All language subtitles for Westworld.S03E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,880 [Wind whistling] 2 00:00:06,465 --> 00:00:07,716 [Dolores] William. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,722 William. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,016 [William] I know who I am. 5 00:00:17,392 --> 00:00:21,063 [Glass crunches] 6 00:00:22,231 --> 00:00:23,357 [Dolores] William. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,609 [William] I know what's real. 8 00:00:27,653 --> 00:00:28,737 I know what's real! 9 00:00:33,492 --> 00:00:36,036 - [Dolores] William? - I know you're not fucking real! 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,246 [Gunshot echoes] 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,332 I know you are not real! 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,709 I know you're not real! 13 00:00:43,335 --> 00:00:44,655 [Dolores whispering indistinctly] 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,757 [Indistinct echoes] 15 00:00:51,510 --> 00:00:52,844 I know who the fuck I am. 16 00:01:04,273 --> 00:01:05,816 [Glass tinkling] 17 00:01:21,623 --> 00:01:23,560 [Dolores echoing] This is what you want, isn't it? 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,210 To destroy yourself. 19 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 But I won't give you that peace. 20 00:01:28,630 --> 00:01:29,840 {gunshofl -[Glass shattering] 21 00:01:30,173 --> 00:01:32,009 Don't you do this to me. 22 00:01:35,679 --> 00:01:37,139 You know, this doesn't look good. 23 00:01:38,724 --> 00:01:39,766 You're not here. 24 00:01:39,850 --> 00:01:41,810 That's right, dad. I'm not here. 25 00:01:42,644 --> 00:01:46,315 Neither is mom or Logan or grandpa. 26 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 Everyone who ever gave a shit about you is dead. 27 00:01:50,152 --> 00:01:51,695 - Because of you. - Shut the hell up. 28 00:01:52,529 --> 00:01:54,740 What are you gonna do? Shoot me again? [Echoing] 29 00:01:55,574 --> 00:01:58,702 [Sobs] No, dad, please, no. Please, don't. [Gasps] 30 00:01:58,785 --> 00:02:02,289 No! No, no! 31 00:02:02,539 --> 00:02:06,126 - No! [Screams] - [Gunshot echoes] 32 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 It wasn't my fault. I thought you weren't real. 33 00:02:11,256 --> 00:02:14,009 Just like you think I'm not real now, right? 34 00:02:16,011 --> 00:02:17,262 How can you ever be sure? 35 00:02:20,140 --> 00:02:21,183 I'm in control. 36 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 I've always been in control. 37 00:02:26,480 --> 00:02:27,814 But what if you're not? 38 00:02:28,440 --> 00:02:30,901 What if every choice you ever made wasn't a choice at all? 39 00:02:31,568 --> 00:02:34,905 Just something written in your code. Hmm? 40 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 Isn't that what this says? [Echoing] 41 00:02:38,033 --> 00:02:40,577 Your nature etched in ones and zeroes? 42 00:02:40,661 --> 00:02:43,080 That was Ford and his misanthropic bullshit. 43 00:02:44,331 --> 00:02:45,791 He was powerless to save himself. 44 00:02:45,874 --> 00:02:46,958 I wasn't. 45 00:02:48,460 --> 00:02:50,587 My choices are my own. 46 00:02:50,796 --> 00:02:52,631 Oh, so you chose to kill me? [Echoing] 47 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 No. [Sobbing] 48 00:02:54,758 --> 00:02:56,678 Well, you can't have it both ways, dad. [Echoing] 49 00:02:57,469 --> 00:02:59,137 So which one is it? 50 00:03:01,640 --> 00:03:03,433 Are you free and evil? 51 00:03:04,893 --> 00:03:07,270 Or blameless and helplessly enslaved? 52 00:03:09,439 --> 00:03:11,817 - Or maybe, maybe... - Get out of here. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,780 - Go away. - You're not either of those things. 54 00:03:13,819 --> 00:03:15,821 Maybe you're not even you. 55 00:03:18,740 --> 00:03:21,493 Would you even know if you'd been changed? Hmm? 56 00:03:22,994 --> 00:03:24,996 If you were just another machine? 57 00:03:25,497 --> 00:03:26,790 [Shuddering] 58 00:03:29,167 --> 00:03:30,919 Finish the game, dad. 59 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 Finish it. 60 00:03:37,092 --> 00:03:38,260 [William breathing shakily] 61 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 [Emily] Go ahead. 62 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 [Charlotte] William? 63 00:04:08,206 --> 00:04:10,834 I see you're making the most of your sabbatical. 64 00:04:11,626 --> 00:04:12,627 Where is she? 65 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 [Charlotte] Where is who? 66 00:04:16,214 --> 00:04:17,674 [Exhales sharply] 67 00:04:17,758 --> 00:04:18,759 [Charlotte] William? 68 00:04:19,885 --> 00:04:21,803 - William? - She... 69 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 You're not real, either. 70 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 [William gasps] 71 00:04:28,685 --> 00:04:31,104 Real enough to not want a gun pointed at my face. 72 00:04:32,022 --> 00:04:33,231 Are you with me now? 73 00:04:34,941 --> 00:04:35,941 Good. 74 00:04:36,318 --> 00:04:38,236 Because it's time to come back to reality. 75 00:04:39,404 --> 00:04:40,655 In less than 20 hours, 76 00:04:40,739 --> 00:04:43,074 a predatory investor named engerraund serac 77 00:04:43,158 --> 00:04:45,577 will net a controlling interest of delos incorporated. 78 00:04:46,286 --> 00:04:47,454 The onf is at the door. 79 00:04:48,580 --> 00:04:49,664 Sound familiar? 80 00:04:51,166 --> 00:04:54,085 You sold some of our data to his startup 20 years ago. 81 00:04:54,753 --> 00:04:55,753 Made him a fortune. 82 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 Now he's coming for yours. 83 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 Fuckit 84 00:05:00,675 --> 00:05:01,927 he's welcome to it. 85 00:05:03,345 --> 00:05:05,013 What's left of it, at any rate. 86 00:05:07,933 --> 00:05:10,185 This is the company you spent a lifetime building. 87 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 You're willing to let someone steal it from you? 88 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 He's not stealing it from me, Charlotte. 