Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,774
I'm Tom Swift,
inventor, billionaire,
2
00:00:06,907 --> 00:00:09,143
shoe collector extraordinaire.
3
00:00:09,277 --> 00:00:11,179
But none of that was
good enough for my dad.
4
00:00:11,312 --> 00:00:13,347
I thought if I built him
a spaceship to Saturn,
5
00:00:13,481 --> 00:00:15,483
I could earn his love,
6
00:00:15,616 --> 00:00:17,151
but his mission ended
tragically.
7
00:00:17,285 --> 00:00:18,252
Or so I thought.
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,821
Turns out it was sabotage.
9
00:00:20,954 --> 00:00:23,524
My father survived the attack
and sent me a message capsule
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,327
with the data I need
to rescue him from space.
11
00:00:26,460 --> 00:00:29,163
ut it exploded when it enteredB
the atmosphere.
12
00:00:29,297 --> 00:00:31,199
Now I have to find
the pieces of that capsule
13
00:00:31,332 --> 00:00:33,367
nd reassemble my dad's message.a
14
00:00:33,501 --> 00:00:35,536
A global conspiracy called
The Road Back
15
00:00:35,669 --> 00:00:36,704
is standing in my way,
16
00:00:36,837 --> 00:00:39,140
so I can only trust my squad:
17
00:00:39,273 --> 00:00:41,142
my best friend Zenzi,
my bodyguard Isaac,
18
00:00:41,275 --> 00:00:42,843
my adopted brother Lino,
19
00:00:42,976 --> 00:00:44,612
and my A.I. Barclay.
20
00:00:44,712 --> 00:00:46,347
Together, we're going
to find my father
21
00:00:46,480 --> 00:00:48,149
and bring him home.
22
00:00:57,658 --> 00:01:00,461
We gotta go.
He'll be back any minute.
23
00:01:00,561 --> 00:01:02,630
Yeah, I know how stealing
works, thank you.
24
00:01:02,730 --> 00:01:04,532
I just didn't think
that breaking and entering
25
00:01:04,665 --> 00:01:07,034
would be required
to find this capsule piece.
26
00:01:07,168 --> 00:01:09,036
I thought we were just
going to Tribeca.
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,139
ZENZI:
I know, I looked.
28
00:01:11,239 --> 00:01:12,806
Susannah moved it.
29
00:01:12,906 --> 00:01:16,009
It's, uh, it's the only piece
that we could lock onto.
30
00:01:16,144 --> 00:01:19,713
Now we have to liberate it
from this hoarder's paradise.
31
00:01:19,847 --> 00:01:22,350
Yeah, well, Tom's gonna
be pissed we did this.
32
00:01:22,483 --> 00:01:25,052
The way he talked about
his dad...
33
00:01:25,186 --> 00:01:27,721
I believe him, but that wasn't
the Barton that I knew.
34
00:01:27,855 --> 00:01:29,223
Yeah. Me neither.
35
00:01:29,357 --> 00:01:31,992
And Tom's as fine
as anyone would be
36
00:01:32,092 --> 00:01:34,395
if they found out
that their dad tried to
37
00:01:34,528 --> 00:01:37,565
lobotomize the fabulous
out of them at 13.
38
00:01:37,698 --> 00:01:39,567
I'm sure he's processing
his emotions
39
00:01:39,700 --> 00:01:41,269
through some man's pants
right now.
40
00:01:41,402 --> 00:01:43,171
Healing takes many paths.
41
00:01:43,271 --> 00:01:44,705
Yeah, I'd rather have him
mad at us
42
00:01:44,838 --> 00:01:46,440
than to miss the window
to send the rescue drone
43
00:01:46,574 --> 00:01:47,675
to help Uncle Barton.
It's only...
44
00:01:47,775 --> 00:01:50,110
Eight hours to apogee.
Yeah.
45
00:01:51,379 --> 00:01:52,613
I think...
46
00:01:52,746 --> 00:01:54,382
Ah. I found it.
47
00:01:54,515 --> 00:01:58,919
Damn it, it's stuck on
this Jet Beauty of the Week.
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,457
Is that Keyshia Cole?
49
00:02:12,366 --> 00:02:13,967
Eskol is fine, by the way.
50
00:02:14,101 --> 00:02:16,404
At a safe house.
51
00:02:17,471 --> 00:02:19,440
The less you know
the better, though.
52
00:02:19,573 --> 00:02:21,209
Thanks.
53
00:02:24,077 --> 00:02:27,047
Just can't believe
I fell for another
54
00:02:27,147 --> 00:02:30,784
tainted, shiny object.
55
00:02:30,918 --> 00:02:33,454
It's like Marcus:
murder edition.
56
00:02:33,587 --> 00:02:35,889
You deserve a man
who's as shiny on the inside
57
00:02:35,989 --> 00:02:37,958
as he is
on the outside.
58
00:02:38,091 --> 00:02:40,261
A partner.
59
00:02:43,431 --> 00:02:45,132
Let's get out of here.
60
00:02:45,266 --> 00:02:48,135
I think Keyshia gave me
a paper cut.
61
00:02:51,905 --> 00:02:54,808
*
62
00:03:02,850 --> 00:03:04,184
TOM:
I'm Tom Swift.
63
00:03:04,318 --> 00:03:05,686
I'm a bad bitch.
64
00:03:05,819 --> 00:03:07,288
(grunts)
65
00:03:07,421 --> 00:03:08,522
I'm Tom Swift.
66
00:03:08,656 --> 00:03:10,324
I'm a bad bitch,
67
00:03:10,458 --> 00:03:11,959
and I am not in my feelings.
68
00:03:12,092 --> 00:03:12,993
Be a man.
69
00:03:13,126 --> 00:03:14,828
(exhales) Tom Swift.
70
00:03:14,962 --> 00:03:17,831
A man doesn't prance around
half-naked and wear pants
71
00:03:17,965 --> 00:03:19,833
that are vacuum-sealed
to his ass.
72
00:03:19,967 --> 00:03:22,636
Maybe if you didn't borrow
Barack's leftover suits, you--
73
00:03:22,770 --> 00:03:24,538
Mmm. Okay, okay.
74
00:03:24,672 --> 00:03:26,707
I'm Tom Swift.
75
00:03:26,840 --> 00:03:28,008
I'm a bad bitch,
76
00:03:28,141 --> 00:03:29,677
and I'm not in my feelings.
77
00:03:29,810 --> 00:03:32,613
I'm Tom Swift.
I'm a bad bitch.
78
00:03:32,713 --> 00:03:35,215
And I'm not in my feelings.
(exhales)
79
00:03:35,349 --> 00:03:36,784
I'm Tom Swift, baby.
80
00:03:36,884 --> 00:03:38,719
I'm a bad bitch.
81
00:03:38,852 --> 00:03:40,321
And I'm not in my feelings.
82
00:03:40,454 --> 00:03:42,022
BARCLAY: How about a nice,
soothing car model?
83
00:03:42,155 --> 00:03:44,692
Big rims always make you smile.
84
00:03:44,825 --> 00:03:46,360
Must you always
choose pink?
85
00:03:46,994 --> 00:03:49,330
Yo, it's a car.
86
00:03:49,463 --> 00:03:51,332
What is straighter than a--
87
00:03:51,465 --> 00:03:53,367
* So I know I'm straight,
heavyweight *
88
00:03:53,501 --> 00:03:55,903
* I'll go all in,
'cause hesitate... *
89
00:03:56,036 --> 00:03:57,571
You know what?
90
00:03:57,705 --> 00:03:59,840
Ah.
91
00:03:59,973 --> 00:04:01,475
Baby, I'm Tom Swift.
92
00:04:01,575 --> 00:04:03,577
I'm a bad bitch,
93
00:04:03,711 --> 00:04:04,878
and I am...
94
00:04:05,012 --> 00:04:06,179
You're what?
95
00:04:06,314 --> 00:04:07,214
BARCLAY:
Good morning, Mrs. Swift.
96
00:04:07,348 --> 00:04:08,649
Going into "stay out
97
00:04:08,749 --> 00:04:10,150
of grown folks' business" mode.
98
00:04:10,250 --> 00:04:13,053
I am Tom Swift, and...
99
00:04:13,186 --> 00:04:15,589
I'm not gonna skip leg day.
100
00:04:15,723 --> 00:04:17,491
Okay, where are we with
the drone to rescue your father?
