All language subtitles for Victor And Valentino s03e12 Bone Bike.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:03,041 [ Both laughing ] 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,128 [ Bang! ] 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,633 [ Both grunt ] 4 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 ♪♪ 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,008 [ Roars ] 6 00:00:10,218 --> 00:00:12,008 Aah! 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,600 -Whoa! -Whoa! 8 00:00:15,682 --> 00:00:20,272 ♪♪ 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,443 [ Chuckles ] 10 00:00:29,487 --> 00:00:30,777 I can't believe Mic and Hun 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,124 let us come to the underworld anytime we want now. 12 00:00:33,199 --> 00:00:34,619 So, what we gonna do first, Val? 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,371 Well Vic, we're going on a journey -- 14 00:00:36,453 --> 00:00:39,213 and this muffin is the first step. 15 00:00:39,289 --> 00:00:40,749 A muffin? 16 00:00:40,832 --> 00:00:42,582 This is more than a muffin. 17 00:00:42,667 --> 00:00:45,297 It's a Carlos Yanez Ordaz Maize Muffin I baked 18 00:00:45,378 --> 00:00:46,668 following his recipe. 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,205 We're going on a quest to find the muffin man, 20 00:00:48,298 --> 00:00:49,668 and get this autographed! 21 00:00:49,758 --> 00:00:51,088 Signing cupcakes? 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 Come on, Val. Look around you. 23 00:00:53,219 --> 00:00:54,639 We're in Boneytown, baby! 24 00:00:54,721 --> 00:00:57,311 And we need to do the boniest thing of them all. 25 00:00:57,390 --> 00:00:59,980 Muerto Race? I don't know, Vic. 26 00:01:00,059 --> 00:01:02,649 Destruction, chaos, survival of the fittest. 27 00:01:02,729 --> 00:01:04,229 It's not really my scene. 28 00:01:04,314 --> 00:01:05,524 Ooh! 29 00:01:05,607 --> 00:01:07,277 Word on the street is this year's mystery prize 30 00:01:07,358 --> 00:01:09,028 is the same as last year's. 31 00:01:09,110 --> 00:01:12,030 A pair of season tickets to the Underworld Lucha Federation? 32 00:01:12,113 --> 00:01:17,663 I'd do anything for that -- even if it wasn't my scene. 33 00:01:17,744 --> 00:01:19,254 Season Tickets. 34 00:01:19,329 --> 00:01:20,909 To underworld lucha! 35 00:01:20,997 --> 00:01:22,457 We have to sign up. 36 00:01:22,540 --> 00:01:24,130 Okay, the muffin man can wait. 37 00:01:24,209 --> 00:01:26,499 But where are we gonna get a vehicle? 38 00:01:26,586 --> 00:01:27,836 Unless... 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,051 Unless...? 40 00:01:29,130 --> 00:01:30,470 We can ask Mictlantecuhtli. 41 00:01:30,548 --> 00:01:31,628 What's that? 42 00:01:31,716 --> 00:01:37,006 Mic: Who dares summon Mic and Hun! 43 00:01:37,096 --> 00:01:43,266 Victor? Valentino? Here? In the flesh? 44 00:01:43,353 --> 00:01:46,483 Why didn't you tell us you were dropping by? 45 00:01:46,564 --> 00:01:48,194 I'll just cut to the cheese. 46 00:01:48,274 --> 00:01:50,284 Do you guys have a sweet ride? 47 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 For the Muerto Race. 48 00:01:51,903 --> 00:01:53,613 The Muerto Race? 49 00:01:53,696 --> 00:01:58,946 Oh, my, yes! 50 00:01:59,035 --> 00:02:00,655 [ Both gasping ] 51 00:02:00,745 --> 00:02:02,995 Of course we have a sweet ride. 52 00:02:03,081 --> 00:02:06,381 but I'm not sure if you kids can handle it. 53 00:02:06,459 --> 00:02:08,709 We ain't babies. Show us the ride. 54 00:02:08,795 --> 00:02:10,545 Well, if you insist. 