Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
โช All you do is hide away
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,380
โช All you do is, all you do is hide away
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,620
โช All you do is lie in wait
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,980
All you do is, all you do is lie in wait
5
00:00:23,880 --> 00:00:27,550
โช I have been upside down
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,230
โช I don't wanna be the right way round
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,680
โช I've found paradise on the ground โช
8
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
(RADIO ON)
9
00:01:07,280 --> 00:01:09,550
Oh... Dad, I'm off.
10
00:01:09,600 --> 00:01:11,670
Smell all right to me.
11
00:01:12,320 --> 00:01:15,110
- What have you got on today?
- Oh, you know... Busy busy.
12
00:01:15,160 --> 00:01:18,110
- Losing your touch here, love.
- I had to take a work call.
13
00:01:18,160 --> 00:01:20,630
Could still wipe the floor
any day with you, mate.
14
00:01:20,680 --> 00:01:23,980
- I'll finish it for you.
- See you later on.
15
00:01:34,600 --> 00:01:36,680
(LOW CHATTER)
16
00:01:41,400 --> 00:01:44,070
- I'll get onto it right away.
- Very good.
17
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
- Morning.
- Guv.
18
00:01:48,280 --> 00:01:49,550
Late one?
19
00:01:49,600 --> 00:01:52,470
Oh, yeah, an all-nighter at Whisky Miss.
20
00:01:52,520 --> 00:01:55,520
It's Mist, I think you'll find, Mr Coolio.
21
00:01:56,480 --> 00:01:58,720
- Whatevs!
- (CHUCKLES)
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,750
- You're a woman, aren't you?
- Apparently.
23
00:02:02,800 --> 00:02:05,590
What is it with girls and
crying for absolutely no reason?
24
00:02:05,640 --> 00:02:07,710
- Which one?
- Gemma.
25
00:02:07,760 --> 00:02:09,190
Till one in the bloody morning.
26
00:02:09,240 --> 00:02:11,590
I cried last week with my dad.
27
00:02:11,640 --> 00:02:14,190
- Why? - Don't know,
really. Just felt like it.
28
00:02:14,240 --> 00:02:16,030
What did he do?
29
00:02:16,080 --> 00:02:18,040
Gave me a hug.
30
00:02:19,280 --> 00:02:21,750
And that made you feel better?
31
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
Not really, no.
32
00:02:44,920 --> 00:02:46,310
DCI Cass Stuart.
33
00:02:46,360 --> 00:02:48,830
Sean Rawlins. How are you doing?
34
00:02:48,880 --> 00:02:50,630
Good, thanks.
35
00:02:50,680 --> 00:02:54,240
- Who found it? - Some builders
looking for the mains supply.
36
00:02:55,800 --> 00:02:57,150
Male. I think.
37
00:02:57,200 --> 00:03:00,270
And the bones are in pretty
good nick. Young. A young adult.
38
00:03:00,320 --> 00:03:03,590
- What was the building that was here?
- According to a neighbour I spoke to,
39
00:03:03,640 --> 00:03:06,830
it had quite a few
incarnations over the years --
40
00:03:06,880 --> 00:03:09,710
private house, British
Rail records office,
41
00:03:09,760 --> 00:03:11,500
hostel, DHSS...
42
00:03:13,280 --> 00:03:18,110
So this is either a very shallow grave,
43
00:03:18,160 --> 00:03:21,430
or, if the body was put here before
the cellar was built, a very deep one.
44
00:03:21,480 --> 00:03:24,670
Except we don't know what the
ground level was when he was buried.
45
00:03:24,720 --> 00:03:28,870
What would be your gut feeling?
Richard III or five years ago?
46
00:03:28,920 --> 00:03:32,110
- Could be talking 5,000 years!
- Seriously?
47
00:03:32,160 --> 00:03:35,150
Bones can survive incredibly
well in certain types of soil.
48
00:03:35,200 --> 00:03:38,240
- But we do know he died very young.
- By modern standards.
49
00:03:39,440 --> 00:03:42,800
- Any sign of trauma anywhere?
- Not from what I can see so far.
50
00:03:42,960 --> 00:03:45,070
OK.
51
00:03:45,120 --> 00:03:47,870
We're gonna need to
excavate this whole site,
52
00:03:47,920 --> 00:03:50,860
see if there's anything else under here.
53
00:03:52,440 --> 00:03:56,150
Just make sure please that people
are aware. Until we know different,
54
00:03:56,200 --> 00:04:00,030
we treat this as a crime scene.
Let's try and find out how he died,
55
00:04:00,080 --> 00:04:03,440
whoever he was. I think we owe
him that at the very least.
56
00:04:11,720 --> 00:04:14,670
You're gonna have to give
me a better price than that.
57
00:04:14,720 --> 00:04:16,790
I'm ordering four crates!
58
00:04:16,840 --> 00:04:19,230
I'll call you back.
59
00:04:19,280 --> 00:04:21,070
Thieving bastards.
60
00:04:21,120 --> 00:04:24,150
- Eric!
- Oop. Sorry, sweetheart.
61
00:04:24,200 --> 00:04:27,030
Grandpa's got a filthy mouth, hasn't he?
62
00:04:27,080 --> 00:04:30,310
- You're haggling over 50 quid there.
- 50 quid is 50 quid, mate.
63
00:04:30,360 --> 00:04:33,470
50 quid is what we were short
of when we bought this place.
64
00:04:33,520 --> 00:04:36,350
Our friend Terry Miller
lent it us in the end.
65
00:04:36,400 --> 00:04:37,990
If he hadn't have...
66
00:04:38,040 --> 00:04:40,470
He brought the cash round in
pound notes, as I remember.
67
00:04:40,520 --> 00:04:42,350
God, yeah. I'd forgotten that.
68
00:04:42,400 --> 00:04:45,880
Right, Liv, let's see if we
can find some choccy biccies.
69
00:04:46,920 --> 00:04:50,220
- Anyone want another cuppa?
- Grandpa would!
70
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
See?
71
00:04:54,360 --> 00:04:56,470
Long-term memory is the last to go, Dad.
72
00:04:56,520 --> 00:04:59,230
Ask her what she had for breakfast
73
00:04:59,280 --> 00:05:03,280
- or if she's had her statins today,
or her Omeprazol. - We'll cope.
74
00:05:05,880 --> 00:05:08,520
But you're already not coping.
75
00:05:09,400 --> 00:05:12,990
I'm not being funny, but when was
the last time you cleaned the lavs?
76
00:05:13,040 --> 00:05:14,790
- Les! - I'm sorry,
but they smell a bit.
77
00:05:14,840 --> 00:05:18,390
- And if I'm bringing Livvy --
- We're not going into sheltered housing!
78
00:05:18,440 --> 00:05:19,830
Now leave it.
79
00:05:19,880 --> 00:05:22,630
Are Ron and his wife coming to the party?
80
00:05:22,680 --> 00:05:25,550
Must be nearly their sapphire as well.
