All language subtitles for Three.Husbands.2018.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,840 --> 00:00:53,680 The girls are here! Whoa! 2 00:00:55,960 --> 00:00:57,000 A lot of girls. 3 00:00:58,800 --> 00:00:59,920 Alright. Alright. 4 00:01:01,120 --> 00:01:01,960 Whoa! 5 00:01:03,200 --> 00:01:04,280 How can you choose? 6 00:01:04,360 --> 00:01:05,400 Hello, bosses. 7 00:01:05,480 --> 00:01:07,560 Hello. How are you? 8 00:01:07,680 --> 00:01:09,400 I'm Qingqing, from Heilongjiang. 9 00:01:09,480 --> 00:01:12,120 - Heilongjiang. - I'm from Henan. 10 00:01:12,240 --> 00:01:16,000 - I'm Lingling, from Guizhou. - I'm Xixi, from Mongolia. 11 00:01:16,080 --> 00:01:18,640 Hi, handsome bosses, I'm Sau Ming from Guangxi. 12 00:01:18,720 --> 00:01:20,560 This one's good. I can talk to her. 13 00:01:20,720 --> 00:01:25,680 - Hello, I'm Jiajia from Hunan. - I'm Waiwai from Beijing. 14 00:01:31,400 --> 00:01:34,440 Where are you from? You've stayed in Zhuhai for a long time? 15 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 I'm sorry. 16 00:01:36,320 --> 00:01:40,400 You forgot? I'm from Guangxi. I speak Cantonese! 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,920 Yes…Guangxi. 18 00:01:43,000 --> 00:01:47,800 - And you? From Macau? - No. From Hong Kong. 19 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Hong Kong? Where in Hong Kong? 20 00:01:51,200 --> 00:01:54,880 - You won't know even if I told you. - Come on. Tell me. 21 00:01:56,160 --> 00:01:57,840 Sure, I can tell you. 22 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 If you marry me, I'll tell you. 23 00:02:01,800 --> 00:02:02,880 Marry you? 24 00:02:03,000 --> 00:02:07,400 I don't even know your name. How can I marry you? 25 00:02:07,480 --> 00:02:09,039 Call me Mr. Four Eyes. 26 00:02:09,560 --> 00:02:15,280 No. Just call you charming Four Eyes. Now can you tell me where you live? 27 00:02:18,360 --> 00:02:21,680 Okay. I live at Lantau Island. 28 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 Lantau Island? 29 00:02:24,840 --> 00:02:27,280 That's right. You don't know it? 30 00:02:27,360 --> 00:02:29,800 Lantau Island is famous for many things. 31 00:02:29,880 --> 00:02:33,320 - Like? - Lu Ting are the most famous. 32 00:02:33,400 --> 00:02:36,560 - Is that edible? - No! 33 00:02:36,640 --> 00:02:39,080 I'm their descendent. Listen! 34 00:02:42,160 --> 00:02:46,280 Legend has it…sirens lived far out at sea… 35 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 With enchanting eyes and seductive smiles. 36 00:02:49,920 --> 00:02:52,800 When seafarers chanced upon such fair maidens… 37 00:02:52,880 --> 00:02:57,320 Thrust one's mighty phallus to tame their lustful ways! 38 00:02:57,400 --> 00:03:00,280 - And break their evil spells! - Is that really true? 39 00:03:00,360 --> 00:03:03,400 Mr. Smart-Ass! A round of applause! 40 00:03:03,480 --> 00:03:08,120 - Thank you! Thank you! - Finished? Let's continue…Focus! 41 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 I didn't make it up! 42 00:03:11,560 --> 00:03:13,080 I didn't make it up! 43 00:03:13,200 --> 00:03:15,560 Fine, I'll get changed and we can go out? 44 00:03:16,320 --> 00:03:17,680 Great! Great! 45 00:03:18,440 --> 00:03:19,760 Hurry up. 46 00:03:21,600 --> 00:03:24,240 Get up! Get up! The police are here! 47 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 Don't move! Don't move! 48 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 Isn't this a secret place? 49 00:03:28,680 --> 00:03:29,960 Show your identity card! 50 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Don't move! 51 00:03:32,920 --> 00:03:35,200 ID card! Show me! 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,680 Show me! 53 00:03:37,640 --> 00:03:39,640 Are you two in China for business? 54 00:03:39,720 --> 00:03:41,400 We're tourists from Hong Kong. 55 00:03:41,480 --> 00:03:43,600 Yes, we're here for the karaoke. 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 Take those with China IDs outside first! 57 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 Out! Move! 58 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 Get up! Show me your ID! 59 00:03:49,720 --> 00:03:50,880 Leaving so soon! 60 00:03:50,960 --> 00:03:52,520 I didn't even get to touch her! 61 00:03:53,280 --> 00:03:54,400 What's his name? 62 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 Lu Ting. 63 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 And her? What's her name? 64 00:04:01,480 --> 00:04:02,680 Sau Ming. 65 00:04:03,920 --> 00:04:05,960 {\an8}You both are lying obviously. 66 00:04:06,080 --> 00:04:08,640 {\an8}All the way from Hong Kong to prostitute, Miss? 67 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 You cunning fox. 68 00:04:10,520 --> 00:04:12,200 You were faking it! 69 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 Take her out! 70 00:04:13,440 --> 00:04:15,080 No! We're really from Hong Kong… 71 00:04:15,160 --> 00:04:16,680 - Take her out! - Help me! 72 00:04:16,800 --> 00:04:18,760 We're getting married! 73 00:04:18,839 --> 00:04:22,840 You're lucky to have been caught here, it's better than between the sheets! 74 00:04:22,920 --> 00:04:24,760 I'm really only here to sing! 75 00:04:24,840 --> 00:04:26,560 An all-nighter deal isn't it? 76 00:04:28,160 --> 00:04:29,280 That's it for tonight. 77 00:04:29,360 --> 00:04:30,840 Step outside and pay a fine! 78 00:04:48,440 --> 00:04:50,400 Hello? Fatty? 79 00:04:50,480 --> 00:04:54,480 Can you loan me $5,000? I'm in Zhuhai! 80 00:04:55,520 --> 00:04:57,920 In trouble again? You want the money now? 81 00:04:58,040 --> 00:05:00,600 I can't leave without paying! 82 00:05:00,680 --> 00:05:03,520 Where do I get $5,000 in the middle of the night? 83 00:05:10,280 --> 00:05:11,680 Sea - sea: big lake; a base of, ocean 84 00:05:11,760 --> 00:05:13,720 Close to the mainland, waters smaller than the ocean 85 00:05:13,800 --> 00:05:16,480 Used for lake names - Large capacity Large number of people - Aimlessly 86 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 Big Brother, when Mui gets off work, 87 00:05:50,560 --> 00:05:51,760 you both can meet. 88 00:05:51,840 --> 00:05:56,480 - Have dinner before you leave. - No, I'm not staying for dinner. 89 00:05:57,240 --> 00:06:00,080 Because there's no sea patrol at night. 90 00:06:05,760 --> 00:06:07,480 How's business? 91 00:06:07,560 --> 00:06:10,040 Business will pick up with the fishing moratorium. 92 00:06:10,120 --> 00:06:14,000 - Give me a bigger cut then! - Greedy bastard! 93 00:06:14,080 --> 00:06:19,000 Second Brother, I want to get a new laptop. Get an Apple. 94 00:06:19,080 --> 00:06:20,120 Not enough? 95 00:06:21,920 --> 00:06:23,160 - Here you go. - Thank you! 96 00:06:23,240 --> 00:06:24,720 Thank you. 97 00:06:24,800 --> 00:06:26,560 Come back next month! 98 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 Next month? 99 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 That's right before the moratorium. I'll be busy. 100 00:06:30,440 --> 00:06:32,280 - Maybe the month after. - Take care! 101 00:06:38,080 --> 00:06:40,720 Give me those too! 102 00:06:47,720 --> 00:06:49,720 Greedy jackass brother! 103 00:07:37,920 --> 00:07:40,880 Why's there a long queue? Many girls there? 104 00:07:40,960 --> 00:07:43,880 No need for many! This one's good enough. 105 00:07:44,640 --> 00:07:45,880 Second Brother! 106 00:07:46,000 --> 00:07:49,360 I've told you I want to marry your daughter? 107 00:07:49,440 --> 00:07:51,600 Have you decided? 108 00:07:51,680 --> 00:07:54,600 You just want to get laid, why bother marrying? 109 00:07:54,680 --> 00:07:57,400 - I love her! - Love? 110 00:07:58,720 --> 00:08:01,720 Fine. Tell me how much money you want. 111 00:08:05,240 --> 00:08:08,800 You are so heartless, making her a whore. 