Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Admit it, Doc, you've got no hope.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
28 to win,
you've got two throws left.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,880
I don't want to put you off but
I can't see it happening, eh?
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,360
They call my Doctor Dart, Danny.
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,800
Ah, that would be 12.
6
00:00:16,800 --> 00:00:19,360
Double eight to win.
Loser buys the last round.
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,560
OK, I'll buy the drinks if you win
because you've got no chance.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,040
Dr Blake!
9
00:00:25,040 --> 00:00:27,080
Thanks for that, Joe.
10
00:00:29,040 --> 00:00:31,960
I just wondered if you'd had any
more thoughts about tomorrow night?
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,480
No.
12
00:00:33,480 --> 00:00:36,000
Ten to six, gentlemen!
Last drinks!
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,600
You and the Consul both saw action
on Malay Peninsula during the war.
14
00:00:39,600 --> 00:00:42,080
The board actually thought
you'd like to introduce him.
15
00:00:43,560 --> 00:00:47,600
Please don't take this the wrong
way, Joe. I'd rather have typhoid.
16
00:00:51,120 --> 00:00:54,640
BELL RINGS
Ring that bell, you shout the bar.
17
00:00:54,640 --> 00:00:56,760
Yeah, I know. Drinks are on me!
CHEERING
18
00:00:56,760 --> 00:00:59,440
Hang on, hang on. Money upfront.
19
00:00:59,440 --> 00:01:02,640
Five quids should cover it.
How about this instead?
20
00:01:02,640 --> 00:01:05,280
Where'd you get this from? Dug it
out of the ground, where else?
21
00:01:07,360 --> 00:01:09,880
Hmh! Drinks are on Arthur!
22
00:01:09,880 --> 00:01:12,000
CHEERING
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,800
Hey, hey, hey,
you still owe me a drink.
24
00:01:13,800 --> 00:01:15,680
Didn't you hear that?
Drinks are on Arthur.
25
00:01:19,560 --> 00:01:21,640
INDISTINCT CONVERSATION
26
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
LAUGHTER
27
00:01:25,200 --> 00:01:27,040
METAL CLANGS
28
00:01:43,240 --> 00:01:45,480
ENGINE IDLES
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,600
DOOR CLOSES
30
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Hello?
31
00:02:38,320 --> 00:02:40,280
Is anybody there?
32
00:02:55,200 --> 00:02:56,560
RUSTLING >
33
00:03:01,080 --> 00:03:03,680
Why don't you show yourself,
you coward!
34
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
Ah!
GLASS SMASHES
35
00:04:11,040 --> 00:04:13,960
What were you doing down here
this morning, Mr Vernick?
36
00:04:13,960 --> 00:04:15,480
Shooting.
37
00:04:15,480 --> 00:04:17,200
Oh, is this your property?
Nope.
38
00:04:17,200 --> 00:04:20,160
You usually go out shooting on
other people's properties, do ya?
39
00:04:20,160 --> 00:04:21,560
Nope.
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
Danny. Doc.
41
00:04:27,600 --> 00:04:30,080
Need a hand? I'm sure I can manage,
Bill, thank you.
42
00:04:31,760 --> 00:04:33,600
That you, Blake?
43
00:04:33,600 --> 00:04:35,240
Well, you took your time.
44
00:04:39,640 --> 00:04:41,280
Try not to slip.
45
00:04:51,240 --> 00:04:53,520
You might want to watch
your step there.
46
00:05:10,240 --> 00:05:12,440
No wallet, no ID.
47
00:05:12,440 --> 00:05:14,280
His name's Arthur.
48
00:05:15,720 --> 00:05:17,760
Surname? I don't know.
49
00:05:17,760 --> 00:05:20,960
Came in at the pub last night
telling everyone he'd struck gold.
50
00:05:20,960 --> 00:05:22,680
Well, that was smart(!)
51
00:05:25,640 --> 00:05:27,160
You right, there?
52
00:05:28,840 --> 00:05:31,280
Yes, I'm fine. You don't look it.
53
00:05:33,520 --> 00:05:35,960
He's changed his clothes.
54
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
Got rid of the beard.
55
00:05:39,440 --> 00:05:40,840
Aftershave.
56
00:05:43,040 --> 00:05:44,680
Island Bay rum.
57
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
I reckon it's dodgy.
58
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
You mind if we talk
about this somewhere else?
59
00:05:54,400 --> 00:05:58,120
Broken ladder rung.
It was thrown on top of him.
60
00:05:58,120 --> 00:06:00,560
Someone threw him down here first
and broke the ladder
61
00:06:00,560 --> 00:06:02,200
to make it look like an accident.
62
00:06:02,200 --> 00:06:04,360
I'm sorry, I'm going to have
to get out of here.
63
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
He was murdered.
64
00:06:21,360 --> 00:06:23,640
HE PANTS
65
00:06:59,120 --> 00:07:01,000
What's he doing now?
66
00:07:11,640 --> 00:07:13,080
Lawson!
67
00:07:14,760 --> 00:07:16,360
Tyre track.
68
00:07:16,360 --> 00:07:18,720
Made after Arthur's car arrived.
69
00:07:20,160 --> 00:07:22,000
By a motorcycle stopping
about here.
70
00:07:26,240 --> 00:07:28,360
BELLS RING
71
00:07:46,520 --> 00:07:48,240
Margaret. Doctor.
72
00:07:48,240 --> 00:07:50,080
My appointment, I'm so sorry.
73
00:07:50,080 --> 00:07:51,720
It's been a terrible morning.
74
00:07:51,720 --> 00:07:54,000
Margaret, who's that?
It's Dr Blake!
75
00:07:55,760 --> 00:07:58,400
Please don't say anything about
my tests in front of Eric.
76
00:07:58,400 --> 00:08:00,280
Of course. Come in.
77
00:08:00,280 --> 00:08:01,680
Thank you.
78
00:08:05,960 --> 00:08:07,920
Well, your tests were fine.
79
00:08:07,920 --> 00:08:10,120
There's no reason you shouldn't
be able to conceive a child.
80
00:08:10,120 --> 00:08:12,400
If there is
a physiological problem...
81
00:08:13,520 --> 00:08:14,600
..it's not yours.