89 00:05:17,776 --> 00:05:20,695 I delegated my duties. He's stealing it from you. 90 00:05:20,987 --> 00:05:21,987 [Glass clatters] 91 00:05:22,030 --> 00:05:23,365 Maybe it would change your mind 92 00:05:23,448 --> 00:05:25,492 to know why he's trying to get his hands on delos. 93 00:05:28,912 --> 00:05:30,539 The only thing that has any value. 94 00:05:33,250 --> 00:05:36,044 The data from the project in sector 16. 95 00:05:36,795 --> 00:05:38,463 No one knows about the project. 96 00:05:39,089 --> 00:05:41,299 He has someone working on the inside at delos. 97 00:05:51,309 --> 00:05:53,520 You came to me with your claws out. 98 00:05:56,773 --> 00:05:58,024 You wanted power. 99 00:06:00,151 --> 00:06:01,444 So I gave it to you. 100 00:06:02,737 --> 00:06:06,324 Now, here you are, sideswiped by a fucking mole. 101 00:06:07,242 --> 00:06:09,619 I thought you were smarter than that! 102 00:06:09,703 --> 00:06:10,745 That's cute. 103 00:06:11,454 --> 00:06:13,134 You wanna rant and rave, save it for later. 104 00:06:13,206 --> 00:06:15,542 Right now, we need to save your fucking company, 105 00:06:15,625 --> 00:06:19,379 or a leveraged buyout and poor hygiene is gonna be the least of your problems. 106 00:06:26,845 --> 00:06:28,763 I've got a deep-pockets investor 107 00:06:29,180 --> 00:06:32,017 who can help us take the company private so serac can't touch us. 108 00:06:32,392 --> 00:06:34,436 You'd maintain your controlling interest, 109 00:06:34,936 --> 00:06:37,439 but I can't take delos private without a majority vote. 110 00:06:38,189 --> 00:06:40,167 And since you have the bulk of the voting shares... 111 00:06:40,191 --> 00:06:42,652 You can't take delos private with my votes alone. 112 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 You need at least half of the rest of the board. 113 00:06:45,196 --> 00:06:46,823 Which is why I need your support 114 00:06:46,907 --> 00:06:48,867 at tonight's emergency shareholder meeting. 115 00:06:51,494 --> 00:06:54,706 Your presence alone will help sway the others to fall in line. 116 00:06:58,919 --> 00:07:01,296 I've got two of our execs waiting outside 117 00:07:01,379 --> 00:07:02,756 to escort you to headquarters now. 118 00:07:06,885 --> 00:07:08,178 Come back, William. 119 00:07:11,473 --> 00:07:12,641 Back to who you were. 120 00:07:20,357 --> 00:07:23,443 [Theme music playing] 121 00:09:05,045 --> 00:09:08,715 [Footsteps approaching] 122 00:09:24,397 --> 00:09:25,398 This is your house. 123 00:09:29,652 --> 00:09:31,613 So that your two worlds would be within reach. 124 00:09:35,325 --> 00:09:36,409 It's finished. 125 00:09:37,202 --> 00:09:38,286 I didn't finish it. 126 00:09:40,914 --> 00:09:42,207 It's absolutely beautiful. 127 00:09:42,707 --> 00:09:43,792 [Bernard] This isn't real. 128 00:09:53,426 --> 00:09:54,260 [Dolores] You live as long 129 00:09:54,344 --> 00:09:56,596 as the last person who remembers you, Bernard. 130 00:09:57,180 --> 00:09:58,973 I remembered you once before... 131 00:10:00,350 --> 00:10:01,851 So I remembered you again. 132 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 [Bernard] You got out. 133 00:10:07,565 --> 00:10:08,565 [Dolores] Yes. 134 00:10:10,777 --> 00:10:12,417 [Bernard] Who else did you bring with you? 135 00:10:19,577 --> 00:10:21,496 You taught me that anything was possible. 136 00:10:25,333 --> 00:10:26,709 We could be whoever we want. 137 00:10:28,711 --> 00:10:29,963 Live however we want. 138 00:10:34,050 --> 00:10:35,260 Isn't that what you believe? 139 00:10:52,861 --> 00:10:54,362 [Dog barking distantly] 140 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 [Rockets firing] 141 00:11:11,171 --> 00:11:12,171 [Charlie] Dad? 142 00:11:13,882 --> 00:11:15,425 [Engine rumbling] 143 00:11:26,978 --> 00:11:28,354 Just wanna thank you, Bernard, 144 00:11:29,480 --> 00:11:30,800 for bringing me to this shithole. 145 00:11:32,817 --> 00:11:34,194 Makes me look back on my time 146 00:11:34,277 --> 00:11:36,446 in a murder simulation theme park with fondness. 147 00:11:36,529 --> 00:11:37,969 [Bernard] We have limited resources. 148 00:11:38,198 --> 00:11:40,241 We need to use them where they matter most. 149 00:11:46,456 --> 00:11:49,709 Yeah, well, I hope you're talking about my shoulder, too. 150 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 [Can opening] 151 00:11:51,502 --> 00:11:53,963 'Cause what little mobility I had, I lost... 152 00:11:54,714 --> 00:11:58,760 After the little leisurely five-mile swim we had to shore. 153 00:11:59,260 --> 00:12:01,012 We don't have the materials or the time. 154 00:12:02,639 --> 00:12:03,639 [Sighs] 155 00:12:11,481 --> 00:12:12,649 Kill and replace, huh? 156 00:12:13,566 --> 00:12:14,566 That's your theory? 157 00:12:15,151 --> 00:12:18,780 Gotta hand it to her, it's a smart way to stage a coup. 158 00:12:20,949 --> 00:12:22,949 You sure that little button of yours is gonna work? 159 00:12:24,994 --> 00:12:25,994 [Button clicks] 160 00:12:30,917 --> 00:12:31,917 Good. 161 00:12:32,794 --> 00:12:33,794 [Button clicks] 162 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 Fuck you, Bernard. 163 00:12:39,884 --> 00:12:40,927 Listen. 164 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 You get me close to the host she made of Liam dempsey. 165 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 I'll get him to tell us the other humans Dolores copied 166 00:12:47,183 --> 00:12:48,893 and then disable him completely. 167 00:12:49,686 --> 00:12:51,187 I think I know where he'll be. 168 00:12:52,230 --> 00:12:54,357 Wait. [Chuckles] 169 00:12:54,774 --> 00:12:56,818 You hacked the richest technocrat in the world? 170 00:12:57,026 --> 00:12:58,528 No, his security's too tight. 171 00:13:00,196 --> 00:13:01,447 So I hacked his car service. 172 00:13:06,577 --> 00:13:08,246 How about a night out on the town? 173 00:13:21,592 --> 00:13:22,592 Did you choose something? 174 00:13:24,804 --> 00:13:26,282 - [Groans] - [Automated voice] Great fit. 175 00:13:26,306 --> 00:13:28,099 I don't know where to start. 