All language subtitles for The.Offer.S01E10.Brains.and.Balls.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,031 --> 00:00:04,613 This is what it's all about... the excitement. 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,398 You got 300 people all watching the same thing, 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,793 reacting in real time, just feeding off each other. 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,099 I mean, that's magic, baby. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,449 I need to be in the movies. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,149 Why are we here, in show business? 7 00:00:16,233 --> 00:00:18,105 Because this is the life that we've chosen. 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,802 We all ran away from home 9 00:00:19,932 --> 00:00:21,838 so that we could join the circus. 10 00:00:23,794 --> 00:00:25,361 Bob, what are you doing here? 11 00:00:25,446 --> 00:00:27,247 Well, that's not the greeting I was expecting. 12 00:00:27,331 --> 00:00:29,768 I'm sorry. You just... Is there somebody in there? 13 00:00:29,899 --> 00:00:32,510 It's McQueen, isn't it? 14 00:00:32,641 --> 00:00:34,469 What happened with Ali? 15 00:00:34,599 --> 00:00:36,514 She's gone. 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,476 I was thinking about what I want to do next. 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,605 And I'm thinking of maybe becoming an agent. 18 00:00:40,736 --> 00:00:43,260 - Why an agent? - I really like actors. 19 00:00:43,391 --> 00:00:45,871 I mean, they're delusional. They have to be 20 00:00:46,002 --> 00:00:48,178 if they think they're gonna make it in this business. 21 00:00:48,309 --> 00:00:50,963 This movie cannot be longer than two hours. 22 00:00:51,094 --> 00:00:54,228 A normal two-hour movie can run five showings in a day, 23 00:00:54,358 --> 00:00:57,187 but your masterpiece can only run three. 24 00:00:57,318 --> 00:00:59,363 Guess what. We're going with a longer cut. 25 00:00:59,494 --> 00:01:01,842 - That's great news. - Lapidus wasn't wrong. 26 00:01:01,927 --> 00:01:03,716 There are huge risks to doing it the way we're doing it. 27 00:01:03,811 --> 00:01:06,172 With a longer cut, there's no way we're ready for Christmas, 28 00:01:06,257 --> 00:01:07,249 or even a month later. 29 00:01:07,371 --> 00:01:10,853 Audience attendances drop like a fucking brick. 30 00:02:43,337 --> 00:02:45,382 Francis, what are you doing in here? 31 00:02:45,513 --> 00:02:47,602 I can't watch them watching it. 32 00:02:47,732 --> 00:02:49,125 What happened to "I'm not nervous, 33 00:02:49,256 --> 00:02:50,300 I'm proud of my work"? 34 00:02:50,431 --> 00:02:52,433 - I lied. - Well, listen, buddy, 35 00:02:52,563 --> 00:02:54,220 you got nothing to worry about... they're gonna love it. 36 00:02:54,304 --> 00:02:55,784 Well, this is a first. 37 00:02:55,914 --> 00:02:58,090 Director and producer of highly anticipated film 38 00:02:58,221 --> 00:03:00,136 spend premiere in the john. 39 00:03:00,267 --> 00:03:02,443 It's a bold choice, boys, but I like it. 40 00:03:07,797 --> 00:03:09,191 A dozen spots either side, 41 00:03:09,276 --> 00:03:10,776 and you come stand next to me, huh? 42 00:03:10,861 --> 00:03:12,394 I didn't want you to feel lonely. 43 00:03:12,479 --> 00:03:13,667 What about you, Francis? 44 00:03:13,752 --> 00:03:15,195 You're feeling left out, too, huh? 45 00:03:15,325 --> 00:03:16,500 Come on, pal, saddle up. 46 00:03:16,631 --> 00:03:19,503 I don't understand how you're so calm, Evans. 47 00:03:21,201 --> 00:03:23,594 Bubbe... 48 00:03:23,725 --> 00:03:25,205 I'm always calm. 49 00:03:25,335 --> 00:03:28,512 Fuck, fuck, fuck! Motherfucking "Cabaret." 50 00:03:28,643 --> 00:03:30,601 I thought it was pretty good. 51 00:03:30,732 --> 00:03:32,864 - I like the dancing. - Oh, well, of course you do. 52 00:03:32,995 --> 00:03:34,555 The man who created a comedy about Nazis 53 00:03:34,649 --> 00:03:36,346 loves the musical about Nazis. 54 00:03:36,477 --> 00:03:38,237 I mean, are you sure you're even Jewish? Huh? 55 00:03:38,348 --> 00:03:40,045 I'm sure. 56 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 Look, I don't know why 57 00:03:41,873 --> 00:03:43,658 you're so worked up about "Cabaret." 58 00:03:43,788 --> 00:03:45,921 - They open way before we do. - Yeah. 59 00:03:46,051 --> 00:03:47,401 On Valentine's Day weekend, 60 00:03:47,486 --> 00:03:49,670 officially the last fucking gasp at getting an audience. 61 00:03:49,755 --> 00:03:51,231 Opening "The Godfather" in March 62 00:03:51,361 --> 00:03:53,015 is gonna fuck us big-time. 63 00:03:53,145 --> 00:03:54,321 We've got a great movie. 64 00:03:54,451 --> 00:03:57,324 It doesn't matter if nobody sees it. 65 00:03:57,454 --> 00:03:59,587 If "The Godfather" doesn't open big, and I mean big, 66 00:03:59,672 --> 00:04:02,027 Bluhdorn is gonna literally eat my heart for breakfast. 67 00:04:02,112 --> 00:04:04,283 Well, it's a good thing Bluhdorn loves "The Godfather." 68 00:04:04,368 --> 00:04:05,767 Oh, Bluhdorn loves money. 69 00:04:05,897 --> 00:04:07,334 If it works, he's a hero. 70 00:04:07,464 --> 00:04:10,424 If it tanks, it's on me, and you by association, 71 00:04:10,554 --> 00:04:12,714 because your cute little tuchus is hitched to my wagon. 72 00:04:12,957 --> 00:04:14,002 No, no, no, no. 73 00:04:14,087 --> 00:04:16,220 If "The Godfather" is gonna stand any chance... 74 00:04:17,431 --> 00:04:19,259 we got to do something different here. 75 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 Like what? 76 00:04:22,436 --> 00:04:25,439 You know, if you hadn't been so obsessed 77 00:04:25,569 --> 00:04:26,440 with the editing on this... 78 00:04:26,570 --> 00:04:28,534 We both need this to work. 79 00:04:28,619 --> 00:04:30,404 I said that we should use the shorter cut. 80 00:04:30,748 --> 00:04:32,750 I did. I said, "Let's use the shorter cut. 81 00:04:32,881 --> 00:04:34,535 We can have this movie out by Christmas." 82 00:04:34,665 --> 00:04:36,885 Why? Because Christmas is the best time 83 00:04:37,015 --> 00:04:39,627 - to open movies, isn't it? - Yeah, I know that. 84 00:04:39,757 --> 00:04:41,672 Christ, you're really enjoying this, aren't you? 85 00:04:41,803 --> 00:04:43,935 No. 86 00:04:44,066 --> 00:04:45,850 Oh, maybe a little. 87 00:04:45,981 --> 00:04:48,288 Barry... 88 00:04:48,418 --> 00:04:50,290 I may have underestimated you in the past, 89 00:04:50,420 --> 00:04:53,467 but right now, I need your amazing business brain 90 00:04:53,597 --> 00:04:54,862 to go off the edge of the graph paper 91 00:04:54,946 --> 00:04:57,949 and think outside the box on this, okay? 92 00:04:58,080 --> 00:05:00,038 Okay. 93 00:05:02,525 --> 00:05:05,049 Well, we're too late for this year's Oscars, 94 00:05:05,134 --> 00:05:08,093 and we're too early for next year's. 95 00:05:08,395 --> 00:05:12,355 There's no big holiday weekend left. 96 00:05:14,879 --> 00:05:16,316 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 97 00:05:16,446 --> 00:05:17,534 What was that? 98 00:05:17,665 --> 00:05:19,928 Nothing. It's crazy. 99 00:05:20,058 --> 00:05:21,146 Crazy's good. I like crazy. 100 00:05:21,277 --> 00:05:22,713 It's never been done before. 101 00:05:22,844 --> 00:05:25,325 Well, now I'm tingling with anticipation. 102 00:05:25,455 --> 00:05:26,761 I'm practically erect. 103 00:05:27,250 --> 00:05:28,382 It's too risky. 104 00:05:28,495 --> 00:05:31,354 Nothing good ever came from playing it safe. 105 00:05:32,329 --> 00:05:34,157 Come on, Barry. 106 00:05:34,421 --> 00:05:35,944 Pitch it. 107 00:05:37,685 --> 00:05:40,427 How quickly can you come to New York City? 108 00:05:42,211 --> 00:05:43,734 I read the Mark Zuckerman script. 109 00:05:43,865 --> 00:05:45,910 - What'd you think? - It needs work. 110 00:05:46,041 --> 00:05:47,782 - You read it? - Hard pass. 111 00:05:47,912 --> 00:05:49,261 Sue Mengers had the one that... 112 00:05:49,392 --> 00:05:50,614 About the couple in the beach house. 113 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 Yeah, no, thanks. I still have nightmares 114 00:05:52,482 --> 00:05:54,049 from her working with Francoise. 115 00:05:54,179 --> 00:05:55,311 Oh, God. 116 00:05:55,442 --> 00:05:57,966 We need to get something going and fast. 117 00:05:58,096 --> 00:06:00,142 Francis is already shooting "The Conversation." 118 00:06:00,272 --> 00:06:03,319 Bob's got half a dozen movies going. 119 00:06:03,450 --> 00:06:04,842 Even Puzo's fielding offers. 120 00:06:04,973 --> 00:06:08,104 What am I doing? Running in fucking place. 121 00:06:09,021 --> 00:06:10,940 So what's the play? 122 00:06:12,154 --> 00:06:14,635 If the agents aren't sending us good enough material, 123 00:06:14,765 --> 00:06:17,028 then we create our own. 124 00:06:17,150 --> 00:06:18,768 A treatment? 125 00:06:19,784 --> 00:06:21,659 "By Albert S. Ruddy"? 126 00:06:28,649 --> 00:06:29,870 Hmm. 127 00:06:32,349 --> 00:06:34,745 God damn. 128 00:06:47,626 --> 00:06:49,149 I loved it. 129 00:06:49,374 --> 00:06:50,680 - Yeah? - Yeah. 130 00:06:50,819 --> 00:06:52,932 When did you get this idea? 131 00:06:53,272 --> 00:06:55,112 Had it for a long time, actually. 132 00:06:55,197 --> 00:06:57,347 That was the first thing I wrote after I sold "Hogan's." 133 00:06:57,432 --> 00:06:58,940 Wow. 134 00:06:59,070 --> 00:07:02,422 A team of misfits tries to make the impossible happen. 135 00:07:02,552 --> 00:07:03,945 That sounds familiar. 136 00:07:04,075 --> 00:07:05,448 That's it. 137 00:07:06,077 --> 00:07:07,865 Bettye, I need you to apply your talent brain on this 138 00:07:07,949 --> 00:07:09,777 and think about who could star in it. 139 00:07:09,907 --> 00:07:12,542 I'm gonna meet with Bob as soon as he gets back from New York. 140 00:07:13,171 --> 00:07:14,303 Okay. 141 00:07:21,832 --> 00:07:24,269 Send Tweedledee and Tweedle-dumber in. 142 00:07:24,400 --> 00:07:26,018 Yes, sir. 143 00:07:26,103 --> 00:07:27,479 Mr. Bluhdorn will see you now. 144 00:07:27,564 --> 00:07:29,566 Yes, thank you, sweetheart. We got it. 145 00:07:32,756 --> 00:07:34,976 - After you, Barry. - Thank you, Bob. 146 00:07:38,458 --> 00:07:40,024 See you got some new clubs. 