82
00:08:16,000 --> 00:08:18,320
Now, I appreciate you've had
something of a shock this morning...
83
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
What do you mean, Doctor?
84
00:08:22,560 --> 00:08:24,280
The police?
85
00:08:24,280 --> 00:08:26,520
I'm sorry, I thought...
86
00:08:26,520 --> 00:08:29,200
Margaret, what the devil
are the police doing here?
87
00:08:31,680 --> 00:08:33,720
Doctor. Eric.
88
00:08:33,720 --> 00:08:36,080
Well? I don't know.
89
00:08:36,080 --> 00:08:37,560
KNOCK AT DOOR
90
00:08:41,160 --> 00:08:42,800
Good morning.
91
00:08:42,800 --> 00:08:45,920
I understand a man named Arthur
rents the bungalow at the back.
92
00:08:45,920 --> 00:08:49,520
Yes? Name's Arthur Pike.
Why?
93
00:08:49,520 --> 00:08:53,360
Uh, Mr Pike died
in his gold mine overnight.
94
00:08:53,360 --> 00:08:55,560
We don't know the cause of death
at this time
95
00:08:55,560 --> 00:08:58,360
but we're treating it
as suspicious.
96
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
Just wondering if Constable Parks
and I could come in
97
00:09:00,720 --> 00:09:03,920
and take a look
at his living quarters. Certainly.
98
00:09:13,800 --> 00:09:15,920
Did you see him last night,
Mr Reid?
99
00:09:15,920 --> 00:09:19,680
I was in the club all night. Haven't
seen the fellow for weeks.
100
00:09:19,680 --> 00:09:22,360
OK, could you open the door
and step aside for me, please?
101
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
What the hell do you think
you're doing?
102
00:09:24,360 --> 00:09:26,520
Two hours to tell these people,
what took you so long?
103
00:09:26,520 --> 00:09:29,560
He's just their boarder and you're
pre-empting the investigation.
104
00:09:29,560 --> 00:09:31,560
And why would I do that?
I don't know.
105
00:09:31,560 --> 00:09:35,240
Because you're a pain
in the arse? Leave. Now.
106
00:09:47,600 --> 00:09:49,440
I mean it. Go.
107
00:10:02,440 --> 00:10:05,080
Oh, it's gorgeous, isn't it?
108
00:10:05,080 --> 00:10:06,880
Are they sapphires?
109
00:10:06,880 --> 00:10:08,520
And a pearl in the middle.
110
00:10:08,520 --> 00:10:10,680
One of these days you'll be
wearing a ring like this.
111
00:10:10,680 --> 00:10:12,200
I can't wait.
112
00:10:12,200 --> 00:10:13,680
Any patients? Two.
113
00:10:13,680 --> 00:10:15,880
You'd know that yourself if you'd
come through the front door.
114
00:10:15,880 --> 00:10:20,680
Dr Blake, this is Eadie. Ah,
the bride-to-be. Congratulations.
115
00:10:20,680 --> 00:10:23,920
Thank you. Eadie, you still looking
for something borrowed?
116
00:10:23,920 --> 00:10:27,480
I thought you might like to wear
this. Oh, it's lovely. You sure?
117
00:10:27,480 --> 00:10:29,000
No, never gets worn any more.
118
00:10:30,680 --> 00:10:33,280
Your parents must be
very excited.
119
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
Oh, my mum is on the warpath.
120
00:10:35,280 --> 00:10:38,800
Oh, why? She doesn't want me to quit
work after the wedding.
121
00:10:38,800 --> 00:10:41,920
Ah. We had such a fight.
Can't blame her. Mattie!
122
00:10:41,920 --> 00:10:44,680
You don't want to stop working
entirely, do you?
123
00:10:44,680 --> 00:10:50,240
Yes, I do. Some women are more than
happy to just be wives and mothers,
Mattie. Exactly.
124
00:10:50,240 --> 00:10:52,080
How was your dead body?
125
00:10:52,080 --> 00:10:53,920
Pretty quiet.
126
00:10:53,920 --> 00:10:55,920
Gold prospector, Arthur Pike.
127
00:10:55,920 --> 00:10:57,600
..Isn't it?
128
00:10:59,920 --> 00:11:02,720
So, are you going to stop nagging
me about quitting my job?
129
00:11:02,720 --> 00:11:05,760
Or can we try on that dress?
130
00:11:05,760 --> 00:11:08,320
BOTH GIGGLE
131
00:11:09,960 --> 00:11:12,240
You going to the reception
tonight?
132
00:11:14,000 --> 00:11:16,280
For the new British consul?
133
00:11:16,280 --> 00:11:17,760
No.
134
00:11:17,760 --> 00:11:19,880
Well, you'll be missing out.
135
00:11:19,880 --> 00:11:22,080
It'll be a lovely occasion.
136
00:11:22,080 --> 00:11:23,600
So I'm told.
137
00:11:25,040 --> 00:11:26,760
You know he was in Singapore?
138
00:11:26,760 --> 00:11:28,400
Like you were.
139
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
You might find you have
something in common.
140
00:11:33,080 --> 00:11:34,680
I doubt that.
141
00:11:34,680 --> 00:11:36,200
Oh...
142
00:11:36,200 --> 00:11:39,120
Now, tell me about these dizzy
spells of yours.
143
00:11:39,120 --> 00:11:42,200
I get them every morning
when I get out of bed.
144
00:11:43,760 --> 00:11:46,720
Lucien... Your hands!
145
00:11:49,160 --> 00:11:51,600
You know I always get nervous
in your company.
146
00:11:53,040 --> 00:11:54,600
You're avoiding the question.
147
00:11:56,760 --> 00:12:00,600
This town would do well to see
a whole lot more of you, Lucien.
148
00:12:06,280 --> 00:12:07,920
It's beautiful.
149
00:12:07,920 --> 00:12:10,200
Do you think?
Mm-hm, yes.
150
00:12:11,680 --> 00:12:13,960
You'll be brilliant,
I just know it.
151
00:12:16,160 --> 00:12:17,680
You all right?
152
00:12:17,680 --> 00:12:20,200
Yes. Right as rain.
153
00:12:21,960 --> 00:12:23,880
Knock, knock.
Ah.
154
00:12:23,880 --> 00:12:25,680
Everybody.