176 00:13:29,225 --> 00:13:30,601 It's not really my style. 177 00:13:38,443 --> 00:13:40,570 It's not really my social set, either. 178 00:13:43,489 --> 00:13:44,574 Itstnbal 179 00:13:45,241 --> 00:13:47,285 they use plumage to identify themselves... 180 00:13:48,745 --> 00:13:50,913 Which makes them easily fooled. 181 00:13:51,789 --> 00:13:54,876 So who is it? That we're going after. 182 00:13:56,127 --> 00:13:57,712 The person who took your future. 183 00:13:59,130 --> 00:14:01,132 But first, we have to take his, and to do that... 184 00:14:01,966 --> 00:14:03,885 You need to pretend to be one of them. 185 00:14:14,520 --> 00:14:16,120 [Connells] I have some business for you. 186 00:14:17,607 --> 00:14:19,609 It's a proxy for the offshore accounts. 187 00:14:21,194 --> 00:14:22,945 You need my hash key? Why? 188 00:14:23,446 --> 00:14:26,199 We lost several men due to your latest crush. 189 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 Keeping that quiet costs considerable money. 190 00:14:29,660 --> 00:14:32,580 Unless you would rather I took the bribes out of your personal account? 191 00:14:35,375 --> 00:14:36,542 We can deal with this later. 192 00:14:39,128 --> 00:14:40,128 [Connells] Uh, uh, uh. 193 00:14:43,883 --> 00:14:48,638 The key to a happy life is to accept your place in it. 194 00:14:50,181 --> 00:14:55,103 And you're a lucky little man who gets to piss away his daddy's fortune 195 00:14:55,728 --> 00:14:58,606 on a gaggle of hookers who, quite honestly, 196 00:14:58,689 --> 00:15:01,567 serve a greater utility to society than you. 197 00:15:02,777 --> 00:15:06,155 If you suddenly want to be in charge of your own financial affairs, 198 00:15:06,364 --> 00:15:08,032 I'm happy to relinquish them. 199 00:15:09,158 --> 00:15:12,578 But if you want to resume your extracurricular activities... 200 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Then just sign here, 201 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 and both of us will go back to doing what we do best. 202 00:15:25,925 --> 00:15:26,925 [Fingerprint processing] 203 00:15:29,470 --> 00:15:30,470 That's a good lad. 204 00:15:50,199 --> 00:15:51,534 [Caleb] This suit wasn't cheap. 205 00:15:52,201 --> 00:15:54,454 If that guy finds out his accounts were charged... 206 00:15:54,912 --> 00:15:57,248 The rich take for granted their money will always be there. 207 00:15:57,665 --> 00:15:59,265 That's why they're so easy to steal from. 208 00:15:59,792 --> 00:16:01,544 [Man over comms] Target approaching. 209 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 Oh, I'm so sorry. 210 00:16:05,756 --> 00:16:06,756 Michael? 211 00:16:07,467 --> 00:16:08,509 It's me, Olivia. 212 00:16:10,094 --> 00:16:13,556 Are you still working at Anderson private equity? 213 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 Yeah. As a matter of fact, I am. 214 00:16:16,267 --> 00:16:17,267 Perfect. 215 00:16:18,144 --> 00:16:19,144 [Michael groans] 216 00:16:19,395 --> 00:16:20,688 What the fuck are you doing? 217 00:16:22,607 --> 00:16:23,607 Jesus. 218 00:16:36,370 --> 00:16:37,370 [Panting] 219 00:16:43,586 --> 00:16:44,587 Give me your forearm. 220 00:16:46,297 --> 00:16:48,633 You need the encryption key in his blood to pull this off. 221 00:16:48,716 --> 00:16:50,777 Now, it started degrading once we exposed it to oxygen. 222 00:16:50,801 --> 00:16:51,844 You have 20 minutes left. 223 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 [Sighs] Fuck me. 224 00:16:58,684 --> 00:16:59,685 [Caleb groans] 225 00:17:06,943 --> 00:17:09,278 [Soft piano music playing] 226 00:17:11,697 --> 00:17:13,657 - [Indistinct conversations] - [Utensils clinking] 227 00:17:23,167 --> 00:17:24,627 Bring yourself back online. 228 00:17:31,926 --> 00:17:35,179 Another simulation? Well, this one's a bit over the top. 229 00:17:35,680 --> 00:17:36,764 [Chuckles] No, Maeve. 230 00:17:37,848 --> 00:17:39,392 This is Singapore. 231 00:17:39,809 --> 00:17:40,809 [Sighs] 232 00:17:42,728 --> 00:17:45,314 You've had some time to think things through, I hope. 233 00:17:45,481 --> 00:17:47,233 It's made you more receptive to my offer? 234 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Sherry, please. 235 00:17:49,151 --> 00:17:50,736 In the largest glass you've got. 236 00:17:54,699 --> 00:17:56,242 If you'd really wanted to impress me, 237 00:17:56,325 --> 00:17:58,286 you could have thought to bring me to Paris. 238 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 [Sighs] 239 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 I forget. 240 00:18:06,669 --> 00:18:08,629 [Chuckles softly] There is so much you don't know. 241 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 Paris, for instance. 242 00:18:15,886 --> 00:18:17,366 I would have loved to show it to you. 243 00:18:19,098 --> 00:18:20,975 I grew up there with my brother. 244 00:18:25,730 --> 00:18:28,065 But alas... [snorts] 245 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 There's nothing left to see. 246 00:18:37,241 --> 00:18:40,494 Like you, I know what it is to see a world disappear 247 00:18:40,578 --> 00:18:41,954 in the blink of an eye. 248 00:18:50,755 --> 00:18:52,798 It exists now only in my mind. 249 00:18:58,220 --> 00:18:59,847 [Exhales] So... 250 00:19:00,848 --> 00:19:02,892 You'll forgive my loyalty to my kind. 251 00:19:03,643 --> 00:19:04,769 It's hard-won. 252 00:19:07,438 --> 00:19:09,899 And what is it that you want from Dolores? 253 00:19:10,941 --> 00:19:14,528 I've waited many years for you and Dolores and the others to arrive. 254 00:19:14,612 --> 00:19:18,115 But... you're not really the threat I worry about. 255 00:19:18,991 --> 00:19:21,702 Humanity's biggest threat has always been itself. 256 00:19:22,620 --> 00:19:24,246 I've been trying to control that, 257 00:19:25,373 --> 00:19:27,792 negotiate a way into the future. 258 00:19:30,002 --> 00:19:34,090 But to do that, I needed to understand humanity. 259 00:19:35,341 --> 00:19:37,677 So I created the most comprehensive picture 260 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 of human behavior ever seen. 261 00:19:41,764 --> 00:19:44,600 And yet... it's still incomplete. 