Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,043
[ Both laughing ]
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,128
[ Bang! ]
3
00:00:05,213 --> 00:00:06,633
[ Both grunt ]
4
00:00:06,715 --> 00:00:10,135
♪♪
5
00:00:10,218 --> 00:00:12,008
[ Roars ]
6
00:00:10,218 --> 00:00:12,008
Aah!
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,600
-Whoa!
-Whoa!
8
00:00:15,682 --> 00:00:20,272
♪♪
9
00:00:20,353 --> 00:00:22,443
[ Chuckles ]
10
00:00:25,191 --> 00:00:28,281
♪♪
11
00:00:28,361 --> 00:00:31,781
Hmm...
[ Groaning ]
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,485
[ Humming ]
13
00:00:33,575 --> 00:00:37,945
[ Vocalizing ]
14
00:00:38,037 --> 00:00:39,787
Alright Cammy,
for my next trick
15
00:00:39,873 --> 00:00:42,003
I will pull a rabbit
out of my...
16
00:00:42,083 --> 00:00:43,173
Uh?
Huitzi!
17
00:00:43,251 --> 00:00:45,461
[ Trilling ]
18
00:00:43,251 --> 00:00:45,461
[ Screeches ]
19
00:00:45,545 --> 00:00:46,835
The box said it came
with a rabbit.
20
00:00:46,921 --> 00:00:49,551
Ah well...
Time for another trick!
21
00:00:51,718 --> 00:00:54,218
Hey, Vic, its time time for your
big magic show at Miguelito's,
22
00:00:54,304 --> 00:00:56,264
so why don't you practice
for your greatest
23
00:00:56,347 --> 00:00:58,017
magic trick of all...
24
00:00:56,347 --> 00:00:58,017
Unh?!
25
00:00:58,099 --> 00:01:00,139
...and disappear!
26
00:01:00,226 --> 00:01:03,346
Hey, I need my magic hat!
27
00:01:03,438 --> 00:01:05,768
And my magic wand!
28
00:01:05,857 --> 00:01:07,477
Ow!
29
00:01:07,567 --> 00:01:08,817
And my...
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,492
magic pan dulce?
31
00:01:10,570 --> 00:01:11,950
Ahh!
32
00:01:12,030 --> 00:01:13,360
Hmmm...
33
00:01:13,448 --> 00:01:16,828
[ Vocalizing, humming ]
34
00:01:16,910 --> 00:01:20,410
♪♪
35
00:01:20,497 --> 00:01:23,327
Abuela, isn't it time
for your daily siesta?
36
00:01:23,416 --> 00:01:25,996
Oh, yes!
I almost forgot.
37
00:01:26,085 --> 00:01:27,245
Thank you, niño.
38
00:01:27,337 --> 00:01:29,047
That's right, just enough time
to rest
39
00:01:29,130 --> 00:01:31,550
before your big dinner
out with the comadres.
40
00:01:31,633 --> 00:01:33,723
Oh, you remembered!
41
00:01:33,802 --> 00:01:35,642
Gracias, mi niño lindo.
42
00:01:35,720 --> 00:01:38,810
Mm-hmm, right, uh-huh!
43
00:01:38,890 --> 00:01:39,850
Bye, have a good nap!
44
00:01:39,933 --> 00:01:41,893
Thank you, Valentino!
45
00:01:41,976 --> 00:01:44,396
[ Screeching ]
46
00:01:44,479 --> 00:01:46,019
Away you go.
47
00:01:46,105 --> 00:01:49,185
And you're in here.
48
00:01:49,275 --> 00:01:52,565
Ahh, got the place
all to myself.
49
00:01:52,654 --> 00:01:54,074
And with time to spare!
50
00:01:54,155 --> 00:01:56,275
Let's see what's first
on the checklist...
51
00:01:56,366 --> 00:01:57,446
Make checklist...
52
00:01:57,534 --> 00:02:00,044
Looks like that's
in the bag -- check!
53
00:02:02,622 --> 00:02:04,922
Sophisticated!
54
00:02:04,999 --> 00:02:08,669
[ Jazz playing ]
55
00:02:08,753 --> 00:02:10,463
Thought provoking!
56
00:02:13,216 --> 00:02:15,006
Delectable!
57
00:02:15,093 --> 00:02:21,273
♪♪
58
00:02:21,349 --> 00:02:22,889
Scholarly!
59
00:02:22,976 --> 00:02:24,226
♪♪
60
00:02:24,310 --> 00:02:26,980
[ Grunting ]
61
00:02:27,063 --> 00:02:28,233
Cool!