147 00:07:40,155 --> 00:07:42,200 Oh, what do you want? 148 00:07:42,331 --> 00:07:44,376 I'm busy. 149 00:07:44,858 --> 00:07:46,860 Well, come on. What is it? Speak. 150 00:07:48,206 --> 00:07:49,469 We feel "The Godfather" 151 00:07:49,599 --> 00:07:51,122 may need some help for the opening. 152 00:07:51,253 --> 00:07:52,384 Oh, you think so? 153 00:07:52,515 --> 00:07:54,212 Well, you're opening in fuckin' March. 154 00:07:54,343 --> 00:07:55,605 Whose idiotic idea was that? 155 00:07:55,736 --> 00:07:58,961 Doesn't matter because Barry's got a brilliant idea. 156 00:07:59,315 --> 00:08:00,751 We block book. 157 00:08:01,036 --> 00:08:04,618 Usually we'd book just a few specific theaters... 158 00:08:04,703 --> 00:08:06,056 Yeah, I know how the business works. 159 00:08:06,141 --> 00:08:08,575 - Don't tell me what I already... - Listen! 160 00:08:13,238 --> 00:08:16,786 We block book a huge number of theaters. 161 00:08:16,871 --> 00:08:18,106 300, at least. 162 00:08:18,236 --> 00:08:21,044 We spend an unprecedented amount of money on the prints, 163 00:08:21,129 --> 00:08:24,005 but we make that first day a juggernaut. 164 00:08:24,090 --> 00:08:25,982 If we release it in that many theaters at once, 165 00:08:26,067 --> 00:08:27,791 everybody will see it at the same time. 166 00:08:27,898 --> 00:08:29,250 It's all anyone's gonna be talking about. 167 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 We get more bang for our initial ad campaign 168 00:08:31,728 --> 00:08:34,122 and we front-load sales like never before. 169 00:08:34,252 --> 00:08:35,950 It's a brilliant idea, Charlie. 170 00:08:36,080 --> 00:08:37,650 There's already a huge amount of buzz about the movie. 171 00:08:37,734 --> 00:08:39,606 It'll create headlines beyond "Variety." 172 00:08:39,736 --> 00:08:40,607 Think about it. 173 00:08:40,737 --> 00:08:42,391 "Forbes," "Wall Street Journal," 174 00:08:42,522 --> 00:08:44,809 "Financial fucking Times." 175 00:08:45,783 --> 00:08:48,656 What if no one shows? 176 00:08:48,919 --> 00:08:50,402 Well, then we're out a shit ton of your money 177 00:08:50,501 --> 00:08:51,546 on the spend, Charlie. 178 00:08:51,631 --> 00:08:53,192 But if it works, 179 00:08:53,620 --> 00:08:55,535 we make film history. 180 00:08:55,620 --> 00:08:58,012 We reinvent the distribution business. 181 00:09:03,302 --> 00:09:07,132 The idea of losing money gives me a rash... 182 00:09:10,158 --> 00:09:11,681 But do it. 183 00:09:12,943 --> 00:09:14,815 Now, get out. 184 00:09:14,945 --> 00:09:16,033 Thank you. 185 00:09:16,164 --> 00:09:17,164 And, Evans... 186 00:09:18,819 --> 00:09:21,038 You know who I want at that premiere. 187 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 Yeah, yeah, yeah. 188 00:09:23,171 --> 00:09:24,996 Thank you, Barry. 189 00:09:25,160 --> 00:09:26,513 Son of a gun, Barry. 190 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 I love it, baby. 191 00:09:28,176 --> 00:09:30,961 Who is he talking about for the premiere? 192 00:09:31,092 --> 00:09:32,848 Huh? Oh. 193 00:09:32,933 --> 00:09:34,152 Kissinger. 194 00:09:34,237 --> 00:09:36,700 He's a friend, but what Charlie doesn't seem to grasp 195 00:09:36,785 --> 00:09:37,985 is that the Secretary of State 196 00:09:38,070 --> 00:09:40,082 might have slightly more important things on his agenda 197 00:09:40,167 --> 00:09:41,737 than slumming it in Hollywood. 198 00:09:41,915 --> 00:09:43,628 Yeah, well, good luck with that. 199 00:09:43,713 --> 00:09:46,586 Hey, win or lose, Barry, 200 00:09:46,716 --> 00:09:48,242 it's a hell of an idea you had in there. 201 00:09:48,326 --> 00:09:49,458 Yeah, well, thank you. 202 00:09:49,589 --> 00:09:51,765 Well, just... Let's see what happens. 203 00:09:51,895 --> 00:09:54,115 Yeah. 204 00:10:03,341 --> 00:10:04,543 Do you know what they say 205 00:10:04,628 --> 00:10:07,152 the leading cause of divorce is, Bob? 206 00:10:10,479 --> 00:10:12,524 Marriage. 207 00:10:17,007 --> 00:10:18,443 I've been married three times. 208 00:10:18,574 --> 00:10:20,532 Did you know that? 209 00:10:20,663 --> 00:10:22,143 I did not. 210 00:10:22,273 --> 00:10:23,579 Yeah. 211 00:10:23,664 --> 00:10:26,797 My first wife, she just gutted me. 212 00:10:26,974 --> 00:10:29,280 Got the second wife to try and replace the first wife, 213 00:10:29,411 --> 00:10:31,195 but that didn't stick. 214 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 The trick of it 215 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 is you got to find something you love more than her. 216 00:10:42,293 --> 00:10:45,185 And for you, the third wife was the charm? 217 00:10:45,270 --> 00:10:46,863 No, money was the charm for me, 218 00:10:46,994 --> 00:10:48,952 but the third wife's a close second. 219 00:10:49,083 --> 00:10:50,475 Hmm. 220 00:10:54,871 --> 00:10:55,872 - Hey, Sheila. - Hi, Bob. 221 00:10:56,003 --> 00:10:57,613 Ali is on line two. 222 00:10:57,744 --> 00:10:59,746 - Huh? - Ali, line two. 223 00:10:59,876 --> 00:11:02,444 Thanks. 224 00:11:04,925 --> 00:11:07,275 - Sheila. - Hi, Al. 225 00:11:07,405 --> 00:11:09,190 Oh, give him a sec. 226 00:11:09,320 --> 00:11:10,626 Okay. 227 00:11:10,757 --> 00:11:12,976 How's his mood today? 228 00:11:13,107 --> 00:11:15,326 Uh, I'll tell you in a minute. 229 00:11:22,246 --> 00:11:24,161 Yeah, yeah. 230 00:11:24,292 --> 00:11:25,467 It's a nice surprise. 231 00:11:25,597 --> 00:11:26,990 Sorry about the article. 232 00:11:27,121 --> 00:11:28,821 They told me it was only gonna be about the movie. 233 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 So it's not true? 234 00:11:30,646 --> 00:11:32,300 It's complicated. 235 00:11:32,430 --> 00:11:34,476 Well, I appreciate the call. 236 00:11:34,606 --> 00:11:35,606 Wait. 237 00:11:35,695 --> 00:11:37,261 Can I come over sometime? 238 00:11:37,392 --> 00:11:38,654 I'd really like to talk to you. 239 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 Yeah, no, I-I'd like that. 240 00:11:40,743 --> 00:11:42,440 - When were you thinking? - Tonight? 241 00:11:42,571 --> 00:11:45,530 I know it's last minute, but I can come by the house. 242 00:11:45,661 --> 00:11:47,402 Tonight's perfect. 243 00:11:47,532 --> 00:11:48,838 I'm looking forward it. 244 00:11:48,969 --> 00:11:52,581 - See you tonight. - All right, bye. 245 00:11:52,712 --> 00:11:55,802 Sheila, call La Scala. 246 00:11:55,932 --> 00:11:58,718 Tell Jean Leon I need a favor tonight. 247 00:11:58,848 --> 00:12:01,590 - Mood is good. - Mood is good. 248 00:12:01,721 --> 00:12:03,810 Thanks. 249 00:12:05,202 --> 00:12:07,378 Hey. 250 00:12:07,509 --> 00:12:11,731 - How was New York? - Well, Lapidus' idea is crazy, 251 00:12:11,861 --> 00:12:13,123 but it might just work. 252 00:12:13,254 --> 00:12:15,473 Why play it safe when we can crash and burn, right? 253 00:12:15,604 --> 00:12:16,739 Hey, you want to play it safe? 254 00:12:16,823 --> 00:12:19,216 Go back to programming computers. 255 00:12:19,347 --> 00:12:20,609 Fair enough. 256 00:12:20,694 --> 00:12:23,484 Listen, Bob, there's something I want to talk to you about. 257 00:12:23,568 --> 00:12:25,962 It's a new idea that I'm very passionate about. 258 00:12:26,093 --> 00:12:28,573 What's America's favorite pastime? 259 00:12:28,704 --> 00:12:29,618 Baseball. 260 00:12:29,749 --> 00:12:31,272 No, football. 261 00:12:31,402 --> 00:12:32,926 I've got Bluhdorn on line one. 262 00:12:33,056 --> 00:12:34,492 - I'll be right there. - So... 263 00:12:34,623 --> 00:12:36,672 He wants to know if you've spoken to Kissinger. 264 00:12:36,756 --> 00:12:38,148 Oh, fuck me. It never ends. 265 00:12:38,279 --> 00:12:41,021 Look, Ruddy, I want to know all about your life... 266 00:12:41,151 --> 00:12:42,791 Who you're dating, what you had for lunch, 267 00:12:42,892 --> 00:12:43,763 what kind of underwear you have on, 268 00:12:43,893 --> 00:12:45,112 but right now I can't. 269 00:12:45,242 --> 00:12:46,722 Bluhdorn's still using my ass 270 00:12:46,853 --> 00:12:48,376 like it's his own personal jungle gym. 271 00:12:48,506 --> 00:12:51,422 We'll talk about your idea another time, okay? 272 00:12:51,553 --> 00:12:53,528 Charlie, what's going on? 273 00:12:55,918 --> 00:12:57,093 Huh? 274 00:12:57,341 --> 00:12:59,918 I-I have left messages all over town. 275 00:13:04,418 --> 00:13:06,012 If he's not gonna listen to my pitch, 276 00:13:06,097 --> 00:13:09,082 then we need to get a star that Bob can't say no to. 277 00:13:09,167 --> 00:13:10,908 Who are you thinking? 278 00:13:10,993 --> 00:13:13,096 We know he's got a hard-on for Nicholson. 279 00:13:13,227 --> 00:13:14,227 Meh. 280 00:13:14,312 --> 00:13:15,490 What? Jack's a great actor. 281 00:13:15,620 --> 00:13:16,796 Yeah. 282 00:13:16,926 --> 00:13:20,231 But you need somebody big and strong and sexy. 283 00:13:21,039 --> 00:13:23,171 Okay. 284 00:13:23,256 --> 00:13:24,848 Like who? 285 00:13:26,893 --> 00:13:28,668 Burt Reynolds. 286 00:13:32,571 --> 00:13:34,075 That's a great idea. 287 00:13:35,634 --> 00:13:38,246 Call his agent tomorrow, set a meeting. 288 00:13:39,222 --> 00:13:40,629 With pleasure. 289 00:13:41,848 --> 00:13:44,413 Jean. 290 00:13:44,780 --> 00:13:46,684 Jean? 291 00:13:46,769 --> 00:13:48,114 How we doing? 292 00:13:48,305 --> 00:13:50,655 Everything is ready, Mr. Evans. 293 00:13:50,786 --> 00:13:51,598 Yeah? 294 00:13:51,683 --> 00:13:53,483 The Beef Wellington will rest here. 295 00:13:53,568 --> 00:13:54,961 You can serve in 25 minutes. 296 00:13:55,046 --> 00:13:56,359 Oh. Oh, I got it. 297 00:13:56,444 --> 00:13:58,272 Nicoise is in the refrigerator. 