101
00:04:17,591 --> 00:04:18,992
Has there been any progress?
102
00:04:19,092 --> 00:04:21,762
You told me we need
to be ready by apogee.
103
00:04:21,895 --> 00:04:23,230
That's in less than six hours.
104
00:04:26,600 --> 00:04:29,202
Tom.
105
00:04:29,337 --> 00:04:30,704
Talk to me.
106
00:04:35,443 --> 00:04:37,578
No.
107
00:04:41,949 --> 00:04:44,518
ZENZI: Um, I'm
sorry to interrupt.
108
00:04:44,618 --> 00:04:47,421
I got the second to last
capsule piece, Aunt Lorraine.
109
00:04:48,789 --> 00:04:50,858
There's just
one piece more.
110
00:04:50,958 --> 00:04:52,893
We'll be ready.
111
00:05:07,741 --> 00:05:09,276
(sighs)
112
00:05:09,410 --> 00:05:12,112
So Isaac and I got
the capsule piece we could get,
113
00:05:12,245 --> 00:05:14,147
but The Road Back has
the last one.
114
00:05:15,983 --> 00:05:17,284
We need your help.
115
00:05:17,418 --> 00:05:20,153
The Swift Black Engineering
Futures conference
116
00:05:20,287 --> 00:05:22,956
is one of our biggest
events of the year,
117
00:05:23,090 --> 00:05:25,125
so we'll make an appearance,
118
00:05:25,258 --> 00:05:27,461
and then we'll get
the last piece from Susannah
119
00:05:27,595 --> 00:05:28,762
and launch the rescue drone.
120
00:05:28,896 --> 00:05:31,499
You want to pick a car
and a shoe, maybe?
121
00:05:31,632 --> 00:05:34,802
That sounds like
a Barton problem.
122
00:05:34,935 --> 00:05:37,104
Maybe he has
some gummies for that,
123
00:05:37,237 --> 00:05:40,641
or an everlasting gaystopper.
124
00:05:42,910 --> 00:05:44,177
(sighs)
125
00:06:07,334 --> 00:06:10,170
Please make sure all the
engineers have been checked in
126
00:06:10,303 --> 00:06:11,972
and have been fitted
for Swiftsight. Yes.
127
00:06:12,105 --> 00:06:13,441
Okay, this is gonna be
fantastic.
128
00:06:13,541 --> 00:06:15,476
(laughs) Yes.
Yes.
129
00:06:15,609 --> 00:06:17,310
Oh, no, no, no,
I've got this.
130
00:06:17,445 --> 00:06:19,980
It's important that a CEO
get her hands dirty.
131
00:06:20,113 --> 00:06:22,616
Or my hands dirty
in this case.
132
00:06:22,716 --> 00:06:26,153
So, Tom is going to use these
133
00:06:26,286 --> 00:06:29,356
to solve the Riemann Hypothesis?
134
00:06:29,490 --> 00:06:31,725
That prime number theorem
has remained unsolved
135
00:06:31,859 --> 00:06:33,861
for 160 years.
136
00:06:33,994 --> 00:06:35,896
The upgraded Swiftsights
don't just transfer
137
00:06:36,029 --> 00:06:37,698
information between brains.
138
00:06:37,831 --> 00:06:41,234
They also allow us
to merge our minds.
139
00:06:41,368 --> 00:06:44,672
Look, these will surpass the
boundaries of spoken language
140
00:06:44,805 --> 00:06:47,374
and human capacity
to attack a problem.
141
00:06:47,508 --> 00:06:50,544
And that is why we're
debuting it here. Hmm.
142
00:06:50,678 --> 00:06:52,880
I am so proud.
143
00:06:53,013 --> 00:06:56,416
Mutual math isn't exactly
my idea of a good time.
144
00:06:56,550 --> 00:06:59,086
It's more like a massive
multi-player game.
145
00:06:59,219 --> 00:07:02,556
Or as Tom described it,
a circuit party for fractions.
146
00:07:02,690 --> 00:07:05,593
It's revolutionary.
And genius.
147
00:07:05,726 --> 00:07:08,596
(clears throat)
Okay, I'm gonna go.
148
00:07:08,729 --> 00:07:09,763
Okay.
149
00:07:11,532 --> 00:07:14,067
Good help is so
hard to find.
150
00:07:16,504 --> 00:07:19,540
So, tell me about
the dinner party
151
00:07:19,673 --> 00:07:21,408
Tom had at the Manor.
152
00:07:21,542 --> 00:07:24,678
You mentioned
Susannah Robb attended.
153
00:07:24,778 --> 00:07:29,016
As CEO, it's imperative
that I be kept abreast of
154
00:07:29,116 --> 00:07:31,018
any meeting with an investor.
155
00:07:31,118 --> 00:07:33,420
Did I mention that?
156
00:07:33,554 --> 00:07:37,424
You know, Tom must have
forgotten to text you.
157
00:07:37,558 --> 00:07:40,027
I guess I've just
been fuzzy lately.
158
00:07:40,127 --> 00:07:41,795
You need to get some good rest.
159
00:07:41,929 --> 00:07:45,566
Maybe a stronger formulation
of lip gel is in order.
160
00:07:48,769 --> 00:07:50,704
BARCLAY:
You exercised, shopped,
161
00:07:50,804 --> 00:07:52,706
and unfollowed your dad
on Instagram,
162
00:07:52,806 --> 00:07:54,608
and your mood remains
at a four.
163
00:07:54,742 --> 00:07:57,444
Should I sing "Hot in Herre"
in the British accent again?
164
00:07:57,578 --> 00:07:58,946
City Girls?
165
00:07:59,079 --> 00:08:00,113
* Act up, so you can... *
166
00:08:00,247 --> 00:08:02,149
Barclay!
167
00:08:02,282 --> 00:08:04,117
What would make you
feel better, Tom?
168
00:08:04,251 --> 00:08:07,120
How about a nice self-esteem
boosting back-breaking session?
169
00:08:07,254 --> 00:08:08,421
I need to call Justin.
170
00:08:08,556 --> 00:08:10,123
Excellent.
I'll ready the lubes.
171
00:08:10,257 --> 00:08:12,225
Nah, I need to apologize.
172
00:08:13,160 --> 00:08:15,295
(ringing)
173
00:08:16,263 --> 00:08:17,464
Thomas?
174
00:08:17,598 --> 00:08:19,166
I'm sorry.
175
00:08:19,299 --> 00:08:21,802
You helped me, and...
176
00:08:21,935 --> 00:08:24,304
I shouldn't have
gone off on you.
177
00:08:24,437 --> 00:08:25,773
You're apologizing?
178
00:08:25,906 --> 00:08:27,808
Are you in danger,
and this is your clue?
179
00:08:27,941 --> 00:08:30,944
No. I just...
want to do it different.
180
00:08:31,078 --> 00:08:33,146
Like, I don't want
to use people
181
00:08:33,280 --> 00:08:35,482
and make them feel like
they're not good enough.
182
00:08:35,616 --> 00:08:39,319
I know I treated you like that,
and I'm sorry.
183
00:08:39,452 --> 00:08:42,322
Thank you.
184
00:08:42,455 --> 00:08:44,491
But honestly,
this isn't really necessary.
185
00:08:44,625 --> 00:08:46,660
I figured you were sorry
when you texted me
186
00:08:46,794 --> 00:08:47,995
to give Susannah the Swiftsight.
187
00:08:48,128 --> 00:08:50,698
I-I texted what?
188
00:08:50,831 --> 00:08:53,834
Uh, Barclay, pull up the texts
between Justin and I
189
00:08:53,967 --> 00:08:56,003
from the past 24 hours.
Share screen.
190
00:08:56,136 --> 00:08:59,172
I'm right on top of that.
Blurring all orifices.
191
00:09:01,642 --> 00:09:04,511
It's gone. I...
192
00:09:04,645 --> 00:09:06,714
I swear it was there, Tom.
It came from you.
193
00:09:06,847 --> 00:09:09,182
No, it... it didn't.
194
00:09:10,550 --> 00:09:11,985
It came from her.
195
00:09:12,119 --> 00:09:13,486
JUSTIN:
No.
196
00:09:13,621 --> 00:09:16,657
Susannah must have faked
the push notifications
197
00:09:16,790 --> 00:09:18,358
to make it look like
a text from me.
198
00:09:18,491 --> 00:09:19,960
Yeah, but all the Swiftsights
are at the conference.
