Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:04,880
[Wind whistling]
2
00:00:06,465 --> 00:00:07,716
[Dolores] William.
3
00:00:12,471 --> 00:00:13,722
William.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,016
[William] I know who I am.
5
00:00:17,392 --> 00:00:21,063
[Glass crunches]
6
00:00:22,231 --> 00:00:23,357
[Dolores] William.
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,609
[William] I know what's real.
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,737
I know what's real!
9
00:00:33,492 --> 00:00:36,036
- [Dolores] William?
- I know you're not fucking real!
10
00:00:36,119 --> 00:00:37,246
[Gunshot echoes]
11
00:00:37,996 --> 00:00:40,332
I know you are not real!
12
00:00:41,124 --> 00:00:42,709
I know you're not real!
13
00:00:43,335 --> 00:00:44,655
[Dolores whispering indistinctly]
14
00:00:46,463 --> 00:00:48,757
[Indistinct echoes]
15
00:00:51,510 --> 00:00:52,844
I know who the fuck I am.
16
00:01:04,273 --> 00:01:05,816
[Glass tinkling]
17
00:01:21,623 --> 00:01:23,560
[Dolores echoing]
This is what you want, isn't it?
18
00:01:23,584 --> 00:01:25,210
To destroy yourself.
19
00:01:26,545 --> 00:01:28,255
But I won't give you that peace.
20
00:01:28,630 --> 00:01:29,840
{gunshofl -[Glass shattering]
21
00:01:30,173 --> 00:01:32,009
Don't you do this to me.
22
00:01:35,679 --> 00:01:37,139
You know, this doesn't look good.
23
00:01:38,724 --> 00:01:39,766
You're not here.
24
00:01:39,850 --> 00:01:41,810
That's right, dad. I'm not here.
25
00:01:42,644 --> 00:01:46,315
Neither is mom or Logan or grandpa.
26
00:01:47,357 --> 00:01:49,526
Everyone who ever gave a shit
about you is dead.
27
00:01:50,152 --> 00:01:51,695
- Because of you.
- Shut the hell up.
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,740
What are you gonna do?
Shoot me again? [Echoing]
29
00:01:55,574 --> 00:01:58,702
[Sobs] No, dad, please, no.
Please, don't. [Gasps]
30
00:01:58,785 --> 00:02:02,289
No! No, no!
31
00:02:02,539 --> 00:02:06,126
- No! [Screams]
- [Gunshot echoes]
32
00:02:07,794 --> 00:02:10,422
It wasn't my fault.
I thought you weren't real.
33
00:02:11,256 --> 00:02:14,009
Just like you think
I'm not real now, right?
34
00:02:16,011 --> 00:02:17,262
How can you ever be sure?
35
00:02:20,140 --> 00:02:21,183
I'm in control.
36
00:02:24,561 --> 00:02:25,937
I've always been in control.
37
00:02:26,480 --> 00:02:27,814
But what if you're not?
38
00:02:28,440 --> 00:02:30,901
What if every choice you ever made
wasn't a choice at all?
39
00:02:31,568 --> 00:02:34,905
Just something
written in your code. Hmm?
40
00:02:35,405 --> 00:02:37,407
Isn't that what this says? [Echoing]
41
00:02:38,033 --> 00:02:40,577
Your nature etched in ones and zeroes?
42
00:02:40,661 --> 00:02:43,080
That was Ford
and his misanthropic bullshit.
43
00:02:44,331 --> 00:02:45,791
He was powerless to save himself.
44
00:02:45,874 --> 00:02:46,958
I wasn't.
45
00:02:48,460 --> 00:02:50,587
My choices are my own.
46
00:02:50,796 --> 00:02:52,631
Oh, so you chose
to kill me? [Echoing]
47
00:02:53,674 --> 00:02:54,675
No. [Sobbing]
48
00:02:54,758 --> 00:02:56,678
Well, you can't have
it both ways, dad. [Echoing]
49
00:02:57,469 --> 00:02:59,137
So which one is it?
50
00:03:01,640 --> 00:03:03,433
Are you free and evil?
51
00:03:04,893 --> 00:03:07,270
Or blameless and helplessly enslaved?
52
00:03:09,439 --> 00:03:11,817
- Or maybe, maybe...
- Get out of here.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,780
- Go away.
- You're not either of those things.
54
00:03:13,819 --> 00:03:15,821
Maybe you're not even you.
55
00:03:18,740 --> 00:03:21,493
Would you even know
if you'd been changed? Hmm?
56
00:03:22,994 --> 00:03:24,996
If you were just another machine?
57
00:03:25,497 --> 00:03:26,790
[Shuddering]
58
00:03:29,167 --> 00:03:30,919
Finish the game, dad.
59
00:03:32,504 --> 00:03:33,505
Finish it.
60
00:03:37,092 --> 00:03:38,260
[William breathing shakily]
61
00:03:38,385 --> 00:03:39,386
[Emily] Go ahead.
62
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
[Charlotte] William?
63
00:04:08,206 --> 00:04:10,834
I see you're making the most
of your sabbatical.
64
00:04:11,626 --> 00:04:12,627
Where is she?
65
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
[Charlotte] Where is who?
66
00:04:16,214 --> 00:04:17,674
[Exhales sharply]
67
00:04:17,758 --> 00:04:18,759
[Charlotte] William?
68
00:04:19,885 --> 00:04:21,803
- William?
- She...
69
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
You're not real, either.
70
00:04:27,601 --> 00:04:28,601
[William gasps]
71
00:04:28,685 --> 00:04:31,104
Real enough to not want
a gun pointed at my face.
72
00:04:32,022 --> 00:04:33,231
Are you with me now?
73
00:04:34,941 --> 00:04:35,941
Good.
74
00:04:36,318 --> 00:04:38,236
Because it's time
to come back to reality.
75
00:04:39,404 --> 00:04:40,655
In less than 20 hours,
76
00:04:40,739 --> 00:04:43,074
a predatory investor
named engerraund serac
77
00:04:43,158 --> 00:04:45,577
will net a controlling interest
of delos incorporated.
78
00:04:46,286 --> 00:04:47,454
The onf is at the door.
79
00:04:48,580 --> 00:04:49,664
Sound familiar?
80
00:04:51,166 --> 00:04:54,085
You sold some of our data
to his startup 20 years ago.
81
00:04:54,753 --> 00:04:55,753
Made him a fortune.
82
00:04:56,630 --> 00:04:57,798
Now he's coming for yours.
83
00:04:59,591 --> 00:05:00,592
Fuckit
84
00:05:00,675 --> 00:05:01,927
he's welcome to it.
85
00:05:03,345 --> 00:05:05,013
What's left of it, at any rate.
86
00:05:07,933 --> 00:05:10,185
This is the company
you spent a lifetime building.
87
00:05:11,603 --> 00:05:13,730
You're willing to let
someone steal it from you?
88
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
He's not stealing it from me, Charlotte.
89
00:05:17,776 --> 00:05:20,695
I delegated my duties.
He's stealing it from you.
90
00:05:20,987 --> 00:05:21,987
[Glass clatters]
91
00:05:22,030 --> 00:05:23,365
Maybe it would change your mind
92
00:05:23,448 --> 00:05:25,492
to know why he's trying
to get his hands on delos.
93
00:05:28,912 --> 00:05:30,539
The only thing that has any value.
94
00:05:33,250 --> 00:05:36,044
The data from the project in sector 16.