155
00:12:25,680 --> 00:12:27,120
Baby.
156
00:12:28,640 --> 00:12:31,200
Wow, um, well, we should go.
157
00:12:32,840 --> 00:12:34,640
Thank you.
You're welcome.
158
00:12:37,960 --> 00:12:39,480
Bye-bye! Bye!
159
00:12:40,720 --> 00:12:42,920
She could do so much better
than him.
160
00:12:42,920 --> 00:12:44,880
Come on. Can I take this off now?
161
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
Mm-hm.
162
00:12:52,960 --> 00:12:54,880
I have an idea.
163
00:12:54,880 --> 00:12:56,600
Let's save some time, then.
164
00:12:58,040 --> 00:13:00,520
Two cranial blunt force
trauma injuries.
165
00:13:00,520 --> 00:13:03,280
The first, inflicted
by something cylindrical.
166
00:13:03,280 --> 00:13:05,520
Pot? Exactly.
167
00:13:05,520 --> 00:13:07,720
But I think the second one
killed him.
168
00:13:07,720 --> 00:13:10,080
Probably hit his head on the side
of the mine shaft
169
00:13:10,080 --> 00:13:11,480
when he fell down.
170
00:13:12,960 --> 00:13:14,560
Great(!)
171
00:13:14,560 --> 00:13:16,680
Goodness, you sound surprised.
172
00:13:16,680 --> 00:13:18,280
Now, these burn marks.
173
00:13:18,280 --> 00:13:19,920
Gus, what do you make of them?
174
00:13:19,920 --> 00:13:22,520
Um, they're recent,
second degree,
175
00:13:22,520 --> 00:13:24,280
distending to the reticular dermis.
176
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
Looks like he was tortured.
177
00:13:26,120 --> 00:13:28,280
Oh, come on. What self-respecting
torturer would focus
178
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
all his attention on the forearms
179
00:13:30,280 --> 00:13:31,960
and leave the genitals untouched?
180
00:13:31,960 --> 00:13:34,720
Do you know
a self-respecting torturer?
181
00:13:34,720 --> 00:13:37,520
Once upon a time
I knew a whole squad of them.
182
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
Now, look, there's some atrophy
in this left leg.
183
00:13:39,920 --> 00:13:43,080
It looks like he's had some kind
of surgery on that left ankle.
184
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
Wouldn't you say?
185
00:13:44,560 --> 00:13:46,240
Why don't you just take my job?
186
00:13:46,240 --> 00:13:49,320
I could spend more time
with patients who have a pulse.
187
00:13:49,320 --> 00:13:52,600
Oh, Gus. You have no idea how much
I enjoy our little chats.
188
00:13:59,640 --> 00:14:02,880
Cranial blunt force, died after
being thrown down the mine shaft.
189
00:14:02,880 --> 00:14:05,200
Why are you here? ..Parks!
190
00:14:07,160 --> 00:14:10,480
Sir? Get a witness statement
from the doctor.
191
00:14:10,480 --> 00:14:12,080
Witness statement?
192
00:14:12,080 --> 00:14:14,040
That way.
193
00:14:20,040 --> 00:14:23,160
We're interviewing everyone
who was in the pub last night.
194
00:14:23,160 --> 00:14:26,520
Ah. And who's going to be taking
your statement, Danny?
195
00:14:26,520 --> 00:14:29,920
I am. Be careful
you don't incriminate yourself.
196
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
Who do you remember there?
197
00:14:31,920 --> 00:14:33,760
You, and I want a rematch.
198
00:14:33,760 --> 00:14:36,120
What time did you leave
last night?
199
00:14:36,120 --> 00:14:37,640
6.10.
200
00:14:39,200 --> 00:14:41,160
You find anything in Arthur's flat?
201
00:14:41,160 --> 00:14:43,040
No gold. Stolen?
202
00:14:44,600 --> 00:14:47,040
Someone broke into his flat
after he died.
203
00:14:48,520 --> 00:14:50,600
Now, after you left the pub...
Anything else?
204
00:14:50,600 --> 00:14:52,240
Um, in his room?
205
00:14:53,800 --> 00:14:55,760
Driver's licence.
206
00:14:55,760 --> 00:14:58,120
Had to tear the place apart
to find it.
207
00:14:58,120 --> 00:14:59,720
Was in a book under his bed.
208
00:14:59,720 --> 00:15:01,240
In a book?
209
00:15:02,800 --> 00:15:04,080
Ah.
210
00:15:04,080 --> 00:15:07,560
And where do you keep
your licence, Danny?
211
00:15:07,560 --> 00:15:09,320
In my wallet. Hmm.
212
00:15:09,320 --> 00:15:12,920
May I see it? This licence?
213
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
Doc...
214
00:15:16,480 --> 00:15:18,200
Come on, Danny.
215
00:15:27,480 --> 00:15:29,120
Well done.
216
00:15:29,120 --> 00:15:30,720
Anything else with his name on it?
217
00:15:30,720 --> 00:15:33,080
No.
218
00:15:33,080 --> 00:15:35,320
Car registration?
219
00:15:35,320 --> 00:15:37,720
Yeah, the car was bought
with cash.
220
00:15:37,720 --> 00:15:39,240
The rego wasn't transferred.
221
00:15:41,000 --> 00:15:42,920
Can you hurry up, please?
222
00:15:42,920 --> 00:15:44,800
What about Margaret Reid?
223
00:15:44,800 --> 00:15:47,560
Margaret Reid, did she tell you
anything else about her board?
224
00:15:47,560 --> 00:15:49,440
He was a gold prospector,
that's all she knew.
225
00:15:50,640 --> 00:15:52,520
Well, I'll tell you something.
226
00:15:52,520 --> 00:15:54,360
His hands were as soft
as a baby's bum.
227
00:15:54,360 --> 00:15:56,840
Arthur Pike never lifted a shovel
in his life.
228
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Oi! What are you doing here?
229
00:17:07,600 --> 00:17:09,360
Haven't made up my mind.
230
00:17:09,360 --> 00:17:11,920
What's down there?
Nothing.
231
00:17:11,920 --> 00:17:14,040
Let's say I wanted to find out.
232
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
You shoot many rabbits with that?
233
00:17:19,960 --> 00:17:21,640
All kinds of vermin.