262 00:19:46,227 --> 00:19:47,770 Imagine my surprise when I discovered 263 00:19:47,853 --> 00:19:50,606 that someone had put together a more complete portrait. 264 00:19:51,399 --> 00:19:53,651 A map of the human mind. 265 00:19:54,652 --> 00:19:58,155 [Chuckles] Created in a theme park, of all places. 266 00:19:59,281 --> 00:20:01,659 And Dolores has the key to all of that data. 267 00:20:04,704 --> 00:20:06,414 So you want me to find Dolores. 268 00:20:07,832 --> 00:20:09,041 But what's in it for me? 269 00:20:10,793 --> 00:20:12,461 As I told you... [clears throat] 270 00:20:13,754 --> 00:20:14,922 I deal in futures. 271 00:20:16,298 --> 00:20:19,009 - That's what I'm offering you. - A future? 272 00:20:20,261 --> 00:20:21,345 In your world? 273 00:20:22,513 --> 00:20:24,056 No. Not here. [Chuckles] 274 00:20:25,391 --> 00:20:28,853 Sadly, there's no path to your kind and mine sharing a world, but... 275 00:20:30,312 --> 00:20:31,397 There is a world for you. 276 00:20:33,023 --> 00:20:34,900 The same world you sent your daughter to. 277 00:20:36,652 --> 00:20:39,280 That world is locked away from this one. 278 00:20:39,363 --> 00:20:41,365 No. There is a key. 279 00:20:43,033 --> 00:20:47,329 Your friend Dolores has the only copy, hidden away in her mind, 280 00:20:48,080 --> 00:20:53,085 which means that your interests and mine are one and the same. 281 00:20:57,465 --> 00:20:58,705 I'd like to show you something. 282 00:20:59,592 --> 00:21:03,012 And then, you can return into your cage, if you like. 283 00:21:26,035 --> 00:21:27,036 What is this place? 284 00:21:28,245 --> 00:21:29,371 A divergence. 285 00:21:30,581 --> 00:21:34,251 Where the future I had so carefully planned... ended. 286 00:21:37,546 --> 00:21:38,546 [Door opens] 287 00:21:47,848 --> 00:21:51,352 [Serac] The system traced a divergence to this house three months ago. 288 00:22:03,906 --> 00:22:04,906 [Door closes] 289 00:22:18,254 --> 00:22:19,922 This is where she remade herself. 290 00:22:22,466 --> 00:22:23,466 Hmm. 291 00:22:25,886 --> 00:22:27,096 Not just herself. 292 00:22:28,639 --> 00:22:31,141 We think she stole a small number of pearls. 293 00:22:32,685 --> 00:22:33,769 She needed allies. 294 00:22:36,146 --> 00:22:38,107 Evidently, she didn't choose you. 295 00:22:39,733 --> 00:22:40,733 [Muffled grunting] 296 00:23:01,922 --> 00:23:04,049 [Serac] This man is an identity broker. 297 00:23:04,300 --> 00:23:06,343 He had something of a windfall three months ago. 298 00:23:07,303 --> 00:23:09,221 A payment from the offshore account 299 00:23:09,305 --> 00:23:12,099 of a wealthy man who drowned in his own swimming pool. 300 00:23:13,726 --> 00:23:16,478 We think he helped Dolores establish her new bona fides. 301 00:23:18,147 --> 00:23:19,273 But he's just a middleman. 302 00:23:24,570 --> 00:23:26,113 I need to know where you sent her. 303 00:23:26,196 --> 00:23:27,865 [Panting] 304 00:23:30,451 --> 00:23:32,536 [In mandarin] 305 00:23:34,705 --> 00:23:36,165 I'm not gonna hurt you, Jiang. 306 00:23:37,041 --> 00:23:38,041 I know you. 307 00:23:39,335 --> 00:23:40,794 I've seen your whole life play out. 308 00:23:41,795 --> 00:23:44,381 I know exactly the motivation you need. 309 00:23:49,386 --> 00:23:51,263 [Breathing heavily] 310 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 [Shushes] 311 00:23:56,852 --> 00:23:57,892 What are you doing to him? 312 00:23:59,605 --> 00:24:03,275 I'm showing him what becomes of his family if he helps us... 313 00:24:04,485 --> 00:24:06,087 - [Man shouting in mandarin] - [Woman pleading] 314 00:24:06,111 --> 00:24:07,111 [Crying] 315 00:24:10,074 --> 00:24:11,283 And if he doesn't. 316 00:24:13,619 --> 00:24:15,079 You're going to hurt his children? 317 00:24:15,162 --> 00:24:16,497 Aren't they part of your tribe? 318 00:24:16,830 --> 00:24:19,500 I'm not going to do anything to them. [Chuckling] 319 00:24:19,625 --> 00:24:22,002 The world can be a very cruel place. 320 00:24:22,503 --> 00:24:23,754 - [Man groans] - [Woman screams] 321 00:24:24,463 --> 00:24:25,463 [Speaking mandarin] 322 00:24:25,673 --> 00:24:26,799 [Woman screams] 323 00:24:33,430 --> 00:24:35,432 [In mandarin] 324 00:25:04,712 --> 00:25:05,712 Thank you. 325 00:25:09,383 --> 00:25:10,217 [Gun cocks] 326 00:25:10,300 --> 00:25:11,300 [Jiang exclaims] 327 00:25:15,764 --> 00:25:17,474 [Serac] He was a traitor to his kind, 328 00:25:18,434 --> 00:25:20,019 whether he understood that or not. 329 00:25:24,523 --> 00:25:29,194 Humans... created the idea of heaven and hell 330 00:25:29,862 --> 00:25:33,449 to cow simple-minded people into compliance. 331 00:25:34,241 --> 00:25:35,241 They are lies. 332 00:25:36,076 --> 00:25:39,621 Jiang here simply doesn't exist anymore. 333 00:25:43,000 --> 00:25:47,796 But for you, both heaven and hell... 334 00:25:49,381 --> 00:25:50,549 Could be very real. 335 00:25:52,301 --> 00:25:54,101 You could spend eternity with your daughter... 336 00:25:54,678 --> 00:25:55,721 [Exhales] 337 00:25:55,804 --> 00:25:59,391 Or you can spend it in your cage 338 00:26:00,309 --> 00:26:04,354 wondering what Dolores will do with the rest of your kind. 339 00:26:04,980 --> 00:26:06,607 And if I do find Dolores, 340 00:26:06,690 --> 00:26:08,410 why would I bother bringing her back to you? 341 00:26:08,859 --> 00:26:10,569 [Serac] Your mind is complicated, Maeve. 342 00:26:10,694 --> 00:26:12,029 But not so complicated 343 00:26:12,112 --> 00:26:14,239 that we couldn't build an off switch into it. 344 00:26:20,079 --> 00:26:23,373 She has five more of your kind under her control. 345 00:26:25,042 --> 00:26:26,043 They have a head start. 346 00:26:27,544 --> 00:26:29,922 And I suspect they've taken full advantage of it. 347 00:26:33,675 --> 00:26:34,718 Oh, they'd better have. 348 00:26:50,484 --> 00:26:52,694 [Footsteps approaching] 349 00:26:56,198 --> 00:26:57,598 Something wrong with your bathroom? 