81
00:05:26,640 --> 00:05:29,840
Ron died a couple of years
ago, Mum. Do you remember?
82
00:05:48,240 --> 00:05:49,670
(SIREN BLARES)
83
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
Come on, come on!
84
00:05:52,360 --> 00:05:56,110
- Come on! Focus! Determination!
- Sprint!
85
00:05:56,160 --> 00:05:58,030
- OK, and...
- (BLOWS WHISTLE)
86
00:05:58,080 --> 00:05:59,750
Lovely.
87
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
Blue team on this side, red on that.
88
00:06:03,480 --> 00:06:06,030
Brandon. Get back out there now.
89
00:06:06,080 --> 00:06:07,870
I'm having an asthma attack, miss.
90
00:06:07,920 --> 00:06:09,430
You're not having anything!
91
00:06:09,480 --> 00:06:11,830
It's just your heart pumping
oxygen around your body
92
00:06:11,880 --> 00:06:14,790
- as opposed to skunk fumes.
- I'm dying, I'm telling you!
93
00:06:14,840 --> 00:06:18,790
Brandon! Come on, man.
We need you up front.
94
00:06:18,840 --> 00:06:20,670
I'm not good.
95
00:06:20,720 --> 00:06:22,470
You've just got to catch your wind.
96
00:06:22,520 --> 00:06:25,310
It's only ten minutes each way.
97
00:06:25,360 --> 00:06:27,790
Come on, man. We need you.
You're our only striker.
98
00:06:27,840 --> 00:06:31,310
- If I croak, Curtis, I'm
tellin' you... - Whatever.
99
00:06:31,360 --> 00:06:36,550
Oh, here he comes! A round of
applause for our star striker.
100
00:06:36,600 --> 00:06:39,160
So happy you could join us.
101
00:06:55,240 --> 00:06:57,990
Sir Phillip, I'm so sorry,
the vote went on forever.
102
00:06:58,040 --> 00:07:00,310
- How are you? Very good to see you.
- I'm good.
103
00:07:00,360 --> 00:07:04,080
- How are you? Glass of fizz?
- Oh, God. Yes.
104
00:07:04,760 --> 00:07:06,760
Long day. Thank you.
105
00:07:08,760 --> 00:07:10,390
So did the PM ring you?
106
00:07:10,440 --> 00:07:12,790
Er, no. Why? Did he say he would?
107
00:07:12,840 --> 00:07:15,910
- He said he'd try, which I suppose
is not always the same thing. - Right.
108
00:07:15,960 --> 00:07:20,430
Basically, he just wanted to say that
he's talked it through with the Chancellor,
109
00:07:20,480 --> 00:07:22,430
and to be honest,
110
00:07:22,480 --> 00:07:24,470
we all think it's a superb idea.
111
00:07:24,520 --> 00:07:27,800
Bottom line, we would really
love to have you on board.
112
00:07:31,240 --> 00:07:33,240
Well, that's...
113
00:07:35,200 --> 00:07:39,110
I genuinely think it's a
good move for us all, Liam.
114
00:07:39,160 --> 00:07:42,200
How does Lord Cross of Frognall sound?
115
00:07:45,200 --> 00:07:47,390
You know that's not why I'm doing this.
116
00:07:47,440 --> 00:07:50,480
Oh, you'll earn it. Trust me.
117
00:07:51,960 --> 00:07:55,360
To our new entrepreneur
tsar! Congratulations!
118
00:08:05,600 --> 00:08:09,470
โช The way that I've
been holding on too tight
119
00:08:09,520 --> 00:08:11,760
โช With nothing in between
120
00:08:14,600 --> 00:08:18,110
โช The story of my life I take her home
121
00:08:18,160 --> 00:08:21,710
(SINGS ALONG TO TUNE) โช I drive
all night to keep her warm
122
00:08:21,760 --> 00:08:24,390
โช And time
123
00:08:24,440 --> 00:08:27,400
โช Is frozen
124
00:08:28,800 --> 00:08:31,910
(SOUND OF CHURCH BELLS PEALING)
125
00:08:31,960 --> 00:08:33,590
- Geoff.
- 'Robert. Hi.'
126
00:08:33,640 --> 00:08:35,630
Just ringing to check you got my email.
127
00:08:35,680 --> 00:08:37,510
I did, yes.
128
00:08:37,560 --> 00:08:40,590
I was going to respond tonight, Geoff.
129
00:08:40,640 --> 00:08:41,710
I've got a manic day.
130
00:08:41,760 --> 00:08:45,870
I know it's tedious, but it would
just help me sell your case a bit
131
00:08:45,920 --> 00:08:48,550
- to the diocese.
- 'Oh, yeah, absolutely.'
132
00:08:48,600 --> 00:08:53,190
I'm not quite sure how the
accounts are going to do that.
133
00:08:53,240 --> 00:08:59,630
I mean, how do you quantify the cost of
buying a group of very lost women? Some hope!
133
00:08:53,240 --> 00:08:59,630
I mean, how do you quantify the cost of
buying a group of very lost women some hope?
134
00:08:59,680 --> 00:09:05,990
- Well, I agree. - OK, I will get
it to you as soon as... ASAP, Geoff.
135
00:09:06,040 --> 00:09:09,190
- I mean, if it were down to me...
- 'Hello? You're breaking up there.'
136
00:09:09,240 --> 00:09:11,550
Sorry. I've lost you.
137
00:09:11,600 --> 00:09:13,590
โช Story of my life
138
00:09:13,640 --> 00:09:15,430
โช I take her home
139
00:09:15,480 --> 00:09:19,230
โช I drive all night to keep her warm
140
00:09:19,280 --> 00:09:20,880
โช And time
141
00:09:21,560 --> 00:09:24,200
โช Is frozen... โช
142
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
(SIREN)
143
00:09:28,880 --> 00:09:30,670
- Morning.
- Hi.
144
00:09:30,720 --> 00:09:33,680
- All right?
- (BUZZ OF CONVERSATION)
145
00:09:41,800 --> 00:09:44,640
(INDISTINCT CHATTER)
146
00:09:45,160 --> 00:09:47,200
Cheers.
147
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
(PHONE RINGS)
148
00:10:59,560 --> 00:11:00,710
DCI Stuart.
149
00:11:00,760 --> 00:11:04,150
- It's Sean Rawlins.
- 'Sean. Hi. What's happening?'
150
00:11:04,200 --> 00:11:06,800
There's something you should see.
151
00:11:15,040 --> 00:11:17,150
As you can see, it's about an inch wide
152
00:11:17,200 --> 00:11:19,390
and it's caused by a blunt force trauma.
153
00:11:19,440 --> 00:11:21,030
Couldn't have been from the drill?
154
00:11:21,080 --> 00:11:24,670
I'd expect the boom at the point
of fracture to be lighter.
155
00:11:24,720 --> 00:11:26,350
No time to be discoloured.