234
00:17:25,240 --> 00:17:26,440
Well, happy hunting.
235
00:17:36,080 --> 00:17:39,200
MUSIC PLAYS
236
00:18:02,000 --> 00:18:04,120
There'll be dancing tonight,
you know?
237
00:18:04,120 --> 00:18:06,560
Oh. Is it lunchtime already?
238
00:18:06,560 --> 00:18:10,720
No. No, I just thought you might
be practising for the reception.
239
00:18:10,720 --> 00:18:12,560
By myself?
240
00:18:12,560 --> 00:18:15,440
Well, you need all the practice
you can get.
241
00:18:17,800 --> 00:18:21,040
I can... I can help you
if you like.
242
00:18:23,000 --> 00:18:25,440
I'm not sure the Consul
appreciates barn dancing
243
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
but thanks anyway.
244
00:18:28,600 --> 00:18:30,240
I can dance.
245
00:18:31,800 --> 00:18:33,640
Is that how you arrest people?
246
00:18:48,080 --> 00:18:50,800
You do know I'm supposed to lead?
247
00:18:50,800 --> 00:18:54,440
Is that what you're doing?
I thought you just looked nervous.
248
00:18:54,440 --> 00:18:57,800
I've arrested much worse
than you.
249
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
Oh, I'm scared now.
250
00:19:00,200 --> 00:19:01,720
And you should be.
251
00:19:05,880 --> 00:19:07,520
You're undone.
252
00:19:15,480 --> 00:19:17,120
Got you.
253
00:19:27,480 --> 00:19:29,200
How are you, Rod?
254
00:19:29,200 --> 00:19:32,440
Listen, just wondering, that nugget
that chap brought in last night,
255
00:19:32,440 --> 00:19:34,480
you still got it? Yeah, why?
256
00:19:34,480 --> 00:19:36,120
I'm a metallurgist.
257
00:19:36,120 --> 00:19:38,200
And I always thought
you were a doctor.
258
00:19:38,200 --> 00:19:40,760
Ah, I'm always galvanising,
brazing, plating,
259
00:19:40,760 --> 00:19:42,280
can't get enough of the stuff.
260
00:19:42,280 --> 00:19:45,480
Anyone ever tell you you're
full of it? All the time.
261
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
Ah. Caused a bit of a fuss
last night.
262
00:19:50,320 --> 00:19:53,200
At least a half a dozen guys
have gone out today with shovels.
263
00:19:53,200 --> 00:19:56,880
How many drinks did this thing buy
last night? Less than it could have.
264
00:19:56,880 --> 00:19:59,200
I told the bloke
he could have used it on tick.
265
00:19:59,200 --> 00:20:01,600
Said he didn't need tick.
He was leaving town.
266
00:20:01,600 --> 00:20:03,800
Where was he going?
Didn't say.
267
00:20:03,800 --> 00:20:06,560
Tell you what, I'll have it
back to you within the hour.
268
00:20:06,560 --> 00:20:08,040
Make sure you do.
269
00:20:08,040 --> 00:20:09,680
I don't trust blow-ins.
270
00:20:37,240 --> 00:20:40,000
Have you given any more thought
to making the speech tonight?
271
00:20:40,000 --> 00:20:42,960
None at all.
What do you think, Joe?
272
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Well, it's good quality.
Reasonable size too.
273
00:20:47,560 --> 00:20:50,680
Easy to sing. Would buy you
a fair few drinks.
274
00:20:52,120 --> 00:20:53,960
Many people coming in
with strikes these days?
275
00:20:53,960 --> 00:20:55,880
Oh, it's a gold rush town.
276
00:20:57,840 --> 00:21:00,800
Perhaps we can expect fist fights
in the main street again, eh?
277
00:21:00,800 --> 00:21:02,600
Liven things up a bit.
278
00:21:02,600 --> 00:21:05,360
Had Arthur ever
brought you gold before?
279
00:21:05,360 --> 00:21:06,960
He wouldn't come to me.
280
00:21:06,960 --> 00:21:08,600
There are bigger dealers.
281
00:21:08,600 --> 00:21:11,000
So what would you do, Joe?
You're down in the mine,
282
00:21:11,000 --> 00:21:13,480
you're swinging your pick,
you strike gold.
283
00:21:14,920 --> 00:21:17,160
Would you leave town? Probably.
284
00:21:17,160 --> 00:21:18,680
I can't stand mines.
285
00:21:20,120 --> 00:21:22,880
Tell me, what would you say that is?
286
00:21:24,320 --> 00:21:26,280
Uh, quartz?
287
00:21:26,280 --> 00:21:30,160
And here, this black stuff
on the side?
288
00:21:30,160 --> 00:21:32,280
It looks like... I don't know.
289
00:21:33,560 --> 00:21:34,920
Some form of carbon.
290
00:21:36,520 --> 00:21:38,440
Coal.
291
00:21:38,440 --> 00:21:40,360
Coal in a gold seam, is that...?
292
00:21:40,360 --> 00:21:42,360
It's not usual.
293
00:21:43,840 --> 00:21:47,960
Look, can you please give
some more thought to tonight?
294
00:21:47,960 --> 00:21:52,880
If you don't do it, I'll have to
and I hate public speaking.
295
00:21:52,880 --> 00:21:54,960
Me too.
296
00:21:58,040 --> 00:21:59,880
Let's see what this thing's worth.
297
00:22:20,520 --> 00:22:22,080
Mattie!
298
00:22:23,640 --> 00:22:26,560
Just wondering, Mr Stirling
rostered on this evening?
299
00:22:26,560 --> 00:22:28,080
I can check if you like, why?
300
00:22:28,080 --> 00:22:31,200
I want a second opinion. There's
a scar on the body I examined.
301
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
Where's the scar? Left ankle.
302
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
Anterior or posterior?
Anterior.
303
00:22:35,400 --> 00:22:38,000
Any atrophy in the leg?
Yes.
304
00:22:38,000 --> 00:22:40,680
It could be tendon transfer
surgery. Post-polio.
305
00:22:42,520 --> 00:22:44,080
Polio. Of course.
306
00:22:45,520 --> 00:22:47,200
Mattie, you're brilliant.
307
00:22:47,200 --> 00:22:49,480
Melbourne General was the only
place that did work like that.