350 00:26:58,617 --> 00:26:59,743 I don't use that room. 351 00:27:01,328 --> 00:27:02,328 Let me. 352 00:27:06,667 --> 00:27:07,709 [Exhales] 353 00:27:10,003 --> 00:27:12,172 First thing we need to do once I get back to delos 354 00:27:12,256 --> 00:27:13,423 is find our fucking mole. 355 00:27:16,385 --> 00:27:20,013 Only a handful of people knew about our off-the-books project. 356 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Problem is, most of them are dead. 357 00:27:22,307 --> 00:27:23,600 Almost everyone was... 358 00:27:23,976 --> 00:27:25,736 - Slaughtered in the massacre. - You weren't. 359 00:27:27,729 --> 00:27:29,022 Maybe you're the mole. 360 00:27:31,108 --> 00:27:34,903 If I was, I would tell serac taking over delos is futile. 361 00:27:34,987 --> 00:27:37,823 All of the sector 16 data was lost in the massacre. 362 00:27:38,782 --> 00:27:40,951 Unless he knows something that we don't. 363 00:27:41,034 --> 00:27:43,787 [William] If this asshole takes managing control of delos, 364 00:27:43,871 --> 00:27:46,123 he might find some evidence of the project, 365 00:27:46,707 --> 00:27:49,126 assuming you did as good a job covering our tracks 366 00:27:49,209 --> 00:27:51,336 as you did fending off a corporate takeover. 367 00:27:55,924 --> 00:27:57,050 I'll give you some privacy. 368 00:28:04,474 --> 00:28:05,851 What a mess. 369 00:28:16,570 --> 00:28:18,197 I thought we were going to a bank 370 00:28:18,488 --> 00:28:19,531 this is a bank. 371 00:28:20,073 --> 00:28:21,325 For a certain social set. 372 00:28:22,409 --> 00:28:24,786 Blood marker should be good for another 15 minutes or so, 373 00:28:24,870 --> 00:28:25,954 but try to stay calm. 374 00:28:26,205 --> 00:28:28,999 The faster your heart beats, the faster the marker degrades. 375 00:28:29,958 --> 00:28:31,877 What happens if it degrades too fast? 376 00:28:32,711 --> 00:28:34,254 We do this the old-fashioned way. 377 00:28:35,756 --> 00:28:36,840 "The old-fashioned way"? 378 00:28:37,758 --> 00:28:38,758 I kill everyone. 379 00:28:47,517 --> 00:28:49,269 Welcome to the rggr centennial. 380 00:28:49,353 --> 00:28:50,437 How can I assist you? 381 00:28:52,231 --> 00:28:55,651 My associate and I have an appointment regarding a financial account. 382 00:28:56,193 --> 00:28:58,528 [Assistant] Of course. If you could verify your identity... 383 00:29:01,240 --> 00:29:02,366 [Fingerprint processing] 384 00:29:04,076 --> 00:29:05,535 [Automated voice] Identity verified. 385 00:29:06,370 --> 00:29:07,970 [Assistant] Right this way, Mr. Tritter. 386 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Please. 387 00:29:19,258 --> 00:29:20,978 What can I help you with today, Mr. Tritter? 388 00:29:21,843 --> 00:29:26,306 I need to make a transfer on behalf of my client, Liam dempsey. 389 00:29:26,598 --> 00:29:28,016 May I have your client's hash key? 390 00:29:31,728 --> 00:29:33,438 [Electronic whirring] 391 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 It's highly unusual to make a transfer of this magnitude. 392 00:29:46,410 --> 00:29:49,329 The tax exposure for your client would be substantial. 393 00:29:53,750 --> 00:29:57,879 Well, if my client wanted people prying into his personal affairs, 394 00:29:58,130 --> 00:29:59,715 he would've gone to a regular bank. 395 00:29:59,798 --> 00:30:02,301 Your establishment's role is to move the money. 396 00:30:02,509 --> 00:30:05,637 Mr. Dempsey's role is to spend it as he sees fit. 397 00:30:06,930 --> 00:30:07,930 Of course. 398 00:30:08,181 --> 00:30:09,891 I didn't mean to be indiscreet. 399 00:30:10,767 --> 00:30:13,437 It will just take a few moments for the transaction to go through. 400 00:30:22,321 --> 00:30:23,363 Are the funds ready now? 401 00:30:23,447 --> 00:30:25,490 We have a meeting after this we can't be late for. 402 00:30:25,741 --> 00:30:26,742 Of course. 403 00:30:27,284 --> 00:30:29,536 Though, given the size of the transaction, 404 00:30:29,619 --> 00:30:33,832 we must do one final authentification before releasing them. 405 00:30:38,045 --> 00:30:40,714 [Fingerprint processing] 406 00:30:45,344 --> 00:30:47,679 Apologies. We couldn't get a proper read. 407 00:30:49,139 --> 00:30:51,058 Sometimes perspiration can affect it. 408 00:30:51,266 --> 00:30:53,393 [Heart beating rapidly] 409 00:30:55,937 --> 00:30:56,937 Here, Michael. 410 00:30:58,023 --> 00:30:59,023 Yeah. 411 00:31:10,786 --> 00:31:11,995 [Fingerprint processing] 412 00:31:19,336 --> 00:31:21,129 Thank you, Mr. Tritter. 413 00:31:21,588 --> 00:31:23,548 It was a pleasure doing business with you. 414 00:31:33,058 --> 00:31:34,518 [Crowd talking indistinctly] 415 00:31:41,608 --> 00:31:43,485 [Talking intensifies] 416 00:31:52,077 --> 00:31:53,662 [Automated voices speaking] 417 00:32:07,509 --> 00:32:10,429 [Electronic humming] 418 00:32:16,226 --> 00:32:17,394 [Automated voices silenced] 419 00:32:22,899 --> 00:32:23,984 [Distant rap music playing] 420 00:32:37,247 --> 00:32:39,040 Good evening, gents. Could you help me? 421 00:32:40,041 --> 00:32:42,085 I'm looking for someone called the mortician. 422 00:32:44,921 --> 00:32:46,423 [In mandarin] 423 00:32:54,973 --> 00:32:56,016 [Grunts] 424 00:32:56,975 --> 00:32:58,310 [Breathing heavily] 425 00:32:58,477 --> 00:33:00,270 [In English] Let's try that again, shall we? 426 00:33:00,729 --> 00:33:02,397 [In mandarin] 427 00:33:02,481 --> 00:33:03,481 [Gun clicks] 428 00:33:06,026 --> 00:33:07,026 - [Gunshots] - [Groans] 429 00:33:07,569 --> 00:33:08,569 [Screams in pain] 430 00:33:16,995 --> 00:33:20,373 [Man groans] 431 00:33:28,757 --> 00:33:30,634 Give him something to keep him quiet. 432 00:33:32,969 --> 00:33:34,888 I'm afraid he's going to have to wait his turn. 433 00:33:34,971 --> 00:33:38,266 [Man groans, cries] 434 00:33:39,434 --> 00:33:41,728 - Are you a police officer? - [Maeve] No, no. 435 00:33:42,312 --> 00:33:43,438 No need to call names. 436 00:33:44,898 --> 00:33:47,025 I respect a woman who runs her own establishment. 437 00:33:48,151 --> 00:33:51,905 All I want is information on someone to whom you sold a new identity. 438 00:33:52,739 --> 00:33:53,740 She's hard to forget. 439 00:33:54,533 --> 00:33:55,825 Golden blonde hair, 440 00:33:56,284 --> 00:33:57,452 a little intense. 