55 00:02:10,630 --> 00:02:12,760 Wait til you get a taste of... 56 00:02:12,841 --> 00:02:14,841 The Bone Bike! 57 00:02:14,926 --> 00:02:19,636 ♪♪ 58 00:02:19,722 --> 00:02:22,682 This is the sweetest ride ever! 59 00:02:22,767 --> 00:02:23,847 Thanks, Mic and Hun. 60 00:02:23,935 --> 00:02:25,475 But uh, how do we drive it? 61 00:02:25,562 --> 00:02:28,692 No time for silly questions. 62 00:02:28,773 --> 00:02:31,403 See you at the race! 63 00:02:33,528 --> 00:02:36,488 Mic: Welcome, race fans! 64 00:02:36,573 --> 00:02:38,743 [ Cheering ] 65 00:02:38,825 --> 00:02:41,235 This year, we have seven racers, 66 00:02:41,327 --> 00:02:43,827 but only one champion will emerge. 67 00:02:43,913 --> 00:02:45,713 It's a race to the finish, folks, 68 00:02:45,790 --> 00:02:49,290 with some -- heh heh -- road bumps along the way. 69 00:02:49,377 --> 00:02:52,207 But now, let's meet our racers. 70 00:02:52,297 --> 00:02:54,877 First, they're lovers and they're fighters -- 71 00:02:54,966 --> 00:02:56,256 Paco and Jenni, 72 00:02:56,342 --> 00:02:59,392 tearing up the track on their Chopper of Chaos! 73 00:02:59,470 --> 00:03:03,310 Next up, the Metal Mariachi! 74 00:03:05,184 --> 00:03:08,984 Whose guitar will riff you apart! 75 00:03:09,063 --> 00:03:10,523 Say "hello" to... 76 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 The Pirate... 77 00:03:12,650 --> 00:03:16,780 whose cannons will rewrite your history! 78 00:03:16,863 --> 00:03:19,413 Next up is The Temple Fellas. 79 00:03:19,490 --> 00:03:21,240 Famous for completing the pyramids, 80 00:03:21,326 --> 00:03:23,656 but can they complete this race? 81 00:03:23,745 --> 00:03:26,495 Pedro the Paletero, 82 00:03:26,581 --> 00:03:31,461 whose ice cream is cold, but his heart is colder. 83 00:03:31,544 --> 00:03:34,884 And what type of cheese is not yours? 84 00:03:34,964 --> 00:03:37,684 Nachoooo! 85 00:03:37,759 --> 00:03:41,009 Let's see if he can dip into first place! 86 00:03:41,095 --> 00:03:42,755 You did so good, Mama. 87 00:03:42,847 --> 00:03:46,017 You're gonna win this for us, right? 88 00:03:46,100 --> 00:03:48,390 Mic: And last -- and possibly least -- 89 00:03:48,478 --> 00:03:50,808 we have everyone's favorite fleshbags, 90 00:03:50,897 --> 00:03:52,897 Victor and Valentino! 91 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 [ Both yelling ] 92 00:03:57,403 --> 00:03:59,453 Let's Muerto Race! 93 00:03:59,530 --> 00:04:01,030 [ Cheering ] 94 00:04:01,115 --> 00:04:03,985 Racers, on your marks. 95 00:04:04,077 --> 00:04:05,367 Get set... 96 00:04:06,621 --> 00:04:10,421 And they're off! 97 00:04:10,500 --> 00:04:12,500 Alright, go. Go! 98 00:04:12,585 --> 00:04:14,085 Go, I tell you! 99 00:04:14,170 --> 00:04:16,670 What the heck. Why isn't it going? 100 00:04:16,756 --> 00:04:21,006 This stinkin' bike doesn't know who's the alpha around here! 101 00:04:21,094 --> 00:04:22,554 Obey me! 102 00:04:22,637 --> 00:04:24,677 I command you to go. 103 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 Go! Whoa! 104 00:04:29,269 --> 00:04:30,849 [ Grunts ] 105 00:04:30,937 --> 00:04:32,687 [ Whinnies ] 106 00:04:32,772 --> 00:04:34,112 Mic: Whoa! 107 00:04:34,190 --> 00:04:36,990 Looks like the fleshbags are in this race after all. 108 00:04:37,068 --> 00:04:41,318 ♪♪ 109 00:04:41,406 --> 00:04:44,696 Pedro the Paletero better watch his back. 110 00:04:44,784 --> 00:04:46,744 Not today! 111 00:04:52,792 --> 00:04:54,422 Oh! 112 00:04:54,502 --> 00:04:57,012 Looks like this race is heating up! 113 00:04:57,088 --> 00:05:00,128 Can the fleshbags keep this up? 114 00:05:00,216 --> 00:05:01,376 What gives! 115 00:05:01,467 --> 00:05:03,677 Keep going fast -- so says your alpha. 