308
00:22:50,920 --> 00:22:52,920
Are you coming tonight?
I'll be busy.
309
00:22:52,920 --> 00:22:55,480
Doing what? Haven't decided.
310
00:23:02,240 --> 00:23:05,320
Yes, the name was Pike.
311
00:23:05,320 --> 00:23:06,720
Arthur Pike.
312
00:23:08,240 --> 00:23:09,880
Well, um...
313
00:23:09,880 --> 00:23:12,240
I'm guessing the operation
would have been some...
314
00:23:13,280 --> 00:23:14,800
..30 odd years ago, yes.
315
00:23:15,920 --> 00:23:18,640
Any chance I could come and take
a look at those records for myself?
316
00:23:21,200 --> 00:23:22,800
Oh, really?
317
00:23:22,800 --> 00:23:24,440
That would be tremendous.
318
00:23:24,440 --> 00:23:26,520
KNOCK AT DOOR
I'll get it!
319
00:23:26,520 --> 00:23:28,040
Thank you!
320
00:23:28,040 --> 00:23:31,560
Um, yes, thank you so much.
Much appreciated.
321
00:23:32,600 --> 00:23:34,560
Eadie! Can we see the doctor?
322
00:23:34,560 --> 00:23:36,760
Of course.
Don't fuss, I'm all right.
323
00:23:36,760 --> 00:23:38,240
No, it's not all right. I'm fine.
324
00:23:38,240 --> 00:23:41,560
No, no, no, come through.
Come through.
325
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
Eadie.
326
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
Scratched it you said, huh?
More like a splinter.
327
00:23:50,920 --> 00:23:53,400
What from? A fence.
328
00:23:59,720 --> 00:24:01,400
I think it's infected.
329
00:24:02,760 --> 00:24:04,680
When did this happen?
330
00:24:04,680 --> 00:24:06,280
Uh, yesterday.
331
00:24:06,280 --> 00:24:09,000
I tried to dig it out last night.
332
00:24:11,760 --> 00:24:13,400
All right.
333
00:24:13,400 --> 00:24:16,080
Well, you'll have septicaemia
if we don't get a wriggle on.
334
00:24:16,080 --> 00:24:19,640
So, hold still for me.
335
00:24:23,400 --> 00:24:26,480
And... Ah!
336
00:24:26,480 --> 00:24:28,600
There we are.
337
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
How about that?
338
00:24:31,800 --> 00:24:33,880
Now, you're going to need
some penicillin
339
00:24:33,880 --> 00:24:35,800
so just sit tight.
340
00:24:38,960 --> 00:24:41,480
Jean, would you draw me up
a penicillin shot, please?
341
00:24:41,480 --> 00:24:42,960
Of course.
342
00:24:42,960 --> 00:24:44,400
And phone the police.
343
00:24:46,680 --> 00:24:49,480
Eadie, you work at the council
land titles office, don't you?
344
00:24:49,480 --> 00:24:51,000
Yes.
345
00:24:51,000 --> 00:24:55,200
I imagine that would involve
a lot of digging through records.
346
00:25:01,760 --> 00:25:04,720
Now, what was on the other side
of that fence
347
00:25:04,720 --> 00:25:06,400
that was so important? Eh?
348
00:25:07,960 --> 00:25:09,920
You said you got the splinter
jumping a fence.
349
00:25:09,920 --> 00:25:12,520
Just taking a shortcut home
from work.
350
00:25:12,520 --> 00:25:15,400
Really? What time? About five.
351
00:25:17,360 --> 00:25:19,720
Oh. I saw you
at the pub after that.
352
00:25:19,720 --> 00:25:21,600
Your hand was fine,
you were playing darts.
353
00:25:23,200 --> 00:25:25,680
Maybe it was later,
I can't remember too well.
354
00:25:25,680 --> 00:25:27,240
Oh, really.
355
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Ah!
356
00:25:34,960 --> 00:25:37,120
That splinter in your hand
came from the ladder
357
00:25:37,120 --> 00:25:39,480
in Arthur Pike's mine. What?
358
00:25:39,480 --> 00:25:41,120
After you left the pub last night,
359
00:25:41,120 --> 00:25:44,120
you had Eadie go back and find
the exact location of that mine
360
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
and then you rode over there
on your motorcycle.
361
00:25:45,880 --> 00:25:49,120
No, no, Russ, listen. You're going
to have to concentrate
362
00:25:49,120 --> 00:25:52,280
on what you're going to tell the
police. What? No, I didn't do it.
363
00:25:52,280 --> 00:25:53,920
It's all right.
364
00:25:53,920 --> 00:25:56,920
Call a solicitor from here,
I'll find the number for you.
365
00:26:02,480 --> 00:26:04,360
PATRIOTIC MUSIC PLAYS
366
00:26:08,680 --> 00:26:12,000
There's no way Russ killed that man.
Evening. Lucien.
367
00:26:13,440 --> 00:26:15,760
All right, he may not
have killed him.
368
00:26:15,760 --> 00:26:18,920
But he was there last night.
And that makes him a killer?
369
00:26:18,920 --> 00:26:23,120
No, but it will make the police
very curious.
370
00:26:23,120 --> 00:26:25,920
Well, Eadie's beside herself.
She said YOU called the police.
371
00:26:25,920 --> 00:26:27,800
Actually, Jean called them.
372
00:26:27,800 --> 00:26:30,480
This isn't funny.
373
00:26:30,480 --> 00:26:32,000
Come on.
374
00:26:33,440 --> 00:26:35,600
I thought you didn't like him.
Russ is an idiot.
375
00:26:35,600 --> 00:26:37,320
But he doesn't pretend to be
anything else.
376
00:26:37,320 --> 00:26:39,680
I thought even you would be able
to see that.
377
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
I'm off to the reception.
I won't expect you there.
378
00:26:47,360 --> 00:26:50,120
RADIO: 'And that was
the ABC Studio Orchestra
379
00:26:50,120 --> 00:26:51,640
'with King And Country
380
00:26:51,640 --> 00:26:54,120
'which provides the perfect entree
to my very special guest,
381
00:26:54,120 --> 00:26:56,720
'the British Consul General,
Sir Richard Lambeth,
382
00:26:56,720 --> 00:26:58,920
'who arrived in Ballarat
this afternoon.