112 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 If she doesn't do this, how do you get off? 113 00:08:16,240 --> 00:08:18,400 - I'm coming up. - Move your ass. 114 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Mui. 115 00:08:35,960 --> 00:08:37,120 How are you? 116 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 It's me again. 117 00:08:48,440 --> 00:08:52,800 Mui's very busy. There's a long line outside. 118 00:08:53,560 --> 00:08:57,080 They want a quickie before going home for dinner. 119 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 The condom is on the table! Use it! 120 00:08:59,880 --> 00:09:02,840 - I'm on it! - Remember to use it! 121 00:10:40,360 --> 00:10:43,600 Stroke, 8, 9, 10! More power! 122 00:10:48,400 --> 00:10:52,120 Another round? Pay up first! You pay per shot. 123 00:10:52,200 --> 00:10:55,880 What if you can shoot 30 times? How could we make money? 124 00:11:38,440 --> 00:11:42,120 Lucky Scepter moves up fast with Ultimate Glory on the outside! 125 00:11:42,200 --> 00:11:43,720 Moving forwards within the pack. 126 00:11:43,800 --> 00:11:47,400 Last 100 meters! Solar Kingdom on the rails! Lucky Scepter in the middle! 127 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 Ultimate Glory out wide…closing in! 128 00:11:49,240 --> 00:11:50,800 Lucky Scepter wins! 129 00:11:52,120 --> 00:11:53,040 Hey! 130 00:11:53,160 --> 00:11:54,120 Take this… 131 00:11:56,920 --> 00:11:58,120 Move this too! 132 00:11:58,920 --> 00:12:02,000 - It's heavy! - Let's move it together. 133 00:12:03,240 --> 00:12:04,280 Give me this. 134 00:12:04,360 --> 00:12:05,960 Lunch's here! 135 00:12:06,040 --> 00:12:09,480 Hong's asking us to go to Shenzhen tonight for girls. 136 00:12:09,560 --> 00:12:10,440 So, want to go? 137 00:12:10,520 --> 00:12:11,480 Hey, Four Eyes! 138 00:12:11,600 --> 00:12:14,280 No freaking way! 139 00:12:14,360 --> 00:12:16,680 China whores cost too much! 140 00:12:16,760 --> 00:12:19,320 Why travel so far? 141 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 Just go to that Tanka boat girl! 142 00:12:21,480 --> 00:12:22,880 Same as any mainland chick! 143 00:12:22,960 --> 00:12:25,360 One's an army operation, one's a navy operation. 144 00:12:25,440 --> 00:12:28,880 Fuck! The sea chick is super hot! 145 00:12:28,960 --> 00:12:33,000 A goddess with snowy flesh, and a voluptuous bosom too. 146 00:12:33,080 --> 00:12:35,840 We can't afford housing, but at least we can buy boobs! 147 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 - Don't you agree? - For real? 148 00:12:38,360 --> 00:12:39,960 Why would I lie? 149 00:12:40,040 --> 00:12:41,480 One more thing. 150 00:12:41,600 --> 00:12:44,000 Doing it on the boat…that swaying motion. 151 00:12:44,080 --> 00:12:46,320 - It's like doing it in outer space. - Awesome! 152 00:12:49,480 --> 00:12:53,480 Wow! People still buy grave plot for burial? 153 00:12:53,600 --> 00:12:55,640 Yeah. They still do it? 154 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 Burial items are costly too. 155 00:13:01,680 --> 00:13:04,400 Including The Show… Sure Win's going for it! 156 00:13:04,480 --> 00:13:07,560 Also Paddington and the rest! Now they're entering the straight! 157 00:13:07,640 --> 00:13:10,160 Holding a steady lead is Dr. Proactive! 158 00:13:10,240 --> 00:13:12,480 Closing in strongly is Starlet in the middle. 159 00:13:12,560 --> 00:13:16,280 The Show goes wide while London Master is on the rails. 160 00:13:16,360 --> 00:13:19,240 Almost 100 meters out and it's neck-and-neck. 161 00:13:19,320 --> 00:13:22,320 It's Dr. Proactive with Applause storming up behind. 162 00:13:22,400 --> 00:13:23,680 Let's see who wins! 163 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 Looks like The Show going wide may place third! 164 00:13:26,920 --> 00:13:28,520 Let's see who'll be first. 165 00:13:37,520 --> 00:13:38,560 Hey! 166 00:13:44,240 --> 00:13:45,280 Where's your father? 167 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 He's not here? 168 00:14:13,200 --> 00:14:14,320 What's this? 169 00:15:17,760 --> 00:15:19,920 You never mentioned you have a kid… 170 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 You're breast feeding. Behave yourself! 171 00:15:45,400 --> 00:15:47,480 It feels great with a baby. 172 00:15:53,000 --> 00:15:54,680 I want you to be my wife. 173 00:15:55,320 --> 00:15:56,680 You're not a whore. 174 00:15:57,560 --> 00:15:59,160 You're a fish. 175 00:16:03,360 --> 00:16:05,160 I won't screw around anymore. 176 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 Let's make a baby together! 177 00:16:16,320 --> 00:16:17,760 Sarah, who got off the horse? 178 00:16:17,880 --> 00:16:20,560 Now let's look at no.3, London Master, who just mounted… 179 00:16:20,640 --> 00:16:23,560 Today's your first time commentating at Happy Valley. 180 00:16:23,640 --> 00:16:24,480 Yes… 181 00:16:24,560 --> 00:16:27,320 What happened in Shatin? How many thousand was that? 182 00:16:27,400 --> 00:16:30,560 -Millions on a four-race accumulator bet. -And you predicted it? 183 00:16:32,520 --> 00:16:34,560 This one's a conundrum! 184 00:16:35,400 --> 00:16:36,240 Mui. 185 00:16:37,000 --> 00:16:39,560 There's a silly guy who wants to marry you. 186 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 It's Four Eyes! 187 00:16:43,120 --> 00:16:44,280 I'm so happy! 188 00:16:44,360 --> 00:16:47,120 Happy? But I'll miss you. 189 00:16:50,080 --> 00:16:54,000 That dumbass, I think he's poorer than us. 190 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Where will he get the money to marry you? 191 00:16:56,320 --> 00:16:58,120 For #4, #5 and #8. A3 pays 2,8 times… 192 00:16:58,280 --> 00:17:00,920 A2 has the highest odds. 193 00:17:06,720 --> 00:17:09,400 But you're different, and handsome. 194 00:17:09,480 --> 00:17:13,160 It'd be a shame if you didn't bless a girl. 195 00:17:13,240 --> 00:17:17,040 Didn't Four Eyes tell you? He found a girl willing to marry him! 196 00:17:17,119 --> 00:17:19,240 Are you sure? 197 00:17:19,319 --> 00:17:22,000 Who would marry a shitface like him? 198 00:17:22,119 --> 00:17:26,119 - It's for real! - He borrowed money from you again? 199 00:17:26,200 --> 00:17:29,480 - Of course he did. - And you gave it to him? 200 00:17:32,320 --> 00:17:36,080 What's with the phone call? We're here to eat! 201 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 I'm really busy. 202 00:17:39,200 --> 00:17:41,840 Your grandma nagged me for not getting married. 203 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 Serves you right. 204 00:17:44,200 --> 00:17:47,520 Don't eat too much ginkgo! You'll waste sperm with wet dreams. 205 00:17:48,840 --> 00:17:51,720 Didn't they teach you that in school? 206 00:17:52,440 --> 00:17:53,480 Teach? 207 00:17:54,840 --> 00:17:58,480 - I only ate one piece of gingko! - You mustn't waste even a drop of sperm! 208 00:18:32,440 --> 00:18:36,320 I got a call from Mainland police. It was about that Zhuhai incident. 209 00:18:37,320 --> 00:18:41,240 It turns out that Hong Kong girl is still being detained. 210 00:18:41,320 --> 00:18:43,280 And she's not able to come back. 211 00:18:43,360 --> 00:18:47,400 What? Didn't Fatty settle the payment for you? 212 00:18:47,480 --> 00:18:51,680 Yes, but the cops still came looking for me. 213 00:18:51,840 --> 00:18:54,600 - Bad luck. - Not quite. 214 00:18:54,720 --> 00:18:57,160 You're lucky with the girls. Butter face Boy! 215 00:18:57,240 --> 00:19:00,000 Scored a Hong Kong whore in China. 216 00:19:00,160 --> 00:19:03,400 - What's so funny? - But you're one unlucky dickhead. 