199
00:09:20,060 --> 00:09:21,194
What does she want?
200
00:09:22,462 --> 00:09:24,331
I do hope your answer is yes.
201
00:09:25,298 --> 00:09:27,167
Otherwise there will be
consequences.
202
00:09:27,635 --> 00:09:29,469
I think it's how
they send their message:
203
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
don't fly too close
to the sun.
204
00:09:31,371 --> 00:09:33,907
She wants me to have
consequences.
205
00:09:34,041 --> 00:09:35,809
I have to go to the conference.
206
00:09:35,909 --> 00:09:37,510
Justin, thank you.
207
00:09:37,645 --> 00:09:39,747
Be careful.
(call beeps off)
208
00:09:39,880 --> 00:09:41,715
Time to be a bad bitch.
209
00:09:48,188 --> 00:09:50,223
(upbeat music playing)
(loud, indistinct chatter)
210
00:09:51,892 --> 00:09:53,493
WILSON:
Ladies and gentlemen,
211
00:09:53,593 --> 00:09:56,563
introducing the Swift
Enterprises infrasonic cannon.
212
00:09:56,697 --> 00:09:58,065
All right, everyone,
so as you can see here
213
00:09:58,198 --> 00:09:59,566
we have a pretty
low setting.
214
00:09:59,700 --> 00:10:00,868
You all look so
nervous right now.
215
00:10:01,001 --> 00:10:02,569
What is about
to happen? Right?
216
00:10:02,703 --> 00:10:04,237
All right,
so here we go.
217
00:10:04,371 --> 00:10:07,207
(device powering up)
Ready? Here we go.
218
00:10:08,776 --> 00:10:10,577
(grunts)
219
00:10:10,711 --> 00:10:13,513
Ehh, completely harmless.
Completely harmless. He's fine.
220
00:10:13,613 --> 00:10:15,282
You're good? How do you feel?
Great.
221
00:10:15,415 --> 00:10:16,784
WILSON: Yeah?
Very good, very good. Yeah. Thank you.
222
00:10:16,917 --> 00:10:18,551
All right, who's next?
Sir, how about you?
223
00:10:18,686 --> 00:10:20,087
Come on up.
224
00:10:21,221 --> 00:10:24,191
QUINN:
Have you ever left a dinner feeling completely unsatisfied?
225
00:10:24,291 --> 00:10:26,393
Well, the Swift Flavor Saver
226
00:10:26,526 --> 00:10:27,928
enhances seasoning profiles,
227
00:10:28,061 --> 00:10:30,263
so you'll never have to leave
Brett's house
228
00:10:30,397 --> 00:10:31,932
feeling bland again.
(laughter)
229
00:10:32,065 --> 00:10:34,101
Tom. Oh, my God.
230
00:10:34,234 --> 00:10:37,137
I was so sad about your dad.
231
00:10:37,270 --> 00:10:38,939
He was such a good dad.
232
00:10:39,072 --> 00:10:40,774
Oh, well. Thank you.
You're lucky.
233
00:10:40,908 --> 00:10:42,475
Can we get a picture?
234
00:10:42,609 --> 00:10:44,144
Sure.
235
00:10:48,248 --> 00:10:50,250
Okay. Oh, my God,
thank you so much.
236
00:10:50,383 --> 00:10:52,319
Thank you so much.
Oh, my God.
237
00:11:03,931 --> 00:11:05,833
Relax.
238
00:11:05,966 --> 00:11:08,769
I'm not gonna set
anything on fire.
239
00:11:08,902 --> 00:11:10,738
Angela Bassett already did that
better than me.
240
00:11:10,838 --> 00:11:12,472
(sighs)
241
00:11:12,605 --> 00:11:15,743
Susannah stole a Swiftsight
from the house last night.
242
00:11:15,843 --> 00:11:18,979
She faked a push notification
to Justin's phone,
243
00:11:19,112 --> 00:11:21,481
and I think her "Operation
Moseley" may be in action.
244
00:11:21,614 --> 00:11:24,517
Damn it, Justin.
Don't you remember Vegas?
245
00:11:24,651 --> 00:11:25,953
You told me you can
246
00:11:26,086 --> 00:11:27,154
never trust a twink.
Never trust a twink.
247
00:11:27,287 --> 00:11:29,322
Look, Susannah gave me
a choice:
248
00:11:29,456 --> 00:11:33,193
join her,
or face consequences.
249
00:11:33,326 --> 00:11:35,328
I think she's found some way
to hurt the people here.
250
00:11:35,462 --> 00:11:38,131
Maybe with Swiftsight,
maybe with something else.
251
00:11:38,265 --> 00:11:41,034
But I'm her Black Icarus,
252
00:11:41,168 --> 00:11:43,670
and today she wants
to melt my lace.
253
00:11:43,804 --> 00:11:45,505
There-there have to be moles
in the group.
254
00:11:45,638 --> 00:11:46,774
Get security.
255
00:11:46,874 --> 00:11:48,541
Round everyone up
for questioning.
256
00:11:48,675 --> 00:11:51,611
You'd like us to accuse
200 Black engineers of sabotage
257
00:11:51,711 --> 00:11:54,214
and then offer them
a box lunch?
258
00:11:54,347 --> 00:11:56,383
TOM: Okay, uh,
maybe we can find
259
00:11:56,516 --> 00:11:58,385
a more subtle way
to deal with this?
260
00:11:58,518 --> 00:11:59,853
Look.
261
00:11:59,987 --> 00:12:01,188
We can figure it out.
We can stall.
262
00:12:01,321 --> 00:12:02,689
Keep your comms on.
263
00:12:02,823 --> 00:12:05,525
As long as nobody
puts on Swiftsight, we're good.
264
00:12:10,397 --> 00:12:12,532
Hey.
265
00:12:12,665 --> 00:12:14,367
You want to help me
try it out?
266
00:12:14,501 --> 00:12:17,170
No.
267
00:12:17,304 --> 00:12:19,539
Come on, I just...
268
00:12:19,672 --> 00:12:21,875
I just want
to see my mom.
269
00:12:22,009 --> 00:12:24,878
We went to the Bronx Zoo
before Christmas in 2010.
270
00:12:30,683 --> 00:12:32,986
Okay.
271
00:12:33,086 --> 00:12:35,088
But be quick.
272
00:12:36,356 --> 00:12:38,191
Don't rush my memory.
273
00:12:51,538 --> 00:12:52,906
(rap music playing)
274
00:12:53,040 --> 00:12:55,275
Don't let anyone use these.
275
00:12:55,408 --> 00:12:56,944
Hi. I'm sorry. Thank you.
276
00:12:57,077 --> 00:12:58,745
No one's tried theirs. You?
277
00:12:58,879 --> 00:13:00,513
TOM (over comm):
I grabbed all the ones in the east wing.
278
00:13:00,613 --> 00:13:03,250
Isaac?
All good here, too.
279
00:13:03,383 --> 00:13:05,752
TOM:
All right, the rest of them are locked up in the office.
280
00:13:05,886 --> 00:13:07,187
I think we're gonna be okay.
281
00:13:07,287 --> 00:13:08,521
GIRL: Can we
get a photo? Yeah, come on.
282
00:13:08,621 --> 00:13:09,923
Of course you can get a pic.
Yeah.
283
00:13:10,057 --> 00:13:12,092
*
284
00:13:13,226 --> 00:13:16,029
Thank you.
(Lino screaming)
285
00:13:17,697 --> 00:13:19,066
LINO: No!
Don't burn me!
286
00:13:19,199 --> 00:13:21,034
No!
What's going on? Lino.
287
00:13:21,134 --> 00:13:22,435
(Lino panting)
I don't know what's happening.
288
00:13:22,569 --> 00:13:23,971
Don't burn me!
289
00:13:24,104 --> 00:13:25,305
ZENZI: Lino!
Oh, my God.
290
00:13:25,438 --> 00:13:27,440
Hey. Hey, hey.
291
00:13:29,910 --> 00:13:32,412
ZENZI: Lino. Okay.
Hey, hey, hey, hey, hey.
292
00:13:32,545 --> 00:13:34,047
I saw my mom.
293
00:13:34,147 --> 00:13:35,916
She kept shouting
that I was the light
294
00:13:36,049 --> 00:13:37,417
and I needed
to be purified.
295
00:13:37,550 --> 00:13:38,952
I just wanted to see
a good memory,
296
00:13:39,086 --> 00:13:40,787
but it kept showing me
the same messed-up thing
297
00:13:40,921 --> 00:13:43,790
over and over and over!