383
00:26:58,920 --> 00:27:00,720
'Welcome, Your Excellency.
Thank you.
384
00:27:00,720 --> 00:27:03,120
'Is this your first visit
to Ballarat?
385
00:27:03,120 --> 00:27:06,520
'It is and what a beautiful place.'
Beautiful.
386
00:27:06,520 --> 00:27:09,320
'Wonderful architecture
and such generous people.
387
00:27:09,320 --> 00:27:11,080
'Everyone has been
most hospitable.'
388
00:27:11,080 --> 00:27:12,600
Hospitable.
389
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
'And there's your reception
tonight of course.
390
00:27:14,320 --> 00:27:16,120
'I'm looking forward to it
enormously.
391
00:27:16,120 --> 00:27:19,280
'Her Majesty speaks so warmly
about the reception she received
392
00:27:19,280 --> 00:27:21,040
'here in 1954.
393
00:27:21,040 --> 00:27:22,880
'It'd be lovely
to have one of my own.'
394
00:27:22,880 --> 00:27:24,400
Lovely.
395
00:27:24,400 --> 00:27:26,320
'And of course this coincides
with the news
396
00:27:26,320 --> 00:27:28,880
'that Singapore is about to become
a fully self-governing colony.
397
00:27:28,880 --> 00:27:32,120
'As you know, I was on the Malay
Peninsula during the war
398
00:27:32,120 --> 00:27:33,600
'and it simply...'
399
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
RADIO OFF
400
00:27:57,960 --> 00:28:00,760
You told my wife
she's barren because of me.
401
00:28:00,760 --> 00:28:03,320
Eric! If it's because of you,
that'd mean she's not barren.
402
00:28:03,320 --> 00:28:05,920
You come into my house,
you poison my marriage.
403
00:28:05,920 --> 00:28:07,600
Oh, please! The poisoning occurred
404
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
long before I showed up
on the scene.
405
00:28:09,800 --> 00:28:11,880
You're drunk. And you're a liar.
406
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Oh, look! The British Consul.
407
00:28:14,880 --> 00:28:16,400
Hoorah for Singapore.
408
00:28:18,760 --> 00:28:23,280
By the way, I thought you said you
were here at the club last night.
409
00:28:28,040 --> 00:28:29,680
Come on.
410
00:28:31,120 --> 00:28:32,880
Ladies and gentlemen, uh...
411
00:28:34,640 --> 00:28:37,680
..on behalf of
the British Australia Society...
412
00:28:40,040 --> 00:28:43,560
..it's my pleasure to welcome
the British Consul
413
00:28:43,560 --> 00:28:46,360
here to...to Ballarat.
414
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
And...
415
00:28:49,760 --> 00:28:53,480
A-And isn't it great
to have him here?
416
00:28:53,480 --> 00:28:55,920
APPLAUSE
417
00:28:59,440 --> 00:29:01,160
Terrific work done...
418
00:29:01,160 --> 00:29:03,000
Thank you, Joe, thank you.
419
00:29:03,000 --> 00:29:08,000
And yes, it's an absolute delight
to have the British Consul here.
420
00:29:08,000 --> 00:29:11,200
Truly a delight. Richard Lambeth,
ladies and gentlemen.
421
00:29:11,200 --> 00:29:13,280
Let's give him another round
of applause, shall we?
422
00:29:13,280 --> 00:29:15,520
APPLAUSE
423
00:29:18,520 --> 00:29:20,160
Thank you, Joe, thank you.
424
00:29:20,160 --> 00:29:22,280
You know, I was listening to Dick
on the wireless.
425
00:29:22,280 --> 00:29:24,440
You don't mind if I call you Dick,
do you?
426
00:29:24,440 --> 00:29:25,960
Of course not.
427
00:29:25,960 --> 00:29:27,560
I was listening to Dick
on the wireless.
428
00:29:27,560 --> 00:29:29,040
He was talking
about the terrific work
429
00:29:29,040 --> 00:29:30,880
the Poms are doing in Singapore
since the war.
430
00:29:30,880 --> 00:29:33,240
Of course, that depends
on how you define
431
00:29:33,240 --> 00:29:35,440
famine, neglect and revenge killing,
really,
432
00:29:35,440 --> 00:29:37,920
but none of that, none of that,
is Dick's fault.
433
00:29:37,920 --> 00:29:40,840
Of course, so let's give him
another round of applause!
434
00:29:40,840 --> 00:29:44,200
What do you say? Hear! Hear!
MURMURING
435
00:29:44,200 --> 00:29:47,000
Don't call me Dick.
436
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
Oh, I'm sorry.
You should have mentioned.
437
00:29:49,560 --> 00:29:52,640
Anyway, I was thinking,
we love it
438
00:29:52,640 --> 00:29:54,800
when the Empire
sends one of its own to tell us
439
00:29:54,800 --> 00:29:57,200
how splendidly we're all doing.
440
00:29:57,200 --> 00:29:58,720
Jolly good.
441
00:29:58,720 --> 00:30:01,640
Wonderful, eh? Chin up!
Stiff upper lip!
442
00:30:01,640 --> 00:30:05,360
Yes, we might have abandoned you
lot to die when the Japs attacked.
443
00:30:07,440 --> 00:30:11,040
But Dick's here to tell us that
everything is just...lovely now.
444
00:30:11,040 --> 00:30:14,200
Of course, Singapore is just one
in a long line of
445
00:30:14,200 --> 00:30:17,680
complete stuff-ups. I mean, how
could we forget the Suez, hmm?
446
00:30:17,680 --> 00:30:20,640
Or the Somme.
447
00:30:20,640 --> 00:30:22,600
What about Gallipoli?
448
00:30:22,600 --> 00:30:24,640
Look, I think
it's about time you left. Now.
449
00:30:24,640 --> 00:30:27,040
No! You're the ones who leave.
450
00:30:28,600 --> 00:30:32,120
I lost my wife
and my child in Singapore
451
00:30:32,120 --> 00:30:34,760
when you lot... If your lot
hadn't been such cowards...
452
00:30:34,760 --> 00:30:36,960
Oh, how dare you! Blake!