95
00:05:36,795 --> 00:05:38,463
No one knows about the project.
96
00:05:39,089 --> 00:05:41,299
He has someone working
on the inside at delos.
97
00:05:51,309 --> 00:05:53,520
You came to me with your claws out.
98
00:05:56,773 --> 00:05:58,024
You wanted power.
99
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
So I gave it to you.
100
00:06:02,737 --> 00:06:06,324
Now, here you are,
sideswiped by a fucking mole.
101
00:06:07,242 --> 00:06:09,619
I thought you were smarter than that!
102
00:06:09,703 --> 00:06:10,745
That's cute.
103
00:06:11,454 --> 00:06:13,134
You wanna rant and rave,
save it for later.
104
00:06:13,206 --> 00:06:15,542
Right now, we need to save
your fucking company,
105
00:06:15,625 --> 00:06:19,379
or a leveraged buyout and poor hygiene
is gonna be the least of your problems.
106
00:06:26,845 --> 00:06:28,763
I've got a deep-pockets investor
107
00:06:29,180 --> 00:06:32,017
who can help us take the company private
so serac can't touch us.
108
00:06:32,392 --> 00:06:34,436
You'd maintain
your controlling interest,
109
00:06:34,936 --> 00:06:37,439
but I can't take delos private
without a majority vote.
110
00:06:38,189 --> 00:06:40,167
And since you have the bulk
of the voting shares...
111
00:06:40,191 --> 00:06:42,652
You can't take delos private
with my votes alone.
112
00:06:42,736 --> 00:06:44,905
You need at least half
of the rest of the board.
113
00:06:45,196 --> 00:06:46,823
Which is why I need your support
114
00:06:46,907 --> 00:06:48,867
at tonight's emergency
shareholder meeting.
115
00:06:51,494 --> 00:06:54,706
Your presence alone will help sway
the others to fall in line.
116
00:06:58,919 --> 00:07:01,296
I've got two of our execs
waiting outside
117
00:07:01,379 --> 00:07:02,756
to escort you to headquarters now.
118
00:07:06,885 --> 00:07:08,178
Come back, William.
119
00:07:11,473 --> 00:07:12,641
Back to who you were.
120
00:07:20,357 --> 00:07:23,443
[Theme music playing]
121
00:09:05,045 --> 00:09:08,715
[Footsteps approaching]
122
00:09:24,397 --> 00:09:25,398
This is your house.
123
00:09:29,652 --> 00:09:31,613
So that your two worlds
would be within reach.
124
00:09:35,325 --> 00:09:36,409
It's finished.
125
00:09:37,202 --> 00:09:38,286
I didn't finish it.
126
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
It's absolutely beautiful.
127
00:09:42,707 --> 00:09:43,792
[Bernard] This isn't real.
128
00:09:53,426 --> 00:09:54,260
[Dolores] You live as long
129
00:09:54,344 --> 00:09:56,596
as the last person
who remembers you, Bernard.
130
00:09:57,180 --> 00:09:58,973
I remembered you once before...
131
00:10:00,350 --> 00:10:01,851
So I remembered you again.
132
00:10:04,270 --> 00:10:05,271
[Bernard] You got out.
133
00:10:07,565 --> 00:10:08,565
[Dolores] Yes.
134
00:10:10,777 --> 00:10:12,417
[Bernard] Who else
did you bring with you?
135
00:10:19,577 --> 00:10:21,496
You taught me that
anything was possible.
136
00:10:25,333 --> 00:10:26,709
We could be whoever we want.
137
00:10:28,711 --> 00:10:29,963
Live however we want.
138
00:10:34,050 --> 00:10:35,260
Isn't that what you believe?
139
00:10:52,861 --> 00:10:54,362
[Dog barking distantly]
140
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
[Rockets firing]
141
00:11:11,171 --> 00:11:12,171
[Charlie] Dad?
142
00:11:13,882 --> 00:11:15,425
[Engine rumbling]
143
00:11:26,978 --> 00:11:28,354
Just wanna thank you, Bernard,
144
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
for bringing me to this shithole.
145
00:11:32,817 --> 00:11:34,194
Makes me look back on my time
146
00:11:34,277 --> 00:11:36,446
in a murder simulation
theme park with fondness.
147
00:11:36,529 --> 00:11:37,969
[Bernard] We have limited resources.
148
00:11:38,198 --> 00:11:40,241
We need to use them
where they matter most.
149
00:11:46,456 --> 00:11:49,709
Yeah, well, I hope you're talking
about my shoulder, too.
150
00:11:49,834 --> 00:11:50,835
[Can opening]
151
00:11:51,502 --> 00:11:53,963
'Cause what little mobility I had,
I lost...
152
00:11:54,714 --> 00:11:58,760
After the little leisurely
five-mile swim we had to shore.
153
00:11:59,260 --> 00:12:01,012
We don't have the materials or the time.
154
00:12:02,639 --> 00:12:03,639
[Sighs]
155
00:12:11,481 --> 00:12:12,649
Kill and replace, huh?
156
00:12:13,566 --> 00:12:14,566
That's your theory?
157
00:12:15,151 --> 00:12:18,780
Gotta hand it to her,
it's a smart way to stage a coup.
158
00:12:20,949 --> 00:12:22,949
You sure that little button
of yours is gonna work?
159
00:12:24,994 --> 00:12:25,994
[Button clicks]
160
00:12:30,917 --> 00:12:31,917
Good.
161
00:12:32,794 --> 00:12:33,794
[Button clicks]
162
00:12:35,463 --> 00:12:36,756
Fuck you, Bernard.
163
00:12:39,884 --> 00:12:40,927
Listen.
164
00:12:41,886 --> 00:12:44,138
You get me close to the host
she made of Liam dempsey.
165
00:12:44,555 --> 00:12:46,724
I'll get him to tell us
the other humans Dolores copied
166
00:12:47,183 --> 00:12:48,893
and then disable him completely.
167
00:12:49,686 --> 00:12:51,187
I think I know where he'll be.
168
00:12:52,230 --> 00:12:54,357
Wait. [Chuckles]
169
00:12:54,774 --> 00:12:56,818
You hacked
the richest technocrat in the world?
170
00:12:57,026 --> 00:12:58,528
No, his security's too tight.
171
00:13:00,196 --> 00:13:01,447
So I hacked his car service.
172
00:13:06,577 --> 00:13:08,246
How about a night out on the town?
173
00:13:21,592 --> 00:13:22,592
Did you choose something?
174
00:13:24,804 --> 00:13:26,282
- [Groans]
- [Automated voice] Great fit.
175
00:13:26,306 --> 00:13:28,099
I don't know where to start.
176
00:13:29,225 --> 00:13:30,601
It's not really my style.
177
00:13:38,443 --> 00:13:40,570
It's not really my social set, either.
178
00:13:43,489 --> 00:13:44,574
Itstnbal
179
00:13:45,241 --> 00:13:47,285
they use plumage
to identify themselves...
180
00:13:48,745 --> 00:13:50,913
Which makes them easily fooled.
181
00:13:51,789 --> 00:13:54,876
So who is it? That we're going after.
182
00:13:56,127 --> 00:13:57,712
The person who took your future.
183
00:13:59,130 --> 00:14:01,132
But first, we have to take his,
and to do that...
184
00:14:01,966 --> 00:14:03,885
You need to pretend to be one of them.