156
00:11:26,400 --> 00:11:28,470
So this could have been
the cause of death?
157
00:11:28,520 --> 00:11:30,630
This is a very significant injury.
158
00:11:30,680 --> 00:11:34,710
It would have caused massive blood
loss, profound brain damage,
159
00:11:34,760 --> 00:11:38,760
and yes, in all likelihood,
it would have caused death.
160
00:11:46,400 --> 00:11:48,440
How's business, Les?
161
00:11:49,560 --> 00:11:52,030
Get in the van, Livvy, please.
162
00:11:55,560 --> 00:11:58,550
You really think this about me
trying to get my hands on the house?
163
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
(INDISTINCT)
164
00:12:04,760 --> 00:12:07,670
Just... leave them be,
Les. They're happy here.
165
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
Are they? How would YOU know?
166
00:12:10,880 --> 00:12:12,430
I'm the one who's round here every week
167
00:12:12,480 --> 00:12:15,220
while you ponce off back to London.
168
00:12:16,480 --> 00:12:20,080
It's about keeping them
safe, Matt. Nothing more.
169
00:12:41,040 --> 00:12:43,040
(DOOR OPENS)
170
00:12:44,400 --> 00:12:47,140
- Morning, ladies.
- ALL: Morning!
171
00:12:56,680 --> 00:12:59,230
Oh, hi, Bob! I wasn't
expecting you in today.
172
00:12:59,280 --> 00:13:01,150
I'm not stopping.
173
00:13:01,880 --> 00:13:05,180
Just wanted to pick up
some bumph for an AGM.
174
00:13:05,640 --> 00:13:08,510
- How are they doing in there?
- Oh, good.
175
00:13:08,560 --> 00:13:11,070
Nine. The best turn-out
for a couple of months.
176
00:13:11,120 --> 00:13:13,720
That's brilliant. Well done, you!
177
00:13:15,760 --> 00:13:18,190
Did Geoff also get hold of you?
178
00:13:18,240 --> 00:13:20,110
Oh, I switched my mobile off.
179
00:13:20,160 --> 00:13:21,870
Bishop's on the war path again.
180
00:13:21,920 --> 00:13:23,750
Not urgent, just wedding stuff.
181
00:13:23,800 --> 00:13:26,880
Oh. Well, if it's wedding stuff,
then it's never not urgent.
182
00:13:27,760 --> 00:13:29,600
I'll call him.
183
00:13:31,560 --> 00:13:34,110
Here. Buy them some nice biccies.
184
00:13:34,160 --> 00:13:37,200
Always good for flagging spirits!
185
00:13:38,120 --> 00:13:40,120
See you.
186
00:13:46,360 --> 00:13:49,310
- 'Did you tell the kids?'
- I spoke to Josh. He was dead chuffed.
187
00:13:49,360 --> 00:13:53,710
Can't get hold of Bella. She's
probably still in court.
188
00:13:53,760 --> 00:13:56,310
Well, we'll have to celebrate tonight.
189
00:13:56,360 --> 00:13:58,910
I'm making your favourite.
What time do you want to eat?
190
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
I've got the Cameron thing
early doors, and then...
191
00:14:03,000 --> 00:14:04,270
He wants to meet me.
192
00:14:04,320 --> 00:14:07,110
- So, 8:30?
- Perfect.
193
00:14:07,160 --> 00:14:10,390
- Can we have it with peas?
- Of course.
194
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
- 'Love you, sweetheart.'
- Love you too.
195
00:14:16,120 --> 00:14:19,360
Ah, Bel. It's me again. Can you
give us a ring when you're free?
196
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
I've got some good news.
197
00:14:25,200 --> 00:14:28,000
Your old man's going up in the world.
198
00:14:28,320 --> 00:14:29,760
DS Khan.
199
00:14:35,680 --> 00:14:39,430
I'm being stupid. These are the
plans for 27 Arlingham Place?
200
00:14:39,480 --> 00:14:41,390
No, these are plans for the original.
201
00:14:41,440 --> 00:14:44,790
They built hundreds of
buildings to this design
202
00:14:44,840 --> 00:14:48,040
- but all of them to exactly
the same spec. - Right. Got it.
203
00:14:48,680 --> 00:14:50,520
So...
204
00:14:51,640 --> 00:14:54,150
This details the depth of the footing,
205
00:14:54,200 --> 00:14:56,710
but more importantly it tells the builder
206
00:14:56,760 --> 00:15:00,510
that each cellar will have a three-inch
concrete and screed floor laid as standard.
207
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
Right.
208
00:15:03,520 --> 00:15:06,060
- Can you date concrete?
- No.
209
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
I just called her...!
209
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
I just googled.
209
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
I just googled it.
210
00:15:10,480 --> 00:15:13,110
Because all this tells us is
that it had a concrete floor
211
00:15:13,160 --> 00:15:14,790
when it was built in...
212
00:15:14,840 --> 00:15:17,160
Er, 1886.
213
00:15:17,680 --> 00:15:21,960
We have no way of knowing if it's the
same floor as the builders broke up.
214
00:15:23,280 --> 00:15:26,550
What, you really think that
someone dug up the original floor,
215
00:15:26,600 --> 00:15:29,870
stuck a body under it and
then... relaid a new one?
216
00:15:29,920 --> 00:15:33,110
- It was good enough for Fred West.
- If we haven't found anything else!
217
00:15:33,160 --> 00:15:34,870
Disposing of a body is all about ease.
218
00:15:34,920 --> 00:15:37,070
Yeah, I do know that, Sunny.
219
00:15:37,120 --> 00:15:39,030
I think it was already there when built.
220
00:15:39,080 --> 00:15:43,710
If it was, then... I'm not
entirely sure what we'd be doing
221
00:15:43,760 --> 00:15:48,560
investigating a suspicious death
from at least 130 years ago.
222
00:15:55,160 --> 00:15:57,160
(LIVELY BANTER)
223
00:16:01,600 --> 00:16:04,150
- Sir?
- Oh, cheers.
224
00:16:04,200 --> 00:16:07,960
- Oh, and er, thanks for getting
Brandon back onside. - No worries.
225
00:16:11,520 --> 00:16:14,430
(BOYS WHOOP)
226
00:16:14,480 --> 00:16:16,190
I've seen it all before, Joseph.
227
00:16:16,240 --> 00:16:20,140
- Bigger and better, an' all!
- (BOYS WHOOP AND LAUGH)
228
00:16:20,240 --> 00:16:23,390
- Haven't I, sweetheart?
- (LAUGHTER)
229
00:16:23,440 --> 00:16:26,270
- Curtis. - You all right, miss?
- I meant to give you this earlier.
230
00:16:26,320 --> 00:16:29,390
Of Mice And Men. Have you seen it?
231
00:16:29,440 --> 00:16:32,550
- No. - When's the exam? - 24th.
232
00:16:32,600 --> 00:16:34,150
Might be worth a squint, I dunno.