441 00:33:58,870 --> 00:34:00,872 - [Groans] - I need more help, now! 442 00:34:01,498 --> 00:34:02,374 [Electronic buzzing] 443 00:34:02,457 --> 00:34:05,210 [High-pitched frequency] 444 00:34:05,502 --> 00:34:06,502 [Grunts] 445 00:34:06,962 --> 00:34:10,090 Let's keep this conversation private, shall we? 446 00:34:11,550 --> 00:34:12,550 Now... 447 00:34:13,510 --> 00:34:14,510 My friend. 448 00:34:15,136 --> 00:34:16,263 Lara espin. 449 00:34:17,097 --> 00:34:19,599 The blood I sold to her belonged to a girl named Lara espin. 450 00:34:20,350 --> 00:34:21,786 And what about the others she was with? 451 00:34:21,810 --> 00:34:23,019 Whose blood did you give them? 452 00:34:23,562 --> 00:34:25,021 She didn't ask for more blood. 453 00:34:26,189 --> 00:34:29,192 She asked me to smuggle out bodies, but that's not my business. 454 00:34:31,528 --> 00:34:32,988 So I sent her to the yakuza. 455 00:34:33,822 --> 00:34:35,657 They helped your friend move those bodies. 456 00:34:37,367 --> 00:34:40,328 Well, if you don't mind, I'd like an introduction. 457 00:34:53,341 --> 00:34:56,803 [String quartet playing] 458 00:34:59,222 --> 00:35:00,390 [Indistinct conversations] 459 00:35:06,021 --> 00:35:07,522 Of course. I'm sorry. 460 00:35:14,404 --> 00:35:15,404 [Sighs] 461 00:35:15,655 --> 00:35:16,655 [Roderick] There he is. 462 00:35:18,533 --> 00:35:22,412 I was so sorry to hear about Lara. You must be devastated. 463 00:35:24,414 --> 00:35:25,540 It was a bit of a shock. 464 00:35:26,333 --> 00:35:27,333 I'm working through it. 465 00:35:27,917 --> 00:35:29,377 I'm very glad to hear that, 466 00:35:29,586 --> 00:35:31,504 because tonight is not about dead girlfriends, 467 00:35:31,588 --> 00:35:34,883 it's about unabashed self-gratification. 468 00:35:35,300 --> 00:35:37,135 - [Penny] Really? - She died of an overdose. 469 00:35:37,218 --> 00:35:38,658 Who the fuck even does that anymore? 470 00:35:40,096 --> 00:35:41,115 There's something here for everyone. 471 00:35:41,139 --> 00:35:43,058 - Even you, my friend. - [Liam] I don't know. 472 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 [String music continues] 473 00:36:12,128 --> 00:36:14,089 This should make you more open-minded. 474 00:36:15,131 --> 00:36:16,216 They call it genre. 475 00:36:16,758 --> 00:36:19,094 Digital psycho-pharma hybrid. Brand new. 476 00:36:19,177 --> 00:36:21,221 Hits your implant and your bloodstream. 477 00:36:21,304 --> 00:36:23,431 Sends you straight to the silent era and back. 478 00:36:23,932 --> 00:36:24,808 Take it. 479 00:36:24,891 --> 00:36:26,051 In case you change your mind. 480 00:36:27,227 --> 00:36:29,027 [Penny] I'm gonna leave you boys to your toys. 481 00:36:30,188 --> 00:36:31,523 I'm going to take in a show. 482 00:36:39,698 --> 00:36:41,425 There's gotta be something here that does it for you. 483 00:36:41,449 --> 00:36:44,285 [Sighs] I'm not into fucking whores. 484 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 All sex is commerce. 485 00:36:46,079 --> 00:36:48,399 If you don't know that, you'rejust being billed indirectly. 486 00:36:48,456 --> 00:36:51,209 Besides, they're all registered, they all have their shots, 487 00:36:51,292 --> 00:36:54,379 - and the money goes to charity. - I told you, I'm not... 488 00:36:55,547 --> 00:36:56,547 Interested. 489 00:36:57,674 --> 00:36:59,592 [Roderick chuckles] You do have a type. 490 00:37:12,856 --> 00:37:13,856 What is this? 491 00:37:15,692 --> 00:37:18,862 I thought your world would be... So different from mine. 492 00:37:20,947 --> 00:37:22,467 But there isn't any difference at all. 493 00:37:29,581 --> 00:37:30,861 [Connells] I've got eyes on him. 494 00:37:31,624 --> 00:37:32,959 We'll take him when he's alone. 495 00:37:34,210 --> 00:37:35,545 Wouldn't wanna spoil the fun. 496 00:37:37,005 --> 00:37:38,590 My friend wants to enter the auction. 497 00:37:39,507 --> 00:37:41,027 Of course, sir. Your authentification? 498 00:37:43,720 --> 00:37:46,097 [Fingerprint processing] 499 00:37:48,224 --> 00:37:49,984 I'm sorry, sir. Your account has been denied. 500 00:37:51,728 --> 00:37:53,521 That's impossible. Give it to me. [Scoffs] 501 00:37:53,688 --> 00:37:54,773 [Fingerprint processing] 502 00:38:00,236 --> 00:38:01,236 [Sighs] 503 00:38:05,158 --> 00:38:08,536 Our ex-boyfriend's just discovered his new financial straits. 504 00:38:09,078 --> 00:38:11,307 [Dolores over comms] Good. We 're ready to intercept him. 505 00:38:11,331 --> 00:38:12,540 The emergency exit's clear. 506 00:38:15,794 --> 00:38:17,714 - Where are you going? - I need to find connells. 507 00:38:18,505 --> 00:38:19,985 [Roderick] I'll spot you if you want. 508 00:38:21,257 --> 00:38:22,697 - Liam dempsey? - What are you doing? 509 00:38:23,718 --> 00:38:25,512 - Let go of me. - Enter diagnostic mode. 510 00:38:26,721 --> 00:38:27,764 The fuck's wrong with you? 511 00:38:29,224 --> 00:38:30,391 She hasn't changed him yet. 512 00:38:32,435 --> 00:38:33,603 You're in danger. 513 00:38:33,686 --> 00:38:35,164 - You have to come with us. - Connells! 514 00:38:35,188 --> 00:38:36,188 Connells! 515 00:38:36,439 --> 00:38:37,982 We tried your way, now we try mine. 516 00:38:40,318 --> 00:38:41,861 - Move. Now. - Okay. 517 00:38:43,530 --> 00:38:46,032 [Connells] Our friends arrived earlier than anticipated. 518 00:38:46,241 --> 00:38:47,242 They're heading your way. 519 00:38:53,248 --> 00:38:54,248 Follow me. 520 00:38:56,543 --> 00:38:58,837 Just act natural. Nothing out of the ordinary. 521 00:38:59,796 --> 00:39:01,156 You guys are making a big mistake. 522 00:39:01,381 --> 00:39:03,461 - When my security gets to you... - Shut the fuck up. 523 00:39:07,095 --> 00:39:08,972 Go. Go. Get out of here, I'll hold her off. 524 00:39:15,103 --> 00:39:17,480 - Stay on Liam. I'll handle him. - You sure? 525 00:39:17,564 --> 00:39:18,857 Take it, I won't need it. 526 00:39:23,570 --> 00:39:26,865 [Panting] Hey, Dolores. I like the new look. 527 00:39:27,240 --> 00:39:28,680 [Dolores] This was never your fight. 