217 00:19:04,200 --> 00:19:06,680 If the police didn't show up, you still thought 218 00:19:06,760 --> 00:19:09,040 that you scored a hot slut. 219 00:19:17,560 --> 00:19:21,520 Here, have more sea snails. They help keeping you wet. 220 00:19:21,600 --> 00:19:25,040 The fishing moratorium is near. No more sea snails for you then. 221 00:19:25,120 --> 00:19:28,320 - Eat more! - There's fish. 222 00:19:28,400 --> 00:19:31,080 Fish? Fish doesn't get you wet. 223 00:19:31,840 --> 00:19:33,520 It'll hurt if it's too dry. 224 00:19:34,520 --> 00:19:36,480 Doesn't hurt… 225 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 You won't suffer, but I will. 226 00:19:44,240 --> 00:19:45,720 Is this funny to you? 227 00:19:51,200 --> 00:19:56,440 What? Haven't you moaned enough already? Finish up and we can start work. 228 00:19:59,920 --> 00:20:06,360 I think, that Four Eyes was just being impulsive. 229 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 I doubt he has the money to marry you. 230 00:20:10,400 --> 00:20:12,240 He's all skin and bones. 231 00:20:13,440 --> 00:20:15,320 He probably can't satisfy you at all. 232 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 Even if you go to the city with him, 233 00:20:19,000 --> 00:20:20,760 you won't survive long. 234 00:20:20,840 --> 00:20:23,440 Transportation is expensive. 235 00:20:24,280 --> 00:20:28,880 There is rent and utility bills. 236 00:20:28,960 --> 00:20:31,840 Not like living on a boat, completely free! 237 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 No money… 238 00:20:35,040 --> 00:20:38,040 Yes! You can't live without money! 239 00:20:42,440 --> 00:20:47,040 We have a fantastic sea view. No hustle and bustle. 240 00:20:47,120 --> 00:20:51,240 Rocking on the boat… Swim wherever we want… 241 00:20:51,880 --> 00:20:53,520 Isn't this great? 242 00:20:53,600 --> 00:20:55,560 Riding back and forth… 243 00:20:59,920 --> 00:21:00,880 But then… 244 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Once you get married and live on land, 245 00:21:04,160 --> 00:21:07,440 life won't be so hard for you, and for me. 246 00:21:07,520 --> 00:21:09,360 I guess that's better. 247 00:21:41,560 --> 00:21:44,560 OUTER HARBOR PASSENGER TERMINAL 248 00:22:14,080 --> 00:22:15,000 Hey, Four Eyes! 249 00:22:15,960 --> 00:22:17,560 The police are looking for you! 250 00:22:18,120 --> 00:22:19,040 Looking for me? 251 00:22:19,840 --> 00:22:24,440 If the cops ask where we ship our cargo, say you don't know. Got it, Four Eyes? 252 00:22:24,520 --> 00:22:28,400 I really don't know where it goes. Unless it's to North Korea or something. 253 00:22:28,520 --> 00:22:29,680 Stop talking! 254 00:22:36,280 --> 00:22:37,800 Let's work! 255 00:22:37,880 --> 00:22:44,440 No! Wait till the cops leave! Get back in! Go inside. 256 00:22:45,360 --> 00:22:47,720 I'm at the cemetery during the day, here at night. 257 00:22:47,800 --> 00:22:51,200 Two nights ago at the cemetery, someone stole burial items from a tomb. 258 00:22:51,280 --> 00:22:52,560 I was in Zhuhai. 259 00:22:52,640 --> 00:22:53,760 - Zhuhai? - Yes. 260 00:22:53,840 --> 00:22:55,760 To do what? Sell stolen goods. 261 00:22:57,600 --> 00:22:59,800 I went to Zhuhai to get laid. 262 00:23:01,880 --> 00:23:03,360 Any proof? 263 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 What? Proof of hooking up with a chick? 264 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 - How about my ferry ticket? - Show me. 265 00:23:12,640 --> 00:23:17,560 A gambling addict! A sore loser! Piece of shit! 266 00:23:18,360 --> 00:23:19,680 Loser. 267 00:23:20,840 --> 00:23:23,840 Chop off my hand! Stop me from gambling. 268 00:23:24,600 --> 00:23:26,920 Come on! Grab the cleaver! 269 00:23:28,120 --> 00:23:29,400 Hurry up! 270 00:23:30,040 --> 00:23:31,240 Chop it! 271 00:23:32,160 --> 00:23:34,240 Chop it off! 272 00:23:36,560 --> 00:23:38,160 Do it now! 273 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 Take it! 274 00:24:28,760 --> 00:24:31,960 Hand…Useful… 275 00:24:33,120 --> 00:24:35,640 Down there…Useless as fuck… 276 00:25:25,360 --> 00:25:30,240 Go! 277 00:25:33,640 --> 00:25:36,400 Go! 278 00:25:37,040 --> 00:25:40,120 Go! 279 00:25:42,720 --> 00:25:45,520 Go! 280 00:25:45,600 --> 00:25:48,240 Go! 281 00:25:49,400 --> 00:25:52,160 Go! 282 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 Hey, Brother! 283 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Tough luck! 284 00:26:09,040 --> 00:26:12,520 Mui is on her period. Can't see anyone now. 285 00:26:12,600 --> 00:26:15,520 No, I'm not here for that! Come here! 286 00:26:17,000 --> 00:26:20,520 There! Here's… $70,000! 287 00:26:20,600 --> 00:26:24,880 $10,000 more than you asked for! The extra $10,000 is your bonus! 288 00:26:26,520 --> 00:26:29,400 - Wow! You got it! - Of course! 289 00:26:29,480 --> 00:26:30,560 Look! 290 00:26:30,720 --> 00:26:36,000 You can marry Mui, but she still has to live here. 291 00:26:36,120 --> 00:26:38,920 - And continue the business. - Are you nuts? 292 00:26:39,000 --> 00:26:42,920 Mui will live with me in the safest place on earth! 293 00:26:43,000 --> 00:26:45,400 She won't be a Tanka boat girl anymore! 294 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 Go ashore? 295 00:26:48,480 --> 00:26:50,560 Why the hell not? So? 296 00:26:50,640 --> 00:26:53,240 - You have property? - Yes! 297 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 It's okay. No need. 298 00:27:07,680 --> 00:27:12,320 Wow! Can't believe that fuckface married my goddess. 299 00:27:12,400 --> 00:27:16,520 That dude always asks girls to marry him. 300 00:27:16,600 --> 00:27:19,480 The trick seems to really work! 301 00:27:19,560 --> 00:27:22,200 He loves her unconditionally and doesn't mind her baby. 302 00:27:22,280 --> 00:27:23,640 I couldn't do it. 303 00:27:25,360 --> 00:27:28,680 Not really. His wife does have a fantastic body. 304 00:27:28,760 --> 00:27:32,360 Clever boy! Sneaked out for a taste. And didn't breathe a word! 305 00:27:32,440 --> 00:27:34,720 Sorry! But I've tasted her too! 306 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 - For real? - In one word, exceptional! 307 00:27:38,000 --> 00:27:39,680 Yes! I'd do her again! 308 00:27:39,760 --> 00:27:42,640 I was going to try her out next week. 309 00:27:43,280 --> 00:27:44,960 Too fucking late now! 310 00:27:45,600 --> 00:27:48,120 Hey! Stop with the bullshit. 311 00:27:48,200 --> 00:27:52,200 She's our sister-in-law now. The wife of a friend. 312 00:27:52,680 --> 00:27:55,240 What's wrong with that? We're just talking. 313 00:27:55,320 --> 00:27:58,760 - Freedom of speech! - No way. Not one stray thought. 314 00:27:58,840 --> 00:28:00,080 Good! Look here! 315 00:28:00,160 --> 00:28:02,800 Ready… Smile! 316 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 Land - land, continental, army Land above water 317 00:28:08,920 --> 00:28:10,400 Following manner - Jump - Surname 318 00:28:31,440 --> 00:28:34,680 Aren't you done yet? The food's getting cold! 319 00:29:01,200 --> 00:29:02,720 What's up? 320 00:29:04,160 --> 00:29:05,600 You're unhappy? 321 00:29:09,360 --> 00:29:12,480 It must be a little awkward to do it here. 322 00:29:31,560 --> 00:29:36,400 I don't get it. Doing it on land or at sea is the same, ain't it? 323 00:29:37,240 --> 00:29:39,520 It's still doing it in a bed. 324 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 Don't…Don't be upset. 325 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 Alright? 326 00:29:58,440 --> 00:30:00,000 Sister. 327 00:32:41,120 --> 00:32:43,720 The neighbors complained about a woman at your place. 328 00:32:43,800 --> 00:32:44,960 Kids are scared of her. 329 00:32:45,040 --> 00:32:46,880 What? 330 00:32:46,960 --> 00:32:48,520 Scared of what? 331 00:32:48,600 --> 00:32:49,680 Are you scared? 332 00:32:50,520 --> 00:32:51,760 Like this? 333 00:32:53,840 --> 00:32:56,240 Keep calm, Granny. 334 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 What are you looking? 