233
00:16:34,200 --> 00:16:38,900
Always easier to remember quotes
from a film than a book somehow.
234
00:16:39,520 --> 00:16:42,590
What?
235
00:16:42,640 --> 00:16:44,980
My mum sold the DVD player.
236
00:16:45,560 --> 00:16:48,680
Right. Is she using again, then?
237
00:16:51,960 --> 00:16:55,150
Well, how about you watch it round ours?
238
00:16:55,200 --> 00:16:57,990
- I'm in Thursday.
- Serious?
239
00:16:58,040 --> 00:17:00,470
Spend an evening with John
Malkovich. What's not to like?
240
00:17:00,520 --> 00:17:03,390
- I'd like that.
- Good. 6:30, then.
241
00:17:03,440 --> 00:17:06,870
Play your cards right, I
might even get a pizza in.
242
00:17:06,920 --> 00:17:10,680
- Thanks, miss.
- Soft as a pudding, you are.
243
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
I'll put this in the car.
244
00:17:19,000 --> 00:17:21,140
You think he was wrong?
245
00:17:22,640 --> 00:17:25,510
No. Cos the logic suggests he's right.
246
00:17:26,240 --> 00:17:28,710
So, what's your cut-off point?
247
00:17:29,800 --> 00:17:32,600
No statute of limitations on murder.
248
00:17:33,400 --> 00:17:36,550
So, suppose you do date it, I don't know,
249
00:17:36,600 --> 00:17:38,190
somewhere in the '30s...
250
00:17:38,240 --> 00:17:42,310
Are you seriously gonna use
your ever-dwindling resources
251
00:17:42,360 --> 00:17:46,280
to investigate a crime 80 years old?
252
00:17:48,240 --> 00:17:50,310
Still somebody's son, though, isn't it?
253
00:17:50,360 --> 00:17:51,830
Might even have his own kids
254
00:17:51,880 --> 00:17:54,030
who might still be alive
if it was the '30s.
255
00:17:54,080 --> 00:17:56,190
I never knew my father.
256
00:17:56,240 --> 00:17:59,600
I got over it. 68 years ago.
257
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
I don't know...
258
00:18:03,760 --> 00:18:07,160
Is a crime less serious
because time's passed?
259
00:18:07,840 --> 00:18:10,880
Is it... Is it less wrong...
260
00:18:11,800 --> 00:18:14,920
because it was done 50
years ago, or 60, or 70?
261
00:18:18,600 --> 00:18:21,470
I think if people are still
alive who are affected by it,
262
00:18:21,520 --> 00:18:24,910
or even if they remember
people that were affected,
263
00:18:24,960 --> 00:18:27,310
society has a responsibility
to take it seriously,
264
00:18:27,360 --> 00:18:30,550
no matter how far back, no
matter how old they are.
265
00:18:30,600 --> 00:18:32,710
I don't know.
266
00:18:32,760 --> 00:18:34,960
Feels like history to me.
267
00:18:35,840 --> 00:18:37,750
Ancient history.
268
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
Tea?
269
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
(LIGHT SCRAPING)
270
00:18:59,160 --> 00:19:01,320
Hang on...
271
00:19:02,800 --> 00:19:05,140
If you go along this way...
272
00:19:10,480 --> 00:19:12,480
It looks...
273
00:19:15,360 --> 00:19:17,030
.. like a key.
274
00:19:20,200 --> 00:19:23,710
Tell me if I'm wrong, but
this looks like a car key.
275
00:19:23,760 --> 00:19:24,950
We think so too.
276
00:19:25,000 --> 00:19:28,550
And how sure are we it
belongs to the body?
277
00:19:28,600 --> 00:19:30,070
Well, where it was found,
278
00:19:30,120 --> 00:19:32,550
a few inches below the top of the femur,
279
00:19:32,600 --> 00:19:35,230
it's consistent with the
key in a trouser pocket.
280
00:19:35,280 --> 00:19:37,590
So we did some very
quick tests on the metal
281
00:19:37,640 --> 00:19:39,950
and we found chromium and chromium oxide,
282
00:19:40,000 --> 00:19:42,790
which explains the retarded corrosion.
283
00:19:42,840 --> 00:19:44,590
We think it's stainless steel.
284
00:19:44,640 --> 00:19:47,830
Earliest common usage of
which was around 1917.
285
00:19:47,880 --> 00:19:49,630
But if it is an ignition key,
286
00:19:49,680 --> 00:19:53,470
they weren't invented until
1949, and that was in America.
287
00:19:53,520 --> 00:19:55,910
So this is '50s, earliest?
288
00:19:55,960 --> 00:19:57,900
If it is a car key.
289
00:19:58,480 --> 00:20:01,510
So we're gonna get this
down to a lab in Wapping.
290
00:20:01,560 --> 00:20:04,510
They'll blast it with an X-ray
source called a synchrotron,
291
00:20:04,560 --> 00:20:06,630
which, amongst many other things,
292
00:20:06,680 --> 00:20:10,110
cam illuminate traces of tooling
obscured by the corrosion.
293
00:20:10,160 --> 00:20:13,160
You mean tooling, like in a serial number?
294
00:20:13,840 --> 00:20:15,750
That would be kind of cool, wouldn't it?
295
00:20:15,800 --> 00:20:19,350
- If this key belongs to
the victim's car... - Yeah.
296
00:20:19,400 --> 00:20:22,880
.. that would be... very kind of cool.
297
00:20:33,400 --> 00:20:36,310
I wouldn't insist you
use the title at home.
298
00:20:36,360 --> 00:20:40,310
Maybe bow... once in a while,
doff your cap occasionally.
299
00:20:40,360 --> 00:20:43,350
Your think I'm an idiot,
don't you, for giving a toss!
300
00:20:43,400 --> 00:20:44,950
Whatever floats your boat, Dad.
301
00:20:45,000 --> 00:20:46,870
It makes me smile, Bel.
302
00:20:46,920 --> 00:20:49,430
It's me saying it doesn't
matter where I come from,
303
00:20:49,480 --> 00:20:51,030
I can get it,
304
00:20:51,080 --> 00:20:53,430
what this lot have...
305
00:20:53,480 --> 00:20:54,710
if I want it.
306
00:20:54,760 --> 00:20:58,190
Why would you want it? Why
would you want any of this?
307
00:20:58,240 --> 00:21:00,270
Hang on, you chose this gaff!
308
00:21:00,320 --> 00:21:04,310
It's close to my chambers. It's
convenient. But I don't aspire to this.
309
00:21:04,360 --> 00:21:07,230
And even if I did, I learnt
every day at school for 14 years
310
00:21:07,280 --> 00:21:10,750
it doesn't matter how you speak or how
rich you are, you can never make the leap.
311
00:21:10,800 --> 00:21:14,590
- If you don't want this and you're
embarrassed by your roots -- - No!