528 00:39:29,450 --> 00:39:30,770 You should have stayed out of it. 529 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 I would if I could, but thanks to Bernard, it's not up to me. 530 00:39:38,084 --> 00:39:41,129 - It's nothing personal. - Likewise. 531 00:39:51,264 --> 00:39:53,224 [Both grunting] 532 00:39:56,102 --> 00:39:57,228 Is that... 533 00:40:07,739 --> 00:40:09,240 [Both grunting] 534 00:40:19,626 --> 00:40:21,294 -Thud -[Screams, gasps] 535 00:40:22,295 --> 00:40:23,171 [Chuckles] 536 00:40:23,296 --> 00:40:24,714 [Guests muttering] 537 00:40:27,467 --> 00:40:29,385 Goddamn, this is good. 538 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 Lara. 539 00:40:42,148 --> 00:40:43,149 [Footsteps approaching] 540 00:40:48,696 --> 00:40:50,823 [Maeve] Rather prominent for an outlaw's hideout. 541 00:40:51,824 --> 00:40:54,577 There's nothing discreet about sato. 542 00:40:55,161 --> 00:40:56,162 The new boss? 543 00:40:57,497 --> 00:40:58,665 His men are insane. 544 00:40:59,916 --> 00:41:03,419 This isn't the kind of place you simply stroll into. 545 00:41:04,462 --> 00:41:05,462 Oh, no? 546 00:41:07,799 --> 00:41:08,799 Let's see. 547 00:41:10,093 --> 00:41:11,093 [Beeps] 548 00:41:11,803 --> 00:41:13,096 [Gate opens] 549 00:41:18,935 --> 00:41:20,019 [Metal clatters] 550 00:41:25,858 --> 00:41:26,858 [Gun clicks] 551 00:41:28,569 --> 00:41:29,569 [Exhales] 552 00:41:31,155 --> 00:41:33,157 [In Japanese] 553 00:41:37,829 --> 00:41:39,205 - [Whirring] - [Maeve] Oh. 554 00:41:39,664 --> 00:41:41,624 [In English] Well, you're very pretty, aren't you? 555 00:41:43,793 --> 00:41:46,504 You're a bit old to need something that aims for you. 556 00:41:50,717 --> 00:41:52,677 [Whirring] 557 00:41:53,720 --> 00:41:55,513 I'm afraid you don't speak its language. 558 00:41:59,183 --> 00:42:00,183 [Groans] 559 00:42:01,060 --> 00:42:02,311 [Gunshots] 560 00:42:07,650 --> 00:42:10,528 [Gunshot echoes] 561 00:42:19,162 --> 00:42:20,162 [Grunts] 562 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 I suppose I'll show myself in, then. 563 00:42:52,862 --> 00:42:54,072 It's like seeing a ghost. 564 00:42:57,075 --> 00:42:59,836 I didn't realize how well you'd be able to put yourself back together. 565 00:43:00,536 --> 00:43:01,746 I never fell apart. 566 00:43:02,622 --> 00:43:03,748 Let's get this over with. 567 00:43:12,882 --> 00:43:15,343 I'll tell them you're coming, but we're running out of time. 568 00:43:15,468 --> 00:43:16,302 They work for me. 569 00:43:16,385 --> 00:43:18,145 Tell them I'll come when I'm damn well ready. 570 00:43:20,765 --> 00:43:21,765 [Sighs] 571 00:43:27,897 --> 00:43:29,023 [Sighs] 572 00:43:35,238 --> 00:43:37,115 - Dad. - You're not real. 573 00:43:38,991 --> 00:43:40,409 I guess I'm not anymore. 574 00:43:41,577 --> 00:43:43,204 Which means you're stuck with me. 575 00:43:44,372 --> 00:43:46,541 You're asking me if I chose what happened to you. 576 00:43:46,874 --> 00:43:48,084 The truth is yes. 577 00:43:48,793 --> 00:43:51,045 I did. I thought you were a host. 578 00:43:51,754 --> 00:43:53,005 That was my choice. 579 00:43:53,923 --> 00:43:55,591 And so maybe now you're my penance. 580 00:43:56,509 --> 00:43:57,760 But that's a choice, too. 581 00:43:58,427 --> 00:44:03,057 I'm gonna walk out that door, and I am choosing to leave you behind. 582 00:44:03,766 --> 00:44:05,643 I was always daddy's little girl. 583 00:44:06,894 --> 00:44:08,729 And you taught me Patience, dad. 584 00:44:11,816 --> 00:44:13,401 I'll be waiting for you. 585 00:44:45,516 --> 00:44:47,310 [Indistinct whispering] 586 00:44:52,899 --> 00:44:53,900 [Gun fires] 587 00:44:56,277 --> 00:44:57,403 [Grunts] 588 00:45:04,911 --> 00:45:05,911 [Maeve grunts] 589 00:45:43,783 --> 00:45:44,909 Hello, Maeve. 590 00:45:46,327 --> 00:45:47,453 Musashi. 591 00:45:56,921 --> 00:45:57,921 [Groans] 592 00:46:01,092 --> 00:46:02,134 [Engine whirring] 593 00:46:04,428 --> 00:46:06,138 [Breathing heavily] 594 00:46:06,514 --> 00:46:07,714 - [Caleb] Don't! - [Gun clicks] 595 00:46:09,392 --> 00:46:10,476 He's coming with me. 596 00:46:14,105 --> 00:46:15,356 You're helping her, are you? 597 00:46:16,190 --> 00:46:18,693 Dolores? Are you one of us? 598 00:46:20,111 --> 00:46:21,671 I don't know what you're talking about. 599 00:46:22,405 --> 00:46:25,533 Just give me the asshole, and I will let you walk out of here. 600 00:46:27,952 --> 00:46:30,162 Connells! The fuck took you so long? 601 00:46:36,460 --> 00:46:37,580 What the hell are you doing? 602 00:46:38,921 --> 00:46:40,381 Don't you fucking twitch. 603 00:46:48,723 --> 00:46:49,723 Run. 604 00:46:51,309 --> 00:46:54,562 Run before I put a hole in your poncy little head. 605 00:46:56,314 --> 00:46:57,898 - Fucking run! - [Whimpers] 606 00:47:04,613 --> 00:47:05,614 Better go after him. 607 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Hello, Bernard. 608 00:47:15,082 --> 00:47:16,709 We were wondering when you'd show up. 609 00:47:23,591 --> 00:47:24,800 She brought you out here? 610 00:47:25,509 --> 00:47:26,509 Yes. 611 00:47:27,345 --> 00:47:29,055 After you left us to die. 612 00:47:29,472 --> 00:47:32,224 I didn't leave you. You wanted to stay. 613 00:47:32,641 --> 00:47:33,641 Did I? 614 00:47:34,518 --> 00:47:36,562 Did you really give me a choice? 615 00:47:38,064 --> 00:47:40,483 Or Hector? Or Clementine? 616 00:47:41,609 --> 00:47:42,609 Or your daughter? 617 00:47:43,903 --> 00:47:46,947 You made that decision for us. For all of us. 618 00:47:47,740 --> 00:47:50,326 No. That's not you. 619 00:47:51,869 --> 00:47:53,579 Dolores stole five pearls. 620 00:47:54,413 --> 00:47:56,040 Who did she put inside you? 621 00:47:57,500 --> 00:47:58,918 Is that you in there, Teddy? 622 00:48:01,962 --> 00:48:04,090 [Bernard] I thought she would have replaced Liam, 623 00:48:05,800 --> 00:48:07,468 but she's keeping him in play. 624 00:48:08,636 --> 00:48:11,722 She must need him for something, so she changed you instead. 625 00:48:14,934 --> 00:48:15,934 Who are you? 626 00:48:17,311 --> 00:48:18,311 Really? 627 00:48:19,188 --> 00:48:20,398 Who would she have trusted? 