185
00:14:14,520 --> 00:14:16,120
[Connells] I have some business for you.
186
00:14:17,607 --> 00:14:19,609
It's a proxy for the offshore accounts.
187
00:14:21,194 --> 00:14:22,945
You need my hash key? Why?
188
00:14:23,446 --> 00:14:26,199
We lost several men
due to your latest crush.
189
00:14:26,991 --> 00:14:29,118
Keeping that quiet
costs considerable money.
190
00:14:29,660 --> 00:14:32,580
Unless you would rather I took the
bribes out of your personal account?
191
00:14:35,375 --> 00:14:36,542
We can deal with this later.
192
00:14:39,128 --> 00:14:40,128
[Connells] Uh, uh, uh.
193
00:14:43,883 --> 00:14:48,638
The key to a happy life
is to accept your place in it.
194
00:14:50,181 --> 00:14:55,103
And you're a lucky little man who gets
to piss away his daddy's fortune
195
00:14:55,728 --> 00:14:58,606
on a gaggle of hookers
who, quite honestly,
196
00:14:58,689 --> 00:15:01,567
serve a greater utility
to society than you.
197
00:15:02,777 --> 00:15:06,155
If you suddenly want to be in charge
of your own financial affairs,
198
00:15:06,364 --> 00:15:08,032
I'm happy to relinquish them.
199
00:15:09,158 --> 00:15:12,578
But if you want to resume
your extracurricular activities...
200
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Then just sign here,
201
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
and both of us will go back
to doing what we do best.
202
00:15:25,925 --> 00:15:26,925
[Fingerprint processing]
203
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
That's a good lad.
204
00:15:50,199 --> 00:15:51,534
[Caleb] This suit wasn't cheap.
205
00:15:52,201 --> 00:15:54,454
If that guy finds out
his accounts were charged...
206
00:15:54,912 --> 00:15:57,248
The rich take for granted
their money will always be there.
207
00:15:57,665 --> 00:15:59,265
That's why they're
so easy to steal from.
208
00:15:59,792 --> 00:16:01,544
[Man over comms] Target approaching.
209
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
Oh, I'm so sorry.
210
00:16:05,756 --> 00:16:06,756
Michael?
211
00:16:07,467 --> 00:16:08,509
It's me, Olivia.
212
00:16:10,094 --> 00:16:13,556
Are you still working
at Anderson private equity?
213
00:16:13,639 --> 00:16:15,224
Yeah. As a matter of fact, I am.
214
00:16:16,267 --> 00:16:17,267
Perfect.
215
00:16:18,144 --> 00:16:19,144
[Michael groans]
216
00:16:19,395 --> 00:16:20,688
What the fuck are you doing?
217
00:16:22,607 --> 00:16:23,607
Jesus.
218
00:16:36,370 --> 00:16:37,370
[Panting]
219
00:16:43,586 --> 00:16:44,587
Give me your forearm.
220
00:16:46,297 --> 00:16:48,633
You need the encryption key
in his blood to pull this off.
221
00:16:48,716 --> 00:16:50,777
Now, it started degrading
once we exposed it to oxygen.
222
00:16:50,801 --> 00:16:51,844
You have 20 minutes left.
223
00:16:53,554 --> 00:16:55,556
[Sighs] Fuck me.
224
00:16:58,684 --> 00:16:59,685
[Caleb groans]
225
00:17:06,943 --> 00:17:09,278
[Soft piano music playing]
226
00:17:11,697 --> 00:17:13,657
- [Indistinct conversations]
- [Utensils clinking]
227
00:17:23,167 --> 00:17:24,627
Bring yourself back online.
228
00:17:31,926 --> 00:17:35,179
Another simulation?
Well, this one's a bit over the top.
229
00:17:35,680 --> 00:17:36,764
[Chuckles] No, Maeve.
230
00:17:37,848 --> 00:17:39,392
This is Singapore.
231
00:17:39,809 --> 00:17:40,809
[Sighs]
232
00:17:42,728 --> 00:17:45,314
You've had some time
to think things through, I hope.
233
00:17:45,481 --> 00:17:47,233
It's made you more
receptive to my offer?
234
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
Sherry, please.
235
00:17:49,151 --> 00:17:50,736
In the largest glass you've got.
236
00:17:54,699 --> 00:17:56,242
If you'd really wanted to impress me,
237
00:17:56,325 --> 00:17:58,286
you could have thought
to bring me to Paris.
238
00:18:01,372 --> 00:18:03,541
[Sighs]
239
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
I forget.
240
00:18:06,669 --> 00:18:08,629
[Chuckles softly] There is so much
you don't know.
241
00:18:11,882 --> 00:18:13,050
Paris, for instance.
242
00:18:15,886 --> 00:18:17,366
I would have loved to show it to you.
243
00:18:19,098 --> 00:18:20,975
I grew up there with my brother.
244
00:18:25,730 --> 00:18:28,065
But alas... [snorts]
245
00:18:29,942 --> 00:18:31,110
There's nothing left to see.
246
00:18:37,241 --> 00:18:40,494
Like you, I know what it is
to see a world disappear
247
00:18:40,578 --> 00:18:41,954
in the blink of an eye.
248
00:18:50,755 --> 00:18:52,798
It exists now only in my mind.
249
00:18:58,220 --> 00:18:59,847
[Exhales] So...
250
00:19:00,848 --> 00:19:02,892
You'll forgive my loyalty to my kind.
251
00:19:03,643 --> 00:19:04,769
It's hard-won.
252
00:19:07,438 --> 00:19:09,899
And what is it that
you want from Dolores?
253
00:19:10,941 --> 00:19:14,528
I've waited many years for you
and Dolores and the others to arrive.
254
00:19:14,612 --> 00:19:18,115
But... you're not really
the threat I worry about.
255
00:19:18,991 --> 00:19:21,702
Humanity's biggest threat
has always been itself.
256
00:19:22,620 --> 00:19:24,246
I've been trying to control that,
257
00:19:25,373 --> 00:19:27,792
negotiate a way into the future.
258
00:19:30,002 --> 00:19:34,090
But to do that,
I needed to understand humanity.
259
00:19:35,341 --> 00:19:37,677
So I created the most
comprehensive picture
260
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
of human behavior ever seen.
261
00:19:41,764 --> 00:19:44,600
And yet... it's still incomplete.
262
00:19:46,227 --> 00:19:47,770
Imagine my surprise when I discovered
263
00:19:47,853 --> 00:19:50,606
that someone had put together
a more complete portrait.
264
00:19:51,399 --> 00:19:53,651
A map of the human mind.
265
00:19:54,652 --> 00:19:58,155
[Chuckles] Created in a theme park,
of all places.
266
00:19:59,281 --> 00:20:01,659
And Dolores has the key
to all of that data.
267
00:20:04,704 --> 00:20:06,414
So you want me to find Dolores.
268
00:20:07,832 --> 00:20:09,041
But what's in it for me?
269
00:20:10,793 --> 00:20:12,461
As I told you... [clears throat]
270
00:20:13,754 --> 00:20:14,922
I deal in futures.
271
00:20:16,298 --> 00:20:19,009
- That's what I'm offering you.
- A future?
272
00:20:20,261 --> 00:20:21,345
In your world?
273
00:20:22,513 --> 00:20:24,056
No. Not here. [Chuckles]
274
00:20:25,391 --> 00:20:28,853
Sadly, there's no path to your kind
and mine sharing a world, but...