298 00:13:58,402 --> 00:13:59,842 - Dressing is on table. - All right, you're... 299 00:13:59,926 --> 00:14:00,840 Whoa, whoa, whoa! 300 00:14:00,970 --> 00:14:02,058 Use the back door. 301 00:14:02,189 --> 00:14:03,103 - It was a pleasure to help... - No, I know. 302 00:14:03,233 --> 00:14:04,324 I appreciate it. Go, go, go, go. 303 00:14:04,408 --> 00:14:05,409 Hyah! 304 00:14:05,494 --> 00:14:07,235 Oh, hang on. 305 00:14:15,622 --> 00:14:17,493 Hey. 306 00:14:17,578 --> 00:14:19,034 Did you lose your key? 307 00:14:19,119 --> 00:14:20,731 You don't have to knock. 308 00:14:21,480 --> 00:14:23,239 I don't live here anymore. 309 00:14:23,659 --> 00:14:25,704 Come in, come in. 310 00:14:34,308 --> 00:14:35,801 Wow, you... 311 00:14:37,526 --> 00:14:40,278 - you look fantastic. - You too. 312 00:14:41,390 --> 00:14:43,566 Thanks for making time on such short notice. 313 00:14:43,651 --> 00:14:45,418 Well, I'm glad you called. 314 00:14:45,503 --> 00:14:46,939 You've been on my mind a lot. 315 00:14:47,321 --> 00:14:49,801 I was hoping that we'd have the chance to... 316 00:14:57,026 --> 00:14:58,941 I want this to be easy. 317 00:15:02,684 --> 00:15:05,145 I swear that when you called today... 318 00:15:07,080 --> 00:15:09,952 even though we haven't spoken for a while... 319 00:15:12,389 --> 00:15:14,696 It's like you were in the room with me. 320 00:15:27,230 --> 00:15:30,407 I could paint your face with a blindfold on. 321 00:15:35,664 --> 00:15:37,666 Ali... 322 00:15:38,589 --> 00:15:42,985 The biggest mistake of my life was letting you slip away. 323 00:15:43,108 --> 00:15:46,661 And I know, I-I let my job take over my life, 324 00:15:46,746 --> 00:15:50,471 and I don't have to do that anymore. 325 00:15:50,601 --> 00:15:53,387 I mean, I'm a different man than I was even six months ago. 326 00:15:53,517 --> 00:15:56,912 I don't have to prove anything or... or be anyone. 327 00:15:57,043 --> 00:16:01,047 I know that I can have both things, 328 00:16:01,177 --> 00:16:02,831 a career and a life. 329 00:16:02,962 --> 00:16:05,181 And that's what I want, to do both... 330 00:16:08,057 --> 00:16:10,320 With you. 331 00:16:10,708 --> 00:16:12,535 You can't, Bob. 332 00:16:13,388 --> 00:16:16,174 It's not who you are. 333 00:16:16,453 --> 00:16:19,543 It's one of the things I love the most about you. 334 00:16:19,674 --> 00:16:23,025 I've never met anyone who loves what they do more than you. 335 00:16:26,874 --> 00:16:29,355 I'm worried that I can't do it without you. 336 00:16:31,397 --> 00:16:32,920 You already have. 337 00:16:35,037 --> 00:16:37,431 Which is why I had to leave. 338 00:16:41,920 --> 00:16:43,770 Yeah. 339 00:16:44,023 --> 00:16:46,852 Well, I guess this, uh... 340 00:16:46,937 --> 00:16:49,545 I guess this means that you won't be joining me 341 00:16:49,630 --> 00:16:51,582 for "The Godfather" premiere. 342 00:16:53,273 --> 00:16:54,839 You really want me there? 343 00:16:54,970 --> 00:16:56,058 Or just the version of me 344 00:16:56,143 --> 00:16:57,783 that lets you say "fuck off" to the press. 345 00:17:00,845 --> 00:17:02,021 Sadly... 346 00:17:02,151 --> 00:17:03,378 Sadly, it's the former, 347 00:17:03,463 --> 00:17:06,292 but I would really enjoy the latter. 348 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 I'm sorry this went down the way it did. 349 00:17:13,162 --> 00:17:15,077 I'm sorry, too. 350 00:17:37,708 --> 00:17:39,536 Be good to yourself. 351 00:17:41,538 --> 00:17:43,279 You know me. 352 00:17:55,359 --> 00:17:56,665 Bye, Ali. 353 00:17:58,163 --> 00:17:59,773 Goodbye, Bob. 354 00:18:36,245 --> 00:18:37,681 Okay, your itinerary is inside, 355 00:18:37,812 --> 00:18:39,422 and it's just you and Evans on the plane. 356 00:18:39,553 --> 00:18:41,903 Good, I like a captive audience. 357 00:18:42,033 --> 00:18:43,647 How are we doing setting that Burt Reynolds meeting? 358 00:18:43,731 --> 00:18:45,776 His schedule's tight, but we'll get him. 359 00:18:45,907 --> 00:18:47,612 - As soon as possible. - Mm-hmm. 360 00:18:49,041 --> 00:18:50,955 Hey. 361 00:18:52,080 --> 00:18:53,534 Good luck. 362 00:18:54,160 --> 00:18:55,857 To the both of us. 363 00:18:59,716 --> 00:19:00,804 Car's here. 364 00:19:00,889 --> 00:19:02,979 Ruddy's meeting you on the tarmac. 365 00:19:04,013 --> 00:19:05,406 Bob? 366 00:19:05,491 --> 00:19:06,623 You all right? 367 00:19:06,963 --> 00:19:08,095 I'm fine. 368 00:19:08,234 --> 00:19:09,586 Yeah, well, the premiere tickets are in here. 369 00:19:09,670 --> 00:19:11,370 The limo in New York will pick you up at 7:00 sharp, 370 00:19:11,454 --> 00:19:13,064 so that should give you enough time 371 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 to shower at the hotel. 372 00:19:16,909 --> 00:19:19,042 Bob Evans' office. 373 00:19:19,375 --> 00:19:22,018 Uh, yes. Yes, of course, sir. 374 00:19:22,378 --> 00:19:24,163 It's him. It's him. 375 00:19:24,293 --> 00:19:25,599 Him who? 376 00:19:25,684 --> 00:19:27,077 Kissinger. 377 00:19:29,646 --> 00:19:31,488 Henry, bubbe, did you save the world yet? 378 00:19:31,573 --> 00:19:32,652 What's the emergency? 379 00:19:32,736 --> 00:19:34,263 I was in a meeting with the Joint Chiefs. 380 00:19:34,347 --> 00:19:36,218 Just a front-row ticket to the hottest movie 381 00:19:36,349 --> 00:19:37,788 the world has ever seen, "The Godfather." 382 00:19:37,872 --> 00:19:39,863 I need you there with me at the premiere, Charlie too. 383 00:19:39,948 --> 00:19:41,313 I wish, but I'm supposed to fly 384 00:19:41,397 --> 00:19:43,791 - to Moscow tomorrow. - Ugh. Can't you delay? 385 00:19:43,921 --> 00:19:46,359 Seriously, Mother Russia's not going anywhere. 386 00:19:46,489 --> 00:19:47,841 Oh, I don't think I can. 387 00:19:47,925 --> 00:19:48,970 Please, Henry. 388 00:19:49,100 --> 00:19:51,277 I could really use an ally tonight, 389 00:19:51,407 --> 00:19:53,453 and I'll owe you, pal. 390 00:19:53,583 --> 00:19:55,846 I'll try, Evans, but no promises. 391 00:19:55,977 --> 00:19:56,891 All right. 392 00:19:57,021 --> 00:19:58,109 Thanks, Henry. 393 00:20:01,417 --> 00:20:02,679 Don't pity me, Sheila. 394 00:20:02,810 --> 00:20:04,246 I'm not. 395 00:20:04,377 --> 00:20:05,987 Car's waiting. 396 00:20:06,117 --> 00:20:07,467 Thanks. 397 00:20:12,341 --> 00:20:13,821 You know, 398 00:20:13,951 --> 00:20:16,780 I have this recurring dream about "The Godfather" premiere. 399 00:20:16,911 --> 00:20:19,783 I got Ali on one arm, I got Kissinger or the other, 400 00:20:19,914 --> 00:20:23,047 and it's a perfect night. 401 00:20:23,178 --> 00:20:24,875 Sounds silly, I know, 402 00:20:25,006 --> 00:20:27,878 but I've had it in my head a really long time. 403 00:20:28,009 --> 00:20:29,358 Doesn't sound silly at all. 404 00:20:29,489 --> 00:20:32,318 This is gonna be huge, Ruddy. I know it. 405 00:20:32,448 --> 00:20:35,408 Tonight's premiere is just the beginning. 406 00:20:35,538 --> 00:20:37,975 And with Ali gone, 407 00:20:38,106 --> 00:20:40,239 I'm doubling down on it all. 408 00:20:40,369 --> 00:20:43,764 I want to talk to you about the next one. 409 00:20:43,894 --> 00:20:45,461 So I'm meeting with Burt Reynolds 410 00:20:45,592 --> 00:20:47,423 as soon as we get back to talk about that project 411 00:20:47,507 --> 00:20:49,117 I mentioned to you. He's really into it. 412 00:20:49,248 --> 00:20:50,118 Ruddy... And I'm thinking... 413 00:20:50,249 --> 00:20:51,337 Hear me out... 414 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 We get Francis to write and direct it. 415 00:20:53,426 --> 00:20:55,036 I know you don't immediately think 416 00:20:55,166 --> 00:20:58,213 of Francis Coppola and sports, but he's... he's the guy. 417 00:20:58,344 --> 00:21:00,520 Ruddy, your little movie's gonna have to wait 418 00:21:00,650 --> 00:21:02,133 'cause we're doing "The Godfather" sequel first. 419 00:21:02,217 --> 00:21:03,262 Francis is right. 420 00:21:03,392 --> 00:21:04,872 We can't wait on this. 421 00:21:05,002 --> 00:21:06,628 Bob, we don't even know 422 00:21:06,713 --> 00:21:08,027 if this one's gonna be a hit yet. 423 00:21:08,112 --> 00:21:09,964 We can't be banking on a sequel. 424 00:21:10,094 --> 00:21:11,490 And I know it's just a treatment right now, 425 00:21:11,574 --> 00:21:12,706 but this little movie's 426 00:21:12,836 --> 00:21:14,363 starting to get a lot of momentum to it. 427 00:21:14,447 --> 00:21:16,275 And I think if we can get it off the ground 428 00:21:16,405 --> 00:21:17,496 while "The Godfather" is rolling out... 429 00:21:17,580 --> 00:21:20,235 Ruddy, there is no other pick right now. 430 00:21:20,366 --> 00:21:22,193 This is it. There's more of a meal here. 431 00:21:22,324 --> 00:21:23,499 First rule of Hollywood... 432 00:21:23,630 --> 00:21:24,895 Never leave anything on your plate. 433 00:21:24,979 --> 00:21:27,187 Look, if this thing hits, 434 00:21:27,389 --> 00:21:29,725 it's the pot of gold at the end of the rainbow 435 00:21:29,810 --> 00:21:31,420 and you and I are sitting at the end 436 00:21:31,551 --> 00:21:33,553 like a couple of good-looking leprechauns. 437 00:21:33,683 --> 00:21:35,337 I need your full attention on this. 438 00:21:35,468 --> 00:21:37,339 It's important. 439 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 Do you understand? 440 00:21:47,808 --> 00:21:49,462 Do you ever wonder why 441 00:21:49,656 --> 00:21:52,528 they fly out all the way over the ocean 442 00:21:52,659 --> 00:21:56,007 only to turn around and head the other way? 443 00:21:59,405 --> 00:22:00,884 Look, 444 00:22:01,015 --> 00:22:04,148 I know that you and I haven't always agreed on everything, 445 00:22:04,279 --> 00:22:06,445 and, fuck me, 446 00:22:06,530 --> 00:22:09,676 you did some pretty dubious shit. 447 00:22:09,806 --> 00:22:12,304 But for the most part, I think... 448 00:22:13,384 --> 00:22:16,648 you did a really good job producing your movie. 449 00:22:19,773 --> 00:22:21,209 Our movie. 