All language subtitles for Victor And Valentino s03e08 Plan De Monium.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,043 [ Both laughing ] 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,128 [ Bang! ] 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,633 [ Both grunt ] 4 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 ♪♪ 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,008 [ Roars ] 6 00:00:10,218 --> 00:00:12,008 Aah! 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,600 -Whoa! -Whoa! 8 00:00:15,682 --> 00:00:20,272 ♪♪ 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,443 [ Chuckles ] 10 00:00:25,191 --> 00:00:28,281 ♪♪ 11 00:00:28,361 --> 00:00:31,781 Hmm... [ Groaning ] 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,485 [ Humming ] 13 00:00:33,575 --> 00:00:37,945 [ Vocalizing ] 14 00:00:38,037 --> 00:00:39,787 Alright Cammy, for my next trick 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,003 I will pull a rabbit out of my... 16 00:00:42,083 --> 00:00:43,173 Uh? Huitzi! 17 00:00:43,251 --> 00:00:45,461 [ Trilling ] 18 00:00:43,251 --> 00:00:45,461 [ Screeches ] 19 00:00:45,545 --> 00:00:46,835 The box said it came with a rabbit. 20 00:00:46,921 --> 00:00:49,551 Ah well... Time for another trick! 21 00:00:51,718 --> 00:00:54,218 Hey, Vic, its time time for your big magic show at Miguelito's, 22 00:00:54,304 --> 00:00:56,264 so why don't you practice for your greatest 23 00:00:56,347 --> 00:00:58,017 magic trick of all... 24 00:00:56,347 --> 00:00:58,017 Unh?! 25 00:00:58,099 --> 00:01:00,139 ...and disappear! 26 00:01:00,226 --> 00:01:03,346 Hey, I need my magic hat! 27 00:01:03,438 --> 00:01:05,768 And my magic wand! 28 00:01:05,857 --> 00:01:07,477 Ow! 29 00:01:07,567 --> 00:01:08,817 And my... 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,492 magic pan dulce? 31 00:01:10,570 --> 00:01:11,950 Ahh! 32 00:01:12,030 --> 00:01:13,360 Hmmm... 33 00:01:13,448 --> 00:01:16,828 [ Vocalizing, humming ] 34 00:01:16,910 --> 00:01:20,410 ♪♪ 35 00:01:20,497 --> 00:01:23,327 Abuela, isn't it time for your daily siesta? 36 00:01:23,416 --> 00:01:25,996 Oh, yes! I almost forgot. 37 00:01:26,085 --> 00:01:27,245 Thank you, niño. 38 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 That's right, just enough time to rest 39 00:01:29,130 --> 00:01:31,550 before your big dinner out with the comadres. 40 00:01:31,633 --> 00:01:33,723 Oh, you remembered! 41 00:01:33,802 --> 00:01:35,642 Gracias, mi niño lindo. 42 00:01:35,720 --> 00:01:38,810 Mm-hmm, right, uh-huh! 43 00:01:38,890 --> 00:01:39,850 Bye, have a good nap! 44 00:01:39,933 --> 00:01:41,893 Thank you, Valentino! 45 00:01:41,976 --> 00:01:44,396 [ Screeching ] 46 00:01:44,479 --> 00:01:46,019 Away you go. 47 00:01:46,105 --> 00:01:49,185 And you're in here. 48 00:01:49,275 --> 00:01:52,565 Ahh, got the place all to myself. 49 00:01:52,654 --> 00:01:54,074 And with time to spare! 50 00:01:54,155 --> 00:01:56,275 Let's see what's first on the checklist... 51 00:01:56,366 --> 00:01:57,446 Make checklist... 52 00:01:57,534 --> 00:02:00,044 Looks like that's in the bag -- check! 53 00:02:02,622 --> 00:02:04,922 Sophisticated! 54 00:02:04,999 --> 00:02:08,669 [ Jazz playing ] 55 00:02:08,753 --> 00:02:10,463 Thought provoking! 56 00:02:13,216 --> 00:02:15,006 Delectable! 57 00:02:15,093 --> 00:02:21,273 ♪♪ 58 00:02:21,349 --> 00:02:22,889 Scholarly! 