335 00:33:43,880 --> 00:33:45,000 Let's go. 336 00:33:45,720 --> 00:33:46,760 Let's go. 337 00:37:46,760 --> 00:37:49,480 Hey, Four Eyes! What's up? Not enough sleep? 338 00:37:49,560 --> 00:37:50,720 You're fired. 339 00:37:50,800 --> 00:37:53,800 Don't just stand there. Grab your stuff. 340 00:37:53,880 --> 00:37:55,400 Come and get your salary. 341 00:37:55,480 --> 00:37:57,680 - What? - Come and get your salary. 342 00:37:58,440 --> 00:38:00,320 You useless piece of… 343 00:38:00,400 --> 00:38:01,880 Come over here! 344 00:38:01,960 --> 00:38:05,400 What fucking bitch mothered a dickhead like you! 345 00:38:05,480 --> 00:38:09,680 Weak, shit-for-brains… Better off giving birth to roast pork. 346 00:38:09,760 --> 00:38:13,960 Not sure who's the biggest idiot here. To think I hired a shithead like you! 347 00:38:14,040 --> 00:38:17,280 Move it, will you! Get the fuck over here! You moron! 348 00:38:19,280 --> 00:38:20,480 What are you doing? 349 00:38:21,360 --> 00:38:22,640 Stop it! You're insane? 350 00:38:22,720 --> 00:38:25,960 How old are you, Granny? 80 something? 351 00:38:26,040 --> 00:38:27,440 82. 352 00:38:27,520 --> 00:38:28,880 Wow! That's amazing. 353 00:38:28,960 --> 00:38:31,120 Amazing! 82! 354 00:41:00,440 --> 00:41:02,800 Mui? Are you okay? 355 00:41:03,400 --> 00:41:04,600 Stand up. 356 00:41:05,280 --> 00:41:06,600 Good? 357 00:41:16,560 --> 00:41:18,040 What are you looking for? 358 00:41:18,160 --> 00:41:19,520 - A face mask. - Yes. 359 00:41:30,960 --> 00:41:32,560 You'd like that? 360 00:42:13,320 --> 00:42:19,760 Is this much better? Swaying like a boat! 361 00:42:34,680 --> 00:42:36,200 Excuse me! 362 00:42:36,920 --> 00:42:39,160 Is this where Four Eyes lives? 363 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 Excuse me! 364 00:42:44,120 --> 00:42:46,120 Is this where Four Eyes lives? 365 00:42:53,280 --> 00:42:54,760 Are you family? 366 00:42:56,680 --> 00:42:59,200 This address is correct. 367 00:43:03,840 --> 00:43:05,920 I want to know if Four Eyes is around? 368 00:43:07,320 --> 00:43:09,400 Brother Four Eyes lives here. 369 00:43:10,360 --> 00:43:12,600 - What? - She can't talk. 370 00:43:12,680 --> 00:43:13,520 What's that? 371 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 She's a little crazy. Mom says she's crazy. 372 00:43:16,280 --> 00:43:17,680 She's crazy? 373 00:43:19,040 --> 00:43:21,720 You… Crazy! 374 00:43:33,200 --> 00:43:36,400 Hey, don't you live on the 9th floor? What are you doing here? 375 00:43:36,480 --> 00:43:37,640 Nothing. 376 00:43:39,120 --> 00:43:43,200 Scram! You idiot! There's nothing to see! 377 00:43:44,640 --> 00:43:46,000 See…See… 378 00:43:48,840 --> 00:43:50,480 Why are you sitting here? 379 00:43:55,440 --> 00:43:58,320 Open the door! Mui! Open the door! 380 00:43:59,760 --> 00:44:05,600 - Woman! - Mui. Open the door! Mui! 381 00:44:06,480 --> 00:44:10,040 - Woman! - What? 382 00:44:10,560 --> 00:44:13,800 - Open the door, Mui! - She said you have another woman! 383 00:44:13,880 --> 00:44:14,760 Nonsense! 384 00:44:14,840 --> 00:44:17,720 Don't get me in trouble with the housing authority! 385 00:44:17,800 --> 00:44:22,320 - Mui. Open up first! - We'll get evicted from public housing! 386 00:44:22,480 --> 00:44:27,000 And we'll have to live on the street! Did you hear what I said? 387 00:44:27,080 --> 00:44:30,440 - I heard you! - I called the cops 15 minutes ago. 388 00:44:30,520 --> 00:44:34,440 If we can get in, take her away immediately. 389 00:44:34,520 --> 00:44:36,640 Find a proper woman. 390 00:44:36,760 --> 00:44:40,920 - Granny, you wanted grandchildren! - I know it's hard. 391 00:44:41,440 --> 00:44:42,800 Mui. 392 00:44:43,600 --> 00:44:44,880 Mui. 393 00:44:45,760 --> 00:44:47,680 Open up. Mui. 394 00:44:54,600 --> 00:44:57,720 Don't kill yourself by overdoing it. 395 00:44:58,400 --> 00:45:01,280 I understand your manly duties. 396 00:45:02,480 --> 00:45:05,440 But overdoing it doesn't guarantee a child. 397 00:45:09,200 --> 00:45:11,040 She's not like the rest of us. 398 00:45:11,800 --> 00:45:13,680 She's not normal. 399 00:45:14,840 --> 00:45:19,280 Granny, what is this? 400 00:45:19,360 --> 00:45:22,240 You son of a bitch! Where did you find her? 401 00:45:22,960 --> 00:45:26,560 - At sea. - I bet she's wet. 402 00:45:27,480 --> 00:45:28,960 Good lord! 403 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 She swallows a lot every day. 404 00:45:33,160 --> 00:45:36,800 Did you work this hard when you were young, Granny? 405 00:45:36,880 --> 00:45:37,960 Don't talk nonsense! 406 00:45:38,520 --> 00:45:40,360 She's truly sick. 407 00:45:41,680 --> 00:45:46,800 I'm afraid you'll be sucked dry. Take her to the Chinese doctor downstairs. 408 00:46:56,920 --> 00:46:58,320 Mui! 409 00:47:03,360 --> 00:47:04,680 Mui! 410 00:47:08,840 --> 00:47:10,000 Mui! 411 00:47:16,320 --> 00:47:18,800 Baby, you know where mommy went? 412 00:47:34,360 --> 00:47:35,680 Mui! 413 00:47:51,360 --> 00:47:53,200 Hey, what are you doing there? 414 00:48:01,600 --> 00:48:03,720 Go! Come with me! 415 00:48:05,160 --> 00:48:07,760 Stop looking! Let's go! 416 00:48:07,840 --> 00:48:09,920 I'm warning you! Don't try to seduce her! 417 00:48:10,000 --> 00:48:13,640 - Don't blame me! She seduced me first! - I don't believe it! 418 00:48:14,320 --> 00:48:18,920 My wife's a sea gypsy! She'll never do such a thing! 419 00:48:19,000 --> 00:48:20,400 Let's go! 420 00:49:42,760 --> 00:49:45,600 Mui, add an extra set of chopsticks! 421 00:49:51,160 --> 00:49:53,320 Is someone joining us? 422 00:49:56,720 --> 00:49:58,000 Who is this? 423 00:49:58,080 --> 00:50:00,080 This is Big Brother. 424 00:50:01,400 --> 00:50:03,080 I'm her father! 425 00:50:03,680 --> 00:50:08,760 Yes, he's her father. And also her baby's father. 426 00:50:09,440 --> 00:50:10,400 What? 427 00:50:10,480 --> 00:50:13,520 Him? I remarried your daughter to him! 428 00:50:13,600 --> 00:50:14,920 Remarried? 429 00:50:15,000 --> 00:50:17,080 Remarried? You lost money again? 430 00:50:17,840 --> 00:50:20,080 Don't say "again"! 431 00:50:20,160 --> 00:50:21,560 I was just unlucky that's all! 432 00:50:21,640 --> 00:50:23,720 You'd rather sell my daughter than the boat? 433 00:50:23,800 --> 00:50:25,440 Sell the boat? Where would I live? 434 00:50:25,520 --> 00:50:28,960 You bastard! No wonder you're a sore loser! 435 00:50:29,040 --> 00:50:32,040 They really love each other. 436 00:50:32,120 --> 00:50:34,280 - Not my fault! - You'd lie to me? 437 00:50:34,400 --> 00:50:36,040 Stop! Stop. 438 00:50:38,280 --> 00:50:40,120 You filthy old bastards! 439 00:50:40,200 --> 00:50:44,000 You raped your own daughter! Married her off to this piece of shit! 440 00:50:44,120 --> 00:50:46,840 And then passed her on to me? You deserve to be punched! 441 00:50:46,920 --> 00:50:48,320 She's your wife! 442 00:50:48,960 --> 00:50:50,400 And you pimp her out? 443 00:50:51,120 --> 00:50:54,520 Aren't you ashamed of yourself? You deserve to be punched too! 444 00:50:55,240 --> 00:50:58,520 And you want a cut of her hard-earned cash? 445 00:50:59,280 --> 00:51:03,280 - Hard-earned? She loves it! - Yes! Not hard-earned at all! 446 00:51:03,360 --> 00:51:04,440 Stop it already! 447 00:51:05,840 --> 00:51:08,520 You're not much better! Back on land… 448 00:51:08,600 --> 00:51:10,120 Don't come here then, smartass! 449 00:51:10,240 --> 00:51:12,400 You can't survive on salt water! 450 00:51:13,280 --> 00:51:15,320 Young man. What's your name? 451 00:51:15,880 --> 00:51:17,760 Call me Four Eyes. 452 00:51:17,920 --> 00:51:19,320 Now, I'm Big Brother. 453 00:51:19,440 --> 00:51:20,680 He's Second Brother. 454 00:51:20,760 --> 00:51:24,680 - So you're Little Bro. - Fine. Little Bro then. 455 00:51:24,760 --> 00:51:28,720 You're the youngest here, Little Bro. From now on, Mui's your responsibility. 