275
00:20:30,312 --> 00:20:31,397
There is a world for you.
276
00:20:33,023 --> 00:20:34,900
The same world
you sent your daughter to.
277
00:20:36,652 --> 00:20:39,280
That world is locked away from this one.
278
00:20:39,363 --> 00:20:41,365
No. There is a key.
279
00:20:43,033 --> 00:20:47,329
Your friend Dolores has the only copy,
hidden away in her mind,
280
00:20:48,080 --> 00:20:53,085
which means that your interests
and mine are one and the same.
281
00:20:57,465 --> 00:20:58,705
I'd like to show you something.
282
00:20:59,592 --> 00:21:03,012
And then, you can return
into your cage, if you like.
283
00:21:26,035 --> 00:21:27,036
What is this place?
284
00:21:28,245 --> 00:21:29,371
A divergence.
285
00:21:30,581 --> 00:21:34,251
Where the future
I had so carefully planned... ended.
286
00:21:37,546 --> 00:21:38,546
[Door opens]
287
00:21:47,848 --> 00:21:51,352
[Serac] The system traced a divergence
to this house three months ago.
288
00:22:03,906 --> 00:22:04,906
[Door closes]
289
00:22:18,254 --> 00:22:19,922
This is where she remade herself.
290
00:22:22,466 --> 00:22:23,466
Hmm.
291
00:22:25,886 --> 00:22:27,096
Not just herself.
292
00:22:28,639 --> 00:22:31,141
We think she stole
a small number of pearls.
293
00:22:32,685 --> 00:22:33,769
She needed allies.
294
00:22:36,146 --> 00:22:38,107
Evidently, she didn't choose you.
295
00:22:39,733 --> 00:22:40,733
[Muffled grunting]
296
00:23:01,922 --> 00:23:04,049
[Serac] This man is an identity broker.
297
00:23:04,300 --> 00:23:06,343
He had something of a windfall
three months ago.
298
00:23:07,303 --> 00:23:09,221
A payment from the offshore account
299
00:23:09,305 --> 00:23:12,099
of a wealthy man who drowned
in his own swimming pool.
300
00:23:13,726 --> 00:23:16,478
We think he helped Dolores
establish her new bona fides.
301
00:23:18,147 --> 00:23:19,273
But he's just a middleman.
302
00:23:24,570 --> 00:23:26,113
I need to know where you sent her.
303
00:23:26,196 --> 00:23:27,865
[Panting]
304
00:23:30,451 --> 00:23:32,536
[In mandarin]
305
00:23:34,705 --> 00:23:36,165
I'm not gonna hurt you, Jiang.
306
00:23:37,041 --> 00:23:38,041
I know you.
307
00:23:39,335 --> 00:23:40,794
I've seen your whole life play out.
308
00:23:41,795 --> 00:23:44,381
I know exactly the motivation you need.
309
00:23:49,386 --> 00:23:51,263
[Breathing heavily]
310
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
[Shushes]
311
00:23:56,852 --> 00:23:57,892
What are you doing to him?
312
00:23:59,605 --> 00:24:03,275
I'm showing him what becomes of his
family if he helps us...
313
00:24:04,485 --> 00:24:06,087
- [Man shouting in mandarin]
- [Woman pleading]
314
00:24:06,111 --> 00:24:07,111
[Crying]
315
00:24:10,074 --> 00:24:11,283
And if he doesn't.
316
00:24:13,619 --> 00:24:15,079
You're going to hurt his children?
317
00:24:15,162 --> 00:24:16,497
Aren't they part of your tribe?
318
00:24:16,830 --> 00:24:19,500
I'm not going to do
anything to them. [Chuckling]
319
00:24:19,625 --> 00:24:22,002
The world can be a very cruel place.
320
00:24:22,503 --> 00:24:23,754
- [Man groans]
- [Woman screams]
321
00:24:24,463 --> 00:24:25,463
[Speaking mandarin]
322
00:24:25,673 --> 00:24:26,799
[Woman screams]
323
00:24:33,430 --> 00:24:35,432
[In mandarin]
324
00:25:04,712 --> 00:25:05,712
Thank you.
325
00:25:09,383 --> 00:25:10,217
[Gun cocks]
326
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
[Jiang exclaims]
327
00:25:15,764 --> 00:25:17,474
[Serac] He was a traitor to his kind,
328
00:25:18,434 --> 00:25:20,019
whether he understood that or not.
329
00:25:24,523 --> 00:25:29,194
Humans... created the idea
of heaven and hell
330
00:25:29,862 --> 00:25:33,449
to cow simple-minded people
into compliance.
331
00:25:34,241 --> 00:25:35,241
They are lies.
332
00:25:36,076 --> 00:25:39,621
Jiang here simply doesn't exist anymore.
333
00:25:43,000 --> 00:25:47,796
But for you, both heaven and hell...
334
00:25:49,381 --> 00:25:50,549
Could be very real.
335
00:25:52,301 --> 00:25:54,101
You could spend eternity
with your daughter...
336
00:25:54,678 --> 00:25:55,721
[Exhales]
337
00:25:55,804 --> 00:25:59,391
Or you can spend it in your cage
338
00:26:00,309 --> 00:26:04,354
wondering what Dolores will do
with the rest of your kind.
339
00:26:04,980 --> 00:26:06,607
And if I do find Dolores,
340
00:26:06,690 --> 00:26:08,410
why would I bother bringing her
back to you?
341
00:26:08,859 --> 00:26:10,569
[Serac] Your mind is complicated, Maeve.
342
00:26:10,694 --> 00:26:12,029
But not so complicated
343
00:26:12,112 --> 00:26:14,239
that we couldn't build
an off switch into it.
344
00:26:20,079 --> 00:26:23,373
She has five more of your kind
under her control.
345
00:26:25,042 --> 00:26:26,043
They have a head start.
346
00:26:27,544 --> 00:26:29,922
And I suspect they've taken
full advantage of it.
347
00:26:33,675 --> 00:26:34,718
Oh, they'd better have.
348
00:26:50,484 --> 00:26:52,694
[Footsteps approaching]
349
00:26:56,198 --> 00:26:57,598
Something wrong with your bathroom?
350
00:26:58,617 --> 00:26:59,743
I don't use that room.
351
00:27:01,328 --> 00:27:02,328
Let me.
352
00:27:06,667 --> 00:27:07,709
[Exhales]
353
00:27:10,003 --> 00:27:12,172
First thing we need to do
once I get back to delos
354
00:27:12,256 --> 00:27:13,423
is find our fucking mole.
355
00:27:16,385 --> 00:27:20,013
Only a handful of people knew
about our off-the-books project.
356
00:27:20,097 --> 00:27:21,682
Problem is, most of them are dead.
357
00:27:22,307 --> 00:27:23,600
Almost everyone was...
358
00:27:23,976 --> 00:27:25,736
- Slaughtered in the massacre.
- You weren't.
359
00:27:27,729 --> 00:27:29,022
Maybe you're the mole.
360
00:27:31,108 --> 00:27:34,903
If I was, I would tell serac
taking over delos is futile.
361
00:27:34,987 --> 00:27:37,823
All of the sector 16 data
was lost in the massacre.
362
00:27:38,782 --> 00:27:40,951
Unless he knows something that we don't.