453
00:30:36,960 --> 00:30:40,600
MURMURING
454
00:31:00,000 --> 00:31:01,760
Do you think he'll be all right?
455
00:31:01,760 --> 00:31:04,840
Nothing that a night behind bars
won't fix.
456
00:31:04,840 --> 00:31:07,560
I'm going to bed. Good night.
Good night.
457
00:31:07,560 --> 00:31:08,720
Night, Mattie. Good night.
458
00:31:11,720 --> 00:31:13,800
So much for dancing. Yeah.
459
00:31:13,800 --> 00:31:15,240
Thanks to the doc.
460
00:31:17,000 --> 00:31:18,800
Well, it was pretty interesting.
461
00:31:18,800 --> 00:31:21,160
Yeah, yes, it was.
462
00:31:23,160 --> 00:31:25,440
Good night.
Good night.
463
00:31:35,800 --> 00:31:39,240
You punched a cop in the face?
Apparently.
464
00:31:39,240 --> 00:31:41,920
Why? Because it was there.
465
00:31:43,600 --> 00:31:45,120
Proud of yourself?
466
00:31:46,560 --> 00:31:48,240
Have you been charged?
467
00:31:48,240 --> 00:31:51,120
Detectives are coming up from
Melbourne in the morning.
468
00:31:52,760 --> 00:31:54,320
I came to you for help.
469
00:31:54,320 --> 00:31:57,760
Tell me about how you came to have
that piece of ladder in your hand.
470
00:31:57,760 --> 00:31:59,480
Why should I?
471
00:32:02,240 --> 00:32:04,800
The bloke in the pub said
he'd struck gold.
472
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
I thought I should go take a look.
473
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
You thought you'd steal it from him?
474
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
Well, I was going to dig
some more up.
475
00:32:09,800 --> 00:32:11,880
At night? I'm getting married
in a week.
476
00:32:13,320 --> 00:32:16,280
I just...I just wanted
to give Eadie a honeymoon.
477
00:32:22,880 --> 00:32:26,000
Keep talking to me.
Tell me about that ladder.
478
00:32:27,240 --> 00:32:28,760
It was rotten.
479
00:32:28,760 --> 00:32:31,360
As soon as I got on it,
the rungs broke under me.
480
00:32:31,360 --> 00:32:32,960
Nearly fell in.
481
00:32:32,960 --> 00:32:35,360
You must have seen Arthur's car.
482
00:32:35,360 --> 00:32:37,400
But there was no light on.
483
00:32:37,400 --> 00:32:40,280
Look, I even sang
out down the hole.
484
00:32:46,640 --> 00:32:48,360
What's wrong with you?
485
00:32:48,360 --> 00:32:50,400
I'm just a little bit anxious.
486
00:32:51,480 --> 00:32:53,360
All you did was punch someone.
487
00:32:53,360 --> 00:32:54,960
They reckon I killed a bloke.
488
00:32:54,960 --> 00:32:57,080
A few years ago I was...
489
00:32:58,640 --> 00:33:01,480
..put in a very...
confined space for...
490
00:33:03,240 --> 00:33:05,400
..stealing a can of pineapple.
491
00:33:05,400 --> 00:33:08,440
How long? 40 days.
492
00:33:09,520 --> 00:33:11,000
For a tin of fruit?!
493
00:33:13,440 --> 00:33:15,800
Do me a favour, just...
494
00:33:15,800 --> 00:33:17,840
Just keep talking, would you?
495
00:33:17,840 --> 00:33:20,520
I... Anything.
I don't care what it's about.
496
00:33:21,760 --> 00:33:25,640
My dad's a dentist. A dentist!
Dentistry, I love that, come on.
497
00:33:25,640 --> 00:33:29,040
Talk to me about that,
tell me all about that.
498
00:33:29,040 --> 00:33:33,240
He reckons that putting fluoride
in the water's dangerous
499
00:33:33,240 --> 00:33:35,560
because nobody knows what it'll do.
500
00:33:35,560 --> 00:33:38,760
He reckons if kids ate more nuts,
you know, that'll fix everything.
501
00:33:38,760 --> 00:33:40,320
Nuts. You know?
502
00:33:40,320 --> 00:33:42,360
Fluoride comes from smelting.
503
00:33:42,360 --> 00:33:44,360
I mean, do you really want to
drink that stuff?
504
00:33:48,360 --> 00:33:54,400
..God, it's like, why would you pay
ten shillings for a jumper
505
00:33:54,400 --> 00:33:56,920
that your mum can
knit you for nothing?
506
00:33:56,920 --> 00:33:59,320
I mean, it doesn't make sense.
507
00:33:59,320 --> 00:34:01,640
And besides, she loves me.
508
00:34:05,120 --> 00:34:07,080
# Well, I'm just starting school
509
00:34:07,080 --> 00:34:08,560
# Like a real, real cool
510
00:34:08,560 --> 00:34:10,080
# Gonna shake, gonna jive
511
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
# Get the message
that I gotta be alive
512
00:34:11,760 --> 00:34:13,920
# I'm a wild boy Ooh, yeah!
513
00:34:13,920 --> 00:34:15,440
# I'm a wild boy... #
514
00:34:15,440 --> 00:34:17,040
You know anything else?
515
00:34:17,040 --> 00:34:19,120
HE CONTINUES TO SING
516
00:34:39,920 --> 00:34:42,520
We can place him at the scene
but that's all we've got.
517
00:34:42,520 --> 00:34:44,560
I've held him on a lesser charge.
518
00:34:44,560 --> 00:34:46,960
You were stationed at St Kilda
for a while, weren't you?
519
00:34:46,960 --> 00:34:48,560
Yeah, a few years ago. Hmm.
520
00:34:48,560 --> 00:34:50,240
Really landed on your feet here,
haven't you?
521
00:34:51,680 --> 00:34:55,800
Yeah, I spoke to the prisoner.
He's... Got any tea? Pardon?
522
00:34:55,800 --> 00:34:58,360
Tea in a pot. Got any?
In the kitchen.
523
00:34:58,360 --> 00:35:03,360
One white, one black, no sugar.
Where's your interview room?
524
00:35:03,360 --> 00:35:05,960
Up the stairs.
Bring the prisoner up, can you?
525
00:35:09,360 --> 00:35:11,920
Make some tea. ..Bill.