456 00:51:29,720 --> 00:51:32,840 Now that we're family, let's figure something out. 457 00:51:32,920 --> 00:51:34,800 - Start a business. - I get it now. 458 00:51:34,920 --> 00:51:37,520 You guys want Mui to sell her body again? 459 00:51:37,640 --> 00:51:39,280 Let me tell you something! 460 00:51:39,880 --> 00:51:45,040 As long as I'm around, don't even think of pimping out Mui! 461 00:52:02,880 --> 00:52:07,280 - Notice any strangers around? - No. 462 00:52:07,880 --> 00:52:10,400 It's the usual crowd. Our regulars. 463 00:52:10,480 --> 00:52:13,560 Between these three, A1 pays 1,8 times for #3 and #10. 464 00:52:13,640 --> 00:52:16,400 A2 pays 3,2 times for #4, #5 and #8. 465 00:52:16,480 --> 00:52:18,320 A3 pays 2,8 times. 466 00:52:18,400 --> 00:52:20,360 A2 has the highest odds. 467 00:52:21,000 --> 00:52:23,960 We're running out of rice! 468 00:52:27,520 --> 00:52:29,400 If we carry on like this, 469 00:52:30,160 --> 00:52:32,760 we'll soon have to beg for food. 470 00:52:38,000 --> 00:52:40,440 Little Bro! She's horny again! 471 00:52:46,080 --> 00:52:47,680 Poor girl… 472 00:52:49,320 --> 00:52:51,400 Was she like that when younger? 473 00:52:52,440 --> 00:52:56,280 Yeah, and I thought she had epilepsy. 474 00:52:57,120 --> 00:53:01,800 Little Bro. Why don't you find a way to satisfy her. 475 00:53:02,680 --> 00:53:04,840 What if I can't satisfy her? 476 00:53:05,920 --> 00:53:07,800 Why don't you guys try? Okay? 477 00:53:07,880 --> 00:53:13,720 You're the eldest, Big Brother. You have my respect, please go first! 478 00:53:13,800 --> 00:53:16,040 No way, that's incest. 479 00:53:16,120 --> 00:53:17,800 What a pussy. 480 00:53:17,880 --> 00:53:19,240 Why don't you do it? 481 00:53:19,320 --> 00:53:21,280 I'm handicapped. 482 00:53:21,400 --> 00:53:25,400 Bastards! I'm worn out and you still want me to do it! 483 00:53:26,040 --> 00:53:27,080 Hey! 484 00:53:28,080 --> 00:53:29,200 Hey! 485 00:53:38,000 --> 00:53:40,160 Wait. I'll be there. 486 00:53:44,520 --> 00:53:46,520 No glove, no love, Little Bro! 487 00:53:48,800 --> 00:53:50,760 Don't bother with those two bastards. 488 00:53:53,200 --> 00:53:55,160 Let's make a baby! 489 00:54:35,280 --> 00:54:37,240 I'm sorry. 490 00:54:37,320 --> 00:54:38,840 I'm sorry. 491 00:54:43,040 --> 00:54:45,840 I'm really sorry. I can't get it up. 492 00:54:45,920 --> 00:54:50,120 I'm as old as Big Brother. 493 00:54:51,280 --> 00:54:53,120 But I've an idea. 494 00:55:46,120 --> 00:55:47,480 As you can all see… 495 00:55:48,080 --> 00:55:51,760 Her abalone-like opening is completely different from most girls. 496 00:55:51,840 --> 00:55:56,840 Can't you see? Her labia spread outwards. 497 00:55:58,040 --> 00:56:00,680 Isn't abalone seafood? It has wings? 498 00:56:01,320 --> 00:56:03,480 I'll try to answer both your questions. 499 00:56:06,760 --> 00:56:08,960 I'll demonstrate with a papaya. 500 00:56:09,040 --> 00:56:12,040 But remember, it's also a psychological disorder. 501 00:56:12,120 --> 00:56:13,960 So be extra careful. 502 00:56:17,000 --> 00:56:18,600 There! Can you see? 503 00:56:20,160 --> 00:56:21,040 Like this… 504 00:56:21,120 --> 00:56:23,200 And she'll erupt in orgasmic heaven! Got it? 505 00:56:23,280 --> 00:56:24,680 But if I push in farther, 506 00:56:26,840 --> 00:56:29,240 then she won't feel it. Understood? 507 00:56:30,240 --> 00:56:34,760 So…if I stick it in further, I won't touch that, right? 508 00:56:35,480 --> 00:56:38,000 Not touching it doesn't mean she won't feel pleasure. 509 00:56:38,080 --> 00:56:40,720 This is the part you need to focus on! 510 00:56:40,840 --> 00:56:42,560 Actually, it is a medical disorder. 511 00:56:43,680 --> 00:56:46,680 A lowly hyper-sexual disorder for a low-end patient. 512 00:56:46,760 --> 00:56:48,160 Does such an illness exist? 513 00:56:48,240 --> 00:56:50,680 I've heard of low-end consumers. 514 00:56:50,760 --> 00:56:52,080 A pussy can be low-end too? 515 00:56:52,920 --> 00:56:54,080 Of that I'm not certain. 516 00:56:54,160 --> 00:56:57,240 But from a Chinese and western medical standpoint, yes! 517 00:56:58,040 --> 00:56:59,320 So, how do you fix it? 518 00:56:59,440 --> 00:57:02,800 There's no cure. But, you can cut it off. 519 00:57:02,880 --> 00:57:05,200 Or send her men every day. 520 00:57:05,280 --> 00:57:07,440 - Every day? - That's right. 521 00:57:07,520 --> 00:57:10,720 Can she still have children if we cut it off? 522 00:57:10,800 --> 00:57:12,800 How would I know? I'm not a gynecologist! 523 00:57:12,880 --> 00:57:14,680 Then why'd you come over? 524 00:57:14,760 --> 00:57:19,160 - No choice! His friend made me come. - Yes! My grandmother. 525 00:57:19,920 --> 00:57:22,560 Doesn't matter. I have a suggestion. 526 00:57:22,640 --> 00:57:24,080 What suggestion? 527 00:57:24,160 --> 00:57:26,200 She has a rare gift. 528 00:57:26,280 --> 00:57:31,080 A one-in-a-million beauty! You must cherish her. 529 00:57:31,800 --> 00:57:34,520 Her pussy might become cultural heritage someday! 530 00:57:34,600 --> 00:57:37,680 It'll be worth a lot. Hey! Let's take a photo to commemorate it. 531 00:57:38,320 --> 00:57:39,680 Alright. Alright. 532 00:57:42,840 --> 00:57:46,640 Damn it, not so close! It'll be like a dark forest! 533 00:57:46,720 --> 00:57:48,280 Pull back! You idiot. 534 00:57:49,880 --> 00:57:52,760 This button… It vibrates. 535 00:58:05,320 --> 00:58:06,840 - Heads… - Double-heads. 536 00:58:07,520 --> 00:58:08,680 Five. 537 00:58:08,760 --> 00:58:10,520 Four points. You lose. 538 00:58:28,880 --> 00:58:30,120 Three! 539 00:58:32,760 --> 00:58:33,920 Five points. 540 00:58:34,640 --> 00:58:35,800 Almost. 541 00:58:37,200 --> 00:58:38,240 You lose. 542 00:58:39,560 --> 00:58:40,920 Pay up! 543 00:58:41,000 --> 00:58:42,160 Your turn. 544 00:58:42,240 --> 00:58:43,600 Eight. 545 00:58:43,680 --> 00:58:44,560 Is it working? 546 00:58:53,360 --> 00:58:54,280 Four points. 547 00:58:55,680 --> 00:58:57,480 - Three points! - Three each… 548 00:58:57,560 --> 00:58:59,360 - Heads. - Yeah, heads. 549 00:59:05,360 --> 00:59:07,840 - Two. - Shit! One point. 550 00:59:09,720 --> 00:59:10,960 Eight. 551 00:59:25,760 --> 00:59:27,440 Where's the phone? 552 00:59:38,960 --> 00:59:41,120 You pushed it all the way in? 553 00:59:49,280 --> 00:59:50,840 Should we tie her up? 554 00:59:51,720 --> 00:59:54,120 Like how they tie up drug addicts. 555 00:59:54,680 --> 00:59:56,840 Maybe it'll help to cure her? 556 00:59:57,440 --> 00:59:59,440 Isn't it too brutal? 557 00:59:59,560 --> 01:00:01,960 I want to cure her. Tie her up! 558 01:00:07,240 --> 01:00:09,880 Mui, what are you doing? 559 01:00:10,400 --> 01:00:12,200 Mui, you alright? 560 01:00:15,240 --> 01:00:16,600 Mui. 561 01:00:17,880 --> 01:00:19,120 Be careful! 562 01:00:19,200 --> 01:00:20,200 Mui. 563 01:00:20,280 --> 01:00:21,480 Don't let her go! 564 01:00:24,000 --> 01:00:25,440 Mui. 565 01:00:25,520 --> 01:00:26,760 Mui…Don't! 566 01:00:27,600 --> 01:00:30,800 Mui. Don't! 567 01:00:40,160 --> 01:00:43,680 - Is this being abusive? - No, not if it cures her. 568 01:00:43,760 --> 01:00:47,280 - And if it doesn't? - Still no. Little Bro, I support you. 569 01:00:47,400 --> 01:00:50,240 But we don't know how long she'll survive. 570 01:00:51,240 --> 01:00:52,640 It'll work. 571 01:00:53,760 --> 01:00:56,880 It'll work. 572 01:03:33,680 --> 01:03:34,560 Next. 573 01:03:48,720 --> 01:03:49,840 Next. 574 01:03:53,960 --> 01:03:55,080 Mui. 575 01:03:55,160 --> 01:03:59,880 You're doing well, Mui. Business is great! Scream louder! 576 01:04:05,080 --> 01:04:06,560 Mui's a good girl. 577 01:04:07,160 --> 01:04:10,960 The clients want to bring their own costumes and toys. 578 01:04:11,040 --> 01:04:12,920 Yes. It's true! 579 01:04:13,000 --> 01:04:14,560 Let's jack up the prices. 