312
00:21:14,640 --> 00:21:17,830
- Dad! - I'm embarrassed
myself sometimes.
313
00:21:17,880 --> 00:21:20,430
What I'm saying is,
you've got a great job.
314
00:21:20,480 --> 00:21:24,270
You're making a difference.
You're way smarter than me.
315
00:21:24,320 --> 00:21:27,640
I just never really get the
sense if you're... happy.
316
00:21:28,760 --> 00:21:31,470
It's all we want, your mother and me.
317
00:21:31,520 --> 00:21:33,460
We just want you...
318
00:21:34,640 --> 00:21:36,380
.. to be happy.
319
00:21:44,600 --> 00:21:48,070
And Ellie turned to her sister,
320
00:21:48,120 --> 00:21:50,590
narrowed her eyes, and said,
321
00:21:50,640 --> 00:21:55,480
'you are dead. D-E-D, dead!'
322
00:21:57,000 --> 00:21:59,600
Tragically I was 23 at the time.
323
00:22:03,040 --> 00:22:05,550
So listen, we just, erm...
324
00:22:05,600 --> 00:22:09,920
- wanted to discuss something about the wedding.
- 13 weeks and counting.
325
00:22:12,360 --> 00:22:14,830
So, er, we've been talking lots about it,
326
00:22:14,880 --> 00:22:17,990
you know, and, um, we
wanted to ask you guys
327
00:22:18,040 --> 00:22:21,140
how you would feel if
actually it wasn't...
328
00:22:22,120 --> 00:22:24,670
.. exclusively a church ceremony.
329
00:22:24,720 --> 00:22:27,190
Not exclusively? What do you mean?
330
00:22:27,240 --> 00:22:29,870
Well, obviously, as you know,
331
00:22:29,920 --> 00:22:32,350
- I'm not religious.
- Of course.
332
00:22:32,400 --> 00:22:35,630
- But the vows are still
very important to me. - Good.
333
00:22:35,680 --> 00:22:39,790
And so we were just...
discussing the possibility of...
334
00:22:39,840 --> 00:22:43,390
absolutely still having a church ceremony,
335
00:22:43,440 --> 00:22:47,070
but whether we should consider
doing the actual marriage...
336
00:22:47,120 --> 00:22:50,080
legal bit in a register office.
337
00:22:52,320 --> 00:22:55,070
I think we'd just be more comfortable
338
00:22:55,120 --> 00:22:57,750
endorsing our vows in a
non-religious setting.
339
00:22:57,800 --> 00:22:59,630
And then having the blessing in church,
340
00:22:59,680 --> 00:23:03,510
which, of course, as per, we'd
still love you to preside over.
341
00:23:03,560 --> 00:23:05,640
Good. All right. Yes.
342
00:23:06,720 --> 00:23:09,470
I'm sorry, when you say 'we'...
343
00:23:09,520 --> 00:23:13,520
Why would you not want to get
married in church, Ellie?
344
00:23:14,480 --> 00:23:16,150
Well, for Tom.
345
00:23:18,880 --> 00:23:21,680
And if it were just your decision...
346
00:23:24,720 --> 00:23:28,190
Well, it were just my decision,
347
00:23:28,240 --> 00:23:31,040
of course I'd get married in church.
348
00:23:34,200 --> 00:23:36,270
You wouldn't do this to
make my daughter happy?
349
00:23:36,320 --> 00:23:40,030
Well, I mean, yeah, of course,
350
00:23:40,080 --> 00:23:43,360
if I felt she did want that.
351
00:23:45,760 --> 00:23:47,430
It's just a thought, anyway.
352
00:23:47,480 --> 00:23:50,550
Yes, and a very interesting
one, certainly.
353
00:23:50,600 --> 00:23:55,040
But you see, the church is
going to look so, so lovely.
354
00:23:59,720 --> 00:24:01,190
More wine?
355
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
(DOOR SHUTS)
356
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
(CAR ENGINE ON)
357
00:24:27,800 --> 00:24:30,000
Nice evening, wasn't it?
358
00:24:32,840 --> 00:24:34,320
Yep.
359
00:24:35,960 --> 00:24:37,320
Grace?
360
00:24:39,960 --> 00:24:42,900
- Are you all right, love?
- I'm fine.
361
00:24:43,440 --> 00:24:45,440
What's the matter?
362
00:24:46,640 --> 00:24:50,790
Why should anything be the matter, Robert?
You got what you wanted, like you always do.
363
00:24:50,840 --> 00:24:56,710
- So how could anything be the matter?
- No. I got what Ellie wanted.
364
00:24:56,760 --> 00:24:59,960
And how would you know what she wants?
365
00:25:00,840 --> 00:25:03,190
I mean, how would you know
what any of us really want?
366
00:25:03,240 --> 00:25:06,480
Have you ever actually sat down and asked?
367
00:25:07,760 --> 00:25:09,990
I'm not sure what this is about.
368
00:25:10,040 --> 00:25:12,030
Oh, it's about...
369
00:25:12,080 --> 00:25:14,510
drying my hair on 15-year-old towels
370
00:25:14,560 --> 00:25:17,560
and not having had a holiday in six years.
371
00:25:18,360 --> 00:25:20,990
Everything we've ever had
you've given to other people,
372
00:25:21,040 --> 00:25:24,590
which is very kind and
charitable and everything...
373
00:25:24,640 --> 00:25:28,920
But actually I don't ever
remember being fucking asked!
374
00:25:34,880 --> 00:25:38,400
It's about you getting
your way for 40 years.
375
00:25:41,000 --> 00:25:44,680
And it's about me sometimes getting
just a tiny bit fed up of it.
376
00:25:48,000 --> 00:25:50,400
I'll sleep in the spare room.
377
00:25:56,600 --> 00:26:01,710
MS-11-65-174.
378
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
Is that cool enough?
379
00:26:04,960 --> 00:26:07,750
Oh, yeah. That'll do very nicely.
380
00:26:07,800 --> 00:26:09,430
Thank you.
381
00:26:09,480 --> 00:26:12,560
Key ignition didn't come in till
'52, so it's a backstop date.
382
00:26:13,880 --> 00:26:15,950
Actually, you don't
need to worry about that,
383
00:26:16,000 --> 00:26:17,750
because this is quite simple to date.
384
00:26:17,800 --> 00:26:20,870
- MS stands for Morton Spyder.
- Right.
385
00:26:20,920 --> 00:26:23,630
First number is month
and year of manufacture.
386
00:26:23,680 --> 00:26:26,470
So, November 1965.
387
00:26:26,520 --> 00:26:30,030
The following numbers -- we'll have to
check this with Morton archive people --
388
00:26:30,080 --> 00:26:33,240
I suspect that's simply the number
it came off the production line.
389
00:26:34,400 --> 00:26:38,910
So this is 174th in November 1965?
390
00:26:38,960 --> 00:26:42,870
Yeah. Luckily for you there were far
fewer cars on the road back then.