298
00:13:43,924 --> 00:13:45,225
(sobbing)
299
00:13:45,325 --> 00:13:47,427
It showed him his worst memories
on a loop?
300
00:13:47,560 --> 00:13:48,628
How could she do that?
301
00:13:48,761 --> 00:13:50,263
(sobs, grunts)
302
00:13:50,397 --> 00:13:52,465
This is why Susannah wanted
the Swiftsight.
303
00:13:52,599 --> 00:13:54,134
The brain stores trauma.
It can be found
304
00:13:54,267 --> 00:13:55,936
even if we don't know
where it is.
305
00:13:56,069 --> 00:13:58,671
Clearly it simulated a TBI,
and it made him perseverate.
306
00:13:58,805 --> 00:14:00,340
I saw that in Afghanistan.
307
00:14:00,473 --> 00:14:02,475
He got that image in his head
and couldn't get it out.
308
00:14:02,609 --> 00:14:04,978
Susannah must have wanted
to give us all PTSD.
309
00:14:05,112 --> 00:14:08,248
Barclay, run an EMDR sequence.
310
00:14:08,348 --> 00:14:09,749
BARCLAY:
Engaging Eye Movement
311
00:14:09,849 --> 00:14:12,319
and Desensitization
Reprocessing protocol.
312
00:14:12,452 --> 00:14:15,688
Watch this carefully
313
00:14:15,822 --> 00:14:17,357
and tell me what you see.
314
00:14:17,490 --> 00:14:18,825
(exhales, sniffles)
315
00:14:18,959 --> 00:14:21,128
My mom, Violet,
316
00:14:21,261 --> 00:14:24,631
she brought me
next to the fire, uh,
317
00:14:24,764 --> 00:14:27,267
held me down
when I tried to get away
318
00:14:27,367 --> 00:14:29,002
and tried to put my hand
in the fire.
319
00:14:34,141 --> 00:14:38,345
EMDR sequences help people
desensitize traumatic memories.
320
00:14:38,478 --> 00:14:40,680
I ran an accelerated
version on Lino.
321
00:14:40,813 --> 00:14:43,516
The memories are
still troubling,
322
00:14:43,650 --> 00:14:46,886
but perseveration has stopped.
Okay?
323
00:14:51,658 --> 00:14:53,693
(device beeping)
324
00:14:56,163 --> 00:14:57,130
Found it.
325
00:14:57,230 --> 00:14:58,898
Susannah thought she was slick
326
00:14:59,032 --> 00:15:00,633
by hiding it
in the liquid memory.
327
00:15:00,733 --> 00:15:02,702
But it's just basic.
328
00:15:02,835 --> 00:15:04,571
Basic like her bangs,
329
00:15:04,704 --> 00:15:07,707
and basic like that
fancy moped.
330
00:15:07,840 --> 00:15:10,043
Barclay, send this
across the air
331
00:15:10,177 --> 00:15:12,045
to every Swiftsight in
existence.
332
00:15:12,179 --> 00:15:14,214
And your dad's capsule piece?
333
00:15:20,853 --> 00:15:22,589
(phone rings)
334
00:15:22,722 --> 00:15:25,058
SUSANNAH:
Tommy!
335
00:15:25,192 --> 00:15:27,060
I see Lino unwrapped
his gift early.
336
00:15:27,194 --> 00:15:28,561
How's his head?
337
00:15:28,695 --> 00:15:30,763
You think you're smarter
than me. That's cute.
338
00:15:30,897 --> 00:15:33,566
Intelligence really isn't
about capacity, is it?
339
00:15:33,700 --> 00:15:35,402
It's about execution.
340
00:15:35,535 --> 00:15:37,570
Now you see what will
become of the world
341
00:15:37,704 --> 00:15:39,406
if you do not join me.
342
00:15:39,539 --> 00:15:42,742
Join us, 'cause it will take
brilliance like ours
343
00:15:42,875 --> 00:15:45,078
to stop the world's
reckless quest for discovery.
344
00:15:45,212 --> 00:15:49,249
Susannah, I've already heard
your desperate,
345
00:15:49,382 --> 00:15:52,085
desperate sales pitch,
and I'm gonna use
346
00:15:52,219 --> 00:15:54,921
a technical term for you.
347
00:15:55,055 --> 00:15:57,424
Hell... no.
348
00:15:57,557 --> 00:16:01,428
I found your little elementary,
uninspired excuse
349
00:16:01,561 --> 00:16:02,962
for a hack of Swiftsight. Girl!
350
00:16:07,067 --> 00:16:09,702
You will never hurt us again.
351
00:16:09,802 --> 00:16:11,138
Shucks.
352
00:16:11,271 --> 00:16:13,606
Guess you got me, Tom.
353
00:16:14,607 --> 00:16:17,110
(people screaming)
354
00:16:23,750 --> 00:16:26,419
(alarmed cries)
(pained shouting)
355
00:16:29,756 --> 00:16:31,458
(Zenzi cries out)
356
00:16:31,591 --> 00:16:32,959
I thought all the
Swiftsights were off.
357
00:16:33,093 --> 00:16:35,428
They were. Something else
is affecting people.
358
00:16:35,562 --> 00:16:37,097
It's not just Swiftsight.
359
00:16:37,230 --> 00:16:38,631
Susannah's got to
something else here.
360
00:16:45,172 --> 00:16:47,574
It could be a chemical agent.
Something airborne.
361
00:16:47,674 --> 00:16:49,109
Maybe it's in the T-shirts.
362
00:16:49,242 --> 00:16:50,143
Look, I'll tend to the people
on the floor,
363
00:16:50,277 --> 00:16:51,611
y'all find the exits.
364
00:16:51,744 --> 00:16:53,313
Those infrasonic cannons
they demonstrated,
365
00:16:53,446 --> 00:16:55,315
they gave us all
Havana Syndrome,
366
00:16:55,448 --> 00:16:57,417
like those people at
the embassies in Cuba.
367
00:16:57,517 --> 00:16:59,018
Okay.
My heart is racing. I can't breathe.
368
00:16:59,152 --> 00:17:00,820
But the cannons we used
on the Chocolate Cowboys
369
00:17:00,953 --> 00:17:02,122
didn't make me sick.
370
00:17:02,255 --> 00:17:03,490
(person retching)
371
00:17:03,623 --> 00:17:06,526
Wait, Tom. What if someone
poisoned the food?
372
00:17:06,659 --> 00:17:09,162
Okay. Barclay, cross-reference
poison symptoms.
373
00:17:09,296 --> 00:17:10,863
Arrhythmia, nausea, vomiting.
374
00:17:10,997 --> 00:17:12,199
Grab one of those cones.
375
00:17:12,332 --> 00:17:14,101
Look for anything
that's not popcorn.
376
00:17:14,201 --> 00:17:16,503
BARCLAY:
Poisons causing arrhythmia, vomiting and nausea
377
00:17:16,636 --> 00:17:18,671
are almost too many to mention.
378
00:17:18,805 --> 00:17:20,373
Tom, what is this?
379
00:17:24,311 --> 00:17:27,347
Cherry pits. The flavor savers.
380
00:17:27,480 --> 00:17:29,182
She must have had them swapped.
381
00:17:29,316 --> 00:17:30,717
Cyanide.
382
00:17:30,850 --> 00:17:33,019
Cherry pits can be
ground up to make cyanide.
383
00:17:33,153 --> 00:17:34,287
We need to find an antidote.
384
00:17:34,387 --> 00:17:35,555
BARCLAY:
Standard antidote would be
385
00:17:35,688 --> 00:17:37,624
activated charcoal
and chelation.
386
00:17:37,724 --> 00:17:38,691
Do we have that?
387
00:17:38,825 --> 00:17:40,693
No, but, um, we do have
388
00:17:40,827 --> 00:17:42,129
cobalt.
389
00:17:42,229 --> 00:17:44,164
Dicobalt reverses cyanide.
390
00:17:44,297 --> 00:17:45,832
Go get Mom's blue earrings
391
00:17:45,965 --> 00:17:47,700
and take the battery from
the phone that Dad gave her,
392
00:17:47,834 --> 00:17:49,369
with the extended
battery life. Go!
393
00:17:49,502 --> 00:17:52,372
We're making progress, okay?
You're gonna be okay.