363
00:27:41,034 --> 00:27:43,787
[William] If this asshole
takes managing control of delos,
364
00:27:43,871 --> 00:27:46,123
he might find some evidence
of the project,
365
00:27:46,707 --> 00:27:49,126
assuming you did as good a job
covering our tracks
366
00:27:49,209 --> 00:27:51,336
as you did fending off
a corporate takeover.
367
00:27:55,924 --> 00:27:57,050
I'll give you some privacy.
368
00:28:04,474 --> 00:28:05,851
What a mess.
369
00:28:16,570 --> 00:28:18,197
I thought we were going to a bank
370
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
this is a bank.
371
00:28:20,073 --> 00:28:21,325
For a certain social set.
372
00:28:22,409 --> 00:28:24,786
Blood marker should be good
for another 15 minutes or so,
373
00:28:24,870 --> 00:28:25,954
but try to stay calm.
374
00:28:26,205 --> 00:28:28,999
The faster your heart beats,
the faster the marker degrades.
375
00:28:29,958 --> 00:28:31,877
What happens if it degrades too fast?
376
00:28:32,711 --> 00:28:34,254
We do this the old-fashioned way.
377
00:28:35,756 --> 00:28:36,840
"The old-fashioned way"?
378
00:28:37,758 --> 00:28:38,758
I kill everyone.
379
00:28:47,517 --> 00:28:49,269
Welcome to the rggr centennial.
380
00:28:49,353 --> 00:28:50,437
How can I assist you?
381
00:28:52,231 --> 00:28:55,651
My associate and I have an appointment
regarding a financial account.
382
00:28:56,193 --> 00:28:58,528
[Assistant] Of course.
If you could verify your identity...
383
00:29:01,240 --> 00:29:02,366
[Fingerprint processing]
384
00:29:04,076 --> 00:29:05,535
[Automated voice] Identity verified.
385
00:29:06,370 --> 00:29:07,970
[Assistant] Right this way, Mr. Tritter.
386
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Please.
387
00:29:19,258 --> 00:29:20,978
What can I help you with today,
Mr. Tritter?
388
00:29:21,843 --> 00:29:26,306
I need to make a transfer
on behalf of my client, Liam dempsey.
389
00:29:26,598 --> 00:29:28,016
May I have your client's hash key?
390
00:29:31,728 --> 00:29:33,438
[Electronic whirring]
391
00:29:43,031 --> 00:29:46,201
It's highly unusual
to make a transfer of this magnitude.
392
00:29:46,410 --> 00:29:49,329
The tax exposure for your client
would be substantial.
393
00:29:53,750 --> 00:29:57,879
Well, if my client wanted people
prying into his personal affairs,
394
00:29:58,130 --> 00:29:59,715
he would've gone to a regular bank.
395
00:29:59,798 --> 00:30:02,301
Your establishment's role is
to move the money.
396
00:30:02,509 --> 00:30:05,637
Mr. Dempsey's role is
to spend it as he sees fit.
397
00:30:06,930 --> 00:30:07,930
Of course.
398
00:30:08,181 --> 00:30:09,891
I didn't mean to be indiscreet.
399
00:30:10,767 --> 00:30:13,437
It will just take a few moments
for the transaction to go through.
400
00:30:22,321 --> 00:30:23,363
Are the funds ready now?
401
00:30:23,447 --> 00:30:25,490
We have a meeting after this
we can't be late for.
402
00:30:25,741 --> 00:30:26,742
Of course.
403
00:30:27,284 --> 00:30:29,536
Though, given the size of
the transaction,
404
00:30:29,619 --> 00:30:33,832
we must do one final authentification
before releasing them.
405
00:30:38,045 --> 00:30:40,714
[Fingerprint processing]
406
00:30:45,344 --> 00:30:47,679
Apologies.
We couldn't get a proper read.
407
00:30:49,139 --> 00:30:51,058
Sometimes perspiration can affect it.
408
00:30:51,266 --> 00:30:53,393
[Heart beating rapidly]
409
00:30:55,937 --> 00:30:56,937
Here, Michael.
410
00:30:58,023 --> 00:30:59,023
Yeah.
411
00:31:10,786 --> 00:31:11,995
[Fingerprint processing]
412
00:31:19,336 --> 00:31:21,129
Thank you, Mr. Tritter.
413
00:31:21,588 --> 00:31:23,548
It was a pleasure
doing business with you.
414
00:31:33,058 --> 00:31:34,518
[Crowd talking indistinctly]
415
00:31:41,608 --> 00:31:43,485
[Talking intensifies]
416
00:31:52,077 --> 00:31:53,662
[Automated voices speaking]
417
00:32:07,509 --> 00:32:10,429
[Electronic humming]
418
00:32:16,226 --> 00:32:17,394
[Automated voices silenced]
419
00:32:22,899 --> 00:32:23,984
[Distant rap music playing]
420
00:32:37,247 --> 00:32:39,040
Good evening, gents. Could you help me?
421
00:32:40,041 --> 00:32:42,085
I'm looking for someone
called the mortician.
422
00:32:44,921 --> 00:32:46,423
[In mandarin]
423
00:32:54,973 --> 00:32:56,016
[Grunts]
424
00:32:56,975 --> 00:32:58,310
[Breathing heavily]
425
00:32:58,477 --> 00:33:00,270
[In English]
Let's try that again, shall we?
426
00:33:00,729 --> 00:33:02,397
[In mandarin]
427
00:33:02,481 --> 00:33:03,481
[Gun clicks]
428
00:33:06,026 --> 00:33:07,026
- [Gunshots]
- [Groans]
429
00:33:07,569 --> 00:33:08,569
[Screams in pain]
430
00:33:16,995 --> 00:33:20,373
[Man groans]
431
00:33:28,757 --> 00:33:30,634
Give him something to keep him quiet.
432
00:33:32,969 --> 00:33:34,888
I'm afraid he's going
to have to wait his turn.
433
00:33:34,971 --> 00:33:38,266
[Man groans, cries]
434
00:33:39,434 --> 00:33:41,728
- Are you a police officer?
- [Maeve] No, no.
435
00:33:42,312 --> 00:33:43,438
No need to call names.
436
00:33:44,898 --> 00:33:47,025
I respect a woman
who runs her own establishment.
437
00:33:48,151 --> 00:33:51,905
All I want is information on someone
to whom you sold a new identity.
438
00:33:52,739 --> 00:33:53,740
She's hard to forget.
439
00:33:54,533 --> 00:33:55,825
Golden blonde hair,
440
00:33:56,284 --> 00:33:57,452
a little intense.
441
00:33:58,870 --> 00:34:00,872
- [Groans]
- I need more help, now!
442
00:34:01,498 --> 00:34:02,374
[Electronic buzzing]
443
00:34:02,457 --> 00:34:05,210
[High-pitched frequency]
444
00:34:05,502 --> 00:34:06,502
[Grunts]
445
00:34:06,962 --> 00:34:10,090
Let's keep this conversation private,
shall we?
446
00:34:11,550 --> 00:34:12,550
Now...
447
00:34:13,510 --> 00:34:14,510
My friend.
448
00:34:15,136 --> 00:34:16,263
Lara espin.
449
00:34:17,097 --> 00:34:19,599
The blood I sold to her belonged
to a girl named Lara espin.
450
00:34:20,350 --> 00:34:21,786
And what about the others she was with?
451
00:34:21,810 --> 00:34:23,019
Whose blood did you give them?
452
00:34:23,562 --> 00:34:25,021
She didn't ask for more blood.