450 00:22:21,340 --> 00:22:23,298 It's our movie, Bob. 451 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 It's your name on the poster, pal. 452 00:22:31,437 --> 00:22:32,829 To "The Godfather." 453 00:22:48,018 --> 00:22:49,846 ♪ She packed my bags last night ♪ 454 00:22:49,977 --> 00:22:50,847 Hey. 455 00:22:50,978 --> 00:22:52,022 ♪ Pre-flight 456 00:22:52,153 --> 00:22:54,373 Hey. 457 00:22:54,503 --> 00:22:57,376 Uh, what are you doing here? 458 00:22:57,461 --> 00:23:00,377 I'm giving the press something to write about... 459 00:23:00,553 --> 00:23:02,076 one last time. 460 00:23:02,237 --> 00:23:06,590 ♪ And I'm gonna be high 461 00:23:06,689 --> 00:23:09,518 ♪ As a kite by then 462 00:23:09,649 --> 00:23:11,041 Thank you. 463 00:23:15,655 --> 00:23:19,920 ♪ I miss the Earth so much, I miss my wife ♪ 464 00:23:23,532 --> 00:23:26,753 ♪ It's lonely out in space 465 00:23:26,883 --> 00:23:29,364 We love you! 466 00:23:29,495 --> 00:23:35,239 ♪ On such a timeless flight ♪ 467 00:23:39,069 --> 00:23:40,767 It's the producer, Al Ruddy. 468 00:23:40,897 --> 00:23:42,595 - Ruddy! - Al! Al Ruddy! 469 00:23:44,727 --> 00:23:47,077 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 470 00:23:47,208 --> 00:23:50,907 ♪ Till touchdown brings me 'round again to find ♪ 471 00:23:51,038 --> 00:23:53,997 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 472 00:23:54,128 --> 00:23:56,609 ♪ Oh, no, no, no 473 00:23:56,739 --> 00:23:58,654 ♪ I'm a rocket man 474 00:23:58,785 --> 00:24:00,308 Thanks for coming. It means a lot. 475 00:24:00,439 --> 00:24:01,879 - Thank you. - What's up, Al? 476 00:24:02,005 --> 00:24:05,748 ♪ Rocket man, burning out his fuse up here alone ♪ 477 00:24:07,968 --> 00:24:09,056 There he is. 478 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 - Mario Puzo. - Hey! 479 00:24:10,623 --> 00:24:12,668 Hey, buddy! How the hell have you been? 480 00:24:12,799 --> 00:24:14,844 Oh, you're not gonna believe this. 481 00:24:14,975 --> 00:24:16,629 I wrote a treatment for Warner Brothers. 482 00:24:16,759 --> 00:24:18,631 A treatment. For what? 483 00:24:18,761 --> 00:24:21,677 "Superman," all right? It was one page long. 484 00:24:21,808 --> 00:24:24,680 Guess how much they paid me. 485 00:24:24,811 --> 00:24:26,465 A million bucks. 486 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 Get the fuck out of here. For one page? 487 00:24:28,989 --> 00:24:31,426 They wanted a say from the author of "The Godfather." 488 00:24:31,557 --> 00:24:33,472 Well, they got off cheap, then. 489 00:24:33,602 --> 00:24:34,954 Hey, let me finish this, and I'll see you in a sec. 490 00:24:35,038 --> 00:24:36,953 - Yeah, you got it. - All right. 491 00:24:39,956 --> 00:24:42,829 ♪ Mars ain't the kind of place ♪ 492 00:24:42,959 --> 00:24:45,832 ♪ To raise your kids 493 00:24:47,529 --> 00:24:48,791 ♪ In fact, it's cold as hell 494 00:24:48,922 --> 00:24:50,489 Excuse me. 495 00:24:50,619 --> 00:24:52,534 - Evans! - Henry! 496 00:24:52,665 --> 00:24:54,884 - Bubbe, you made it! - The Russians can wait. 497 00:24:55,015 --> 00:24:57,104 ♪ There's no one there to raise them ♪ 498 00:24:57,234 --> 00:24:58,714 Hey, Charlie. We're finally here. 499 00:24:58,845 --> 00:25:00,107 Yeah! 500 00:25:00,237 --> 00:25:02,501 That son of a bitch, he did it. He really did it. 501 00:25:02,631 --> 00:25:04,111 Evans actually got Kissinger. 502 00:25:04,241 --> 00:25:05,329 Yeah. 503 00:25:05,460 --> 00:25:07,288 See, I told you. 504 00:25:07,418 --> 00:25:10,726 I got a good feeling about this movie. 505 00:25:10,857 --> 00:25:12,598 - Congratulations, Al. - Thanks, Barry. 506 00:25:12,728 --> 00:25:14,904 Charlie! 507 00:25:15,035 --> 00:25:17,341 Henry, thank you so much for coming. 508 00:25:17,472 --> 00:25:19,213 - Evans, you did it. - You remember Ali. 509 00:25:19,343 --> 00:25:20,606 - Ali. - Charlie. 510 00:25:20,736 --> 00:25:23,260 ♪ A rocket man 511 00:25:23,391 --> 00:25:24,391 Francis. 512 00:25:25,828 --> 00:25:28,048 How are we feeling? Are you nervous? 513 00:25:28,178 --> 00:25:31,138 Not at all. No, I'm very proud of my work. 514 00:25:31,268 --> 00:25:33,140 So am I. 515 00:25:37,013 --> 00:25:39,668 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 516 00:25:39,799 --> 00:25:41,844 ♪ Till touchdown brings me 'round ♪ 517 00:25:41,975 --> 00:25:43,193 Go ahead. 518 00:25:43,324 --> 00:25:45,413 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 519 00:25:45,544 --> 00:25:46,548 Look after my princess now. 520 00:25:46,632 --> 00:25:47,502 - Oh, yeah, yeah. - I'll be fine. 521 00:25:47,633 --> 00:25:48,547 Thanks so much for coming. 522 00:25:48,677 --> 00:25:50,723 - Barry! Barry. - Good to see you. 523 00:25:50,853 --> 00:25:52,463 - You look spiffy. - Congratulations. 524 00:25:52,594 --> 00:25:53,639 I love this. 525 00:25:53,769 --> 00:25:56,511 ♪ Rocket man, burning out 526 00:25:56,642 --> 00:25:58,644 - Look at us, three musketeers. - Hey. 527 00:25:58,774 --> 00:26:00,257 Hey, what the fuck? Wh... where's Puzo? 528 00:26:00,341 --> 00:26:01,560 - What's going on? - Mario. 529 00:26:01,690 --> 00:26:02,561 Hey, can I get a shot of you guys? 530 00:26:02,691 --> 00:26:04,171 Yeah, why not? Why not? 531 00:26:04,301 --> 00:26:05,651 - Hey, the brothers. - Come here. 532 00:26:05,781 --> 00:26:08,001 There he is. 533 00:26:08,131 --> 00:26:10,090 Francis, what was it like adapting the book? 534 00:26:10,220 --> 00:26:11,395 Oh, I had a wonderful time 535 00:26:11,526 --> 00:26:12,748 working with this gentleman right here. 536 00:26:12,832 --> 00:26:14,140 What are you working on right now? 537 00:26:14,224 --> 00:26:16,055 I'm working on a treatment for Warner Brothers. 538 00:26:16,139 --> 00:26:18,098 Bob, what's up next for Paramount? 539 00:26:18,228 --> 00:26:20,666 Well, uh, we have a wonderful picture, "Chinatown," 540 00:26:20,796 --> 00:26:22,596 which is in pre-production starring Nicholson. 541 00:26:22,711 --> 00:26:24,365 And then we start shooting "Serpico" 542 00:26:24,495 --> 00:26:25,714 with Al Pacino early next year. 543 00:26:25,845 --> 00:26:28,891 And after that, God willing, "The Great Gatsby," 544 00:26:29,022 --> 00:26:32,112 written by our very own Francis and starring... 545 00:26:32,242 --> 00:26:33,279 Robert Redford. 546 00:26:33,364 --> 00:26:36,507 And, Al, what's next up for you? 547 00:26:36,638 --> 00:26:38,248 Well... 548 00:26:39,380 --> 00:26:42,775 you know, the Corleone story might not be finished. 549 00:26:42,889 --> 00:26:44,046 There's a lot in Mario's book 550 00:26:44,131 --> 00:26:46,302 that we haven't even touched yet. 551 00:26:46,387 --> 00:26:48,171 The team's all in place. 552 00:26:48,302 --> 00:26:52,306 I mean, what can I say? We got lightning in a bottle. 553 00:26:52,436 --> 00:26:53,612 Mr. Evans, can you confirm 554 00:26:53,742 --> 00:26:55,439 that Paramount is already planning 555 00:26:55,570 --> 00:26:57,485 a sequel to "The Godfather"? 556 00:26:57,616 --> 00:26:59,356 We're jumping the gun. 557 00:26:59,487 --> 00:27:01,141 Let's enjoy this moment 558 00:27:01,271 --> 00:27:03,752 because the world will never forget it. 559 00:27:03,883 --> 00:27:05,322 Couple of photographs, then we'll get in there. 560 00:27:05,406 --> 00:27:06,494 Come on. 561 00:27:08,496 --> 00:27:11,795 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 562 00:27:20,334 --> 00:27:21,422 It's so quiet. 563 00:27:21,507 --> 00:27:23,422 It's not a good sign. 564 00:27:23,598 --> 00:27:27,689 Francis, relax. You're making me nervous. 565 00:27:27,820 --> 00:27:29,433 But that's it. That's it. That's the ending. 566 00:27:29,517 --> 00:27:31,084 They hate it. 567 00:27:38,874 --> 00:27:40,441 I told you we got it. 568 00:27:40,571 --> 00:27:42,356 We got it. 569 00:27:46,839 --> 00:27:48,754 The audience, fine, but what about the reviews? 570 00:27:58,807 --> 00:28:01,114 Okay, we got it. Thank you, thank you. 571 00:28:01,244 --> 00:28:02,811 Oh, no, no, no, no, no. You read it. 572 00:28:02,942 --> 00:28:05,858 I-I-I can't. You read it. 573 00:28:11,080 --> 00:28:15,128 What does it say? What does it say? 574 00:28:15,258 --> 00:28:19,915 "'The Godfather' fans Brando's old flame. 575 00:28:20,046 --> 00:28:23,005 "The old irresistible magic is revived 576 00:28:23,136 --> 00:28:25,878 "in Paramount's 'The Godfather.' 577 00:28:26,008 --> 00:28:28,837 "The immensity of the project must have been staggering. 578 00:28:33,146 --> 00:28:36,584 Stop it. Thank you, thank you. 579 00:28:36,715 --> 00:28:40,109 Well, thanks. It's very kind of you. 580 00:28:40,240 --> 00:28:42,764 "But producer Albert S. Ruddy, 581 00:28:42,895 --> 00:28:45,071 "director Francis Ford Coppola, 582 00:28:45,201 --> 00:28:48,378 "and screenwriter Mario Puzo with Coppola 583 00:28:48,509 --> 00:28:50,641 make it seem easy." 584 00:28:58,345 --> 00:29:00,365 "Elements of excitement and suspense are sustained 585 00:29:00,450 --> 00:29:03,146 "in the high peaks of the story. 586 00:29:03,569 --> 00:29:07,921 Gangland strategy, vendettas, violence, revenge." 587 00:29:08,006 --> 00:29:09,748 Beautiful, thank you. 588 00:29:09,878 --> 00:29:11,662 Hey, Al. 589 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 You need to look at this. 590 00:29:13,447 --> 00:29:15,536 Fucking Waldo Salt. 591 00:29:17,714 --> 00:29:20,935 "'The Godfather' is a stunning production. 592 00:29:21,237 --> 00:29:23,544 "There never has been and probably never will be 593 00:29:23,674 --> 00:29:25,807 "an ending as wondrously wrought 594 00:29:25,938 --> 00:29:29,289 as the unforgettable climax of 'The Godfather.'" 595 00:29:34,231 --> 00:29:35,732 Son of a bitch. 596 00:29:44,783 --> 00:29:46,045 You wrote this? 597 00:29:46,175 --> 00:29:47,175 I did. 598 00:29:47,260 --> 00:29:48,701 But that's just a treatment, Burt. 599 00:29:49,420 --> 00:29:50,876 So he's a coach? 600 00:29:51,006 --> 00:29:53,008 And he's a quarterback, Burt. 601 00:29:53,139 --> 00:29:55,576 Can you throw a spiral? 