59 00:02:22,976 --> 00:02:24,226 ♪♪ 60 00:02:24,310 --> 00:02:26,980 [ Grunting ] 61 00:02:27,063 --> 00:02:28,233 Cool! 62 00:02:28,314 --> 00:02:30,614 [ Knocking at door ] 63 00:02:28,314 --> 00:02:30,614 [ Squeals ] 64 00:02:31,401 --> 00:02:33,071 Hi, Val! Thanks for having me. 65 00:02:33,152 --> 00:02:35,072 I'm so glad you were free to hang out today! 66 00:02:35,155 --> 00:02:36,695 Well, I'm happy you called! 67 00:02:36,781 --> 00:02:39,121 I have the perfect day all planned out! 68 00:02:39,200 --> 00:02:41,660 [ Laughs ] That's so Val. 69 00:02:41,744 --> 00:02:43,044 Where is your brother and Chata? 70 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 Oh, don't worry about them. 71 00:02:44,664 --> 00:02:46,254 They'll be staying out of our hair. 72 00:02:46,332 --> 00:02:48,382 Oh, I was hoping to see them too. 73 00:02:48,459 --> 00:02:50,839 Well, maybe we'll see them later. 74 00:02:50,920 --> 00:02:54,130 But first, the itinerary. 75 00:02:54,215 --> 00:02:55,875 Isabella, I envy you, 76 00:02:55,967 --> 00:02:58,717 getting to hear this one for the first time. 77 00:02:58,803 --> 00:03:00,313 Get ready! 78 00:03:00,388 --> 00:03:05,018 This is gonna blow your mind! 79 00:03:05,101 --> 00:03:08,021 [ Disharmonic jazz ] 80 00:03:08,104 --> 00:03:11,484 Ahh, the use of chromatic harmony here... 81 00:03:11,566 --> 00:03:13,026 Pure bliss, right?! 82 00:03:13,109 --> 00:03:14,569 [ Laughs ] Cool! 83 00:03:14,652 --> 00:03:16,992 My grandpa loves this type of music! 84 00:03:17,071 --> 00:03:18,661 Uh! Grandpa?! 85 00:03:18,740 --> 00:03:20,620 I was going for fun uncle! 86 00:03:20,700 --> 00:03:21,910 [ Laughs nervously ] 87 00:03:21,993 --> 00:03:23,583 Uh, but I suppose I could find something 88 00:03:23,661 --> 00:03:25,831 a little more mainstream... 89 00:03:25,914 --> 00:03:27,624 Val, I was actually enjoying -- 90 00:03:27,707 --> 00:03:30,037 No, too experimental... 91 00:03:30,126 --> 00:03:31,456 Too groundbreaking... 92 00:03:31,544 --> 00:03:33,214 Too ahead of it's time... 93 00:03:33,296 --> 00:03:34,376 Oh, here we go! 94 00:03:34,464 --> 00:03:35,974 You'll find this is a bit more accessible. 95 00:03:36,049 --> 00:03:37,549 The chord progressions are more traditional 96 00:03:37,634 --> 00:03:41,474 and the polyrhythms not quite as complex. 97 00:03:41,554 --> 00:03:43,644 [ Soft organ jazz ] 98 00:03:41,554 --> 00:03:43,644 It makes me wanna dance! 99 00:03:43,723 --> 00:03:45,353 Dance? Hmmmm... 100 00:03:45,433 --> 00:03:47,983 I'd categorize this as more "listening" music, 101 00:03:48,061 --> 00:03:49,101 than "dance" music. 102 00:03:49,187 --> 00:03:51,687 Come on, Val! Let's dance! 103 00:03:51,773 --> 00:03:54,323 [ Nervous chuckle ] Okay. 104 00:03:54,400 --> 00:03:55,820 Whoo-hoo! 105 00:03:55,902 --> 00:03:57,112 Abuela! [ Nervous chuckle ] 106 00:03:57,195 --> 00:03:58,355 Aren't you supposed to be napping? 107 00:03:58,446 --> 00:04:01,156 I was but I sensed the vibration 108 00:04:01,240 --> 00:04:02,990 of the music through the walls! 109 00:04:03,076 --> 00:04:06,156 Sometimes the body just has to dance! 110 00:04:06,245 --> 00:04:09,285 [ Laughs, record scratch ] 111 00:04:09,374 --> 00:04:12,044 Sorry abuela, but our listening session is done. 112 00:04:12,126 --> 00:04:14,836 Dancing wasn't really part of the plan. 113 00:04:14,921 --> 00:04:17,801 Come on Isabella, let's jump to our next activity. 114 00:04:17,882 --> 00:04:19,762 Alright. 