580 01:04:14,640 --> 01:04:17,800 It's fair. With Mui's ability… 581 01:04:17,880 --> 01:04:19,400 That's true. 582 01:04:19,480 --> 01:04:23,600 Let's add an underwater sexcapade special then. 583 01:04:23,680 --> 01:04:25,880 What's so funny? Be serious. 584 01:05:35,920 --> 01:05:37,520 Next up. 585 01:05:57,480 --> 01:06:02,200 What's with you guys? Aren't you my friends? 586 01:06:02,280 --> 01:06:05,280 Let's drop the personal feelings today. 587 01:06:05,400 --> 01:06:08,600 We're here to get laid. Don't think of us as friends. 588 01:06:08,760 --> 01:06:10,800 But that's… like screwing my wife? 589 01:06:10,880 --> 01:06:13,440 Just close your eyes and don't think about it. 590 01:06:13,560 --> 01:06:16,280 Blame it on Shui for bragging about her. 591 01:06:16,400 --> 01:06:17,960 You… 592 01:06:18,040 --> 01:06:19,480 You bastards! 593 01:06:19,880 --> 01:06:21,640 Don't get too worked up about it. 594 01:06:23,000 --> 01:06:26,560 Don't let personal feelings interfere with business! 595 01:06:27,080 --> 01:06:30,560 That's right. Bro! You can't achieve much with that attitude! 596 01:06:30,720 --> 01:06:35,880 - That's right. Don't limit yourself. - Fuck you, bastards! 597 01:06:40,760 --> 01:06:41,880 So good. 598 01:06:49,040 --> 01:06:50,960 I've struggled with this for a while. 599 01:06:51,040 --> 01:06:53,800 We grew up together. He's not just a friend. 600 01:06:53,880 --> 01:06:56,280 To be honest, I don't really want to fuck her. 601 01:06:56,400 --> 01:06:58,160 Not me. I'm not so pretentious. 602 01:06:58,920 --> 01:07:02,120 I know this sounds vicious. 603 01:07:02,200 --> 01:07:04,880 Like a terrorist… But ain't I right? 604 01:07:05,600 --> 01:07:07,520 Well, think of it this way. 605 01:07:07,600 --> 01:07:09,840 If you go to Mongkok to get a hooker, 606 01:07:09,920 --> 01:07:11,480 would you care about who she is? 607 01:07:11,600 --> 01:07:13,680 Fuck no. I only need to know she's a whore. 608 01:07:15,640 --> 01:07:20,880 - Even that asshole wants a shot! - Shut up. It's just business. 609 01:07:38,320 --> 01:07:40,680 - Who's she married to in Hong Kong? - Me. 610 01:07:42,080 --> 01:07:43,960 - Who are you? - I'm her father. 611 01:07:44,480 --> 01:07:47,480 There's been reports of illegal activities here. 612 01:07:47,560 --> 01:07:51,320 - Drugs? - Not drugs. Prostitution. 613 01:07:51,400 --> 01:07:54,160 No one lives here! Which boat? 614 01:07:54,880 --> 01:07:56,880 You shouldn't dock here. 615 01:07:56,960 --> 01:08:00,600 Then where can we live? Can you get me public housing? 616 01:08:00,680 --> 01:08:04,480 - Apply for it. - Apply? Are you kidding me? 617 01:08:04,560 --> 01:08:06,760 Whatever, you can't dock your boat here. 618 01:08:06,840 --> 01:08:09,040 You must leave Gin Drinker's Bay by 7:00 p.m.! 619 01:08:09,120 --> 01:08:12,640 If you show up here again, we'll impound your boat and arrest you. 620 01:08:12,720 --> 01:08:13,840 Understand? 621 01:08:53,160 --> 01:08:54,640 Nothingness-sky, energy, air 622 01:08:54,720 --> 01:08:56,600 No content No result - Off the ground, 623 01:08:56,720 --> 01:08:58,479 above the ground - Unused 624 01:09:41,200 --> 01:09:43,479 - How is it? - She's having an episode again. 625 01:09:45,800 --> 01:09:47,640 It's becoming more serious. 626 01:09:53,760 --> 01:09:54,960 Okay. 627 01:10:03,840 --> 01:10:06,680 - What's this? - An electric massage chair. 628 01:10:06,760 --> 01:10:08,080 She wants a massage? 629 01:10:08,160 --> 01:10:12,280 You old fool, lagging behind the times. 630 01:10:12,920 --> 01:10:16,000 I suspect Mui's a siren of the sea. 631 01:10:17,440 --> 01:10:22,400 - She squeals just like a dolphin. - Siren my ass. What makes you think that? 632 01:10:22,480 --> 01:10:25,520 Why don't you go to Lantau Island and check it out? 633 01:10:26,120 --> 01:10:28,200 - Check what? - Your ancestry. 634 01:10:28,280 --> 01:10:31,720 I once read a Hong Kong folk tale about Lu Ting. 635 01:10:32,520 --> 01:10:35,320 It said they originated in the Pearl River Delta. 636 01:10:35,400 --> 01:10:39,240 They fled war and ended up on Lantau Island. 637 01:10:39,320 --> 01:10:42,280 It's in the "New Essays of Guangdong". 638 01:10:42,400 --> 01:10:44,760 If a seafarer chances upon a siren, 639 01:10:44,840 --> 01:10:47,200 thrust the male member to tame the lustful maiden. 640 01:10:47,280 --> 01:10:48,960 And break her evil spell. 641 01:10:49,040 --> 01:10:52,600 Smoke! Fire! A big fire! 642 01:10:52,680 --> 01:10:53,920 Smoke! 643 01:10:54,000 --> 01:10:56,320 Help! 644 01:10:58,480 --> 01:10:59,800 Help! 645 01:11:03,320 --> 01:11:07,280 Anyone there? Want to do business? 646 01:11:12,640 --> 01:11:14,760 Want to do business? 647 01:11:15,920 --> 01:11:17,320 Fuck you, motherfucker! 648 01:11:26,200 --> 01:11:28,560 Want to do business? 649 01:11:30,240 --> 01:11:31,920 Go home and eat shit! 650 01:11:32,600 --> 01:11:34,840 Brother. Let's go somewhere else. 651 01:12:31,760 --> 01:12:34,680 Police came to warn them. Little Bro left with his family. 652 01:12:34,800 --> 01:12:38,160 - Where's Four Eyes? - Four Eyes is Little Bro. 653 01:12:38,720 --> 01:12:40,160 How unfortunate. 654 01:12:40,720 --> 01:12:44,840 - What do you want with him? - I got in trouble in Zhuhai a while back. 655 01:12:44,920 --> 01:12:48,360 He bailed me out so I'm here to return his money. 656 01:12:48,440 --> 01:12:50,760 Give it to me then. I lent the money to him. 657 01:12:50,840 --> 01:12:54,200 Give it to you? No. Better hand it to him directly. 658 01:12:54,720 --> 01:12:57,360 Why didn't you return here with us last time? 659 01:12:57,960 --> 01:13:01,560 It wasn't easy for me. I was locked up for a whole month. 660 01:13:01,640 --> 01:13:03,680 I had to write a Letter of Repentance 661 01:13:03,800 --> 01:13:06,240 and attend rehabilitation classes before release. 662 01:13:06,320 --> 01:13:08,840 After rehabilitation, you are not a hooker anymore. 663 01:13:08,920 --> 01:13:11,240 What hooker? Your mom didn't teach you manners? 664 01:13:11,320 --> 01:13:12,680 Sorry. 665 01:13:16,360 --> 01:13:19,000 I'll bring some mates along to support you someday. 666 01:13:19,720 --> 01:13:21,080 Support me? 667 01:13:21,160 --> 01:13:24,080 You go to China to get hookers, how can you afford me? 668 01:13:30,560 --> 01:13:31,720 But why not? 669 01:13:32,800 --> 01:13:35,200 I don't know where I'll go next. 670 01:13:35,280 --> 01:13:37,840 The government's promoting the Greater Bay Area. 671 01:13:37,920 --> 01:13:39,080 I'll take a look there. 672 01:13:39,160 --> 01:13:43,160 Forget it. I'm sure there's a school here that will take you in. Don't be a hooker. 673 01:13:43,240 --> 01:13:45,560 Fuck you, Fatty! Try not to fall into the sea. 674 01:14:01,000 --> 01:14:03,360 Where are we now? 675 01:14:04,080 --> 01:14:05,920 Why are there so many fishing boats? 676 01:14:06,640 --> 01:14:10,560 This is Hong Kong's Aberdeen Fishing Port. Of course there are many boats. 677 01:14:11,280 --> 01:14:13,680 Good morning, Boss! 678 01:14:13,760 --> 01:14:15,600 Want to do business? 679 01:14:20,160 --> 01:14:22,560 Want to do business? 680 01:14:24,840 --> 01:14:26,960 - No response. - Keep going. 681 01:14:28,680 --> 01:14:30,600 Hey! That one? 682 01:14:32,880 --> 01:14:35,400 - Keep looking. - Keep looking. 683 01:14:36,040 --> 01:14:38,640 Hey, Boss! Want to do business? 684 01:14:40,320 --> 01:14:42,240 - What? - Go closer. 685 01:14:42,320 --> 01:14:43,960 What business? 686 01:14:44,880 --> 01:14:46,000 Take a look. 687 01:14:47,400 --> 01:14:52,760 - You shitting me? Do it in that tiny boat? - No. She can come over to your boat. 688 01:14:52,840 --> 01:14:55,160 No way! Don't dirty my boat! 689 01:14:56,200 --> 01:15:00,440 Alright. Pops, I'm going over for a short while. 690 01:15:00,520 --> 01:15:01,720 Hey! We have business! 