394
00:17:52,505 --> 00:17:54,707
Isaac, Zenzi, how we looking?
395
00:17:54,841 --> 00:17:56,376
Not great.
396
00:17:56,509 --> 00:17:57,677
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay.
397
00:17:57,810 --> 00:17:58,978
I can't get ahold of 911.
398
00:17:59,078 --> 00:18:00,713
Barclay doesn't
pick locks, does he?
399
00:18:00,847 --> 00:18:03,883
Stand back. Stand back.
400
00:18:04,016 --> 00:18:06,052
(woman cries out)
401
00:18:07,354 --> 00:18:09,522
Mom!
402
00:18:09,656 --> 00:18:11,224
Tom said to give me
your cobalt earrings
403
00:18:11,358 --> 00:18:14,093
and the phone battery
Dad gave you.
404
00:18:17,029 --> 00:18:18,565
(gasps, cries out)
405
00:18:18,698 --> 00:18:19,866
If he won't listen to Susannah,
406
00:18:19,999 --> 00:18:21,234
maybe he'll listen
to his mother.
407
00:18:21,368 --> 00:18:23,002
Hey! Let her go!
408
00:18:31,010 --> 00:18:33,413
Get off!
409
00:18:35,448 --> 00:18:36,616
Stay where you are.
410
00:18:41,388 --> 00:18:43,122
Oh, my God,
Claire.
411
00:18:44,891 --> 00:18:46,926
That gel you used on him...
412
00:18:48,561 --> 00:18:51,130
...it's the same thing
you've been giving me.
413
00:18:51,264 --> 00:18:53,266
Isn't it?
Lorraine...
414
00:18:59,572 --> 00:19:01,774
All they did was
touch the door.
415
00:19:01,908 --> 00:19:03,042
Hello?
416
00:19:05,278 --> 00:19:07,647
BOTH:
So did we.
417
00:19:10,250 --> 00:19:12,285
(panicked shouting)
418
00:19:17,290 --> 00:19:18,625
TOM:
Break that battery for me.
419
00:19:21,160 --> 00:19:23,095
We can use the pure cobalt
in Mom's earrings
420
00:19:23,230 --> 00:19:24,497
to counteract the cyanide...
421
00:19:26,433 --> 00:19:28,568
...then mix the acid
from the battery
422
00:19:28,668 --> 00:19:29,802
with the acid from the soda
423
00:19:29,936 --> 00:19:31,304
to create a chelating agent
424
00:19:31,438 --> 00:19:33,506
that will remove the toxins
from the body.
425
00:19:34,507 --> 00:19:36,142
It's highly concentrated.
426
00:19:36,276 --> 00:19:37,577
A few drops of this
should cleanse the poison
427
00:19:37,677 --> 00:19:39,979
right out of their systems.
428
00:19:52,759 --> 00:19:54,861
Tom, we need you.
429
00:19:54,994 --> 00:19:57,330
Oh, okay, okay, um...
430
00:19:57,464 --> 00:19:59,599
Look, two parts cobalt,
one part cola.
431
00:19:59,699 --> 00:20:01,033
Dilute it with water,
432
00:20:01,167 --> 00:20:02,669
and give it to everyone
who had the popcorn.
433
00:20:02,802 --> 00:20:04,537
Okay?
I got you.
434
00:20:07,307 --> 00:20:08,841
TOM:
Okay.
435
00:20:08,975 --> 00:20:10,176
Hey, hey, hey.
436
00:20:10,310 --> 00:20:12,812
The appetizers,
they had cyanide in them.
437
00:20:12,945 --> 00:20:14,714
Did you guys have
anything to eat?
438
00:20:14,847 --> 00:20:16,383
There wasn't exactly
time for snacks.
439
00:20:16,516 --> 00:20:18,017
ISAAC:
Tom, the door.
440
00:20:19,319 --> 00:20:21,321
Um, um...
441
00:20:21,454 --> 00:20:25,358
Um, Barclay, enter scan mode.
442
00:20:28,194 --> 00:20:30,863
Barclay, what is this?
443
00:20:30,997 --> 00:20:33,533
BARCLAY:
I-I don't know.
444
00:20:33,666 --> 00:20:36,035
Unable to identify
the concentrate.
445
00:20:36,836 --> 00:20:37,870
Ah!
446
00:20:41,341 --> 00:20:44,043
TOM:
Susannah is attacking every person at this conference.
447
00:20:44,176 --> 00:20:45,378
How do I save them all?
448
00:20:52,719 --> 00:20:54,754
(indistinct, pained chatter)
449
00:20:57,690 --> 00:21:00,593
Hey! Hey, everybody,
listen to me.
450
00:21:00,727 --> 00:21:02,729
Let me get
everybody's attention.
451
00:21:04,531 --> 00:21:07,934
Today, we were attacked
by an organization
452
00:21:08,067 --> 00:21:10,269
who is trying to destroy...
No, this is your fault!
453
00:21:10,403 --> 00:21:11,771
You wanted to try
your new tech out on us,
454
00:21:11,904 --> 00:21:13,172
and you didn't care
if it hurt.
455
00:21:13,272 --> 00:21:16,409
(all agreeing)
456
00:21:16,543 --> 00:21:18,110
Swift Enterprises...
457
00:21:18,244 --> 00:21:22,949
I would never use
something dangerous
458
00:21:23,082 --> 00:21:24,451
to hurt my own people.
459
00:21:24,584 --> 00:21:26,753
My family's here.
They were attacked as well.
460
00:21:26,886 --> 00:21:31,724
All right? Look,
why would I hurt us? Us!?
461
00:21:31,858 --> 00:21:33,593
I am one of you.
462
00:21:33,726 --> 00:21:36,929
Okay? Look,
463
00:21:37,063 --> 00:21:39,366
the real way
our adversaries kill us
464
00:21:39,466 --> 00:21:41,701
is to make us turn
against each other
465
00:21:41,801 --> 00:21:44,070
and-and destroy
the seeds of trust
466
00:21:44,203 --> 00:21:46,473
that have always been
our foundation.
467
00:21:47,440 --> 00:21:48,941
(murmurs of agreement)
(applause)
468
00:21:49,075 --> 00:21:50,943
The only way we can survive
469
00:21:51,077 --> 00:21:54,113
is to rely on each other.
ALL: Yeah!
470
00:21:54,246 --> 00:21:57,617
Together, we can invent
the power
471
00:21:57,750 --> 00:21:59,118
that freedom requires.
472
00:21:59,251 --> 00:22:02,455
Look, I know
I can't solve this alone.
473
00:22:02,589 --> 00:22:05,492
All right? But if we use
our Swiftsights,
474
00:22:05,625 --> 00:22:07,460
we can take our
collective power,
475
00:22:07,594 --> 00:22:10,129
and we can help save our friends
and our family. Come on, y'all.
476
00:22:10,262 --> 00:22:11,898
Let's go! Let's go!
477
00:22:11,998 --> 00:22:14,967
Join me if you specialize
in organic chem.
478
00:22:15,101 --> 00:22:16,436
We'll break down the compound.
479
00:22:16,569 --> 00:22:18,971
Civil engineers,
let's get these doors open.
480
00:22:19,105 --> 00:22:21,508
ENGINEER:
Biomedical, squad up.
481
00:22:21,641 --> 00:22:24,176
(Swiftsights chiming)
482
00:22:24,310 --> 00:22:26,345
*
483
00:22:34,687 --> 00:22:37,457
Tom, we got it.
484
00:22:37,590 --> 00:22:39,125
The compound on the doors
is VX gas.
485
00:22:39,258 --> 00:22:40,793
We need atropine.
Okay.
486
00:22:40,927 --> 00:22:42,161
Who has stomach meds?
487
00:22:42,294 --> 00:22:44,030
Intestinal medication
has atropine.
488
00:22:44,163 --> 00:22:46,833
That and nanocream should get
the toxins out of the system.
489
00:22:48,468 --> 00:22:50,169
Yes. Lay it down, lay it down.
490
00:22:55,642 --> 00:22:58,144
Isaac, here. Take this.
491
00:22:59,646 --> 00:23:01,881
I got you. I got you.
492
00:23:03,950 --> 00:23:06,352
All right. All right?
493
00:23:07,820 --> 00:23:08,955
Good.
494
00:23:09,055 --> 00:23:10,189
Hey, help him up.
495
00:23:12,358 --> 00:23:13,960
Zenzi.
Mm.