602 00:29:55,706 --> 00:29:57,561 Yeah, sugar, I can throw the ball. 603 00:29:57,696 --> 00:30:00,089 I thought a sports movies scared everybody. 604 00:30:00,174 --> 00:30:01,318 Well, this one's unique 605 00:30:01,403 --> 00:30:03,666 because it takes place in prison. 606 00:30:04,672 --> 00:30:06,717 - What? - Yeah. 607 00:30:06,848 --> 00:30:08,244 The guy breaks up with his girlfriend, 608 00:30:08,328 --> 00:30:11,722 steals her car, does 18 months down south. 609 00:30:11,853 --> 00:30:13,594 I wish you would've told me that before, 610 00:30:13,724 --> 00:30:15,988 I could've saved you some time. 611 00:30:16,118 --> 00:30:18,904 I don't want to do a prison picture. 612 00:30:19,034 --> 00:30:21,471 Well, this movie isn't about prison. 613 00:30:21,602 --> 00:30:23,734 It's about a guy 614 00:30:23,865 --> 00:30:26,389 who gets one more chance to get the dignity back in his life, 615 00:30:26,520 --> 00:30:28,087 and he takes it. 616 00:30:28,217 --> 00:30:29,871 It's an underdog story. 617 00:30:30,002 --> 00:30:31,307 And honestly, Burt, 618 00:30:31,392 --> 00:30:33,592 I think you're the only actor alive who can pull it off. 619 00:30:38,878 --> 00:30:41,228 Al Pacino told me about you. 620 00:30:41,313 --> 00:30:43,620 What did he say? 621 00:30:43,705 --> 00:30:45,576 He said you were relentless. 622 00:30:45,661 --> 00:30:47,967 Told me how you went to bat for him. 623 00:30:48,368 --> 00:30:49,720 That there's no one else he'd rather have 624 00:30:49,804 --> 00:30:51,389 in a foxhole with him. 625 00:30:52,415 --> 00:30:53,740 You sign on, I'll be with you every day, 626 00:30:53,825 --> 00:30:55,475 every step of fucking the way. 627 00:30:55,560 --> 00:30:57,380 And I will kill to make sure the integrity of this movie 628 00:30:57,465 --> 00:30:59,859 is something that we can both be proud of. 629 00:31:10,933 --> 00:31:12,412 Come on, Burt. 630 00:31:14,176 --> 00:31:16,451 Can't believe I'm about to say yes to a prison picture. 631 00:31:24,170 --> 00:31:25,506 "Part II." 632 00:31:25,886 --> 00:31:28,062 We're calling it... 633 00:31:28,147 --> 00:31:30,149 "Part II." 634 00:31:30,234 --> 00:31:31,411 Well, I love it. 635 00:31:31,541 --> 00:31:33,646 Sells the saga. 636 00:31:33,731 --> 00:31:37,691 So, come on, what... what are you thinking? 637 00:31:38,331 --> 00:31:41,551 Vito Corleone is not dead. 638 00:31:43,015 --> 00:31:44,380 I'm sorry? 639 00:31:44,511 --> 00:31:46,034 They put him in the fucking ground. 640 00:31:46,165 --> 00:31:47,691 What are you talking about? Is he a ghost? 641 00:31:47,775 --> 00:31:50,865 'Cause Brando will not... Will not play a fucking ghost. 642 00:31:50,996 --> 00:31:53,563 The old man is dead, 643 00:31:53,694 --> 00:31:57,263 but the young man who first comes to America... 644 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 is alive. 645 00:31:59,004 --> 00:32:00,660 It takes place turn of the century, 646 00:32:00,744 --> 00:32:02,616 young immigrant Vito, 647 00:32:02,746 --> 00:32:05,271 who, with a sense of justice and brutality, 648 00:32:05,401 --> 00:32:08,100 becomes the feared and powerful businessman. 649 00:32:08,230 --> 00:32:11,059 It's still a commentary on capitalism. 650 00:32:11,190 --> 00:32:14,280 Ruddy doesn't like it. You don't like it? 651 00:32:14,410 --> 00:32:15,585 No, no. 652 00:32:15,718 --> 00:32:17,982 I think everything you guys are saying sounds great, 653 00:32:18,066 --> 00:32:20,286 but, uh, I mean, no Michael. 654 00:32:20,416 --> 00:32:22,114 No Michael? Of course, Michael. 655 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 He... he's the Don now. 656 00:32:23,985 --> 00:32:25,421 Oh, thank fuck. 657 00:32:25,552 --> 00:32:27,380 Takes place in the two time periods 658 00:32:27,510 --> 00:32:29,164 so we can play the juxtaposition 659 00:32:29,295 --> 00:32:31,819 of Vito Corleone building up his family, his empire, 660 00:32:31,950 --> 00:32:34,387 while Michael watches his family fracture. 661 00:32:34,517 --> 00:32:37,346 It's just like this country as it hurdles toward the '60s. 662 00:32:37,477 --> 00:32:39,958 Well, I can see you haven't given this much thought. 663 00:32:40,088 --> 00:32:41,524 No, none. 664 00:32:41,655 --> 00:32:44,397 Come on, keep going. You got me. I'm interested. 665 00:32:44,527 --> 00:32:46,402 Many of them leaving a year to the day 666 00:32:46,486 --> 00:32:49,184 from the time they arrived. 667 00:32:49,315 --> 00:32:51,056 Ruddy, the TV's here. 668 00:32:51,186 --> 00:32:53,014 - That's the fireplace. - Elizabeth Taylor. 669 00:32:53,145 --> 00:32:55,756 Oh, I love Liz. 670 00:32:55,886 --> 00:32:56,886 That was a fun night. 671 00:32:56,975 --> 00:32:59,455 You know, I saw her one time. 672 00:32:59,586 --> 00:33:01,762 It was right before I pitched "Hogan's Heroes," 673 00:33:01,892 --> 00:33:04,721 and she took my breath away. 674 00:33:04,852 --> 00:33:06,288 Feels like 100 years ago now. 675 00:33:06,419 --> 00:33:07,989 Well, that's because you're not on the outside 676 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 - looking in anymore. - Oh, come on. 677 00:33:10,162 --> 00:33:12,033 You never get used to Liz Taylor, right? 678 00:33:12,164 --> 00:33:14,557 That's right. You never do. 679 00:33:14,688 --> 00:33:15,689 Ooh. 680 00:33:15,819 --> 00:33:17,256 But before we tell you 681 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 about the sunny Southern California weather, 682 00:33:19,562 --> 00:33:21,477 let's find out which pictures were nominated 683 00:33:21,608 --> 00:33:24,002 for this year's 45th Academy Awards. 684 00:33:24,132 --> 00:33:25,132 Gigantic long shot. 685 00:33:25,220 --> 00:33:26,442 - Doesn't even matter. - Not at all. 686 00:33:26,526 --> 00:33:28,789 Biggest box office of all time. 687 00:33:28,919 --> 00:33:31,096 We already won. 688 00:33:31,226 --> 00:33:33,011 First up, the nominees chosen 689 00:33:33,141 --> 00:33:34,360 by members of the Academy 690 00:33:34,490 --> 00:33:36,797 for Actress in a Supporting Role. 691 00:33:36,927 --> 00:33:42,411 Here's to 11 fucking nominations. 692 00:33:42,542 --> 00:33:44,805 Unbelievable. 693 00:33:44,935 --> 00:33:47,025 - Oh. - Oh, now, that is nice. 694 00:33:47,155 --> 00:33:48,765 That's a 1954 Ma call an Single Malt, 695 00:33:48,896 --> 00:33:50,115 aged in God's finest barrel. 696 00:33:50,245 --> 00:33:52,769 Special drink for a special occasion. 697 00:33:52,900 --> 00:33:54,119 Ooh. 698 00:33:54,249 --> 00:33:56,860 I'm only gonna say this, Ruddy. 699 00:33:56,991 --> 00:33:59,167 I want this so bad, 700 00:33:59,298 --> 00:34:02,040 I will fuck the entire Academy if I have to. 701 00:34:02,170 --> 00:34:03,693 What happened to "we already won"? 702 00:34:03,824 --> 00:34:05,086 Sure, sure. 703 00:34:05,217 --> 00:34:08,046 But there are other prizes to be had now. 704 00:34:08,176 --> 00:34:09,830 You're still talking about the Oscars? 705 00:34:09,960 --> 00:34:11,266 Hey, I got plans. 706 00:34:11,397 --> 00:34:13,968 I've just been waiting for the right time, 707 00:34:14,053 --> 00:34:16,937 and that right time is coming soon to a theater near you. 708 00:34:17,022 --> 00:34:17,749 Thank you. 709 00:34:17,834 --> 00:34:20,054 And for you, too, Oscar changes everything. 710 00:34:20,449 --> 00:34:21,972 You're in a different category now. 711 00:34:22,103 --> 00:34:23,038 This is your moment. 712 00:34:23,123 --> 00:34:26,194 And when they call the nominations for Best Picture, 713 00:34:26,325 --> 00:34:30,242 it'll be your ugly mug on TV, not mine, you. 714 00:34:30,372 --> 00:34:31,594 Unless, of course, I'm sitting next to you, 715 00:34:31,678 --> 00:34:33,854 which, by the way, I'll be sitting next to you. 716 00:34:35,664 --> 00:34:37,405 Oh, shit. 717 00:34:37,771 --> 00:34:39,297 People are gonna start promising you things. 718 00:34:39,381 --> 00:34:41,079 They're gonna wine and dine you. 719 00:34:41,209 --> 00:34:44,299 But between all the glamour 720 00:34:44,430 --> 00:34:45,953 and all the bullshit, 721 00:34:46,084 --> 00:34:48,303 remember, you hold the keys. 722 00:34:48,434 --> 00:34:50,088 It's what you want that matters. 723 00:34:50,218 --> 00:34:52,351 Trust your gut. It's what got you here. 724 00:34:52,481 --> 00:34:55,354 I told you once, some people have brains, 725 00:34:55,484 --> 00:34:58,966 some people have balls, but you have both. 726 00:34:59,097 --> 00:35:00,968 Don't forget that. 727 00:35:01,099 --> 00:35:04,147 - Salute. - Salute. 728 00:35:04,232 --> 00:35:06,070 Stevie Phillips wants to set up a call 729 00:35:06,155 --> 00:35:08,324 to discuss talent for "The Godfather II." 730 00:35:08,483 --> 00:35:10,648 Um, Stevie Phillips is gonna have to wait. 731 00:35:10,733 --> 00:35:12,798 - I'm a little slammed today. - Uh. 732 00:35:12,936 --> 00:35:14,672 You also have a call set up on Monday 733 00:35:14,773 --> 00:35:15,914 with Francis and Mario. 734 00:35:15,999 --> 00:35:17,811 They want to pitch you some new ideas. 735 00:35:17,941 --> 00:35:19,247 Burt Reynolds also called. 736 00:35:19,378 --> 00:35:21,058 He wants to know if you found a writer yet. 737 00:35:21,162 --> 00:35:23,194 He says his window is closing. 738 00:35:24,535 --> 00:35:26,276 Okay. 739 00:35:26,602 --> 00:35:28,691 We're gonna find a writer, Al. 740 00:35:28,822 --> 00:35:30,519 It's not that. 741 00:35:30,650 --> 00:35:33,740 I'm just afraid the sequel's gonna kill my other movie. 742 00:35:33,870 --> 00:35:36,134 I don't understand. 743 00:35:36,264 --> 00:35:38,266 You know how it goes. 744 00:35:38,397 --> 00:35:39,398 If I do "The Godfather," 745 00:35:39,483 --> 00:35:41,318 it's gonna take up every aspect of my life. 746 00:35:41,403 --> 00:35:42,776 And then I got to wait, what? 747 00:35:42,861 --> 00:35:45,632 A year, year and a half until I can get my own movie going. 