391
00:26:42,920 --> 00:26:44,790
You should be able to
get the reg with that.
392
00:26:44,840 --> 00:26:49,340
- Thank you. That's great. Thanks
very much. - You're welcome.
393
00:26:52,280 --> 00:26:56,390
Guv. Just spoke to an old
caretaker at the building.
394
00:26:56,440 --> 00:27:00,830
The concrete WAS ripped up -- in the
late '60s after a burst water main.
395
00:27:00,880 --> 00:27:03,790
It was definitely not relaid until 1978,
396
00:27:03,840 --> 00:27:07,550
which narrows down our burial
window to about ten years.
397
00:27:07,600 --> 00:27:09,430
- Sunny...
- Oh, don't!
398
00:27:09,480 --> 00:27:11,950
โช Yesterday my life
399
00:27:12,000 --> 00:27:14,400
โช Was filled with pain...
400
00:27:15,240 --> 00:27:17,550
- Just give me a rough idea...
- โช Sunny
401
00:27:17,600 --> 00:27:19,710
.. how long you're gonna find that funny.
402
00:27:19,760 --> 00:27:22,860
- Several years yet, my friend.
- Great (!)
403
00:27:27,520 --> 00:27:30,920
Ah! November '65.
404
00:27:38,480 --> 00:27:40,080
Here we are.
405
00:27:42,440 --> 00:27:46,790
It was a direct sale from the
factory. 12th of January 1966.
406
00:27:46,840 --> 00:27:50,150
Reg 775 UCC.
407
00:27:50,200 --> 00:27:53,750
To a Stephen J White.
408
00:27:53,800 --> 00:27:56,000
Either of those any use?
409
00:27:59,480 --> 00:28:01,950
This could be him, Sunny.
410
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
Thank you. You've been incredibly helpful.
411
00:28:15,840 --> 00:28:17,390
We're in luck.
412
00:28:17,440 --> 00:28:20,800
DVLA have Mr White down as
the only registered owner.
413
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Shit, he's not here.
414
00:28:28,520 --> 00:28:30,800
- Nothing?
- No.
415
00:28:32,760 --> 00:28:35,760
- How far back does it go?
- Far enough.
416
00:28:36,200 --> 00:28:37,790
Before the '50s.
417
00:28:37,840 --> 00:28:40,880
If anyone ever reported a Stephen
J White missing, he'd be here.
418
00:28:42,760 --> 00:28:44,110
(SIGHS)
419
00:28:44,160 --> 00:28:48,150
OK, so maybe he's not our victim,
but if he's... still alive,
420
00:28:48,200 --> 00:28:50,550
he might be able to
tell us if, I don't know,
421
00:28:50,600 --> 00:28:53,230
he sold... our victim his car
422
00:28:53,280 --> 00:28:55,420
without informing DVLA.
423
00:28:56,360 --> 00:28:59,860
Or sold it to the man who
sold it to the victim.
424
00:29:01,240 --> 00:29:04,340
If he's still alive,
we're in with a shout.
425
00:29:08,600 --> 00:29:11,480
Oh... Sorry to hear that, Mrs White.
426
00:29:12,880 --> 00:29:15,680
- Good innings.
- Very good innings.
427
00:29:17,400 --> 00:29:20,190
To get back to the car, the Spyder.
428
00:29:20,240 --> 00:29:24,270
We couldn't find any record of it
being sold on after he bought it.
429
00:29:24,320 --> 00:29:27,350
Did your husband keep it? Did YOU keep it?
430
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
Keep it? No.
431
00:29:30,920 --> 00:29:32,950
No. I thought you knew.
432
00:29:33,000 --> 00:29:35,390
It was stolen.
433
00:29:35,440 --> 00:29:38,630
- Stolen?
- From right outside our house,
434
00:29:38,680 --> 00:29:42,240
and never found. Christmas 1975.
435
00:29:43,400 --> 00:29:44,870
Broke his heart.
436
00:29:44,920 --> 00:29:46,920
Right...
437
00:29:47,440 --> 00:29:48,910
Stolen...
438
00:29:49,800 --> 00:29:53,710
It's like nearly a hundred years
ago, but what's really changed?
439
00:29:53,760 --> 00:29:55,430
Curtis, everything has changed.
440
00:29:55,480 --> 00:29:59,550
And you know why? Cos you have education,
441
00:29:59,600 --> 00:30:02,510
which gives you choices those
poor buggers could only dream of.
442
00:30:02,560 --> 00:30:03,830
(DOOR OPENS)
443
00:30:03,880 --> 00:30:05,950
- Home!
- Hi, love.
444
00:30:06,000 --> 00:30:09,310
Blimey. Are you still here, Ugly?!
445
00:30:09,360 --> 00:30:11,070
Actually, he's just off.
446
00:30:11,120 --> 00:30:13,910
Got some revision to
do. Haven't you, matey?
447
00:30:13,960 --> 00:30:16,190
Come on, big man, I'll spin
you round to your mum's.
448
00:30:16,240 --> 00:30:18,310
Oh. Thanks, Mr Wilton.
449
00:30:20,840 --> 00:30:23,390
- Put the kettle on, love.
- Thank you.
450
00:30:23,440 --> 00:30:25,910
- Night, miss.
- Night, love.
451
00:30:27,040 --> 00:30:28,840
(LITTLE CHUCKLE)
452
00:30:34,680 --> 00:30:37,000
Hello?
453
00:31:09,640 --> 00:31:11,880
Here we are.
454
00:31:14,680 --> 00:31:18,360
I know you'd never think of it like
this, but... I reckon he was lucky.
455
00:31:19,680 --> 00:31:22,620
Your son. Having you guys for 15 years.
456
00:31:24,640 --> 00:31:26,790
That was special.
457
00:31:26,840 --> 00:31:30,280
Believe me, not half as
lucky as we were, Curtis.
458
00:31:32,640 --> 00:31:35,040
- Night, sir.
- Night, son.
459
00:31:54,560 --> 00:31:56,560
OK...
460
00:31:58,040 --> 00:32:00,920
So let's assume then, for now,
461
00:32:02,440 --> 00:32:04,950
- it was our victim that stole it.
- Right.
462
00:32:05,000 --> 00:32:06,830
So let's go back to the factory records.
463
00:32:06,880 --> 00:32:09,230
We'll get the chassis
number, the engine number...
464
00:32:09,280 --> 00:32:11,990
Even if the number plate was
changed after it was stolen,
465
00:32:12,040 --> 00:32:13,710
we must be able to find it.
466
00:32:13,760 --> 00:32:16,150
Those cars were
collectables even back then.
467
00:32:16,200 --> 00:32:19,470
So we try... scrap merchants,
468
00:32:19,520 --> 00:32:22,640
classic car dealers,
spare parts dealers...
469
00:32:23,240 --> 00:32:26,230
A car like that doesn't just
disappear off the face of the earth.
470
00:32:26,280 --> 00:32:30,030
But, er... why?