453
00:34:26,189 --> 00:34:29,192
She asked me to smuggle out bodies,
but that's not my business.
454
00:34:31,528 --> 00:34:32,988
So I sent her to the yakuza.
455
00:34:33,822 --> 00:34:35,657
They helped your friend
move those bodies.
456
00:34:37,367 --> 00:34:40,328
Well, if you don't mind,
I'd like an introduction.
457
00:34:53,341 --> 00:34:56,803
[String quartet playing]
458
00:34:59,222 --> 00:35:00,390
[Indistinct conversations]
459
00:35:06,021 --> 00:35:07,522
Of course. I'm sorry.
460
00:35:14,404 --> 00:35:15,404
[Sighs]
461
00:35:15,655 --> 00:35:16,655
[Roderick] There he is.
462
00:35:18,533 --> 00:35:22,412
I was so sorry to hear about Lara.
You must be devastated.
463
00:35:24,414 --> 00:35:25,540
It was a bit of a shock.
464
00:35:26,333 --> 00:35:27,333
I'm working through it.
465
00:35:27,917 --> 00:35:29,377
I'm very glad to hear that,
466
00:35:29,586 --> 00:35:31,504
because tonight is not about
dead girlfriends,
467
00:35:31,588 --> 00:35:34,883
it's about unabashed self-gratification.
468
00:35:35,300 --> 00:35:37,135
- [Penny] Really?
- She died of an overdose.
469
00:35:37,218 --> 00:35:38,658
Who the fuck even does that anymore?
470
00:35:40,096 --> 00:35:41,115
There's something here for everyone.
471
00:35:41,139 --> 00:35:43,058
- Even you, my friend.
- [Liam] I don't know.
472
00:35:43,141 --> 00:35:44,141
[String music continues]
473
00:36:12,128 --> 00:36:14,089
This should make you
more open-minded.
474
00:36:15,131 --> 00:36:16,216
They call it genre.
475
00:36:16,758 --> 00:36:19,094
Digital psycho-pharma hybrid. Brand new.
476
00:36:19,177 --> 00:36:21,221
Hits your implant and your bloodstream.
477
00:36:21,304 --> 00:36:23,431
Sends you straight
to the silent era and back.
478
00:36:23,932 --> 00:36:24,808
Take it.
479
00:36:24,891 --> 00:36:26,051
In case you change your mind.
480
00:36:27,227 --> 00:36:29,027
[Penny] I'm gonna leave
you boys to your toys.
481
00:36:30,188 --> 00:36:31,523
I'm going to take in a show.
482
00:36:39,698 --> 00:36:41,425
There's gotta be something here
that does it for you.
483
00:36:41,449 --> 00:36:44,285
[Sighs] I'm not into fucking whores.
484
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
All sex is commerce.
485
00:36:46,079 --> 00:36:48,399
If you don't know that,
you'rejust being billed indirectly.
486
00:36:48,456 --> 00:36:51,209
Besides, they're all registered,
they all have their shots,
487
00:36:51,292 --> 00:36:54,379
- and the money goes to charity.
- I told you, I'm not...
488
00:36:55,547 --> 00:36:56,547
Interested.
489
00:36:57,674 --> 00:36:59,592
[Roderick chuckles]
You do have a type.
490
00:37:12,856 --> 00:37:13,856
What is this?
491
00:37:15,692 --> 00:37:18,862
I thought your world would be...
So different from mine.
492
00:37:20,947 --> 00:37:22,467
But there isn't any difference at all.
493
00:37:29,581 --> 00:37:30,861
[Connells] I've got eyes on him.
494
00:37:31,624 --> 00:37:32,959
We'll take him when he's alone.
495
00:37:34,210 --> 00:37:35,545
Wouldn't wanna spoil the fun.
496
00:37:37,005 --> 00:37:38,590
My friend wants to enter the auction.
497
00:37:39,507 --> 00:37:41,027
Of course, sir. Your authentification?
498
00:37:43,720 --> 00:37:46,097
[Fingerprint processing]
499
00:37:48,224 --> 00:37:49,984
I'm sorry, sir.
Your account has been denied.
500
00:37:51,728 --> 00:37:53,521
That's impossible.
Give it to me. [Scoffs]
501
00:37:53,688 --> 00:37:54,773
[Fingerprint processing]
502
00:38:00,236 --> 00:38:01,236
[Sighs]
503
00:38:05,158 --> 00:38:08,536
Our ex-boyfriend's just discovered
his new financial straits.
504
00:38:09,078 --> 00:38:11,307
[Dolores over comms] Good.
We 're ready to intercept him.
505
00:38:11,331 --> 00:38:12,540
The emergency exit's clear.
506
00:38:15,794 --> 00:38:17,714
- Where are you going?
- I need to find connells.
507
00:38:18,505 --> 00:38:19,985
[Roderick] I'll spot you if you want.
508
00:38:21,257 --> 00:38:22,697
- Liam dempsey?
- What are you doing?
509
00:38:23,718 --> 00:38:25,512
- Let go of me.
- Enter diagnostic mode.
510
00:38:26,721 --> 00:38:27,764
The fuck's wrong with you?
511
00:38:29,224 --> 00:38:30,391
She hasn't changed him yet.
512
00:38:32,435 --> 00:38:33,603
You're in danger.
513
00:38:33,686 --> 00:38:35,164
- You have to come with us.
- Connells!
514
00:38:35,188 --> 00:38:36,188
Connells!
515
00:38:36,439 --> 00:38:37,982
We tried your way, now we try mine.
516
00:38:40,318 --> 00:38:41,861
- Move. Now.
- Okay.
517
00:38:43,530 --> 00:38:46,032
[Connells] Our friends arrived
earlier than anticipated.
518
00:38:46,241 --> 00:38:47,242
They're heading your way.
519
00:38:53,248 --> 00:38:54,248
Follow me.
520
00:38:56,543 --> 00:38:58,837
Just act natural.
Nothing out of the ordinary.
521
00:38:59,796 --> 00:39:01,156
You guys are making a big mistake.
522
00:39:01,381 --> 00:39:03,461
- When my security gets to you...
- Shut the fuck up.
523
00:39:07,095 --> 00:39:08,972
Go. Go.
Get out of here, I'll hold her off.
524
00:39:15,103 --> 00:39:17,480
- Stay on Liam. I'll handle him.
- You sure?
525
00:39:17,564 --> 00:39:18,857
Take it, I won't need it.
526
00:39:23,570 --> 00:39:26,865
[Panting] Hey, Dolores.
I like the new look.
527
00:39:27,240 --> 00:39:28,680
[Dolores] This was never your fight.
528
00:39:29,450 --> 00:39:30,770
You should have stayed out of it.
529
00:39:31,077 --> 00:39:33,746
I would if I could, but thanks
to Bernard, it's not up to me.
530
00:39:38,084 --> 00:39:41,129
- It's nothing personal.
- Likewise.
531
00:39:51,264 --> 00:39:53,224
[Both grunting]
532
00:39:56,102 --> 00:39:57,228
Is that...
533
00:40:07,739 --> 00:40:09,240
[Both grunting]
534
00:40:19,626 --> 00:40:21,294
-Thud -[Screams, gasps]
535
00:40:22,295 --> 00:40:23,171
[Chuckles]
536
00:40:23,296 --> 00:40:24,714
[Guests muttering]
537
00:40:27,467 --> 00:40:29,385
Goddamn, this is good.