748 00:35:47,014 --> 00:35:48,537 I'm gonna lose Burt. 749 00:35:48,668 --> 00:35:49,538 You can do both. 750 00:35:49,669 --> 00:35:51,061 Producers do that all the time. 751 00:35:51,192 --> 00:35:53,151 Well, not this one. 752 00:35:53,281 --> 00:35:55,675 I can't do something halfway. 753 00:35:55,805 --> 00:35:58,286 I know. 754 00:35:58,417 --> 00:36:01,463 Oh, hey, before I forget... 755 00:36:03,596 --> 00:36:07,121 Meet me at this address today in Beverly Hills, 2:00. 756 00:36:07,252 --> 00:36:08,818 You got it. 757 00:36:13,432 --> 00:36:15,912 Al Ruddy? 758 00:36:16,043 --> 00:36:18,263 Yeah. 759 00:36:18,393 --> 00:36:20,265 My name's Eddie Kurland. 760 00:36:20,395 --> 00:36:21,965 I'm sorry to be approaching you like this. 761 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 It was just the only chance I could get to talk to you. 762 00:36:24,399 --> 00:36:26,096 Your secretary's really tough. 763 00:36:26,227 --> 00:36:28,142 You a caterer? 764 00:36:28,273 --> 00:36:30,100 It's the only way I could get on the lot. 765 00:36:30,231 --> 00:36:31,231 Okay. 766 00:36:31,319 --> 00:36:34,627 I want to do what you do... Make movies. 767 00:36:34,757 --> 00:36:38,065 Here's some advice, kid. Do something easier. Trust me. 768 00:36:38,196 --> 00:36:40,285 Yeah, I would if I could. 769 00:36:43,462 --> 00:36:45,333 I've seen "The Godfather" six times. 770 00:36:45,464 --> 00:36:46,856 It changed my life. 771 00:36:46,987 --> 00:36:48,118 I read about the sequel, 772 00:36:48,249 --> 00:36:49,949 and I want to be a part of it, any way I can. 773 00:36:50,033 --> 00:36:52,340 You got any experience? 774 00:36:52,471 --> 00:36:54,473 I've seen a lot of movies. 775 00:36:55,691 --> 00:36:56,691 Not the same. 776 00:36:56,776 --> 00:36:58,319 You didn't have any experience. 777 00:36:58,738 --> 00:37:01,131 You were a programmer at Rand Corporation 778 00:37:01,262 --> 00:37:03,221 when you sold "Hogan's Heroes," right? 779 00:37:06,180 --> 00:37:08,051 Tell you what... 780 00:37:08,182 --> 00:37:09,705 leave your name and number at the desk. 781 00:37:09,836 --> 00:37:12,317 If anything comes up, we'll call you. 782 00:37:12,447 --> 00:37:14,232 Thank you, Mr. Ruddy. 783 00:37:14,362 --> 00:37:16,364 You won't regret this. 784 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 Regret what? I haven't done anything yet. 785 00:37:19,237 --> 00:37:20,803 You will. 786 00:37:23,284 --> 00:37:25,504 Eddie, this is where you get out of here. 787 00:37:30,335 --> 00:37:31,858 So what does this mean? 788 00:37:31,988 --> 00:37:33,990 You... you're quitting? 789 00:37:34,121 --> 00:37:36,123 No. 790 00:37:36,254 --> 00:37:39,082 Well, what does he mean? I don't understand. 791 00:37:39,213 --> 00:37:41,476 I think what Bob is pitching 792 00:37:41,607 --> 00:37:43,609 is he remain the head of Paramount 793 00:37:43,739 --> 00:37:47,265 while also enjoying a five-picture deal 794 00:37:47,395 --> 00:37:48,744 as a producer. 795 00:37:48,875 --> 00:37:49,745 Did I get that right? 796 00:37:49,876 --> 00:37:52,270 - Nail on the head, Barry. - What? 797 00:37:52,400 --> 00:37:54,446 That's... that's... 798 00:37:54,576 --> 00:37:56,483 You did it, Bob. Charlie's speechless. 799 00:37:57,449 --> 00:37:58,841 That's two jobs. 800 00:37:58,972 --> 00:38:02,454 How are you gonna do two jobs? That's unheard of. 801 00:38:02,584 --> 00:38:03,890 No. 802 00:38:04,020 --> 00:38:05,457 No? What do you mean no? 803 00:38:05,587 --> 00:38:06,675 I can't get him to shut up. 804 00:38:06,806 --> 00:38:08,286 Now he's giving me one-word answers. 805 00:38:08,416 --> 00:38:12,333 Again, what Bob is saying is it's not unprecedented. 806 00:38:12,464 --> 00:38:14,509 Darryl Zanuck did it at 20th. 807 00:38:14,640 --> 00:38:17,295 Oh, now he's Darryl Zanuck. You're Darryl Zanuck. 808 00:38:17,425 --> 00:38:19,209 There's a difference. 809 00:38:19,340 --> 00:38:20,689 Darryl Zanuck didn't develop 810 00:38:20,820 --> 00:38:23,431 the highest-grossing movie of all time. 811 00:38:29,176 --> 00:38:30,525 What do you got to lose, Charlie? 812 00:38:30,656 --> 00:38:32,222 I'll make you money in both roles. 813 00:38:32,353 --> 00:38:34,039 I double down, you double down, 814 00:38:34,124 --> 00:38:35,116 and what's the worst that could happen? 815 00:38:35,201 --> 00:38:36,201 It doesn't work out? 816 00:38:37,054 --> 00:38:38,413 You get the pleasure of killing me twice 817 00:38:38,498 --> 00:38:39,890 instead of once. 818 00:38:41,144 --> 00:38:42,755 You picked Oscar night on purpose. 819 00:38:42,885 --> 00:38:44,583 Oh. 820 00:38:44,713 --> 00:38:46,802 Why do you want to do this, Bob? 821 00:38:50,328 --> 00:38:52,808 I want my name on the poster. 822 00:39:01,600 --> 00:39:03,036 Whoa. 823 00:39:03,166 --> 00:39:04,864 What's with all the secrecy? 824 00:39:05,009 --> 00:39:07,468 You about to tell me you're part of the CIA? 825 00:39:07,951 --> 00:39:09,569 No. 826 00:39:12,522 --> 00:39:15,878 This looks like a place where they bring you to kill you. 827 00:39:15,962 --> 00:39:18,772 Uh-huh. 828 00:39:21,523 --> 00:39:23,351 Okay, I give. 829 00:39:23,685 --> 00:39:25,774 What are we doing here? 830 00:39:25,928 --> 00:39:27,408 Is this your new office? 831 00:39:27,539 --> 00:39:30,280 No, it's yours. 832 00:39:30,411 --> 00:39:32,382 For your new agency. 833 00:39:33,501 --> 00:39:35,710 You deserve to get your shot. 834 00:39:36,809 --> 00:39:39,039 Ruddy, I can't afford to rent a place like this. 835 00:39:39,124 --> 00:39:40,160 I know. 836 00:39:40,245 --> 00:39:42,515 That's why I paid your rent for the next two years. 837 00:39:43,863 --> 00:39:45,909 I can't take your money. 838 00:39:46,274 --> 00:39:47,927 You're not. 839 00:39:48,168 --> 00:39:49,474 It's an investment. 840 00:39:59,397 --> 00:40:01,703 Thank you. 841 00:40:05,620 --> 00:40:07,883 Do you think I'm crazy for doing this? 842 00:40:08,014 --> 00:40:10,103 No. 843 00:40:10,233 --> 00:40:12,845 It's what you want, right? 844 00:40:12,975 --> 00:40:17,153 I mean, it's a lot, walking away from a paying job 845 00:40:17,284 --> 00:40:19,417 and going out there on my own. 846 00:40:22,313 --> 00:40:24,489 I get it. 847 00:40:24,574 --> 00:40:26,880 But at least this way, live or die, 848 00:40:26,965 --> 00:40:28,706 it's on your terms. 849 00:40:31,124 --> 00:40:33,387 You know what one of the hardest things 850 00:40:33,518 --> 00:40:35,084 I ever had to do was? 851 00:40:35,215 --> 00:40:37,130 What? 852 00:40:39,132 --> 00:40:42,527 Telling you that I wanted to become an agent. 853 00:40:44,343 --> 00:40:47,952 I really love working with you. 854 00:40:48,786 --> 00:40:51,311 You're my family. 855 00:40:51,840 --> 00:40:55,671 But still, I had to do this for me. 856 00:40:56,152 --> 00:40:57,632 You understand? 857 00:40:57,754 --> 00:40:59,577 I get it. 858 00:41:00,030 --> 00:41:02,206 No hard feelings. 859 00:41:05,664 --> 00:41:07,318 Okay, come on. 860 00:41:07,682 --> 00:41:10,380 Let's go. We got to get you ready. 861 00:41:10,511 --> 00:41:12,023 Oh, yeah, about tonight, 862 00:41:12,108 --> 00:41:14,124 I need your help with one other thing. 863 00:41:14,406 --> 00:41:16,241 Is it legal? 864 00:41:16,822 --> 00:41:18,319 Stop asking me that. 865 00:41:30,836 --> 00:41:32,647 Wow. 866 00:41:33,012 --> 00:41:35,580 Excuse me, miss. I'm looking for Bettye McCartt? 867 00:41:37,998 --> 00:41:39,783 Al... 868 00:41:39,999 --> 00:41:43,554 today is the one day I'll allow you to open my door. 869 00:41:49,033 --> 00:41:50,470 You clean up nice. 870 00:41:50,591 --> 00:41:52,550 Not so bad yourself. 871 00:42:02,512 --> 00:42:05,515 I believe this is yours. 872 00:42:09,867 --> 00:42:12,696 I didn't think secretaries went to events like this. 873 00:42:12,781 --> 00:42:15,915 Oh, Bettye, you were never just a secretary. 874 00:42:19,819 --> 00:42:22,540 Nominated here this year 875 00:42:22,625 --> 00:42:25,323 for the best achievement in directing, 876 00:42:25,499 --> 00:42:26,761 they are... 877 00:42:26,846 --> 00:42:29,194 Bob Fosse for "Cabaret." 878 00:42:30,112 --> 00:42:32,663 John Boorman for "Deliverance." 879 00:42:33,329 --> 00:42:37,029 Jan Troell for "The Emigrants." 880 00:42:37,358 --> 00:42:40,035 Francis Ford Coppola for "The Godfather." 881 00:42:42,426 --> 00:42:44,982 And the winner is... 882 00:42:46,466 --> 00:42:48,741 Bob Fosse for "Cabaret." 883 00:42:50,698 --> 00:42:52,804 You'll get it next time, Francis. 884 00:42:52,889 --> 00:42:55,155 Next time, my friend. 885 00:42:55,442 --> 00:42:57,705 For the best screenplay based on material 886 00:42:57,836 --> 00:42:59,489 from another medium. 887 00:42:59,620 --> 00:43:00,795 And the winner is... 888 00:43:00,926 --> 00:43:03,581 Mario Puzo and Francis Ford Coppola. 889 00:43:03,711 --> 00:43:05,583 Come on! 890 00:43:05,713 --> 00:43:08,281 I told you. 891 00:43:08,411 --> 00:43:10,065 I told you, didn't I? 892 00:43:11,804 --> 00:43:13,068 Those nominated 893 00:43:13,199 --> 00:43:15,382 for Best Performance by an Actor are... 894 00:43:15,882 --> 00:43:17,057 The winner is... 895 00:43:17,344 --> 00:43:19,911 Marlon Brando from "The Godfather." 896 00:43:20,293 --> 00:43:22,600 Accepting the award for Marlon Brando 897 00:43:22,730 --> 00:43:25,298 is Ms. Sacheen Little feather. 898 00:43:25,428 --> 00:43:28,040 This should be interesting. 899 00:43:28,170 --> 00:43:30,651 To present the award for Best Picture, 900 00:43:30,782 --> 00:43:35,308 Dirty Harry himself, Mr. Clint Eastwood. 901 00:43:35,438 --> 00:43:37,484 These are diverse and distinguished pictures. 902 00:43:37,615 --> 00:43:39,442 Let's go. 903 00:43:39,573 --> 00:43:42,108 Are you crazy? This is the last award. 904 00:43:42,487 --> 00:43:44,706 It's "Cabaret's" night. Let's go. 905 00:43:44,962 --> 00:43:46,572 No, I put on a real dress. 906 00:43:46,711 --> 00:43:49,147 I'm not leaving. 907 00:43:49,535 --> 00:43:52,320 "The Godfather," an Albert S. Ruddy production, 908 00:43:52,499 --> 00:43:53,788 Paramount. 