115 00:04:19,842 --> 00:04:21,892 [ Groans ] 116 00:04:19,842 --> 00:04:21,892 Wow! 117 00:04:21,970 --> 00:04:24,260 An Aztec Civilization board game? 118 00:04:24,347 --> 00:04:26,017 How do you play? 119 00:04:24,347 --> 00:04:26,017 Basically you build 120 00:04:26,099 --> 00:04:28,019 your empire from the ground up. 121 00:04:28,101 --> 00:04:31,441 But here's the most exciting part. 122 00:04:31,521 --> 00:04:32,691 The rule book! 123 00:04:32,772 --> 00:04:35,362 Whoa! That's a lot of rules! 124 00:04:35,441 --> 00:04:37,191 Shall we? 125 00:04:37,276 --> 00:04:38,696 Rule number one. 126 00:04:38,778 --> 00:04:41,858 Burp in your brother's face! [ Belches ] 127 00:04:41,948 --> 00:04:45,278 Victor! What happened to Miguelito's? 128 00:04:45,368 --> 00:04:47,158 Ehh. His parents kicked me out. 129 00:04:47,245 --> 00:04:48,785 I just tried to saw him in half. 130 00:04:48,871 --> 00:04:50,371 He'll be fine. 131 00:04:50,456 --> 00:04:51,916 So! What are we playing here? 132 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 We are playing an intellectual board game. 133 00:04:54,752 --> 00:04:56,922 You are going somewhere else. 134 00:04:57,005 --> 00:04:59,165 It's okay, Val, the more the merrier. 135 00:04:59,257 --> 00:05:01,547 Feh! How bout some magic?! 136 00:05:01,634 --> 00:05:03,144 Victor! 137 00:05:01,634 --> 00:05:03,144 For my next trick 138 00:05:03,219 --> 00:05:05,969 I will pull a rabbit out of my hat! 139 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 Magic -- ta-da! 140 00:05:08,808 --> 00:05:10,888 Cammy? Did you eat the rabbit? 141 00:05:10,977 --> 00:05:12,977 I didn't know you had a pet bat! 142 00:05:13,062 --> 00:05:14,942 Oh, Cammy? He's a rescue. 143 00:05:15,023 --> 00:05:16,233 Okay! Game over! 144 00:05:16,315 --> 00:05:18,275 But we didn't even start playing? 145 00:05:18,359 --> 00:05:20,569 This was not part of the plan. 146 00:05:20,653 --> 00:05:24,493 We're done. 147 00:05:20,653 --> 00:05:24,493 Uhhh, okay. 148 00:05:24,574 --> 00:05:26,124 [ Groans ] 149 00:05:26,200 --> 00:05:29,370 Isabella: [ Sniffing ] Wow, it smells great! 150 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 I find that the key to vegan mixiotes 151 00:05:31,497 --> 00:05:34,417 is balancing the right types of chiles in the sauce. 152 00:05:34,500 --> 00:05:38,090 Once we've steamed them, these should be perfect! 153 00:05:38,171 --> 00:05:41,671 Did somebody say magic? 154 00:05:41,758 --> 00:05:45,598 Nobody said magic, Victor! 155 00:05:45,678 --> 00:05:49,968 Can somebody who didn't say magic do this?! 156 00:05:50,058 --> 00:05:53,138 Uh, I think my smoke pack got stuck, hold on. 157 00:05:53,227 --> 00:05:56,517 Your magic isn't on the itinerary! 158 00:05:56,606 --> 00:05:58,726 But, Val, I gotta practice 159 00:05:58,816 --> 00:06:00,936 so I can be a better magician than Tez! 160 00:06:01,027 --> 00:06:02,697 Both: Whoa! 161 00:06:01,027 --> 00:06:02,697 [ Gasps ] 162 00:06:02,779 --> 00:06:04,409 Uh-oh. 163 00:06:05,364 --> 00:06:08,164 [ Splat ] 164 00:06:08,242 --> 00:06:09,412 Ugh. 165 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 It's not that bad. 166 00:06:11,287 --> 00:06:14,167 I guess you could say you kinda "blue" it. 167 00:06:14,248 --> 00:06:16,078 [ Both snicker ] 168 00:06:16,167 --> 00:06:18,917 Get it? I said blue it? 169 00:06:19,003 --> 00:06:21,173 [ Laughing ] 170 00:06:21,255 --> 00:06:23,585 Ha-ha-ha. 171 00:06:23,674 --> 00:06:26,554 So funny. 