116 00:05:03,761 --> 00:05:05,561 Please, Vic. You tried your way. 117 00:05:05,638 --> 00:05:08,218 Now, let me show you how to truly tame a beast. 118 00:05:08,307 --> 00:05:12,397 Hey, Bone Bike, do you wanna go super duper fast? 119 00:05:12,478 --> 00:05:14,648 Huh? Do ya? Hmm, yeah? 120 00:05:14,731 --> 00:05:16,651 Coochie coochie cooo. 121 00:05:20,319 --> 00:05:21,529 Why don't we show these fools 122 00:05:21,612 --> 00:05:24,872 how we do things around here, huh? 123 00:05:24,949 --> 00:05:26,619 No problem, Papi. 124 00:05:28,828 --> 00:05:31,828 Coochie coochie coochie coo. 125 00:05:31,914 --> 00:05:34,334 [ Both yelling ] 126 00:05:40,256 --> 00:05:43,006 What the heck, Paco? I thought we were cool. 127 00:05:43,092 --> 00:05:44,182 Sorry, kid. 128 00:05:44,260 --> 00:05:47,010 There's no amigos in Muerto Race. 129 00:05:50,099 --> 00:05:51,269 Ha ha! 130 00:05:51,350 --> 00:05:53,600 -See you later! -Ooh! 131 00:05:53,686 --> 00:05:54,936 Mic: You know what they say, Hun -- 132 00:05:55,021 --> 00:05:58,191 a good captain goes down with his ship. 133 00:06:01,736 --> 00:06:04,276 Looks like our racers are halfway through the first lap -- 134 00:06:04,363 --> 00:06:08,243 except Team Fleshbag, who have fallen behind yet again. 135 00:06:08,326 --> 00:06:10,156 Your lame plan didn't do anything. 136 00:06:10,244 --> 00:06:12,124 Maybe we got to lose some dead weight. 137 00:06:12,205 --> 00:06:13,745 [ Screams ] 138 00:06:17,043 --> 00:06:19,303 You're going slower? 139 00:06:19,378 --> 00:06:21,548 Maybe your bag's too heavy? 140 00:06:21,631 --> 00:06:22,881 Vic, wait! 141 00:06:22,965 --> 00:06:25,715 We tried the stick, now, let's try the carrot -- 142 00:06:25,802 --> 00:06:27,802 with a stick. 143 00:06:27,887 --> 00:06:33,727 ♪♪ 144 00:06:33,810 --> 00:06:36,520 Vic and Val have leapfrogged their way to the lead, 145 00:06:36,604 --> 00:06:38,614 but the most thrilling part of the Muerto Race -- 146 00:06:38,689 --> 00:06:41,279 the Muerto Jump -- is up next! 147 00:06:41,359 --> 00:06:43,649 The muffin is in front of you. 148 00:06:43,736 --> 00:06:46,106 Go forward. Move. 149 00:06:46,197 --> 00:06:47,487 Wait wait wait. 150 00:06:47,573 --> 00:06:48,703 Whoa! 151 00:06:48,783 --> 00:06:52,163 Stop moving! Stop moving! 152 00:06:52,245 --> 00:06:53,745 Not now, boy. 153 00:06:53,830 --> 00:06:55,040 [ Both gasp ] 154 00:06:55,123 --> 00:07:00,003 ♪♪ 155 00:07:00,086 --> 00:07:04,836 ♪♪ 156 00:07:04,924 --> 00:07:07,054 Valentino: Madre Mia! 157 00:07:07,135 --> 00:07:12,675 ♪♪ 158 00:07:12,765 --> 00:07:18,225 ♪♪ 159 00:07:18,312 --> 00:07:19,812 Tsk tsk tsk! 160 00:07:19,897 --> 00:07:21,067 Not yet. 161 00:07:21,149 --> 00:07:24,319 If a goody bikey wikey wants the num nums, 162 00:07:24,402 --> 00:07:27,952 the goody bikey wins the racey race. 163 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 Hey, come back here, you dang bike. 164 00:07:34,871 --> 00:07:37,041 If you don't behave, you don't get the muffin, 165 00:07:37,123 --> 00:07:38,753 and we don't get our lucha tickets 166 00:07:38,833 --> 00:07:40,753 and then, no one is happy! 167 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 Why won't it listen to us? 168 00:07:47,175 --> 00:07:49,675 Yeah. What are we doing wrong? 169 00:07:52,555 --> 00:07:55,345 It's okay, Mamacita. 170 00:07:55,433 --> 00:07:58,143 Attagirl. Alright. Vamanos. 171 00:07:58,227 --> 00:08:00,517 Whoo-hoo-hoo! That's what's up! 172 00:08:00,605 --> 00:08:02,435 Represent, Mama! 173 00:08:06,277 --> 00:08:08,947 Bone Bike, I think we haven't been very... 174 00:08:09,030 --> 00:08:10,160 respectful. 175 00:08:10,239 --> 00:08:12,579 Here. You can have the muffin. 