909 00:43:54,025 --> 00:43:55,636 And the winner is... 910 00:43:57,722 --> 00:44:00,768 Albert S. Ruddy, "The Godfather." 911 00:45:10,446 --> 00:45:12,710 Brando, Pacino, 912 00:45:12,840 --> 00:45:14,281 Caan, Duvall, Keaton, Cazale. 913 00:45:14,366 --> 00:45:15,932 Now, with an incredibly talented cast like that, 914 00:45:16,017 --> 00:45:18,977 it's no wonder that we're here celebrating 915 00:45:19,107 --> 00:45:22,460 Best Picture of the year, "The Godfather." 916 00:45:26,332 --> 00:45:27,855 Now, it takes an incredible team, 917 00:45:27,986 --> 00:45:31,729 an incredible team to make a classic motion picture. 918 00:45:31,859 --> 00:45:33,643 And I'd like to start by thanking the man, 919 00:45:33,774 --> 00:45:36,559 who in addition to suggesting 920 00:45:36,690 --> 00:45:39,867 the visionary Francis Ford Coppola... 921 00:45:39,998 --> 00:45:41,343 Thank you. 922 00:45:43,175 --> 00:45:44,089 Yes! 923 00:45:44,219 --> 00:45:45,937 Also had the wherewithal to option 924 00:45:46,037 --> 00:45:48,696 an unpublished 60-page treatment by Mario Puzo, 925 00:45:48,781 --> 00:45:50,914 which turned into one of the biggest-selling novels 926 00:45:50,999 --> 00:45:52,444 of all time. 927 00:45:53,315 --> 00:45:55,448 People are looking at me right now, but I'm saying no! 928 00:45:55,533 --> 00:45:56,883 Hell, no! 929 00:45:57,058 --> 00:45:59,249 Please, and I mean this, 930 00:45:59,629 --> 00:46:03,024 raise your glasses, the unsung hero, 931 00:46:03,349 --> 00:46:05,241 Peter Bart! 932 00:46:06,529 --> 00:46:08,811 Without whom none of this would be possible. 933 00:46:08,896 --> 00:46:10,164 I want another round of applause. 934 00:46:10,249 --> 00:46:12,030 Peter Bart! 935 00:46:13,074 --> 00:46:16,382 Yeah. And last but by no means least, 936 00:46:16,496 --> 00:46:19,718 the man I made an offer he couldn't refuse. 937 00:46:20,434 --> 00:46:22,218 Mr. Al Ruddy, stand up. 938 00:46:22,303 --> 00:46:24,163 Mr. Producer, my friend, 939 00:46:24,296 --> 00:46:25,957 Al Ruddy! 940 00:46:26,077 --> 00:46:27,697 You did an incredible job. 941 00:46:27,828 --> 00:46:28,828 Incredible job. 942 00:46:28,916 --> 00:46:30,236 And everybody else, save the date, 943 00:46:30,352 --> 00:46:33,138 'cause I've got a funny feeling 944 00:46:33,268 --> 00:46:34,835 we're gonna be right back here 945 00:46:34,920 --> 00:46:37,508 celebrating the success of "The Godfather Part II," 946 00:46:37,593 --> 00:46:39,318 coming to a theater near you soon! 947 00:46:39,448 --> 00:46:41,499 Yeah! 948 00:46:41,630 --> 00:46:44,764 So, as my Italian friends like to say... 949 00:46:46,248 --> 00:46:47,437 Cin fuckin' cin. 950 00:46:47,522 --> 00:46:50,788 All right, have a great night. All right. 951 00:46:54,812 --> 00:46:55,900 You are a mensch. 952 00:46:56,030 --> 00:46:58,015 - I love you, bubbe. - Love you more. 953 00:46:58,100 --> 00:47:00,755 You deserve the earth. I'm gonna make sure you get it. 954 00:47:03,626 --> 00:47:05,932 You know, I think surprise of the night, 955 00:47:06,204 --> 00:47:09,094 Brando's acceptance speech, or lack thereof. 956 00:47:09,179 --> 00:47:10,784 I thought that took balls. 957 00:47:10,915 --> 00:47:12,383 I was surprised that they booed her. 958 00:47:12,468 --> 00:47:14,048 I was surprised Pacino lost. 959 00:47:14,179 --> 00:47:15,574 I thought he would've been a shoo-in. 960 00:47:15,658 --> 00:47:18,923 No. You have Duvall, Caan, Pacino 961 00:47:19,053 --> 00:47:21,273 all nominated in Supporting Actor category. 962 00:47:21,403 --> 00:47:23,710 What happens? They split the vote. 963 00:47:24,015 --> 00:47:26,078 You know, if not for that, we would've ended up at the top. 964 00:47:26,163 --> 00:47:27,992 We would've, but we didn't. 965 00:47:28,077 --> 00:47:29,926 - So you better pay up, baby. - All right. 966 00:47:30,064 --> 00:47:30,978 Maybe we should double it. 967 00:47:31,109 --> 00:47:32,659 Next year... I don't pay you now, 968 00:47:32,744 --> 00:47:35,218 but I'll pay you... Oh, excuse me, sorry. 969 00:47:36,803 --> 00:47:39,007 Bettye. 970 00:47:39,340 --> 00:47:41,255 Thank you. 971 00:47:41,391 --> 00:47:42,566 What happened to you? 972 00:47:42,908 --> 00:47:44,780 What do you mean? 973 00:47:45,659 --> 00:47:48,241 Someone turned you into a real girl. 974 00:47:50,646 --> 00:47:52,405 You're funny, Charlie. 975 00:47:55,137 --> 00:47:57,226 Cin fuckin' cin. 976 00:47:57,311 --> 00:48:00,655 - Francis. - There you are. 977 00:48:02,357 --> 00:48:04,343 You were robbed of Best Director. 978 00:48:04,684 --> 00:48:06,469 Get off. 979 00:48:06,622 --> 00:48:08,407 Fosse was wonderful. 980 00:48:08,537 --> 00:48:10,974 And "Cabaret" was "Cabaret." 981 00:48:11,059 --> 00:48:13,931 Never seen it. Don't intend to. Not joking. 982 00:48:15,590 --> 00:48:17,766 How's the script going with Puzo? 983 00:48:19,984 --> 00:48:23,726 - Some things never change. - Hey. 984 00:48:23,857 --> 00:48:25,352 It might be better than the first one. 985 00:48:25,437 --> 00:48:28,601 That's my boy. 986 00:48:28,731 --> 00:48:30,124 Oh. 987 00:48:30,255 --> 00:48:31,517 Al, Al! 988 00:48:33,606 --> 00:48:35,129 All right, come on. 989 00:48:35,260 --> 00:48:38,741 Come on, hand it over. 990 00:48:38,872 --> 00:48:41,483 Oh, you beautiful... 991 00:48:41,614 --> 00:48:44,182 androgynous god. 992 00:48:44,312 --> 00:48:47,707 I think he's sexy, even as a eunuch. 993 00:48:47,837 --> 00:48:50,928 I didn't look. We're just friends. 994 00:48:51,058 --> 00:48:52,930 - Best Picture, bubbe. - I know. 995 00:48:53,060 --> 00:48:54,105 - We did it. - I know. 996 00:48:54,235 --> 00:48:55,584 This is just the start. 997 00:48:55,715 --> 00:48:58,457 We'll do it all over again with "Godfather Part II." 998 00:48:59,893 --> 00:49:01,895 Yeah. 999 00:49:02,026 --> 00:49:03,334 I need to talk to you about something. 1000 00:49:03,418 --> 00:49:04,985 Oh, come on, look at you. 1001 00:49:05,116 --> 00:49:08,206 You just won the Academy Award for Best Picture, 1002 00:49:08,336 --> 00:49:09,775 and you look like someone pissed in your corn flakes. 1003 00:49:09,859 --> 00:49:12,645 Ah. 1004 00:49:12,775 --> 00:49:15,039 I'm not doing the sequel. 1005 00:49:15,169 --> 00:49:16,866 You're joking, right? 1006 00:49:16,997 --> 00:49:19,913 No, I'm not. 1007 00:49:20,044 --> 00:49:21,784 What the fuck are you talking about? 1008 00:49:21,915 --> 00:49:23,177 Huh? 1009 00:49:23,308 --> 00:49:25,701 You put your blood into this, and it paid off. 1010 00:49:25,832 --> 00:49:27,965 This is gold. Sure thing. Easy street. 1011 00:49:28,095 --> 00:49:30,228 Well, maybe easy street's overrated. 1012 00:49:30,358 --> 00:49:32,534 Oh, hang on. Is this about money? 1013 00:49:32,665 --> 00:49:34,406 You're gonna hold me hostage 1014 00:49:34,536 --> 00:49:36,625 - for more money on Oscar night? - No. 1015 00:49:36,756 --> 00:49:38,018 - Come on. - Come on, Bob. 1016 00:49:38,149 --> 00:49:41,717 This has nothing to do with money. 1017 00:49:41,848 --> 00:49:43,545 I want to make my movie. 1018 00:49:43,676 --> 00:49:44,894 What? 1019 00:49:45,025 --> 00:49:48,115 Oh, my God. The... the... the football movie? 1020 00:49:48,246 --> 00:49:50,900 It's a story that I have to tell. 1021 00:49:51,031 --> 00:49:53,033 Why? Tell it later, down the road. 1022 00:49:53,164 --> 00:49:55,209 No, I-I can't. 1023 00:49:55,340 --> 00:49:56,819 The opportunity to make that movie 1024 00:49:56,950 --> 00:49:58,821 is right now, and I'm taking it. 1025 00:49:58,952 --> 00:50:01,085 Look, the sequel's gonna be great. 1026 00:50:01,215 --> 00:50:03,739 The cast is in place. 1027 00:50:03,870 --> 00:50:06,264 They're working on a great story. 1028 00:50:06,394 --> 00:50:09,267 Al, you've got the rights to what's gonna be 1029 00:50:09,397 --> 00:50:12,009 the most anticipated sequel of all time. 1030 00:50:12,139 --> 00:50:13,230 And you're gonna... You're gonna what? 1031 00:50:13,314 --> 00:50:15,273 - You're gonna throw it all away? - No. 1032 00:50:15,403 --> 00:50:17,840 No, I don't want to throw those rights away. 1033 00:50:17,971 --> 00:50:22,715 I want to trade them to you for a green light on my movie. 1034 00:50:25,413 --> 00:50:29,939 Look, Bob, I will never forget what you did for me. 1035 00:50:30,070 --> 00:50:31,985 And Francis and Mario. 1036 00:50:32,116 --> 00:50:35,032 I mean, you guys are my family. 1037 00:50:35,162 --> 00:50:37,991 My fucked-up, dysfunctional family 1038 00:50:38,122 --> 00:50:40,116 that I love dearly. 1039 00:50:41,429 --> 00:50:43,391 And you took a chance on me when no one else would, 1040 00:50:43,475 --> 00:50:45,868 and I will never forget that. 1041 00:50:47,174 --> 00:50:49,655 But this is something I got to do. 1042 00:50:49,785 --> 00:50:52,132 Right now, on my own. 1043 00:50:53,050 --> 00:50:57,319 I don't understand that. How can you just walk away? 1044 00:50:57,846 --> 00:51:00,196 Because I can, I guess. 1045 00:51:01,754 --> 00:51:03,190 I'm trusting my gut. 1046 00:51:03,321 --> 00:51:05,281 That's what got me here in the first place, right? 1047 00:51:06,538 --> 00:51:08,456 Look, you do this, 1048 00:51:08,587 --> 00:51:10,296 but you fail... 1049 00:51:11,466 --> 00:51:13,210 it's all yours. 1050 00:51:14,941 --> 00:51:16,595 That's the only way I want it. 1051 00:51:20,338 --> 00:51:24,431 - All right. - Thanks, bubbe. 1052 00:51:24,516 --> 00:51:26,953 - You're a class act, Bob. - Thank you. 1053 00:51:27,084 --> 00:51:29,869 Thank you for everything. 1054 00:51:35,681 --> 00:51:37,814 Hell of a run. 1055 00:51:51,887 --> 00:51:53,933 ♪ Oh, oh, whoa 1056 00:51:54,198 --> 00:51:55,503 ♪ Ow! 1057 00:51:59,551 --> 00:52:00,858 It was a hard choice to make, 1058 00:52:00,943 --> 00:52:04,266 but it's the only one I could live with. 1059 00:52:04,686 --> 00:52:06,645 Still think you made the right decision? 1060 00:52:08,149 --> 00:52:09,846 Time will tell, Burt. 1061 00:52:10,039 --> 00:52:11,432 Excuse me, gentlemen. 