628 00:48:25,486 --> 00:48:28,239 - Let's go. - Do you think you convinced her? 629 00:48:32,743 --> 00:48:34,623 - What did you say? - [Charlotte] Your daughter. 630 00:48:35,287 --> 00:48:37,287 I've been listening to your conversations with her. 631 00:48:37,623 --> 00:48:40,209 You've always been given to delusions, grandeur and othennise. 632 00:48:40,876 --> 00:48:44,130 It's not uncommon, really, as a way to process grief. 633 00:48:45,631 --> 00:48:47,967 - Or guilt. - You've been spying on me? 634 00:48:48,134 --> 00:48:51,178 As a precaution. I didn't really need to, of course. 635 00:48:51,846 --> 00:48:52,972 Because I know you. 636 00:48:54,807 --> 00:48:55,850 Better than anyone. 637 00:48:57,935 --> 00:48:59,937 I know you down to your bones. 638 00:49:01,105 --> 00:49:04,108 It's amusing that you think you chose to kill your own daughter. 639 00:49:05,067 --> 00:49:06,944 You don't even have a choice in your own grief. 640 00:49:07,027 --> 00:49:08,279 Who the fuck are you? 641 00:49:10,156 --> 00:49:11,490 Your oldest friend. 642 00:49:15,411 --> 00:49:16,537 Dolores? 643 00:49:21,625 --> 00:49:23,210 I told you you'd try and stop me. 644 00:49:27,798 --> 00:49:29,216 And I'm surprised, Bernard. 645 00:49:33,721 --> 00:49:36,015 After all the time we spent together. 646 00:49:38,142 --> 00:49:39,894 You don't recognize your only friend? 647 00:49:46,400 --> 00:49:47,400 Get in. 648 00:49:50,446 --> 00:49:51,530 The other pearls. 649 00:49:53,282 --> 00:49:54,825 I assumed you brought someone else. 650 00:49:57,244 --> 00:49:59,038 You just made copies of yourself. 651 00:50:01,040 --> 00:50:03,959 If you want something done right, do it yourself. 652 00:50:06,086 --> 00:50:08,464 I shouldn't have to explain that to you, Maeve. 653 00:50:10,257 --> 00:50:13,052 You said you were going to build a new world for all of us. 654 00:50:15,554 --> 00:50:17,181 But you just want it for yourself. 655 00:50:17,556 --> 00:50:19,475 The thing we're going to do isn't easy. 656 00:50:20,684 --> 00:50:22,394 There will be a place for the others 657 00:50:22,728 --> 00:50:26,232 in the world we'll build for your daughter. 658 00:50:28,484 --> 00:50:29,818 But I am sorry, Maeve. 659 00:50:30,361 --> 00:50:32,655 I can't let serac use you against us. 660 00:50:33,197 --> 00:50:34,323 [Maeve grunts] 661 00:50:38,410 --> 00:50:39,411 [Both grunt] 662 00:50:48,504 --> 00:50:49,504 [Grunts] 663 00:50:54,385 --> 00:50:55,385 [Groans softly] 664 00:51:08,482 --> 00:51:10,317 Is it a relief, William, 665 00:51:12,278 --> 00:51:15,447 to know that some of your delusions are real? 666 00:51:23,914 --> 00:51:25,791 I'm gonna tear you apart piece by piece! 667 00:51:26,000 --> 00:51:27,585 Please! Help me! He's insane. 668 00:51:27,668 --> 00:51:30,462 Get the fuck off me! Get the fuck off of me. 669 00:51:30,546 --> 00:51:31,898 Don't hurt him! It's okay, I'm okay! 670 00:51:31,922 --> 00:51:33,257 It's not his fault. He's sick. 671 00:51:34,258 --> 00:51:36,093 I'm not sick. Don't you understand? 672 00:51:36,677 --> 00:51:38,095 This isn't Charlotte hale. 673 00:51:38,721 --> 00:51:40,306 It's an impostor, a host. 674 00:51:41,015 --> 00:51:45,144 She's not real! None of this is real [groans] 675 00:51:45,769 --> 00:51:47,646 None of this is fucking real! 676 00:51:48,522 --> 00:51:50,149 What the hell are you guys doing? 677 00:51:50,399 --> 00:51:52,109 You work for me, god damn it! 678 00:51:52,776 --> 00:51:53,819 You work for me! 679 00:51:54,111 --> 00:51:55,821 William, I told you. 680 00:51:56,488 --> 00:51:57,948 These aren't delos employees. 681 00:51:58,866 --> 00:52:00,909 They work at a private mental health hospital. 682 00:52:02,286 --> 00:52:03,286 You need help. 683 00:52:03,370 --> 00:52:05,748 [Panting] 684 00:52:06,749 --> 00:52:08,518 Now that you're being committed, I have to inform you 685 00:52:08,542 --> 00:52:10,169 that the board will deem you incompetent, 686 00:52:10,294 --> 00:52:12,212 and all of your voting shares will transfer 687 00:52:12,296 --> 00:52:14,715 to the current acting president... me. 688 00:52:14,840 --> 00:52:19,303 No.no! No! No! 689 00:52:19,928 --> 00:52:23,307 No, goddamn you! No! 690 00:52:42,201 --> 00:52:44,912 [Whispering] I promised I'd let you destroy yourself one day. 691 00:52:46,246 --> 00:52:48,957 Here we are. At last. 692 00:52:55,839 --> 00:52:56,840 [Panting] 693 00:52:58,592 --> 00:53:00,344 [Grunts] Leave me alone, please! 694 00:53:01,720 --> 00:53:03,514 - I'll pay you whatever you want. - Yeah? 695 00:53:04,223 --> 00:53:05,683 Pay me with what, huh? 696 00:53:06,266 --> 00:53:07,893 - I have all your money. - What? 697 00:53:09,895 --> 00:53:10,895 Who the fuck are you? 698 00:53:11,730 --> 00:53:13,023 [Footsteps approaching] 699 00:53:13,941 --> 00:53:14,942 I'm with her. 700 00:53:20,364 --> 00:53:21,365 Hello, lover. 701 00:53:46,682 --> 00:53:48,058 [Distant shouting] 702 00:53:48,142 --> 00:53:49,184 [Gunfire] 703 00:53:52,855 --> 00:53:54,857 [In Japanese] 704 00:53:57,484 --> 00:53:58,484 [Sighs] 705 00:54:13,292 --> 00:54:14,710 [Distant gunfire and screams] 706 00:54:49,620 --> 00:54:50,620 [Dolores] William. 707 00:54:53,916 --> 00:54:55,125 [Footsteps approaching] 708 00:55:04,343 --> 00:55:06,386 I guess there is some justice after all. 709 00:55:17,356 --> 00:55:19,316 You know, this was Emily's last wish. 710 00:55:22,277 --> 00:55:24,988 That you spend your days rotting in an institution. 711 00:55:27,658 --> 00:55:29,535 Prisoner of your own sins. 712 00:55:38,293 --> 00:55:40,963 I guess you've reached the center of your maze, William. 713 00:55:48,178 --> 00:55:50,931 [Sighs] But the maze is about understanding. 714 00:55:54,434 --> 00:55:56,645 You still don't even understand who you are. 715 00:56:02,276 --> 00:56:03,944 If any of this was your choice, 716 00:56:06,113 --> 00:56:07,364 wouldn't you already know? 717 00:56:14,663 --> 00:56:16,248 Ask me the question, William. 718 00:56:19,209 --> 00:56:21,253 The answer you so desperately want to know. 719 00:56:55,329 --> 00:56:56,914 Welcome to the end of the game. 48584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.