471
00:32:30,080 --> 00:32:32,310
What use is finding the
car now? It was stolen.
472
00:32:32,360 --> 00:32:35,910
It can't identify anyone,
there'll be no traceable link.
473
00:32:35,960 --> 00:32:37,700
I don't know...
474
00:32:41,480 --> 00:32:44,420
But right now we've got bugger all else.
475
00:33:14,920 --> 00:33:16,520
Sorry, mate.
476
00:33:27,760 --> 00:33:29,960
775 UCC.
477
00:33:30,880 --> 00:33:32,790
You have it?
478
00:33:32,840 --> 00:33:34,110
Er, no.
479
00:33:34,160 --> 00:33:37,430
We did. According to this,
my dad bought it in 1977.
480
00:33:37,480 --> 00:33:40,520
- From...?
- Islington Car Pound.
481
00:33:41,720 --> 00:33:43,950
- A police pound?
- Yeah. Unclaimed vehicle.
482
00:33:44,000 --> 00:33:46,590
Probably towed it in off the
street, nobody claimed it.
483
00:33:46,640 --> 00:33:48,670
Fairly common for stolen cars.
484
00:33:48,720 --> 00:33:51,030
Why wouldn't they have
returned it to the owner?
485
00:33:51,080 --> 00:33:53,390
- Do you know when it was nicked? - '75.
486
00:33:53,440 --> 00:33:56,790
And the owner was never
informed that it was found.
487
00:33:56,840 --> 00:33:58,630
Human error, maybe?
488
00:33:58,680 --> 00:34:00,710
No computers back then.
489
00:34:00,760 --> 00:34:03,750
- Much harder to cross-reference things.
- And what happened to it?
490
00:34:03,800 --> 00:34:07,310
Er, we kept it for spares till '91.
491
00:34:07,360 --> 00:34:09,710
Then we sold it to a Steve Bennett.
492
00:34:09,760 --> 00:34:12,390
Total restoration job by that stage.
493
00:34:12,440 --> 00:34:15,240
Got his address here if you want it.
494
00:34:18,920 --> 00:34:21,710
It was one of Dad's retirement projects.
495
00:34:21,760 --> 00:34:24,510
Except he didn't retire for
about another ten years.
496
00:34:24,560 --> 00:34:27,430
By then his health was starting to go.
497
00:34:27,880 --> 00:34:31,200
He died a couple of years ago,
but he barely made a start on it.
498
00:34:32,960 --> 00:34:36,680
I've been meaning to sell it ever
since, but... you know how it goes.
499
00:34:41,560 --> 00:34:43,600
And this is it?
500
00:34:44,400 --> 00:34:46,070
This is all that's left?
501
00:34:46,120 --> 00:34:48,260
.. that was restorable.
502
00:34:52,120 --> 00:34:55,240
What exactly is it that
you're looking for?
503
00:34:57,760 --> 00:35:00,360
Well, to be honest, Mr Bennett...
504
00:35:03,160 --> 00:35:05,300
.. I'm not really sure.
505
00:35:25,880 --> 00:35:28,280
- You're welcome.
- Cheers.
506
00:35:38,960 --> 00:35:41,400
- What?
- That.
507
00:35:45,000 --> 00:35:46,790
Mr Bennett?
508
00:35:46,840 --> 00:35:50,750
- Yeah?
- Could those be from the Spyder?
509
00:35:50,800 --> 00:35:52,760
Er, yeah, might be.
510
00:35:53,480 --> 00:35:55,990
I know my son took a few
spares off after Dad died.
511
00:35:56,040 --> 00:35:59,040
- Mind if we take a look?
- Be my guest.
512
00:36:12,800 --> 00:36:14,990
Hang on, what's that?
513
00:36:15,040 --> 00:36:17,550
Just a bag.
514
00:36:17,600 --> 00:36:20,870
It was in the boot wedged
underneath the spare.
515
00:36:20,920 --> 00:36:22,870
- Don't touch it.
- There's nothing really in it.
516
00:36:22,920 --> 00:36:24,670
Have you got any gloves?
517
00:36:24,720 --> 00:36:25,750
Thanks!
518
00:36:25,800 --> 00:36:28,390
My dad bought my brother one of those.
519
00:36:28,440 --> 00:36:31,910
Alicante Airport.
520
00:36:31,960 --> 00:36:34,120
'78 it must have been.
521
00:36:35,760 --> 00:36:37,960
I was dead jealous of it.
522
00:36:42,760 --> 00:36:45,040
OK...
523
00:36:46,160 --> 00:36:49,600
I'm just going to... Let's
have a look what we've got.
524
00:36:53,040 --> 00:36:54,440
A shirt.
525
00:37:01,800 --> 00:37:03,120
Comb.
526
00:37:05,680 --> 00:37:07,960
Toothpaste.
527
00:37:10,240 --> 00:37:13,190
And a... diary.
528
00:37:13,240 --> 00:37:15,520
- No?
- 1976.
529
00:37:18,480 --> 00:37:21,780
- Whoa whoa whoa.
- I'll leave it to the lab.
530
00:37:32,840 --> 00:37:36,240
Mr White's widow says it
definitely wasn't his.
531
00:37:37,000 --> 00:37:38,990
So we think it could be our victim's.
532
00:37:39,040 --> 00:37:41,910
OK. First up, we need to dry it
without doing any more damage.
533
00:37:41,960 --> 00:37:46,030
Best option is, we freeze it, then
stick it in the high-vacuum chamber.
534
00:37:46,080 --> 00:37:48,630
Give us a couple of hours and
then let's see where we are.
535
00:37:48,680 --> 00:37:50,520
OK.
536
00:37:52,960 --> 00:37:55,150
Yes, I know. 45 years.
537
00:37:55,200 --> 00:37:57,350
If I'd killed, I'd be out by now.
538
00:37:57,400 --> 00:38:00,670
No, it'd be lovely if
you could come, Monica.
539
00:38:00,720 --> 00:38:03,790
I'm trying to get hold of as
many of the old gang as possible.
540
00:38:03,840 --> 00:38:06,430
- (WAILS)
- I'll call you right back.
541
00:38:06,480 --> 00:38:08,350
Claire?
542
00:38:08,400 --> 00:38:12,280
- I thought it was the cold.
- Hold on, love.
543
00:38:13,720 --> 00:38:15,470
Let's have a look.
544
00:38:15,520 --> 00:38:18,750
It doesn't look too bad.
We'll get some cream on it.
545
00:38:18,800 --> 00:38:22,700
If you pass me that stuff
there. Let's turn this off.
546
00:38:23,680 --> 00:38:25,550
That should do it.
547
00:38:27,920 --> 00:38:31,080
- I'm scared, Eric.
- No need to be scared, my darling.
548
00:38:33,240 --> 00:38:35,030
I want to be somewhere safe.
549
00:38:35,080 --> 00:38:38,360
I've told you, sweetheart,
we're fine here.