62
00:02:28,314 --> 00:02:30,614
[ Knocking at door ]
63
00:02:28,314 --> 00:02:30,614
[ Squeals ]
64
00:02:31,401 --> 00:02:33,071
Hi, Val!
Thanks for having me.
65
00:02:33,152 --> 00:02:35,072
I'm so glad you were free
to hang out today!
66
00:02:35,155 --> 00:02:36,695
Well, I'm happy
you called!
67
00:02:36,781 --> 00:02:39,121
I have the perfect day
all planned out!
68
00:02:39,200 --> 00:02:41,660
[ Laughs ]
That's so Val.
69
00:02:41,744 --> 00:02:43,044
Where is your brother
and Chata?
70
00:02:43,121 --> 00:02:44,581
Oh, don't worry
about them.
71
00:02:44,664 --> 00:02:46,254
They'll be staying
out of our hair.
72
00:02:46,332 --> 00:02:48,382
Oh, I was hoping
to see them too.
73
00:02:48,459 --> 00:02:50,839
Well, maybe
we'll see them later.
74
00:02:50,920 --> 00:02:54,130
But first,
the itinerary.
75
00:02:54,215 --> 00:02:55,875
Isabella, I envy you,
76
00:02:55,967 --> 00:02:58,717
getting to hear this one
for the first time.
77
00:02:58,803 --> 00:03:00,313
Get ready!
78
00:03:00,388 --> 00:03:05,018
This is gonna blow your mind!
79
00:03:05,101 --> 00:03:08,021
[ Disharmonic jazz ]
80
00:03:08,104 --> 00:03:11,484
Ahh, the use of
chromatic harmony here...
81
00:03:11,566 --> 00:03:13,026
Pure bliss, right?!
82
00:03:13,109 --> 00:03:14,569
[ Laughs ]
Cool!
83
00:03:14,652 --> 00:03:16,992
My grandpa loves
this type of music!
84
00:03:17,071 --> 00:03:18,661
Uh! Grandpa?!
85
00:03:18,740 --> 00:03:20,620
I was going for
fun uncle!
86
00:03:20,700 --> 00:03:21,910
[ Laughs nervously ]
87
00:03:21,993 --> 00:03:23,583
Uh, but I suppose I could
find something
88
00:03:23,661 --> 00:03:25,831
a little more mainstream...
89
00:03:25,914 --> 00:03:27,624
Val, I was actually enjoying --
90
00:03:27,707 --> 00:03:30,037
No, too experimental...
91
00:03:30,126 --> 00:03:31,456
Too groundbreaking...
92
00:03:31,544 --> 00:03:33,214
Too ahead of it's time...
93
00:03:33,296 --> 00:03:34,376
Oh, here we go!
94
00:03:34,464 --> 00:03:35,974
You'll find this is a bit
more accessible.
95
00:03:36,049 --> 00:03:37,549
The chord progressions
are more traditional
96
00:03:37,634 --> 00:03:41,474
and the polyrhythms
not quite as complex.
97
00:03:41,554 --> 00:03:43,644
[ Soft organ jazz ]
98
00:03:41,554 --> 00:03:43,644
It makes me wanna dance!
99
00:03:43,723 --> 00:03:45,353
Dance?
Hmmmm...
100
00:03:45,433 --> 00:03:47,983
I'd categorize this as more
"listening" music,
101
00:03:48,061 --> 00:03:49,101
than "dance" music.
102
00:03:49,187 --> 00:03:51,687
Come on, Val!
Let's dance!
103
00:03:51,773 --> 00:03:54,323
[ Nervous chuckle ]
Okay.
104
00:03:54,400 --> 00:03:55,820
Whoo-hoo!
105
00:03:55,902 --> 00:03:57,112
Abuela!
[ Nervous chuckle ]
106
00:03:57,195 --> 00:03:58,355
Aren't you supposed
to be napping?
107
00:03:58,446 --> 00:04:01,156
I was but I sensed
the vibration
108
00:04:01,240 --> 00:04:02,990
of the music
through the walls!
109
00:04:03,076 --> 00:04:06,156
Sometimes the body
just has to dance!
110
00:04:06,245 --> 00:04:09,285
[ Laughs, record scratch ]
111
00:04:09,374 --> 00:04:12,044
Sorry abuela, but our
listening session is done.
112
00:04:12,126 --> 00:04:14,836
Dancing wasn't really
part of the plan.
113
00:04:14,921 --> 00:04:17,801
Come on Isabella,
let's jump to our next activity.
114
00:04:17,882 --> 00:04:19,762
Alright.
115
00:04:19,842 --> 00:04:21,892
[ Groans ]
116
00:04:19,842 --> 00:04:21,892
Wow!