172 00:06:26,636 --> 00:06:28,886 Now, Isabella, without any further 173 00:06:28,971 --> 00:06:31,601 unplanned interruptions, 174 00:06:31,682 --> 00:06:33,062 we eat. 175 00:06:33,142 --> 00:06:34,192 What's that wrapping? 176 00:06:34,268 --> 00:06:36,398 Oh, well, I'm glad you asked. 177 00:06:36,479 --> 00:06:38,399 That's the skin of the maguey leaf. 178 00:06:38,481 --> 00:06:41,731 It's what holds in the mixiotes ancestral flavors. 179 00:06:41,818 --> 00:06:43,528 Buen provecho. 180 00:06:43,611 --> 00:06:46,661 Mmm! What a delicious smell. 181 00:06:46,739 --> 00:06:50,279 I cannot wait to try your mixiotes, Valentino! 182 00:06:50,368 --> 00:06:52,868 But, Abuela, what happened with going out to dinner 183 00:06:52,954 --> 00:06:54,164 with your comadres? 184 00:06:54,247 --> 00:06:56,367 I changed my plans when I smelled 185 00:06:56,457 --> 00:06:58,167 your wonderful cooking! 186 00:06:58,251 --> 00:07:00,251 Victor, get us some plates! 187 00:07:00,336 --> 00:07:02,506 Don't worry, you and your friend 188 00:07:02,588 --> 00:07:04,378 won't even notice we're there! 189 00:07:04,465 --> 00:07:07,175 Why even make plans if you aren't going to stick with them? 190 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 Hope you made enough for everyone! 191 00:07:09,053 --> 00:07:11,433 Hehe, it kinda looks like a butt! 192 00:07:11,514 --> 00:07:13,314 Pbbt! 193 00:07:13,391 --> 00:07:17,521 No! Quit being weird, Victor! 194 00:07:17,603 --> 00:07:18,983 Uh, everything okay, Val? 195 00:07:19,063 --> 00:07:21,983 Oh, yeah, yeah, yeah, everything's perfect! 196 00:07:22,066 --> 00:07:23,436 [ Nervous chuckle ] 197 00:07:23,526 --> 00:07:25,896 [ Mischievous music ] 198 00:07:25,987 --> 00:07:28,157 [ Sniffs, squeals ] 199 00:07:28,239 --> 00:07:31,989 Mmm! [ Munching ] 200 00:07:32,076 --> 00:07:34,326 So good! Mmm! 201 00:07:34,412 --> 00:07:39,292 [ Huitzi tittering ] 202 00:07:39,375 --> 00:07:41,285 Awww, hey lil guy! 203 00:07:41,377 --> 00:07:43,877 Hey, Victor, what kind of species is Cammy? 204 00:07:43,963 --> 00:07:45,803 [ Loud munching ] 205 00:07:45,882 --> 00:07:47,432 Bat kind. 206 00:07:47,508 --> 00:07:51,638 [ Snoring ] 207 00:07:51,721 --> 00:07:54,891 [Chuckling] Looks like Abuela missed her nap. 208 00:07:54,974 --> 00:07:57,394 [ Exasperated gasp ] 209 00:07:57,476 --> 00:08:01,266 [ Tittering, squealing ] 210 00:08:01,355 --> 00:08:03,185 Cammy, quit being a nuisance! 211 00:08:03,274 --> 00:08:04,944 That's not what you think it is! 212 00:08:05,026 --> 00:08:07,566 Huitzi! Put Cammy down now! 213 00:08:07,653 --> 00:08:10,783 [ Splat, Victor laughing ] 214 00:08:10,865 --> 00:08:12,735 [ Banging, laughing ] 215 00:08:12,825 --> 00:08:17,615 [ Groans ] 216 00:08:12,825 --> 00:08:17,615 [ Laughing ] 217 00:08:17,705 --> 00:08:20,285 Aw! He was just hungry. 218 00:08:20,374 --> 00:08:21,924 Mm! So cute! 219 00:08:22,001 --> 00:08:24,841 [ Demented laughter ] 220 00:08:24,921 --> 00:08:27,091 Yeah, cute. 221 00:08:27,173 --> 00:08:31,473 Hopefully this will go according to plan. 222 00:08:31,552 --> 00:08:34,602 We're going to witness the "Tongue of Fire" comet! 223 00:08:34,680 --> 00:08:36,350 It was last seen in the night's sky 224 00:08:36,432 --> 00:08:38,942 hundreds of years ago during la conquista. 