691 01:15:10,240 --> 01:15:12,240 What the fuck is that? 692 01:15:13,600 --> 01:15:14,560 Hey! 693 01:15:15,200 --> 01:15:16,160 Hey! 694 01:15:16,240 --> 01:15:19,240 Who the fuck are you guys? Motherfuckers! 695 01:15:19,320 --> 01:15:22,120 You still pimp her out after she pops out a bastard child? 696 01:15:23,160 --> 01:15:27,200 Have you no conscience? No shame? You crazy shitheads! 697 01:17:32,680 --> 01:17:37,240 I'll still treat the baby as my own. 698 01:17:37,360 --> 01:17:40,720 Don't talk. Just eat. You need the energy. 699 01:17:41,320 --> 01:17:44,000 We can't keep doing this. 700 01:17:44,080 --> 01:17:47,280 It won't help cure her disorder. 701 01:17:48,280 --> 01:17:50,760 She's fine now. 702 01:17:50,840 --> 01:17:53,280 It's fixing the symptom but it's not a cure. 703 01:17:53,960 --> 01:17:56,800 Shall we go ashore to get some meds? Give it a try? 704 01:17:56,880 --> 01:17:59,200 After getting the meds, we'll leave right away. 705 01:17:59,320 --> 01:18:00,160 Hey, Second Bro. 706 01:18:00,240 --> 01:18:03,120 I remember a book I read. 707 01:18:03,200 --> 01:18:06,040 What are you getting at? Get to the point. 708 01:18:06,640 --> 01:18:08,720 If Mui's a demon, 709 01:18:08,800 --> 01:18:12,280 then we have to find a Buddha to restrain her. 710 01:18:13,240 --> 01:18:15,360 What? I don't know. 711 01:18:15,440 --> 01:18:22,120 No. You are children of the ocean. So, a fish will be a Buddha of the sea. 712 01:18:22,200 --> 01:18:23,600 What do you mean? 713 01:18:37,840 --> 01:18:40,440 Told you to get meds and you bought a fish? 714 01:18:40,520 --> 01:18:42,760 Are you insane? Buying such a giant one? 715 01:18:42,840 --> 01:18:44,520 You want to fuck up her pussy? 716 01:18:44,640 --> 01:18:46,800 Seems I have to be the decision maker again. 717 01:18:47,600 --> 01:18:49,480 We'll work with what we've got. 718 01:18:49,560 --> 01:18:51,920 Put two layers of protection on the fish! 719 01:18:52,040 --> 01:18:53,960 Bring the condoms. 720 01:18:58,560 --> 01:19:00,040 Come on. Put it on. 721 01:19:31,280 --> 01:19:33,600 Tough it out Mui. 722 01:20:53,840 --> 01:20:56,200 - Yummy. - Eat more then. 723 01:20:56,280 --> 01:20:59,200 Haven't seen her so happy in a while. 724 01:21:01,400 --> 01:21:07,200 Can't believe an eel tamed Mui. And it tastes great too. 725 01:21:07,280 --> 01:21:11,200 Attaboy. Once we dock, buy more eel, Bro. 726 01:21:11,280 --> 01:21:14,360 In case Mui has another episode, get a few extra eels next time. 727 01:21:14,440 --> 01:21:16,720 - We're not rolling in money. - We are. 728 01:21:17,800 --> 01:21:22,760 We were flooded with online bookings while you were cooking. 729 01:21:22,840 --> 01:21:26,400 And we got many likes too! We'll have money again. 730 01:21:27,120 --> 01:21:28,800 Look at your scrawny face. 731 01:21:28,880 --> 01:21:31,640 Perfect for a pimp. You skinny ass. 732 01:21:32,640 --> 01:21:34,200 Thank you. 733 01:21:35,160 --> 01:21:39,640 Mui, we're back in business again. Aren't you happy? 734 01:21:40,760 --> 01:21:42,800 Not happy. 735 01:21:42,880 --> 01:21:45,520 - Not happy? Why not? - Why not? 736 01:21:45,640 --> 01:21:48,440 With fish…Happy. 737 01:21:48,520 --> 01:21:50,040 Fish? 738 01:21:51,520 --> 01:21:56,120 Perhaps Little Bro's story is true. 739 01:21:56,200 --> 01:22:00,000 Since we're so close to Lantau Island, let's go take a look. 740 01:22:00,080 --> 01:22:00,960 Okay. 741 01:22:01,720 --> 01:22:03,480 Good! 742 01:22:03,560 --> 01:22:07,520 But can we get any business there? 743 01:22:07,600 --> 01:22:11,440 - Where there are men, there are customers. - Good. I'll put some bait up online. 744 01:22:19,960 --> 01:22:21,400 Wow! Fireworks. 745 01:22:23,800 --> 01:22:26,320 Why so sudden? Where are we now? 746 01:22:27,720 --> 01:22:32,920 The Gods must have sensed our joy, and fired off fireworks to celebrate! 747 01:22:33,000 --> 01:22:36,720 - It's Disneyland. - For real? 748 01:22:36,800 --> 01:22:40,560 - So we passed Disneyland? - Let's go there next year! 749 01:22:40,640 --> 01:22:45,760 I won't waste that kind of money. They do it every night at this time. 750 01:22:47,400 --> 01:22:50,520 Seahorse is the perfect nickname for you. 751 01:22:50,600 --> 01:22:54,800 Money means everything, no matter what. 752 01:22:56,040 --> 01:22:59,640 I'm not like Big Brother. Cowardly like a sea turtle. 753 01:22:59,760 --> 01:23:01,800 And you, Goldfish. 754 01:23:02,840 --> 01:23:06,560 Goldfish? What about my daughter? 755 01:23:08,120 --> 01:23:12,080 I got it. There's a fish that fits her perfectly. 756 01:23:12,760 --> 01:23:15,160 It's a tonguefish! 757 01:23:15,240 --> 01:23:18,320 A tonguefish? 758 01:23:29,280 --> 01:23:34,520 Bro! Tai O's waterway is too narrow. Let's use your boat. 759 01:23:34,600 --> 01:23:37,440 - What about your boat? - Dock it at the perimeter first. 760 01:23:41,200 --> 01:23:43,080 Mr. Chan! 761 01:23:43,760 --> 01:23:45,920 Mr. Chan! 762 01:23:50,240 --> 01:23:52,360 Mr. Chan! 763 01:23:53,640 --> 01:23:56,320 Who the fuck is screaming out there? 764 01:23:57,040 --> 01:24:01,080 - Mr. Chan! - Can't you see I'm meditating! 765 01:24:01,920 --> 01:24:03,240 Are you Mr. Chan? 766 01:24:03,320 --> 01:24:08,760 We're from Ocean Health Services, I have your delivery here. 767 01:24:08,840 --> 01:24:10,160 What delivery? 768 01:24:12,280 --> 01:24:13,880 Hey. Show it to him. 769 01:24:16,360 --> 01:24:18,720 Wow! There's a baby too. 770 01:24:18,800 --> 01:24:21,280 Is it buy one, get one free? Quite creative! 771 01:24:21,360 --> 01:24:23,960 I like that. Come on up. 772 01:24:40,600 --> 01:24:43,560 Boss, give me a good price for the fish. 773 01:24:44,360 --> 01:24:47,360 Then what will I live on? Get lost. 774 01:24:48,720 --> 01:24:50,080 You whiner. 775 01:24:55,640 --> 01:24:57,600 You filthy girl. 776 01:25:45,440 --> 01:25:46,840 Not so loud. 777 01:26:00,400 --> 01:26:01,240 Hey, sir. 778 01:26:01,320 --> 01:26:05,480 Do you know who painted this Lu Ting map of Lantau? 779 01:26:05,560 --> 01:26:08,440 How would I know? I don't even know who put it up there. 780 01:26:08,520 --> 01:26:09,760 Lu Ting! 781 01:26:09,840 --> 01:26:13,000 The legendary half-fish, half-man creature. 782 01:26:13,080 --> 01:26:16,200 It is able to tame evil spirits and remove spells. 783 01:26:17,000 --> 01:26:21,240 Brother. Go to a temple to remove evil spells. 784 01:26:21,320 --> 01:26:25,720 This proves Lantau's connection to the Pearl River Delta. 785 01:26:25,800 --> 01:26:26,880 Look! 786 01:26:26,960 --> 01:26:29,560 Here. This curvaceous feminine opening! 787 01:26:30,640 --> 01:26:34,800 Which means, back in 410 A.D., during the Eastern Jin dynasty, 788 01:26:34,880 --> 01:26:38,320 Lu Ting traveled to Lantau Island 789 01:26:38,400 --> 01:26:39,760 and became Lantau locals. 790 01:26:39,840 --> 01:26:43,120 - Are you a property agent? - No, sir. 791 01:26:43,200 --> 01:26:45,560 Aren't you a native of Lantau Island? 792 01:26:46,800 --> 01:26:49,160 Mr. Leung! 793 01:27:00,880 --> 01:27:03,200 Mr. Lee! 794 01:27:10,640 --> 01:27:12,880 Mr. Chow! 795 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 So many likes. 796 01:27:19,760 --> 01:27:21,960 Mr. Wong! 797 01:27:23,400 --> 01:27:26,000 Mr. Ho! 798 01:27:32,480 --> 01:27:34,480 Mr. Lau! 799 01:27:56,800 --> 01:27:59,560 Mui has a powerful voice. 800 01:28:05,920 --> 01:28:09,240 Sounds amazing. Just like dolphins out at sea. 801 01:28:10,760 --> 01:28:12,960 Let's catch that slut! Beat her to death! 802 01:28:18,320 --> 01:28:21,240 She's over there. Catch the whore! 803 01:28:24,120 --> 01:28:28,600 It's me. Shui. I'm your husband's good friend. 804 01:28:28,720 --> 01:28:29,720 I'm back again. 805 01:28:29,800 --> 01:28:32,640 I've been searching online, and followed you to Tai O. 806 01:28:32,760 --> 01:28:36,200 It's touching, right? Look what I brought. 807 01:28:36,280 --> 01:28:37,560 Happy? 