176 00:08:16,495 --> 00:08:23,125 ♪♪ 177 00:08:23,211 --> 00:08:24,341 Mic: Oh ho ho! 178 00:08:24,420 --> 00:08:26,960 The fleshbags are back in the race! 179 00:08:27,048 --> 00:08:28,418 Valentino: So, here's the plan, Bone Bike -- 180 00:08:28,507 --> 00:08:31,427 we drift past Nacho, hurdle over The Temple Fellas, 181 00:08:31,510 --> 00:08:33,350 then skid out Paco and Jenni on the berm. 182 00:08:33,429 --> 00:08:35,259 Sound good? 183 00:08:33,429 --> 00:08:35,259 [ Whinnies] 184 00:08:35,348 --> 00:08:44,228 ♪♪ 185 00:08:44,315 --> 00:08:48,025 Being on the road like this reminds me que te quiero mucho. 186 00:08:48,110 --> 00:08:49,820 I love you too, mi amor. 187 00:08:49,904 --> 00:08:51,164 -Whoa! Beep beep! 188 00:08:51,239 --> 00:08:52,449 Victor: Coming through. 189 00:08:52,531 --> 00:08:57,831 Orale chamacos, you're doing it! 190 00:08:57,912 --> 00:08:59,582 Expertly done, Bone Bike. 191 00:08:59,664 --> 00:09:02,424 Looks like the lovebirds have flown the coop. 192 00:09:02,500 --> 00:09:05,840 Guess the fleshbags have some spunk after all. 193 00:09:08,714 --> 00:09:09,974 I never should have underestimated 194 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 your intelligence, Bone Bike. 195 00:09:13,886 --> 00:09:16,756 Oh, and I think these belong to you. 196 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 I'm sorry I was so rough with you. 197 00:09:20,768 --> 00:09:22,308 Both: Whoa. 198 00:09:22,395 --> 00:09:28,985 ♪♪ 199 00:09:29,068 --> 00:09:31,028 Victor and Valentino are closing in 200 00:09:31,112 --> 00:09:35,912 on the last remaining racer, the Metal Mariachi! 201 00:09:35,992 --> 00:09:42,502 Our two final racers are neck and neck. 202 00:09:42,581 --> 00:09:45,881 Mariachi, fleshbags, Mariachi, fleshbags. 203 00:09:45,960 --> 00:09:48,170 I love you, Bone Bike! 204 00:09:48,254 --> 00:09:51,014 The Bone Bike pulls ahead! 205 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 But the Mariachi fires back. 206 00:09:53,759 --> 00:09:57,969 Can the fleshbags survive until the finish line? 207 00:09:58,055 --> 00:10:01,175 [ Cheering ] 208 00:10:01,267 --> 00:10:03,477 You know 'em, you love 'em. 209 00:10:03,561 --> 00:10:06,441 The fleshbags have done it again. 210 00:10:06,522 --> 00:10:08,692 Clinching the race at the last second, 211 00:10:08,774 --> 00:10:11,494 that means you two are our big winners. 212 00:10:11,569 --> 00:10:13,859 And you know what that means. 213 00:10:13,946 --> 00:10:16,866 Mic: Victor and Valentino, it is our great honor 214 00:10:16,949 --> 00:10:19,039 to present to you the first prize 215 00:10:19,118 --> 00:10:21,198 of the underworld Muerto Race -- 216 00:10:21,287 --> 00:10:23,957 two tickets to... 217 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 Both: Lucha! Lucha! 218 00:10:26,584 --> 00:10:31,554 ...an evening with Mic and Hun. 219 00:10:31,630 --> 00:10:34,970 What? 220 00:10:31,630 --> 00:10:34,970 But...lucha! 221 00:10:35,051 --> 00:10:37,471 Oh, I think you mean "lunch-a." 222 00:10:37,553 --> 00:10:39,643 Well, okay, it's dinner, but... 223 00:10:39,722 --> 00:10:42,142 Lucha tickets were last year's prize. 224 00:10:42,224 --> 00:10:44,604 This year... 225 00:10:42,224 --> 00:10:44,604 It's a dinner party. 226 00:10:44,685 --> 00:10:47,685 Unless, do you not like that prize. 227 00:10:50,316 --> 00:10:51,566 No, no, no, no, no, no, no. 228 00:10:51,650 --> 00:10:53,820 Dinner -- Dinner sounds lovely 229 00:10:53,903 --> 00:10:58,373 Mic: Good, Because I'm making a salad. 230 00:10:58,449 --> 00:11:01,199 [ Crowd cheering ] 231 00:11:05,498 --> 00:11:15,128 ♪♪ 232 00:11:15,178 --> 00:11:19,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.