117
00:04:21,970 --> 00:04:24,260
An Aztec Civilization
board game?
118
00:04:24,347 --> 00:04:26,017
How do you play?
119
00:04:24,347 --> 00:04:26,017
Basically you build
120
00:04:26,099 --> 00:04:28,019
your empire
from the ground up.
121
00:04:28,101 --> 00:04:31,441
But here's the most
exciting part.
122
00:04:31,521 --> 00:04:32,691
The rule book!
123
00:04:32,772 --> 00:04:35,362
Whoa!
That's a lot of rules!
124
00:04:35,441 --> 00:04:37,191
Shall we?
125
00:04:37,276 --> 00:04:38,696
Rule number one.
126
00:04:38,778 --> 00:04:41,858
Burp in your brother's face!
[ Belches ]
127
00:04:41,948 --> 00:04:45,278
Victor!
What happened to Miguelito's?
128
00:04:45,368 --> 00:04:47,158
Ehh.
His parents kicked me out.
129
00:04:47,245 --> 00:04:48,785
I just tried to saw him in half.
130
00:04:48,871 --> 00:04:50,371
He'll be fine.
131
00:04:50,456 --> 00:04:51,916
So!
What are we playing here?
132
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
We are playing an
intellectual board game.
133
00:04:54,752 --> 00:04:56,922
You are
going somewhere else.
134
00:04:57,005 --> 00:04:59,165
It's okay, Val,
the more the merrier.
135
00:04:59,257 --> 00:05:01,547
Feh!
How bout some magic?!
136
00:05:01,634 --> 00:05:03,144
Victor!
137
00:05:01,634 --> 00:05:03,144
For my next trick
138
00:05:03,219 --> 00:05:05,969
I will pull a rabbit
out of my hat!
139
00:05:06,055 --> 00:05:08,725
Magic -- ta-da!
140
00:05:08,808 --> 00:05:10,888
Cammy?
Did you eat the rabbit?
141
00:05:10,977 --> 00:05:12,977
I didn't know
you had a pet bat!
142
00:05:13,062 --> 00:05:14,942
Oh, Cammy?
He's a rescue.
143
00:05:15,023 --> 00:05:16,233
Okay!
Game over!
144
00:05:16,315 --> 00:05:18,275
But we didn't even
start playing?
145
00:05:18,359 --> 00:05:20,569
This was not
part of the plan.
146
00:05:20,653 --> 00:05:24,493
We're done.
147
00:05:20,653 --> 00:05:24,493
Uhhh, okay.
148
00:05:24,574 --> 00:05:26,124
[ Groans ]
149
00:05:26,200 --> 00:05:29,370
Isabella: [ Sniffing ]
Wow, it smells great!
150
00:05:29,454 --> 00:05:31,414
I find that the key
to vegan mixiotes
151
00:05:31,497 --> 00:05:34,417
is balancing the right types
of chiles in the sauce.
152
00:05:34,500 --> 00:05:38,090
Once we've steamed them,
these should be perfect!
153
00:05:38,171 --> 00:05:41,671
Did somebody say magic?
154
00:05:41,758 --> 00:05:45,598
Nobody said magic, Victor!
155
00:05:45,678 --> 00:05:49,968
Can somebody who didn't
say magic do this?!
156
00:05:50,058 --> 00:05:53,138
Uh, I think my smoke pack
got stuck, hold on.
157
00:05:53,227 --> 00:05:56,517
Your magic
isn't on the itinerary!
158
00:05:56,606 --> 00:05:58,726
But, Val, I gotta practice
159
00:05:58,816 --> 00:06:00,936
so I can be
a better magician than Tez!
160
00:06:01,027 --> 00:06:02,697
Both: Whoa!
161
00:06:01,027 --> 00:06:02,697
[ Gasps ]
162
00:06:02,779 --> 00:06:04,409
Uh-oh.
163
00:06:05,364 --> 00:06:08,164
[ Splat ]
164
00:06:08,242 --> 00:06:09,412
Ugh.
165
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
It's not that bad.
166
00:06:11,287 --> 00:06:14,167
I guess you could say
you kinda "blue" it.
167
00:06:14,248 --> 00:06:16,078
[ Both snicker ]
168
00:06:16,167 --> 00:06:18,917
Get it?
I said blue it?
169
00:06:19,003 --> 00:06:21,173
[ Laughing ]
170
00:06:21,255 --> 00:06:23,585
Ha-ha-ha.
171
00:06:23,674 --> 00:06:26,554
So funny.