808 01:28:37,640 --> 01:28:40,360 I'm really into you. 809 01:28:40,800 --> 01:28:42,920 I'm inside. Let's start. 810 01:28:51,320 --> 01:28:53,880 My bad. Sorry. 811 01:28:55,200 --> 01:28:57,000 I came too fucking fast. 812 01:28:57,960 --> 01:29:02,080 Strange. Darn, why is it like this? 813 01:29:18,320 --> 01:29:20,120 Must be this damn arm. 814 01:29:21,000 --> 01:29:22,800 I lost too much blood back then. 815 01:29:23,640 --> 01:29:25,480 It must have drained me. 816 01:29:26,080 --> 01:29:27,480 Lost all my vigor. 817 01:29:28,320 --> 01:29:30,240 You know. I ain't… 818 01:29:30,320 --> 01:29:33,360 I was so awesome last time. Right? 819 01:29:33,440 --> 01:29:36,760 You remember. I'm not like this. 820 01:29:37,920 --> 01:29:41,120 We were both in heaven last time. It was great, wasn't it? 821 01:29:41,800 --> 01:29:44,560 Let me rest a bit. Just for a moment. 822 01:29:45,320 --> 01:29:47,960 Ten minutes. Just ten minutes. 823 01:29:48,040 --> 01:29:49,560 We'll do it again, okay? 824 01:29:49,640 --> 01:29:51,080 I'll… 825 01:29:51,160 --> 01:29:53,720 We'll do it again, okay? Don't be upset. 826 01:29:55,800 --> 01:29:59,880 No. You… Ask my wife if you don't believe me. 827 01:30:00,800 --> 01:30:03,400 My wife says I'm really good in bed. 828 01:30:04,440 --> 01:30:07,080 How about I give you her phone number. 829 01:30:07,240 --> 01:30:09,640 Call her and ask. 830 01:30:09,720 --> 01:30:13,200 I gave her two kids. So I have no problem at all. 831 01:30:13,320 --> 01:30:14,840 Don't you agree? 832 01:30:14,920 --> 01:30:16,320 But the fact is… 833 01:30:17,000 --> 01:30:19,280 we haven't had sex for some time. 834 01:30:20,040 --> 01:30:24,120 Could it be that? It has affected my performance? 835 01:30:26,880 --> 01:30:29,560 Must be it. Not humping for a while. 836 01:30:29,640 --> 01:30:32,200 It made me come too quickly. 837 01:30:33,520 --> 01:30:36,600 It's alright. Let me rest for a bit. 838 01:30:38,400 --> 01:30:39,840 Don't be upset. 839 01:30:44,280 --> 01:30:47,120 You look so sweet even crying. 840 01:30:49,200 --> 01:30:50,240 Here. 841 01:30:51,000 --> 01:30:53,240 One drag of this and you'll be less nervous. 842 01:30:53,320 --> 01:30:54,520 Here. Go on! 843 01:30:57,760 --> 01:31:01,520 I know you're not happy. Got you all excited. 844 01:31:01,600 --> 01:31:04,440 Well, even the very best can stumble once in a while. 845 01:31:04,520 --> 01:31:08,000 Men can be like this sometimes. 846 01:31:08,080 --> 01:31:10,400 What are you doing? 847 01:31:11,520 --> 01:31:16,480 You're sick too? So it's not just me. 848 01:31:16,560 --> 01:31:20,880 Then you can't blame me. Right? 849 01:31:21,880 --> 01:31:23,800 Hey! What are you doing? 850 01:31:26,360 --> 01:31:28,160 Don't fuck with me! I'm warning you! 851 01:31:28,240 --> 01:31:30,280 Hey! You're getting violent! 852 01:31:30,360 --> 01:31:33,720 You fucking bitch! Stop throwing stuff! 853 01:31:35,000 --> 01:31:38,440 Who do you think you are? You're just a hooker! 854 01:31:39,280 --> 01:31:42,440 Don't think I can't hurt you because I'm injured! 855 01:31:42,520 --> 01:31:44,160 You're a whore! 856 01:31:44,240 --> 01:31:47,960 Hey! Stop it now! 857 01:31:48,040 --> 01:31:49,440 Fucking bitch! 858 01:31:50,160 --> 01:31:51,200 Fucking cunt! 859 01:31:51,280 --> 01:31:53,440 Hurry. What's wrong? 860 01:31:54,880 --> 01:31:56,080 It's you, Shui! 861 01:31:56,160 --> 01:31:57,000 It's me! 862 01:31:57,080 --> 01:31:59,520 What's wrong with your wife? A fucking attitude! 863 01:31:59,600 --> 01:32:01,600 I didn't even touch her and she ran off! 864 01:32:01,680 --> 01:32:03,200 - Go after her! - Look for her. 865 01:32:05,600 --> 01:32:07,200 - Follow me! - Okay. 866 01:32:07,280 --> 01:32:09,520 - Beat that slut! - Catch her! 867 01:32:09,600 --> 01:32:11,480 We must get her! 868 01:32:11,560 --> 01:32:14,080 We must kill her! 869 01:32:14,200 --> 01:32:15,840 Mui! 870 01:32:17,880 --> 01:32:19,160 Mui! 871 01:32:25,080 --> 01:32:26,920 Hey! Are they on the boat already? 872 01:32:31,200 --> 01:32:34,920 Should be around here. Keep looking! 873 01:32:36,160 --> 01:32:38,480 I don't know. Where are they? 874 01:32:38,560 --> 01:32:40,960 Don't know where they are. We'll find them. 875 01:32:41,040 --> 01:32:43,480 - Are they on the boat? - No. The boat's right here. 876 01:32:43,560 --> 01:32:45,400 The boat's right here! 877 01:32:45,480 --> 01:32:48,040 Call the cops! Secure their boat. Don't let them go! 878 01:33:35,080 --> 01:33:36,280 Mui! 879 01:33:37,880 --> 01:33:39,040 Mui! 880 01:33:45,480 --> 01:33:46,800 Mui! 881 01:33:47,520 --> 01:33:48,640 Mui. 882 01:33:53,920 --> 01:33:54,880 Mui! 883 01:33:55,720 --> 01:33:57,640 It's me, Little Bro. 884 01:33:58,560 --> 01:34:00,840 No! She's a bit traumatized. 885 01:34:00,960 --> 01:34:02,360 Mui! 886 01:34:03,080 --> 01:34:04,520 Where are you going? 887 01:34:05,960 --> 01:34:07,320 Let's go home. 888 01:34:10,920 --> 01:34:12,720 I'm Little Bro. 889 01:34:15,400 --> 01:34:17,600 Dad and Bro are both here. 890 01:34:20,000 --> 01:34:23,640 Let's go home, okay? Yes! Let's go home! 891 01:34:23,760 --> 01:34:26,000 I'll find you a stronger guy! 892 01:34:26,120 --> 01:34:29,200 - Be a good girl! - Let's go home. 893 01:34:29,920 --> 01:34:31,200 Let's go home. 894 01:34:37,760 --> 01:34:39,080 Let's go home. 895 01:34:40,200 --> 01:34:42,000 Let's go home. Come… 896 01:34:58,560 --> 01:35:00,640 - Mui! - Grab the net! 897 01:35:01,520 --> 01:35:03,880 - Mui! - Grab the net! 898 01:35:04,000 --> 01:35:05,560 Mui! 899 01:35:21,400 --> 01:35:22,880 Mui! 900 01:35:49,200 --> 01:35:50,480 Mui! 901 01:35:58,920 --> 01:36:00,320 Mui! 902 01:36:00,960 --> 01:36:02,560 Let's go home! 903 01:36:46,280 --> 01:36:48,160 Up next, the local news. 904 01:36:48,240 --> 01:36:51,120 The estimated 9,95 billion yuan HK-Zhuhai-Macau Bridge 905 01:36:51,200 --> 01:36:54,160 is officially opened today. 906 01:36:54,240 --> 01:36:58,520 Chinese President Xi Jinping launched the bridge at an opening ceremony in Zhuhai, 907 01:36:58,600 --> 01:37:01,360 attended by HK's first female Chief Executive, Carrie Lam, 908 01:37:01,440 --> 01:37:04,160 and former Chief Executive Leung Chun Ying. 909 01:37:04,240 --> 01:37:08,920 This massive landmark in the Greater Bay Area is hoped to boost 910 01:37:09,000 --> 01:37:12,640 the economic development between HK, Macau and mainland China. 911 01:37:12,720 --> 01:37:17,920 According to the HK Transport and Housing Bureau, this mega bridge ran over budget, 912 01:37:18,120 --> 01:37:22,080 with all three districts proportionately spending an additional 4,6 billion yuan. 913 01:37:22,160 --> 01:37:24,800 HK alone contributed 2 billion yuan. 914 01:37:24,920 --> 01:37:28,520 Given that it had sought LegCo's approval for this additional funding, 915 01:37:28,640 --> 01:37:33,080 it is questioned if Hong Kong government would return the wealth to the people, 916 01:37:33,160 --> 01:37:35,880 once the bridge has an operating surplus in the future. 917 01:37:37,400 --> 01:37:38,880 So this is the bridge? 918 01:37:40,320 --> 01:37:42,120 Which is the left and the right? 919 01:37:42,240 --> 01:37:44,480 Go forwards and you'll reach my native Zhuhai. 920 01:37:44,560 --> 01:37:46,280 Go backwards and it's Hong Kong. 921 01:37:54,640 --> 01:37:56,360 Where are we going now? 922 01:37:56,440 --> 01:37:59,560 You still want to track down Lu Ting to cure Mui? 923 01:37:59,640 --> 01:38:03,160 No, Mui's not a Lu Ting. 924 01:38:03,320 --> 01:38:05,800 If so, she'd have swam off a long time ago. 925 01:38:06,320 --> 01:38:07,760 Then where should we go now? 926 01:38:07,840 --> 01:38:10,280 How the hell would I know? I'm not from Hong Kong. 927 01:38:10,440 --> 01:38:11,680 Don't ask me! 63044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.