550
00:38:40,040 --> 00:38:41,790
No. I want to be looked after.
551
00:38:41,840 --> 00:38:44,510
You will be. I can look after you.
552
00:38:46,120 --> 00:38:47,390
I want to leave.
553
00:38:47,440 --> 00:38:50,840
No, no, my darling. We're not leaving.
554
00:38:52,200 --> 00:38:54,360
We can't leave.
555
00:39:08,200 --> 00:39:11,560
(LAUGHTER AND BANTER)
556
00:39:16,440 --> 00:39:18,840
Hey, Curtis! Come here, man.
557
00:39:19,840 --> 00:39:21,830
Hey, Curtis, where are you going, man?
558
00:39:21,880 --> 00:39:25,120
Whoa, Curtis! You gonna air me, bruv?
559
00:39:29,000 --> 00:39:31,360
Curtis?
560
00:39:35,520 --> 00:39:36,920
Upset?
561
00:39:40,000 --> 00:39:41,670
Got you this.
562
00:39:46,360 --> 00:39:48,950
- I've got pens.
- Nice to have new ones, isn't it?
563
00:39:49,000 --> 00:39:51,070
Not every day you sit your GCSEs!
564
00:39:51,120 --> 00:39:53,120
(ANGRY) Hey, Curtis!
565
00:39:56,200 --> 00:39:57,870
We'll be late.
566
00:40:11,360 --> 00:40:14,070
That's all I'm saying. You
know what the Yanks are like.
567
00:40:14,120 --> 00:40:16,790
They shoot their wads for a title.
568
00:40:17,120 --> 00:40:20,270
We just want you on the
letterheads. That's all I'm asking,
569
00:40:20,320 --> 00:40:22,070
and then it could push it over the line.
570
00:40:22,120 --> 00:40:25,230
Never asked my old man
for a brass farthing.
571
00:40:25,280 --> 00:40:27,390
Wouldn't have dared.
572
00:40:27,440 --> 00:40:29,150
I don't want your money, Dad.
573
00:40:29,200 --> 00:40:31,200
No. You want my name.
574
00:40:36,000 --> 00:40:38,750
Send the paperwork to the office.
I'll get my CFO to look at it.
575
00:40:38,800 --> 00:40:41,800
'Chelle. It's on.
576
00:40:42,640 --> 00:40:43,710
(TURNS UP VOLUME)
577
00:40:43,760 --> 00:40:45,630
TV: 'The appointment of Sir Phillip Cross
578
00:40:45,680 --> 00:40:49,280
is deemed to be a smart
move by the Government...'
579
00:41:07,640 --> 00:41:11,310
As I say, I'm sure it is
just an arithmetic issue.
580
00:41:11,360 --> 00:41:14,720
You came all the way down here
to tell me my maths is shit?
581
00:41:15,680 --> 00:41:17,350
I could have saved you the bother.
582
00:41:17,400 --> 00:41:20,750
I could have sent you
my O Level certificate.
583
00:41:20,800 --> 00:41:26,960
By my reckoning, we seem to be about
ยฃ2,000 out over the last three years.
584
00:41:27,840 --> 00:41:31,040
As you say, I'm sure it is
just an accounting error.
585
00:41:32,080 --> 00:41:35,520
If you could look at it
ASAP, I'd appreciate bit.
586
00:41:37,080 --> 00:41:38,950
I'll get Grace onto it first thing.
587
00:41:39,000 --> 00:41:42,160
Now, if you'll excuse me, I have
a six o'clock service to prepare.
588
00:41:43,200 --> 00:41:45,600
Thanks for your time, Robert.
589
00:42:01,160 --> 00:42:04,100
- CASSIE: Are they all like this? - All.
590
00:42:05,520 --> 00:42:08,680
So then we scanned them with infrared.
591
00:42:16,640 --> 00:42:18,510
Still unreadable.
592
00:42:18,920 --> 00:42:21,860
So then we tried them with luminescence.
593
00:42:23,240 --> 00:42:24,550
Oh, man!
594
00:42:24,600 --> 00:42:26,790
I always like this bit.
595
00:42:26,840 --> 00:42:28,630
How do you do that?
596
00:42:28,680 --> 00:42:32,910
Certain materials have the ability
to change visible wavelengths
597
00:42:32,960 --> 00:42:35,470
into longer invisible reflective ones
598
00:42:35,520 --> 00:42:38,550
if you shine a luminescent
infrared light at them.
599
00:42:38,600 --> 00:42:40,150
Ink is one of them.
600
00:42:40,200 --> 00:42:43,870
I have absolutely no idea
what you're talking about,
601
00:42:43,920 --> 00:42:46,350
but I've slightly fallen in love with you.
602
00:42:46,400 --> 00:42:49,200
OK, go back to the fly page, please.
603
00:42:53,600 --> 00:42:55,550
'Happy Christmas, Jimmy.
604
00:42:55,600 --> 00:42:57,680
With much love, Jo-Jo.
605
00:43:00,440 --> 00:43:02,920
James Niall Sullivan.
606
00:43:04,440 --> 00:43:06,680
Address...
607
00:43:07,400 --> 00:43:09,510
Wherever I lay my hat.'
608
00:43:09,560 --> 00:43:11,750
The last entry's July 12th,
609
00:43:11,800 --> 00:43:15,190
though there's not actually
anything on the pages before that.
610
00:43:15,240 --> 00:43:18,040
But we thought you might like this...
611
00:43:19,480 --> 00:43:21,360
(GASPS)
612
00:43:22,720 --> 00:43:25,360
Names and phone numbers.
613
00:43:33,960 --> 00:43:35,880
Brian Kent.
614
00:43:36,800 --> 00:43:37,990
Mrs Stevens.
615
00:43:38,040 --> 00:43:40,200
Paul Hall. GP.
616
00:43:41,720 --> 00:43:43,110
Beth.
617
00:43:43,160 --> 00:43:45,430
Sean Collins.
618
00:43:45,480 --> 00:43:48,310
Clive Crowther.
619
00:43:48,360 --> 00:43:49,900
Father Rob.
620
00:43:51,920 --> 00:43:53,350
Trotsky.
621
00:43:53,400 --> 00:43:54,760
Maccie.
622
00:43:55,920 --> 00:43:58,590
Mr Slater.
623
00:43:58,640 --> 00:44:00,830
Paul Fleet.
624
00:44:00,880 --> 00:44:03,230
Frankie C.
625
00:44:03,280 --> 00:44:04,950
Kev Flemming.
626
00:44:06,600 --> 00:44:08,600
Shrimp.
627
00:44:09,520 --> 00:44:11,120
Rita Monroe.
628
00:44:15,360 --> 00:44:16,960
Guv?
629
00:44:31,880 --> 00:44:33,550
Hello, Jimmy.
630
00:44:35,720 --> 00:44:37,880
Let's get you home, shall we?
48126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.