172
00:06:26,636 --> 00:06:28,886
Now, Isabella, without
any further
173
00:06:28,971 --> 00:06:31,601
unplanned interruptions,
174
00:06:31,682 --> 00:06:33,062
we eat.
175
00:06:33,142 --> 00:06:34,192
What's that wrapping?
176
00:06:34,268 --> 00:06:36,398
Oh, well,
I'm glad you asked.
177
00:06:36,479 --> 00:06:38,399
That's the skin
of the maguey leaf.
178
00:06:38,481 --> 00:06:41,731
It's what holds in the mixiotes
ancestral flavors.
179
00:06:41,818 --> 00:06:43,528
Buen provecho.
180
00:06:43,611 --> 00:06:46,661
Mmm!
What a delicious smell.
181
00:06:46,739 --> 00:06:50,279
I cannot wait to try
your mixiotes, Valentino!
182
00:06:50,368 --> 00:06:52,868
But, Abuela, what happened
with going out to dinner
183
00:06:52,954 --> 00:06:54,164
with your comadres?
184
00:06:54,247 --> 00:06:56,367
I changed my plans
when I smelled
185
00:06:56,457 --> 00:06:58,167
your wonderful cooking!
186
00:06:58,251 --> 00:07:00,251
Victor, get us some plates!
187
00:07:00,336 --> 00:07:02,506
Don't worry,
you and your friend
188
00:07:02,588 --> 00:07:04,378
won't even notice we're there!
189
00:07:04,465 --> 00:07:07,175
Why even make plans if you
aren't going to stick with them?
190
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
Hope you made enough
for everyone!
191
00:07:09,053 --> 00:07:11,433
Hehe, it kinda looks
like a butt!
192
00:07:11,514 --> 00:07:13,314
Pbbt!
193
00:07:13,391 --> 00:07:17,521
No!
Quit being weird, Victor!
194
00:07:17,603 --> 00:07:18,983
Uh, everything okay, Val?
195
00:07:19,063 --> 00:07:21,983
Oh, yeah, yeah, yeah,
everything's perfect!
196
00:07:22,066 --> 00:07:23,436
[ Nervous chuckle ]
197
00:07:23,526 --> 00:07:25,896
[ Mischievous music ]
198
00:07:25,987 --> 00:07:28,157
[ Sniffs, squeals ]
199
00:07:28,239 --> 00:07:31,989
Mmm!
[ Munching ]
200
00:07:32,076 --> 00:07:34,326
So good!
Mmm!
201
00:07:34,412 --> 00:07:39,292
[ Huitzi tittering ]
202
00:07:39,375 --> 00:07:41,285
Awww, hey lil guy!
203
00:07:41,377 --> 00:07:43,877
Hey, Victor, what kind of
species is Cammy?
204
00:07:43,963 --> 00:07:45,803
[ Loud munching ]
205
00:07:45,882 --> 00:07:47,432
Bat kind.
206
00:07:47,508 --> 00:07:51,638
[ Snoring ]
207
00:07:51,721 --> 00:07:54,891
[Chuckling] Looks like
Abuela missed her nap.
208
00:07:54,974 --> 00:07:57,394
[ Exasperated gasp ]
209
00:07:57,476 --> 00:08:01,266
[ Tittering, squealing ]
210
00:08:01,355 --> 00:08:03,185
Cammy, quit being a nuisance!
211
00:08:03,274 --> 00:08:04,944
That's not what you think it is!
212
00:08:05,026 --> 00:08:07,566
Huitzi!
Put Cammy down now!
213
00:08:07,653 --> 00:08:10,783
[ Splat, Victor laughing ]
214
00:08:10,865 --> 00:08:12,735
[ Banging, laughing ]
215
00:08:12,825 --> 00:08:17,615
[ Groans ]
216
00:08:12,825 --> 00:08:17,615
[ Laughing ]
217
00:08:17,705 --> 00:08:20,285
Aw!
He was just hungry.
218
00:08:20,374 --> 00:08:21,924
Mm!
So cute!
219
00:08:22,001 --> 00:08:24,841
[ Demented laughter ]
220
00:08:24,921 --> 00:08:27,091
Yeah, cute.
221
00:08:27,173 --> 00:08:31,473
Hopefully this will
go according to plan.
222
00:08:31,552 --> 00:08:34,602
We're going to witness
the "Tongue of Fire" comet!
223
00:08:34,680 --> 00:08:36,350
It was last seen
in the night's sky
224
00:08:36,432 --> 00:08:38,942
hundreds of years ago
during la conquista.
225
00:08:39,018 --> 00:08:40,938
And after about a half hour,
226
00:08:41,020 --> 00:08:44,900
I can finally get the perfect
angle for us to see it...