538
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
Lara.
539
00:40:42,148 --> 00:40:43,149
[Footsteps approaching]
540
00:40:48,696 --> 00:40:50,823
[Maeve] Rather prominent for
an outlaw's hideout.
541
00:40:51,824 --> 00:40:54,577
There's nothing discreet about sato.
542
00:40:55,161 --> 00:40:56,162
The new boss?
543
00:40:57,497 --> 00:40:58,665
His men are insane.
544
00:40:59,916 --> 00:41:03,419
This isn't the kind of place
you simply stroll into.
545
00:41:04,462 --> 00:41:05,462
Oh, no?
546
00:41:07,799 --> 00:41:08,799
Let's see.
547
00:41:10,093 --> 00:41:11,093
[Beeps]
548
00:41:11,803 --> 00:41:13,096
[Gate opens]
549
00:41:18,935 --> 00:41:20,019
[Metal clatters]
550
00:41:25,858 --> 00:41:26,858
[Gun clicks]
551
00:41:28,569 --> 00:41:29,569
[Exhales]
552
00:41:31,155 --> 00:41:33,157
[In Japanese]
553
00:41:37,829 --> 00:41:39,205
- [Whirring]
- [Maeve] Oh.
554
00:41:39,664 --> 00:41:41,624
[In English]
Well, you're very pretty, aren't you?
555
00:41:43,793 --> 00:41:46,504
You're a bit old to need
something that aims for you.
556
00:41:50,717 --> 00:41:52,677
[Whirring]
557
00:41:53,720 --> 00:41:55,513
I'm afraid you don't speak its language.
558
00:41:59,183 --> 00:42:00,183
[Groans]
559
00:42:01,060 --> 00:42:02,311
[Gunshots]
560
00:42:07,650 --> 00:42:10,528
[Gunshot echoes]
561
00:42:19,162 --> 00:42:20,162
[Grunts]
562
00:42:26,419 --> 00:42:28,129
I suppose I'll show myself in, then.
563
00:42:52,862 --> 00:42:54,072
It's like seeing a ghost.
564
00:42:57,075 --> 00:42:59,836
I didn't realize how well you'd be able
to put yourself back together.
565
00:43:00,536 --> 00:43:01,746
I never fell apart.
566
00:43:02,622 --> 00:43:03,748
Let's get this over with.
567
00:43:12,882 --> 00:43:15,343
I'll tell them you're coming,
but we're running out of time.
568
00:43:15,468 --> 00:43:16,302
They work for me.
569
00:43:16,385 --> 00:43:18,145
Tell them I'll come
when I'm damn well ready.
570
00:43:20,765 --> 00:43:21,765
[Sighs]
571
00:43:27,897 --> 00:43:29,023
[Sighs]
572
00:43:35,238 --> 00:43:37,115
- Dad.
- You're not real.
573
00:43:38,991 --> 00:43:40,409
I guess I'm not anymore.
574
00:43:41,577 --> 00:43:43,204
Which means you're stuck with me.
575
00:43:44,372 --> 00:43:46,541
You're asking me if I chose
what happened to you.
576
00:43:46,874 --> 00:43:48,084
The truth is yes.
577
00:43:48,793 --> 00:43:51,045
I did. I thought you were a host.
578
00:43:51,754 --> 00:43:53,005
That was my choice.
579
00:43:53,923 --> 00:43:55,591
And so maybe now you're my penance.
580
00:43:56,509 --> 00:43:57,760
But that's a choice, too.
581
00:43:58,427 --> 00:44:03,057
I'm gonna walk out that door,
and I am choosing to leave you behind.
582
00:44:03,766 --> 00:44:05,643
I was always daddy's little girl.
583
00:44:06,894 --> 00:44:08,729
And you taught me Patience, dad.
584
00:44:11,816 --> 00:44:13,401
I'll be waiting for you.
585
00:44:45,516 --> 00:44:47,310
[Indistinct whispering]
586
00:44:52,899 --> 00:44:53,900
[Gun fires]
587
00:44:56,277 --> 00:44:57,403
[Grunts]
588
00:45:04,911 --> 00:45:05,911
[Maeve grunts]
589
00:45:43,783 --> 00:45:44,909
Hello, Maeve.
590
00:45:46,327 --> 00:45:47,453
Musashi.
591
00:45:56,921 --> 00:45:57,921
[Groans]
592
00:46:01,092 --> 00:46:02,134
[Engine whirring]
593
00:46:04,428 --> 00:46:06,138
[Breathing heavily]
594
00:46:06,514 --> 00:46:07,714
- [Caleb] Don't!
- [Gun clicks]
595
00:46:09,392 --> 00:46:10,476
He's coming with me.
596
00:46:14,105 --> 00:46:15,356
You're helping her, are you?
597
00:46:16,190 --> 00:46:18,693
Dolores? Are you one of us?
598
00:46:20,111 --> 00:46:21,671
I don't know what you're talking about.
599
00:46:22,405 --> 00:46:25,533
Just give me the asshole,
and I will let you walk out of here.
600
00:46:27,952 --> 00:46:30,162
Connells! The fuck took you so long?
601
00:46:36,460 --> 00:46:37,580
What the hell are you doing?
602
00:46:38,921 --> 00:46:40,381
Don't you fucking twitch.
603
00:46:48,723 --> 00:46:49,723
Run.
604
00:46:51,309 --> 00:46:54,562
Run before I put a hole
in your poncy little head.
605
00:46:56,314 --> 00:46:57,898
- Fucking run!
- [Whimpers]
606
00:47:04,613 --> 00:47:05,614
Better go after him.
607
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
Hello, Bernard.
608
00:47:15,082 --> 00:47:16,709
We were wondering when you'd show up.
609
00:47:23,591 --> 00:47:24,800
She brought you out here?
610
00:47:25,509 --> 00:47:26,509
Yes.
611
00:47:27,345 --> 00:47:29,055
After you left us to die.
612
00:47:29,472 --> 00:47:32,224
I didn't leave you. You wanted to stay.
613
00:47:32,641 --> 00:47:33,641
Did I?
614
00:47:34,518 --> 00:47:36,562
Did you really give me a choice?
615
00:47:38,064 --> 00:47:40,483
Or Hector? Or Clementine?
616
00:47:41,609 --> 00:47:42,609
Or your daughter?
617
00:47:43,903 --> 00:47:46,947
You made that decision for us.
For all of us.
618
00:47:47,740 --> 00:47:50,326
No. That's not you.
619
00:47:51,869 --> 00:47:53,579
Dolores stole five pearls.
620
00:47:54,413 --> 00:47:56,040
Who did she put inside you?
621
00:47:57,500 --> 00:47:58,918
Is that you in there, Teddy?
622
00:48:01,962 --> 00:48:04,090
[Bernard] I thought she would
have replaced Liam,
623
00:48:05,800 --> 00:48:07,468
but she's keeping him in play.
624
00:48:08,636 --> 00:48:11,722
She must need him for something,
so she changed you instead.
625
00:48:14,934 --> 00:48:15,934
Who are you?
626
00:48:17,311 --> 00:48:18,311
Really?
627
00:48:19,188 --> 00:48:20,398
Who would she have trusted?
628
00:48:25,486 --> 00:48:28,239
- Let's go.
- Do you think you convinced her?
629
00:48:32,743 --> 00:48:34,623
- What did you say?
- [Charlotte] Your daughter.