225 00:08:39,018 --> 00:08:40,938 And after about a half hour, 226 00:08:41,020 --> 00:08:44,900 I can finally get the perfect angle for us to see it... 227 00:08:44,982 --> 00:08:46,822 I hope. 228 00:08:46,901 --> 00:08:48,611 Phew. 229 00:08:48,694 --> 00:08:50,954 [ Exhales ] I never get tired 230 00:08:51,030 --> 00:08:52,530 of looking at the night sky 231 00:08:52,615 --> 00:08:55,115 Uh, well, uh, 232 00:08:55,201 --> 00:08:57,121 yeah, me too. 233 00:08:57,203 --> 00:08:59,123 Eh! Boring! 234 00:08:59,205 --> 00:09:00,995 But you know what isn't boring? 235 00:09:01,082 --> 00:09:03,422 My illusions. 236 00:09:03,501 --> 00:09:05,881 Knock it off, Victor. 237 00:09:05,962 --> 00:09:08,092 But can knocking it off do... 238 00:09:08,172 --> 00:09:11,342 this?! 239 00:09:11,425 --> 00:09:13,135 I coulda sworn I got that figured out 240 00:09:13,219 --> 00:09:16,179 Oh, I've figured it out alright. 241 00:09:16,264 --> 00:09:20,354 Your magic tricks don't work because they never work. 242 00:09:20,434 --> 00:09:22,444 So maybe just quit 243 00:09:22,520 --> 00:09:26,320 before you make even more of a scene, okay? 244 00:09:26,399 --> 00:09:29,899 Can someone who quits do this?! 245 00:09:29,986 --> 00:09:32,816 Ow! 246 00:09:32,905 --> 00:09:34,155 It worked? 247 00:09:34,240 --> 00:09:36,490 It worked! [ Growls ] 248 00:09:36,575 --> 00:09:38,035 [ Growling louder ] 249 00:09:38,119 --> 00:09:42,079 Is it too much to ask to just stick to the itinerary?! 250 00:09:42,164 --> 00:09:46,294 I plan and plan and plan, but no-o-o-o! 251 00:09:46,377 --> 00:09:49,627 What do I get? I get sleepy Grandma! 252 00:09:49,714 --> 00:09:53,224 I get Tez Junior! I get the rat with wings 253 00:09:53,301 --> 00:09:56,101 and the overgrown mosquito! 254 00:09:56,178 --> 00:09:59,558 And it all goes to waste. 255 00:09:59,640 --> 00:10:00,850 Uh, Val. 256 00:10:00,933 --> 00:10:03,103 But do not think for one second 257 00:10:03,185 --> 00:10:07,105 that I will let you mess up this once-in-a-lifetime 258 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 astrological marvel! 259 00:10:09,775 --> 00:10:12,855 [ Whooshing, all gasp ] 260 00:10:12,945 --> 00:10:15,155 [ Whooshing fades ] 261 00:10:15,239 --> 00:10:17,909 I missed it? 262 00:10:17,992 --> 00:10:20,162 Anyway, for my next trick, 263 00:10:20,244 --> 00:10:23,464 I will make the awkwardness disappear. 264 00:10:23,539 --> 00:10:26,379 [ Blowing raspberry ] 265 00:10:26,459 --> 00:10:29,549 [ Laughing ] 266 00:10:29,628 --> 00:10:31,168 [ Squealing and tittering ] 267 00:10:31,255 --> 00:10:33,665 Why is everyone having fun but me? 268 00:10:33,758 --> 00:10:36,008 Why am I the only one that's miserable? 269 00:10:36,093 --> 00:10:39,513 You know, no one said you have to be miserable. 270 00:10:39,597 --> 00:10:44,687 ♪♪ 271 00:10:44,769 --> 00:10:48,399 So, is this listening music or dancing music? 272 00:10:48,481 --> 00:10:51,361 Why don't we call it improvisational music, 273 00:10:51,442 --> 00:10:53,822 which is perfect because improvising 274 00:10:53,903 --> 00:10:55,953 is what I'm gonna do from now on. 275 00:10:56,030 --> 00:10:57,660 [ Nervous chuckle ] 276 00:10:56,030 --> 00:10:57,660 [ Laughs ] 277 00:10:57,740 --> 00:10:58,950 Good idea, Val! 278 00:10:59,033 --> 00:11:01,123 [ Laughs ] 279 00:11:01,202 --> 00:11:02,752 ♪♪ 280 00:11:05,289 --> 00:11:11,209 ♪♪ 281 00:11:11,295 --> 00:11:17,125 ♪♪ 282 00:11:17,218 --> 00:11:19,218 [ Smacking, laughter ] 283 00:11:19,268 --> 00:11:23,818 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.