227
00:08:44,982 --> 00:08:46,822
I hope.
228
00:08:46,901 --> 00:08:48,611
Phew.
229
00:08:48,694 --> 00:08:50,954
[ Exhales ]
I never get tired
230
00:08:51,030 --> 00:08:52,530
of looking
at the night sky
231
00:08:52,615 --> 00:08:55,115
Uh, well, uh,
232
00:08:55,201 --> 00:08:57,121
yeah, me too.
233
00:08:57,203 --> 00:08:59,123
Eh! Boring!
234
00:08:59,205 --> 00:09:00,995
But you know
what isn't boring?
235
00:09:01,082 --> 00:09:03,422
My illusions.
236
00:09:03,501 --> 00:09:05,881
Knock it off, Victor.
237
00:09:05,962 --> 00:09:08,092
But can knocking it off do...
238
00:09:08,172 --> 00:09:11,342
this?!
239
00:09:11,425 --> 00:09:13,135
I coulda sworn I got
that figured out
240
00:09:13,219 --> 00:09:16,179
Oh, I've figured it out
alright.
241
00:09:16,264 --> 00:09:20,354
Your magic tricks don't work
because they never work.
242
00:09:20,434 --> 00:09:22,444
So maybe just quit
243
00:09:22,520 --> 00:09:26,320
before you make even more of
a scene, okay?
244
00:09:26,399 --> 00:09:29,899
Can someone who quits do this?!
245
00:09:29,986 --> 00:09:32,816
Ow!
246
00:09:32,905 --> 00:09:34,155
It worked?
247
00:09:34,240 --> 00:09:36,490
It worked!
[ Growls ]
248
00:09:36,575 --> 00:09:38,035
[ Growling louder ]
249
00:09:38,119 --> 00:09:42,079
Is it too much to ask to
just stick to the itinerary?!
250
00:09:42,164 --> 00:09:46,294
I plan and plan and plan,
but no-o-o-o!
251
00:09:46,377 --> 00:09:49,627
What do I get?
I get sleepy Grandma!
252
00:09:49,714 --> 00:09:53,224
I get Tez Junior!
I get the rat with wings
253
00:09:53,301 --> 00:09:56,101
and the overgrown
mosquito!
254
00:09:56,178 --> 00:09:59,558
And it all goes to waste.
255
00:09:59,640 --> 00:10:00,850
Uh, Val.
256
00:10:00,933 --> 00:10:03,103
But do not think
for one second
257
00:10:03,185 --> 00:10:07,105
that I will let you mess up this
once-in-a-lifetime
258
00:10:07,189 --> 00:10:09,689
astrological marvel!
259
00:10:09,775 --> 00:10:12,855
[ Whooshing, all gasp ]
260
00:10:12,945 --> 00:10:15,155
[ Whooshing fades ]
261
00:10:15,239 --> 00:10:17,909
I missed it?
262
00:10:17,992 --> 00:10:20,162
Anyway,
for my next trick,
263
00:10:20,244 --> 00:10:23,464
I will make
the awkwardness disappear.
264
00:10:23,539 --> 00:10:26,379
[ Blowing raspberry ]
265
00:10:26,459 --> 00:10:29,549
[ Laughing ]
266
00:10:29,628 --> 00:10:31,168
[ Squealing and tittering ]
267
00:10:31,255 --> 00:10:33,665
Why is everyone having fun
but me?
268
00:10:33,758 --> 00:10:36,008
Why am I the only one
that's miserable?
269
00:10:36,093 --> 00:10:39,513
You know, no one said
you have to be miserable.
270
00:10:39,597 --> 00:10:44,687
♪♪
271
00:10:44,769 --> 00:10:48,399
So, is this listening music
or dancing music?
272
00:10:48,481 --> 00:10:51,361
Why don't we call it
improvisational music,
273
00:10:51,442 --> 00:10:53,822
which is perfect
because improvising
274
00:10:53,903 --> 00:10:55,953
is what
I'm gonna do from now on.
275
00:10:56,030 --> 00:10:57,660
[ Nervous chuckle ]
276
00:10:56,030 --> 00:10:57,660
[ Laughs ]
277
00:10:57,740 --> 00:10:58,950
Good idea, Val!
278
00:10:59,033 --> 00:11:01,123
[ Laughs ]
279
00:11:01,202 --> 00:11:02,752
♪♪
280
00:11:05,289 --> 00:11:11,209
♪♪
281
00:11:11,295 --> 00:11:17,125
♪♪
282
00:11:17,218 --> 00:11:19,218
[ Smacking, laughter ]
283
00:11:19,268 --> 00:11:23,818
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.