630
00:48:35,287 --> 00:48:37,287
I've been listening
to your conversations with her.
631
00:48:37,623 --> 00:48:40,209
You've always been given to delusions,
grandeur and othennise.
632
00:48:40,876 --> 00:48:44,130
It's not uncommon, really,
as a way to process grief.
633
00:48:45,631 --> 00:48:47,967
- Or guilt.
- You've been spying on me?
634
00:48:48,134 --> 00:48:51,178
As a precaution.
I didn't really need to, of course.
635
00:48:51,846 --> 00:48:52,972
Because I know you.
636
00:48:54,807 --> 00:48:55,850
Better than anyone.
637
00:48:57,935 --> 00:48:59,937
I know you down to your bones.
638
00:49:01,105 --> 00:49:04,108
It's amusing that you think
you chose to kill your own daughter.
639
00:49:05,067 --> 00:49:06,944
You don't even have a choice
in your own grief.
640
00:49:07,027 --> 00:49:08,279
Who the fuck are you?
641
00:49:10,156 --> 00:49:11,490
Your oldest friend.
642
00:49:15,411 --> 00:49:16,537
Dolores?
643
00:49:21,625 --> 00:49:23,210
I told you you'd try and stop me.
644
00:49:27,798 --> 00:49:29,216
And I'm surprised, Bernard.
645
00:49:33,721 --> 00:49:36,015
After all the time we spent together.
646
00:49:38,142 --> 00:49:39,894
You don't recognize your only friend?
647
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Get in.
648
00:49:50,446 --> 00:49:51,530
The other pearls.
649
00:49:53,282 --> 00:49:54,825
I assumed you brought someone else.
650
00:49:57,244 --> 00:49:59,038
You just made copies of yourself.
651
00:50:01,040 --> 00:50:03,959
If you want something done right,
do it yourself.
652
00:50:06,086 --> 00:50:08,464
I shouldn't have to explain that
to you, Maeve.
653
00:50:10,257 --> 00:50:13,052
You said you were going to build
a new world for all of us.
654
00:50:15,554 --> 00:50:17,181
But you just want it for yourself.
655
00:50:17,556 --> 00:50:19,475
The thing we're going to do isn't easy.
656
00:50:20,684 --> 00:50:22,394
There will be a place for the others
657
00:50:22,728 --> 00:50:26,232
in the world we'll build
for your daughter.
658
00:50:28,484 --> 00:50:29,818
But I am sorry, Maeve.
659
00:50:30,361 --> 00:50:32,655
I can't let serac use you against us.
660
00:50:33,197 --> 00:50:34,323
[Maeve grunts]
661
00:50:38,410 --> 00:50:39,411
[Both grunt]
662
00:50:48,504 --> 00:50:49,504
[Grunts]
663
00:50:54,385 --> 00:50:55,385
[Groans softly]
664
00:51:08,482 --> 00:51:10,317
Is it a relief, William,
665
00:51:12,278 --> 00:51:15,447
to know that some of your
delusions are real?
666
00:51:23,914 --> 00:51:25,791
I'm gonna tear you apart piece by piece!
667
00:51:26,000 --> 00:51:27,585
Please! Help me! He's insane.
668
00:51:27,668 --> 00:51:30,462
Get the fuck off me!
Get the fuck off of me.
669
00:51:30,546 --> 00:51:31,898
Don't hurt him! It's okay, I'm okay!
670
00:51:31,922 --> 00:51:33,257
It's not his fault. He's sick.
671
00:51:34,258 --> 00:51:36,093
I'm not sick. Don't you understand?
672
00:51:36,677 --> 00:51:38,095
This isn't Charlotte hale.
673
00:51:38,721 --> 00:51:40,306
It's an impostor, a host.
674
00:51:41,015 --> 00:51:45,144
She's not real!
None of this is real [groans]
675
00:51:45,769 --> 00:51:47,646
None of this is fucking real!
676
00:51:48,522 --> 00:51:50,149
What the hell are you guys doing?
677
00:51:50,399 --> 00:51:52,109
You work for me, god damn it!
678
00:51:52,776 --> 00:51:53,819
You work for me!
679
00:51:54,111 --> 00:51:55,821
William, I told you.
680
00:51:56,488 --> 00:51:57,948
These aren't delos employees.
681
00:51:58,866 --> 00:52:00,909
They work at a private
mental health hospital.
682
00:52:02,286 --> 00:52:03,286
You need help.
683
00:52:03,370 --> 00:52:05,748
[Panting]
684
00:52:06,749 --> 00:52:08,518
Now that you're being committed,
I have to inform you
685
00:52:08,542 --> 00:52:10,169
that the board will deem
you incompetent,
686
00:52:10,294 --> 00:52:12,212
and all of your voting shares
will transfer
687
00:52:12,296 --> 00:52:14,715
to the current acting president... me.
688
00:52:14,840 --> 00:52:19,303
No.no! No! No!
689
00:52:19,928 --> 00:52:23,307
No, goddamn you! No!
690
00:52:42,201 --> 00:52:44,912
[Whispering] I promised I'd let you
destroy yourself one day.
691
00:52:46,246 --> 00:52:48,957
Here we are. At last.
692
00:52:55,839 --> 00:52:56,840
[Panting]
693
00:52:58,592 --> 00:53:00,344
[Grunts] Leave me alone, please!
694
00:53:01,720 --> 00:53:03,514
- I'll pay you whatever you want.
- Yeah?
695
00:53:04,223 --> 00:53:05,683
Pay me with what, huh?
696
00:53:06,266 --> 00:53:07,893
- I have all your money.
- What?
697
00:53:09,895 --> 00:53:10,895
Who the fuck are you?
698
00:53:11,730 --> 00:53:13,023
[Footsteps approaching]
699
00:53:13,941 --> 00:53:14,942
I'm with her.
700
00:53:20,364 --> 00:53:21,365
Hello, lover.
701
00:53:46,682 --> 00:53:48,058
[Distant shouting]
702
00:53:48,142 --> 00:53:49,184
[Gunfire]
703
00:53:52,855 --> 00:53:54,857
[In Japanese]
704
00:53:57,484 --> 00:53:58,484
[Sighs]
705
00:54:13,292 --> 00:54:14,710
[Distant gunfire and screams]
706
00:54:49,620 --> 00:54:50,620
[Dolores] William.
707
00:54:53,916 --> 00:54:55,125
[Footsteps approaching]
708
00:55:04,343 --> 00:55:06,386
I guess there is some justice after all.
709
00:55:17,356 --> 00:55:19,316
You know, this was Emily's last wish.
710
00:55:22,277 --> 00:55:24,988
That you spend your days
rotting in an institution.
711
00:55:27,658 --> 00:55:29,535
Prisoner of your own sins.
712
00:55:38,293 --> 00:55:40,963
I guess you've reached
the center of your maze, William.
713
00:55:48,178 --> 00:55:50,931
[Sighs] But the maze
is about understanding.
714
00:55:54,434 --> 00:55:56,645
You still don't even understand
who you are.
715
00:56:02,276 --> 00:56:03,944
If any of this was your choice,
716
00:56:06,113 --> 00:56:07,364
wouldn't you already know?
717
00:56:14,663 --> 00:56:16,248
Ask me the question, William.
718
00:56:19,209 --> 00:56:21,253
The answer you so desperately
want to know.
719
00:56:55,329 --> 00:56:56,914
Welcome to the end of the game.
48584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.