496
00:23:14,060 --> 00:23:16,896
Got you. (exhales)
497
00:23:17,029 --> 00:23:19,365
I'm never opening the door
for a man again.
498
00:23:19,499 --> 00:23:21,200
(laughs)
Zenzi. Zenzi.
499
00:23:21,333 --> 00:23:24,704
She's quipping. She's fine.
You're fine? Okay. Mm-hmm.
500
00:23:24,837 --> 00:23:27,139
Civil engineers,
how do we get out?
501
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
There's a covalent bond serum
holding the doors closed.
502
00:23:29,375 --> 00:23:31,878
We'll need extreme heat
in order to destabilize it.
503
00:23:34,647 --> 00:23:36,348
How about a throwback?
504
00:23:47,326 --> 00:23:50,897
Barclay, on my mark,
505
00:23:51,030 --> 00:23:53,600
vibrate at 50 terahertz.
506
00:23:53,733 --> 00:23:58,004
Three, two, one!
507
00:23:58,104 --> 00:23:59,606
(grunts)
508
00:23:59,739 --> 00:24:02,408
(door glass shattering)
(indistinct chatter)
509
00:24:09,549 --> 00:24:12,451
I'm so proud of you.
510
00:24:14,253 --> 00:24:15,922
Mm. (laughs)
511
00:24:16,055 --> 00:24:17,590
I'm so proud of you.
512
00:24:17,724 --> 00:24:19,592
But listen,
we have an issue.
513
00:24:19,726 --> 00:24:21,227
I think Claire has been...
514
00:24:21,360 --> 00:24:22,461
Claire's been what?
515
00:24:22,595 --> 00:24:25,031
She's a problem.
516
00:24:25,131 --> 00:24:27,099
But we'll deal
with her tomorrow.
517
00:24:27,233 --> 00:24:28,400
We have two hours
before apogee.
518
00:24:28,535 --> 00:24:29,468
Can you still
launch the drone?
519
00:24:34,240 --> 00:24:38,444
Why should I save a man
who tried to destroy me?
520
00:24:40,412 --> 00:24:43,449
He never told you about
his little gummy bears?
521
00:24:45,585 --> 00:24:47,954
I prayed you'd never find out.
522
00:24:48,087 --> 00:24:51,257
How could you ask me
to do anything for that man
523
00:24:51,390 --> 00:24:52,959
when you know what
he tried to do to me?
524
00:24:53,092 --> 00:24:54,961
Because...
525
00:24:55,094 --> 00:24:57,129
Because he realized
he was wrong.
526
00:24:57,263 --> 00:24:58,965
And when I found out,
I told him
527
00:24:59,098 --> 00:25:01,433
if he ever tried anything like
that on my baby again,
528
00:25:01,568 --> 00:25:05,004
he would never see you,
me or Lino again.
529
00:25:06,472 --> 00:25:07,674
Look, trying to change you,
530
00:25:07,807 --> 00:25:09,809
it was the biggest regret
of his life.
531
00:25:09,942 --> 00:25:12,011
Oh, then why didn't he stop?
532
00:25:12,144 --> 00:25:13,813
That man was trying to change me
533
00:25:13,946 --> 00:25:15,848
until the day he got
on that damn ship.
534
00:25:15,982 --> 00:25:17,984
Look, the man had
his limitations.
535
00:25:18,117 --> 00:25:20,953
And his time on Earth,
it was, it was cut short
536
00:25:21,087 --> 00:25:23,522
before he was able
to evolve his thinking.
537
00:25:23,656 --> 00:25:25,524
But he was evolving.
538
00:25:26,659 --> 00:25:28,494
Do you think he would have
left you all of this
539
00:25:28,628 --> 00:25:30,496
if he didn't love you...
540
00:25:30,630 --> 00:25:32,131
believe in you?
541
00:25:33,600 --> 00:25:36,502
There is a world of people
542
00:25:36,636 --> 00:25:41,173
telling me how my father
felt about me,
543
00:25:41,307 --> 00:25:44,844
but ignoring how he
actually treated me.
544
00:25:44,977 --> 00:25:48,648
Parental love should not
be conditional.
545
00:25:48,781 --> 00:25:50,516
No, no, no, no, no.
I shouldn't have to prove
546
00:25:50,650 --> 00:25:54,186
that I'm worthy,
or-or forgive his shortcomings.
547
00:25:54,320 --> 00:25:56,689
It's not enough.
548
00:25:56,823 --> 00:26:00,526
He doesn't deserve it.
549
00:26:01,527 --> 00:26:05,131
Then be like your mother
and show some mercy.
550
00:26:05,231 --> 00:26:09,201
Grace is being given
things you don't deserve,
551
00:26:09,335 --> 00:26:12,371
and mercy is being spared
the things you do.
552
00:26:12,504 --> 00:26:14,540
You're not perfect either, Tom.
553
00:26:14,674 --> 00:26:17,009
You may need grace
someday, too.
554
00:26:21,380 --> 00:26:25,718
I love you both
unconditionally.
555
00:26:27,987 --> 00:26:31,557
And I am begging for
mercy and grace
556
00:26:31,691 --> 00:26:34,727
for Barton.
557
00:26:34,861 --> 00:26:38,230
He is my husband,
he is your father,
558
00:26:38,364 --> 00:26:40,667
and he is only human.
559
00:26:42,268 --> 00:26:46,405
So please save him
before it's too late.
560
00:27:01,788 --> 00:27:03,255
BARCLAY:
I triangulated the origin point
561
00:27:03,389 --> 00:27:04,757
of Susannah's video call.
562
00:27:04,891 --> 00:27:06,625
She should be headed this way.
563
00:27:06,759 --> 00:27:08,695
TOM:
Are you sure she's in a 200-yard radius? I don't see her.
564
00:27:08,795 --> 00:27:10,930
Try locking onto
the capsule piece.
565
00:27:11,063 --> 00:27:13,099
She's approaching
the T-intersection now.
566
00:27:13,232 --> 00:27:15,101
Wait for it.
567
00:27:15,234 --> 00:27:17,469
Boom! Kobe!
568
00:27:17,603 --> 00:27:19,438
* I'm ridin' through the city
in the drop now *
569
00:27:19,571 --> 00:27:21,708
And she's got the capsule piece
in her backpack.
570
00:27:21,808 --> 00:27:24,076
* Got the AC up
'cause I'm hot now *
571
00:27:24,210 --> 00:27:26,245
* Take off, take off *
572
00:27:26,378 --> 00:27:27,646
* Are you ready
for the countdown? *
573
00:27:27,780 --> 00:27:30,049
* Moja, bimi *
574
00:27:30,149 --> 00:27:31,984
* Tattoo, twindelay *
575
00:27:32,118 --> 00:27:35,621
Girl, you lost!
Give me the capsule piece.
576
00:27:35,755 --> 00:27:38,257
* Go *
577
00:27:38,390 --> 00:27:40,092
* Uh, yeah, uh-huh *
578
00:27:40,226 --> 00:27:41,994
* Take off *
579
00:27:42,128 --> 00:27:44,630
* Uh, yeah, uh-huh, yeah *
580
00:27:44,764 --> 00:27:46,132
* Take off *
581
00:27:46,265 --> 00:27:47,934
* Are you ready
for the bounce now? *
582
00:27:48,067 --> 00:27:49,802
* Are you ready
for the countdown? *
583
00:27:49,936 --> 00:27:51,603
* Uh, take off *
584
00:27:51,738 --> 00:27:53,806
Why take me on
a high-speed chase
585
00:27:53,940 --> 00:27:55,474
through Hudson Valley?
586
00:27:58,244 --> 00:27:59,311
She's leading me somewhere.
587
00:27:59,445 --> 00:28:02,148
Barclay,
run possible endpoints.
588
00:28:02,281 --> 00:28:04,416
There are several warehouses,
a shipping station,
589
00:28:04,516 --> 00:28:06,018
Brandon's house, ew.
And... uh-oh.
590
00:28:06,152 --> 00:28:08,520
Approaching Swift Enterprises
server farm.
591
00:28:08,654 --> 00:28:10,656
She can't hack that.
Baby, we got
592
00:28:10,790 --> 00:28:12,491
the best security
in the world.