1062 00:52:11,563 --> 00:52:13,521 Sir, uh, we're about ready to roll. 1063 00:52:13,652 --> 00:52:16,002 ♪ Maybe she's in need of a kiss ♪ 1064 00:52:16,133 --> 00:52:17,944 ♪ I said, hey 1065 00:52:18,029 --> 00:52:20,249 ♪ What's your name, baby? 1066 00:52:20,372 --> 00:52:23,794 ♪ Maybe we can see things the same ♪ 1067 00:52:23,879 --> 00:52:28,226 ♪ Now don't you wait or hesitate ♪ 1068 00:52:28,311 --> 00:52:31,866 ♪ Let's move before they raise the parking rate ♪ 1069 00:52:32,413 --> 00:52:34,983 "The Longest Yard," scene 52, take one. 1070 00:52:35,314 --> 00:52:36,750 Roll sound. 1071 00:52:36,835 --> 00:52:39,881 - ♪ Baby, it's all right now - PSound speed. 1072 00:52:40,034 --> 00:52:41,296 Camera! 1073 00:52:41,506 --> 00:52:45,901 ♪ All right now, baby, it's all right now ♪ 1074 00:52:46,032 --> 00:52:47,084 Action! 1075 00:52:51,425 --> 00:52:54,211 ♪ Let me tell you now 1076 00:52:57,826 --> 00:53:02,353 ♪ I took her home to my place ♪ 1077 00:53:02,483 --> 00:53:05,791 ♪ Watching every move on her face ♪ 1078 00:53:05,921 --> 00:53:10,274 ♪ She said, look, what's your game, baby? ♪ 1079 00:53:10,404 --> 00:53:13,625 ♪ Are you tryin' to put me in shame? ♪ 1080 00:53:13,755 --> 00:53:18,238 ♪ I said, slow, don't go so fast ♪ 1081 00:53:18,369 --> 00:53:21,981 ♪ Don't you think that love can last? ♪ 1082 00:53:22,111 --> 00:53:26,203 ♪ She said love, Lord above 1083 00:53:26,333 --> 00:53:30,337 ♪ Now you're tryin' to trick me in love ♪ 1084 00:53:30,468 --> 00:53:33,035 ♪ All right now 1085 00:53:33,166 --> 00:53:38,127 ♪ Baby, it's all right now 1086 00:53:38,258 --> 00:53:41,043 ♪ All right now 1087 00:53:41,174 --> 00:53:45,570 ♪ Baby, it's all right now 1088 00:53:45,700 --> 00:53:48,225 ♪ Yeah, it's all right now 1089 00:54:23,608 --> 00:54:27,307 ♪ All right now 1090 00:54:27,438 --> 00:54:31,398 ♪ Baby, baby, baby, it's all right ♪ 1091 00:54:31,529 --> 00:54:34,445 ♪ Oh, all right now 1092 00:54:34,575 --> 00:54:36,273 ♪ Yeah, it's all right 1093 00:54:36,403 --> 00:54:39,232 ♪ It's all right, it's all right, yeah ♪ 1094 00:54:39,363 --> 00:54:42,104 ♪ All right now 1095 00:54:42,235 --> 00:54:46,761 ♪ Baby, it's all right now 1096 00:54:46,892 --> 00:54:51,026 ♪ Yeah, we're so happy together, ow! ♪ 1097 00:54:51,157 --> 00:54:53,986 ♪ It's all right, it's all right, it's all right ♪ 1098 00:54:54,116 --> 00:54:55,335 ♪ Everything's all right 1099 00:54:55,466 --> 00:54:57,337 ♪ Yeah! ♪ All right now 1100 00:54:57,468 --> 00:54:58,643 ♪ Whoo 1101 00:54:58,773 --> 00:55:03,300 ♪ Baby, it's all right now 1102 00:55:20,360 --> 00:55:21,666 And the winner is... 1103 00:55:23,189 --> 00:55:26,323 The finale was by far the most difficult episode to write 1104 00:55:26,453 --> 00:55:29,282 because everyone knows how it ends up. 1105 00:55:29,413 --> 00:55:31,023 We know that it went on to become 1106 00:55:31,153 --> 00:55:33,242 one of the most iconic films of all time. 1107 00:55:33,373 --> 00:55:34,722 This is gonna be huge, Ruddy. 1108 00:55:34,853 --> 00:55:35,853 I know it. 1109 00:55:36,768 --> 00:55:38,552 The onus of crafting Episode 10 1110 00:55:38,683 --> 00:55:41,163 was in our character stories, 1111 00:55:41,294 --> 00:55:42,730 the journeys that we had taken 1112 00:55:42,861 --> 00:55:46,081 with Al Ruddy and Robert Evans and Bettye McCartt. 1113 00:55:46,865 --> 00:55:49,084 We tried to use both the Academy Awards 1114 00:55:49,389 --> 00:55:51,783 and the premiere to exploit 1115 00:55:51,913 --> 00:55:53,915 what the characters were experiencing 1116 00:55:54,046 --> 00:55:57,005 in the final leg of their journey in The Offer. 1117 00:55:57,832 --> 00:55:58,832 To The Godfather. 1118 00:56:05,710 --> 00:56:08,365 How do you recreate the Oscars? 1119 00:56:08,495 --> 00:56:11,324 Eleven fucking nominations. 1120 00:56:11,629 --> 00:56:13,457 We were not gonna be filling up 1121 00:56:13,587 --> 00:56:17,504 the Dorothy Chandler Pavilion with 1,500 extras 1122 00:56:17,635 --> 00:56:19,506 and yet, the Oscars had to be 1123 00:56:19,637 --> 00:56:22,422 a very important chapter in that story. 1124 00:56:22,553 --> 00:56:23,554 Oscar changes everything. 1125 00:56:23,684 --> 00:56:24,816 This is your moment. 1126 00:56:24,946 --> 00:56:27,122 Finding, you know, cinematic ways 1127 00:56:27,471 --> 00:56:28,950 of honoring the importance of that 1128 00:56:29,081 --> 00:56:31,692 and what that represented to all of the characters 1129 00:56:32,127 --> 00:56:33,215 felt very important. 1130 00:56:33,607 --> 00:56:35,653 There was some really interesting 1131 00:56:35,783 --> 00:56:37,742 and sort of abstract film choices 1132 00:56:37,872 --> 00:56:40,266 made to do that, that I think the audience 1133 00:56:40,397 --> 00:56:41,572 will have fun with. 1134 00:56:42,050 --> 00:56:43,051 I told you once, 1135 00:56:43,617 --> 00:56:45,053 some people have brains, 1136 00:56:45,184 --> 00:56:46,794 some people have balls. 1137 00:56:46,925 --> 00:56:47,926 But you have both. 1138 00:56:48,492 --> 00:56:52,452 I think Al remains true to himself 1139 00:56:52,583 --> 00:56:57,283 and it never was about chasing any sort of accolade. 1140 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 It's our movie, Bob. 1141 00:56:58,763 --> 00:57:00,286 It's your name on the poster, pal. 1142 00:57:00,417 --> 00:57:03,768 You know, he had put so much into The Godfather 1143 00:57:04,203 --> 00:57:06,727 and that went beyond his, I think, wildest dreams 1144 00:57:06,858 --> 00:57:08,773 of how well it all turned out. 1145 00:57:08,903 --> 00:57:10,557 But he was also a writer. 1146 00:57:10,688 --> 00:57:11,732 A treatment? 1147 00:57:11,863 --> 00:57:13,430 You know, with The Longest Yard. 1148 00:57:13,560 --> 00:57:15,040 By Albert S. Ruddy? 1149 00:57:15,170 --> 00:57:16,607 It was important to me 1150 00:57:16,737 --> 00:57:18,609 that we leave feeling that Al 1151 00:57:18,739 --> 00:57:21,220 was making the right choice for him. 1152 00:57:21,350 --> 00:57:22,572 It was a hard choice to make 1153 00:57:22,656 --> 00:57:24,963 but it's the only one I could live with. 1154 00:57:25,354 --> 00:57:27,008 It was challenging in that 1155 00:57:27,139 --> 00:57:30,795 you have this kind of celebratory final destination 1156 00:57:30,925 --> 00:57:33,319 for the company and it becomes clear 1157 00:57:33,450 --> 00:57:35,756 that for whatever his personal reasons, 1158 00:57:35,887 --> 00:57:38,585 that Al feels that his destiny is somewhere else. 1159 00:57:39,020 --> 00:57:40,808 You took a chance on me when no one else would 1160 00:57:40,892 --> 00:57:42,502 and I will never forget that. 1161 00:57:42,633 --> 00:57:44,249 But this is something I gotta do. 1162 00:57:44,342 --> 00:57:46,508 Other than the obvious of, you know, 1163 00:57:46,593 --> 00:57:48,593 being able to see behind the scenes and how cool that is. 1164 00:57:48,678 --> 00:57:51,152 I think really what the story is about largely, 1165 00:57:51,337 --> 00:57:54,368 is a person who was devoted to telling a story 1166 00:57:54,453 --> 00:57:55,626 that they really cared about 1167 00:57:55,711 --> 00:57:58,532 and the lengths that they went to, to make it happen. 1168 00:57:58,649 --> 00:58:00,129 I told you we got it. 1169 00:58:00,651 --> 00:58:01,739 We got it. 1170 00:58:01,869 --> 00:58:04,437 It took so much scrappiness. 1171 00:58:04,568 --> 00:58:07,266 It took so much dedication, ingenuity, 1172 00:58:07,396 --> 00:58:08,528 to make The Godfather. 1173 00:58:08,659 --> 00:58:10,008 Let's enjoy this moment 1174 00:58:10,661 --> 00:58:12,181 because the world will never forget it. 1175 00:58:13,402 --> 00:58:14,972 It's one of the most pivotal moments in cinema history. 1176 00:58:15,056 --> 00:58:19,234 And I'm so honored to be a very small, but passionate part 1177 00:58:19,365 --> 00:58:20,540 of the storytelling. 1178 00:58:21,498 --> 00:58:22,980 I think now is such a great time 1179 00:58:23,064 --> 00:58:24,675 to share that kind of a story of a man 1180 00:58:24,805 --> 00:58:27,242 who was so inspired and went to such great lengths 1181 00:58:27,373 --> 00:58:30,028 to make something that almost seemed impossible happen. 1182 00:58:30,158 --> 00:58:32,770 Hopefully that inspires other people and other filmmakers 1183 00:58:32,900 --> 00:58:34,162 to do the same type of thing. 1184 00:58:34,293 --> 00:58:35,947 And the winner is... 1185 00:58:36,077 --> 00:58:38,689 Albert S. Ruddy, The Godfather. 1186 00:58:40,081 --> 00:58:41,605 The guy, he just doesn't stop. 1187 00:58:41,735 --> 00:58:43,520 He's really relentless, and I think 1188 00:58:43,650 --> 00:58:46,479 the fact that he was able to walk away 1189 00:58:46,610 --> 00:58:48,873 of the rainbow at the end... 1190 00:58:49,003 --> 00:58:50,312 - We did it. - I know. 1191 00:58:50,396 --> 00:58:51,702 This is just the start. 1192 00:58:51,832 --> 00:58:53,965 We'll do it all over again with Godfather Part Two. 1193 00:58:54,095 --> 00:58:56,794 Just being comfortable enough with himself in his career 1194 00:58:56,924 --> 00:58:59,013 to be able to walk away from what he knew 1195 00:58:59,448 --> 00:59:00,493 would be a huge smash. 1196 00:59:00,798 --> 00:59:02,626 That says a lot about the man. 1197 00:59:04,878 --> 00:59:06,753 I'm really proud to be in this business. 1198 00:59:06,838 --> 00:59:08,013 I really am. 1199 00:59:08,098 --> 00:59:09,284 It means a lot to me. 1200 00:59:09,369 --> 00:59:11,953 When I got my Academy Award on The Godfather, 1201 00:59:12,038 --> 00:59:14,171 I said, "Everyone sitting out there, 1202 00:59:14,899 --> 00:59:17,118 who dreams this kinda thing can happen, 1203 00:59:17,471 --> 00:59:18,471 it can." 1204 00:59:18,556 --> 00:59:21,464 That's what I said, 'cause I believe it. 1205 00:59:21,638 --> 00:59:24,239 If you care, it can. 85641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.