593
00:28:12,624 --> 00:28:14,026
* Take off *
594
00:28:14,160 --> 00:28:16,162
* Uh-huh, yeah *
595
00:28:16,295 --> 00:28:18,364
* Take off, take off *
596
00:28:18,497 --> 00:28:21,700
* Whoo-oo, ow! *
597
00:28:21,834 --> 00:28:23,702
* Yeah, yeah, yeah *
598
00:28:23,836 --> 00:28:26,372
* Come on, come on, come on *
599
00:28:26,505 --> 00:28:29,041
* I'm-a take off. *
600
00:28:47,459 --> 00:28:49,561
Last chance. Join us.
601
00:28:49,695 --> 00:28:51,630
Or I'll use
everything in my power
602
00:28:51,730 --> 00:28:53,199
to destroy your company
and anyone else
603
00:28:53,332 --> 00:28:54,801
who attempts
unmitigated progress.
604
00:28:54,901 --> 00:28:57,036
Joining you wouldn't help me.
605
00:28:57,169 --> 00:28:59,138
Money doesn't matter, Tom.
606
00:28:59,238 --> 00:29:01,573
The Road Back's
offering you power.
607
00:29:01,707 --> 00:29:04,643
Power. We are everywhere.
608
00:29:04,743 --> 00:29:06,846
In every city, every country,
609
00:29:06,979 --> 00:29:09,715
every part of government.
610
00:29:09,849 --> 00:29:12,852
Join us, and you and I will
control the world's fate.
611
00:29:16,322 --> 00:29:20,426
You just said that in front
of my five million followers.
612
00:29:26,698 --> 00:29:28,167
Say hey, Susie.
613
00:29:28,267 --> 00:29:30,069
Oh, and good luck on the whole
global conspiracy thing
614
00:29:30,202 --> 00:29:31,703
you spoke of, because after...
615
00:29:33,906 --> 00:29:36,242
Ooh, she mad.
You son of a bitch.
616
00:29:37,877 --> 00:29:39,111
You think you don't have
to face consequences?
617
00:29:39,245 --> 00:29:41,914
Why are we here, Tom?
618
00:29:42,048 --> 00:29:43,582
What is this building?
619
00:29:43,715 --> 00:29:46,953
You think I don't know?
It's Barclay.
620
00:29:47,086 --> 00:29:49,121
You know, you think
you're really smart,
621
00:29:49,255 --> 00:29:51,423
but you're just a rich kid
with a talking laptop.
622
00:29:55,227 --> 00:29:56,462
Shame about those
backups, though.
623
00:29:56,595 --> 00:29:58,264
TOM:
Deleting Barclay's backups,
624
00:29:58,397 --> 00:30:00,566
it freed up significant
additional memory.
625
00:30:00,699 --> 00:30:02,468
Barclay, when was your
last backup?
626
00:30:02,601 --> 00:30:05,437
BARCLAY:
All backup files were deleted before dinner last--
627
00:30:08,975 --> 00:30:10,109
(chuckles)
628
00:30:10,242 --> 00:30:12,711
That's it?
Girl, that explosion was
629
00:30:12,811 --> 00:30:13,980
as flat as your bangs.
630
00:30:14,981 --> 00:30:16,748
See you soon, Tom.
631
00:30:28,928 --> 00:30:32,631
(explosion)
632
00:30:32,764 --> 00:30:34,133
(electricity crackling)
633
00:30:34,266 --> 00:30:37,003
Barclay!
634
00:30:41,573 --> 00:30:44,310
(Tom coughing)
635
00:30:44,443 --> 00:30:46,812
Barclay, status update.
636
00:30:46,946 --> 00:30:50,149
BARCLAY (distorted):
Tom, piece damaged.
637
00:30:50,282 --> 00:30:53,119
Circuitry destroyed.
638
00:30:54,186 --> 00:30:56,255
(gasping, coughing)
639
00:31:03,529 --> 00:31:04,964
Ah!
640
00:31:07,199 --> 00:31:09,835
Okay, okay, okay.
641
00:31:13,605 --> 00:31:15,007
(watch scanner humming)
642
00:31:15,141 --> 00:31:16,442
BARCLAY:
Data failing.
643
00:31:16,542 --> 00:31:18,010
You'll need to transfer
ten terabytes
644
00:31:18,144 --> 00:31:19,678
of the capsule data
to your watch cloud
645
00:31:19,811 --> 00:31:21,680
or your dad's coordinates
will be lost.
646
00:31:21,813 --> 00:31:24,150
Begin transfer now?
Pause. Uh...
647
00:31:24,283 --> 00:31:26,185
I-If I do that,
it'll delete your temp file
648
00:31:26,318 --> 00:31:27,886
from the watch cloud, Barclay.
649
00:31:28,020 --> 00:31:29,888
Okay.
650
00:31:30,022 --> 00:31:31,991
There's not enough room
for the both of you.
651
00:31:32,124 --> 00:31:34,994
You're going to have
to choose one of us.
652
00:31:42,001 --> 00:31:44,203
BARCLAY:
Tom, the corrupted data has been restored.
653
00:31:44,336 --> 00:31:48,574
BARTON:
...and Tom, one more thing.
654
00:31:48,707 --> 00:31:50,909
Forgive me.
655
00:31:51,043 --> 00:31:55,881
I thought I had to force you
to be my vision of a man.
656
00:31:56,015 --> 00:31:59,518
But as I stand here
in this ship you built me,
657
00:31:59,651 --> 00:32:01,753
begging you to rescue me...
658
00:32:01,887 --> 00:32:04,056
I was a damn fool.
659
00:32:05,257 --> 00:32:08,660
You...
660
00:32:08,760 --> 00:32:10,829
exactly as you are,
661
00:32:10,929 --> 00:32:14,400
are the only person
who can save me.
662
00:32:14,533 --> 00:32:19,005
BARCLAY:
You need to capture the capsule data now,
663
00:32:19,105 --> 00:32:21,907
before the circuitry melts.
664
00:32:22,041 --> 00:32:24,243
He doesn't deserve it.
He doesn't deserve it.
665
00:32:24,376 --> 00:32:25,611
He doesn't deserve it,
666
00:32:25,744 --> 00:32:26,745
he doesn't deserve it,
he doesn't...
667
00:32:30,382 --> 00:32:32,218
(exhales sharply)
668
00:32:34,753 --> 00:32:36,922
Mom was right.
669
00:32:41,560 --> 00:32:43,929
(voice breaking):
I'm sorry, Barclay.
670
00:32:45,431 --> 00:32:48,900
Transfer capsule data.
Delete temp file.
671
00:32:49,035 --> 00:32:51,637
BARCLAY:
Replacing myself with the data upload.
672
00:32:51,770 --> 00:32:53,305
It's okay, Tom.
673
00:32:53,439 --> 00:32:55,274
You're gonna be ok--
674
00:32:58,577 --> 00:33:00,612
*
675
00:33:05,917 --> 00:33:07,886
(sighs)
676
00:33:07,986 --> 00:33:09,621
(sniffles)
677
00:33:10,589 --> 00:33:12,491
*
678
00:33:30,476 --> 00:33:32,111
Won't start without Barclay.
679
00:33:32,244 --> 00:33:35,314
I'll come back for you later,
Dani.
680
00:33:37,916 --> 00:33:39,118
You know my dad stored
his Cobra here
681
00:33:39,251 --> 00:33:40,486
and never let me drive it?
682
00:33:40,619 --> 00:33:41,653
We can work on
those daddy issues
683
00:33:41,787 --> 00:33:43,689
at literally any other time.
684
00:33:45,757 --> 00:33:48,360
This jet pack will bring
his escape pod home.
685
00:33:48,494 --> 00:33:50,296
Ready when you are, Tom.
686
00:33:54,466 --> 00:33:56,835
TOM:
Ah, Dunk Supremes.
687
00:33:56,968 --> 00:33:58,504
'Cause if you're gonna
show mercy,
688
00:33:58,637 --> 00:34:01,373
you might as well
look good doing it.
689
00:34:07,979 --> 00:34:11,850
Damn, I'm talking to myself,
not Barclay.
690
00:34:11,983 --> 00:34:15,354
Ah, this is gonna take
some getting used to.
691
00:34:15,487 --> 00:34:17,956
What about Susannah?
She's exposed.
692
00:34:18,056 --> 00:34:21,460
Won't be hearing from her
for a long time...
693
00:34:21,560 --> 00:34:24,029
if ever.
694
00:34:24,163 --> 00:34:25,831
Come on, come on, come on.
695
00:34:25,964 --> 00:34:28,033
(engine starts)
Ah! (chuckles)
696
00:34:28,167 --> 00:34:29,401
All right,
speeding to you now.
697
00:34:31,837 --> 00:34:33,705
(tires screech)
698
00:34:39,345 --> 00:34:41,380
*
699
00:34:52,524 --> 00:34:54,193
(engine shuts off, door opens)
700
00:35:02,534 --> 00:35:04,503
Glad you could join us.
701
00:35:13,779 --> 00:35:16,248
He's at a moon of Saturn.
Dione.
702
00:35:16,382 --> 00:35:18,584
Isaac, plug in
the following coordinates.
703
00:35:18,717 --> 00:35:20,286
Shouldn't Barclay do that?
704
00:35:21,720 --> 00:35:23,255
Barclay is...
705
00:35:23,389 --> 00:35:25,791
no longer with us.
706
00:35:27,393 --> 00:35:29,961
Initiating launch sequence.
707
00:35:32,764 --> 00:35:34,800
(whirring)
708
00:35:53,285 --> 00:35:55,454
Barclay's gone?
709
00:35:59,925 --> 00:36:02,794
His backups
were deleted.
710
00:36:02,928 --> 00:36:06,232
I might have some backups
on my cloud.
711
00:36:07,433 --> 00:36:09,801
From side-ho mode?
(both chuckle)
712
00:36:11,770 --> 00:36:15,241
He wouldn't be
all there, but...
713
00:36:15,341 --> 00:36:16,842
it's possible.
714
00:36:17,909 --> 00:36:19,411
Yeah.
715
00:36:20,579 --> 00:36:21,747
(beeping)
716
00:36:21,847 --> 00:36:25,651
Hey. Hey, I think
it's your dad.
717
00:36:25,784 --> 00:36:27,819
BARTON: Tom...
ISAAC: He's still alive!
718
00:36:27,953 --> 00:36:29,355
Now that his drone is in space,
we can use
719
00:36:29,488 --> 00:36:32,258
his communication servers;
I can talk to him.
720
00:36:32,358 --> 00:36:33,759
I'm going back
to the observatory.
721
00:36:33,859 --> 00:36:35,661
We have dedicated
satellite comms.
722
00:36:35,794 --> 00:36:37,829
Yeah, go.
Go, go, go, go, go.
723
00:36:37,963 --> 00:36:39,998
(exhales sharply)
724
00:36:43,835 --> 00:36:45,871
(engine revs)
725
00:36:56,882 --> 00:36:59,551
Another light day
at Swift Enterprises.
726
00:36:59,685 --> 00:37:03,154
You did amazing today.
(laughs) Just today?
727
00:37:07,793 --> 00:37:09,528
(phone chimes)
728
00:37:13,899 --> 00:37:16,034
Oh, my God.
What?
729
00:37:16,167 --> 00:37:19,070
"A car belonging to
Congressman Nathan Eskol
730
00:37:19,204 --> 00:37:22,341
"was found in the Hudson River.
731
00:37:22,474 --> 00:37:24,876
"Bloodstains everywhere.
732
00:37:27,346 --> 00:37:29,548
No body has been found."
733
00:37:39,224 --> 00:37:41,893
LORRAINE:
You were drugging me
734
00:37:42,027 --> 00:37:43,729
into betraying my family.
735
00:37:43,862 --> 00:37:46,064
You were blinded by grief.
736
00:37:46,197 --> 00:37:48,066
In a way,
I was protecting you.
737
00:37:48,199 --> 00:37:50,769
I kept this company afloat
while you spiraled.
738
00:37:50,902 --> 00:37:52,738
I deserve some respect for that.
739
00:37:52,871 --> 00:37:54,706
You deserve nothing.
740
00:37:56,742 --> 00:37:58,377
You're fired, Claire.
741
00:37:59,878 --> 00:38:01,947
Uh...
742
00:38:09,555 --> 00:38:12,057
I don't think
you'll be firing me.
743
00:38:18,864 --> 00:38:20,932
You really like to talk
when you've got that gel on.
744
00:38:21,066 --> 00:38:23,369
So many secrets.
745
00:38:23,469 --> 00:38:27,205
Each of those cards contains
a recorded confession from you.
746
00:38:27,305 --> 00:38:29,240
What you did to win
that second custody battle
747
00:38:29,375 --> 00:38:31,777
with Violet over Lino?
748
00:38:33,712 --> 00:38:34,946
You wouldn't.
749
00:38:37,649 --> 00:38:40,051
I would tell the world.
750
00:38:41,252 --> 00:38:43,288
And I will,
if you make me.
751
00:38:45,323 --> 00:38:47,759
Now, let's talk about
your succession plan.
752
00:39:08,814 --> 00:39:11,082
(breathing unevenly)
753
00:39:15,454 --> 00:39:18,524
(link connects, powers up)
754
00:39:24,530 --> 00:39:26,297
Dad?
755
00:39:27,666 --> 00:39:32,137
I-I found the capsule
and I reassembled it.
756
00:39:32,270 --> 00:39:34,706
I-I sent a rescue drone,
and it should be there soon.
757
00:39:36,307 --> 00:39:38,444
Thank you.
758
00:39:38,544 --> 00:39:40,612
Thank you, son.
759
00:39:42,648 --> 00:39:46,151
I'm so sorry that
I ever doubted you.
760
00:39:48,019 --> 00:39:50,155
The way I treated you, I...
761
00:39:50,288 --> 00:39:52,524
You have changed.
762
00:39:54,693 --> 00:39:56,194
(sniffles)
763
00:39:56,327 --> 00:39:58,530
(hoarsely):
I forgive you.
764
00:40:04,035 --> 00:40:06,204
I am so proud of...
765
00:40:10,976 --> 00:40:12,343
The connection is gone.
766
00:40:12,478 --> 00:40:13,545
You won't be able to
contact him again.
767
00:40:13,679 --> 00:40:14,813
I severed the link.
768
00:40:14,913 --> 00:40:17,215
You did what? Why?!
769
00:40:17,348 --> 00:40:19,718
Because your father
told me to.
770
00:40:19,851 --> 00:40:22,387
That's why I planted
a jamming device.
771
00:40:22,521 --> 00:40:23,589
You did what?
772
00:40:23,722 --> 00:40:25,190
I know this is
hard to hear,
773
00:40:25,323 --> 00:40:27,092
but you have to
believe me, Tom.
774
00:40:27,225 --> 00:40:29,394
After Barton gets in
the rescue drone,
775
00:40:29,528 --> 00:40:31,229
he's going to encounter
a wormhole.
776
00:40:31,362 --> 00:40:33,331
Oh, a worm-- Okay, we can
bring him back to Earth
777
00:40:33,431 --> 00:40:35,767
and we can warn him...
You're wrong. You're wrong.
778
00:40:35,901 --> 00:40:38,504
His ship is already failing.
779
00:40:38,604 --> 00:40:40,739
He'll later realize that
if he hadn't gone
780
00:40:40,872 --> 00:40:42,207
through that wormhole,
781
00:40:42,340 --> 00:40:44,075
he would certainly have died.
782
00:40:44,209 --> 00:40:48,680
The wormhole will bring
him back to Earth, Tom,
783
00:40:48,780 --> 00:40:52,250
but not until the year 2096.
784
00:40:54,886 --> 00:40:57,188
I had to sever the link,
785
00:40:57,288 --> 00:40:59,124
otherwise you'd have
stopped him
786
00:40:59,257 --> 00:41:02,227
from going through it,
and he would be gone forever.
787
00:41:03,194 --> 00:41:05,964
You just saved
your father's life.
788
00:41:06,097 --> 00:41:08,066
Congratulations.
789
00:41:10,936 --> 00:41:14,573
You said...
790
00:41:14,706 --> 00:41:17,543
he told you to do it.
791
00:41:20,746 --> 00:41:23,281
How do you know my dad?
792
00:41:23,414 --> 00:41:27,218
I met him when
he crash-landed on Earth
793
00:41:27,318 --> 00:41:29,921
in 2096.
794
00:41:31,456 --> 00:41:34,125
I'm from the future, Tom.
795
00:41:34,259 --> 00:41:38,964
He sent me back to save him,
and to save you.
796
00:41:46,337 --> 00:41:48,239
Captioning sponsored by
CBS
797
00:41:48,339 --> 00:41:50,408
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
798
00:42:04,856 --> 00:42:06,858
(dings)
799
00:42:06,908 --> 00:42:11,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.