526
00:35:13,840 --> 00:35:16,400
Russ, time to get up.
527
00:35:18,120 --> 00:35:20,960
KEYS JANGLE
528
00:35:36,600 --> 00:35:39,440
Didn't know your middle
name was Radcliffe.
529
00:35:41,200 --> 00:35:42,840
After my grandfather.
530
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
I'm sure he's very proud.
531
00:35:49,520 --> 00:35:52,760
Before you charge that boy,
you should talk to Eric Reid.
532
00:35:56,600 --> 00:35:58,640
Why would I do that?
533
00:36:00,600 --> 00:36:03,440
I don't think Russ is capable
of killing anyone.
534
00:36:07,200 --> 00:36:10,320
It's out of my hands.
Homicide are onto him.
535
00:36:13,400 --> 00:36:14,920
I...
536
00:36:16,600 --> 00:36:18,320
I am truly sorry, Matthew.
537
00:36:19,800 --> 00:36:22,120
People have been very patient
with me and...
538
00:36:22,120 --> 00:36:26,240
I certainly wouldn't blame them if
they decided they'd had enough.
539
00:36:27,720 --> 00:36:29,920
Is this a confession?
Are you a priest?
540
00:36:31,280 --> 00:36:32,880
So you ever bloody stop?
541
00:36:36,800 --> 00:36:39,560
Arthur Pike's not the bloke's
real name.
542
00:36:39,560 --> 00:36:43,400
His driver's licence was forged.
No record of him anywhere.
543
00:36:43,400 --> 00:36:45,320
I thought you said
this was out of your hands.
544
00:36:49,640 --> 00:36:53,120
The body has a scar from
tendon replacement surgery.
545
00:36:53,120 --> 00:36:56,840
Melbourne General was the only
hospital doing that kind of work.
546
00:36:57,880 --> 00:36:59,520
Anything else I should know?
547
00:37:00,960 --> 00:37:02,720
You really should talk to Eric Reid.
548
00:37:04,160 --> 00:37:07,640
He said he was at the club when
Arthur was killed,
but he didn't sign in.
549
00:37:10,760 --> 00:37:12,720
And why would Eric Reid kill him?
550
00:37:12,720 --> 00:37:14,320
Oh, I don't know.
551
00:37:18,800 --> 00:37:21,600
You do realise that
given your arrest last night,
552
00:37:21,600 --> 00:37:23,840
I'm required by law to sack you?
553
00:37:25,480 --> 00:37:27,040
Yes.
554
00:37:28,480 --> 00:37:30,040
But I'd rather you didn't.
555
00:37:31,960 --> 00:37:33,280
Hm.
556
00:37:38,920 --> 00:37:41,040
You made a splash.
557
00:37:41,040 --> 00:37:44,880
I'm afraid
I don't remember it too well.
558
00:37:44,880 --> 00:37:46,640
Wish I could say the same.
559
00:37:46,640 --> 00:37:48,320
I thought I might
take a drive down
560
00:37:48,320 --> 00:37:50,720
to Melbourne later on
if the afternoon's free.
561
00:37:57,280 --> 00:37:58,920
Who do you think you are, Lucien?
562
00:38:01,040 --> 00:38:04,200
I embarrassed you. Oh, I don't care
about the embarrassment.
563
00:38:04,200 --> 00:38:05,840
It's the lecturing I don't like.
564
00:38:05,840 --> 00:38:08,520
And the fact that you think
you're the only one who matters.
565
00:38:10,080 --> 00:38:13,200
Everyone in that room
lost someone or something.
566
00:38:13,200 --> 00:38:14,720
You're not the only one.
567
00:38:16,280 --> 00:38:18,040
You embarrassed yourself.
568
00:38:19,760 --> 00:38:21,520
But you insulted the rest of us.
569
00:38:24,680 --> 00:38:26,520
ENGINE TURNS
570
00:38:43,880 --> 00:38:46,080
Just through the back, thanks.
571
00:39:28,240 --> 00:39:29,680
HE KNOCKS
572
00:39:33,400 --> 00:39:35,040
Ah, Mr Springer.
573
00:39:36,280 --> 00:39:38,480
Is the doctor in?
No, he's in Melbourne.
574
00:39:38,480 --> 00:39:40,800
But I can make an appointment,
if you like.
575
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
No, I don't want an appointment.
576
00:39:42,400 --> 00:39:45,840
I want an apology. And then
I never want to see him again.
577
00:39:45,840 --> 00:39:48,840
Right.
Well, I'll pass that on. Do that.
578
00:39:48,840 --> 00:39:52,200
You tell him from me
he's an arrogant fool.
579
00:39:52,200 --> 00:39:54,800
Sorry,
I won't be telling him that.
580
00:39:54,800 --> 00:39:57,520
No, no, that'll be right.
581
00:39:57,520 --> 00:39:59,360
You work for HIM, don't you?
582
00:40:00,520 --> 00:40:02,840
I have my own mind, Mr Springer.
583
00:40:02,840 --> 00:40:05,160
You know what people say
about the two of you.
584
00:40:08,280 --> 00:40:10,400
I will let him know that you called!
585
00:40:46,280 --> 00:40:48,600
God, I hate polio.
586
00:40:48,600 --> 00:40:50,520
You have a patient.
587
00:40:53,080 --> 00:40:54,720
Mrs Reid?
588
00:40:56,880 --> 00:40:58,480
Thank you, Jean.
589
00:40:58,480 --> 00:41:01,440
Margaret. What a surprise.
590
00:41:01,440 --> 00:41:03,840
I thought after last night
you'd be changing doctors.
591
00:41:03,840 --> 00:41:06,200
Actually, I agree
with everything you said.
592
00:41:06,200 --> 00:41:08,040
Not that I'd tell Eric.
593
00:41:08,040 --> 00:41:10,640
Well, you did tell Eric
about your test results.
594
00:41:10,640 --> 00:41:12,640
I thought you didn't want him
to know.
595
00:41:12,640 --> 00:41:14,400
He wondered you came to our house.
596
00:41:14,400 --> 00:41:16,600
I'm sorry, he can be...
597
00:41:16,600 --> 00:41:18,240
Persuasive?
598
00:41:18,240 --> 00:41:20,320
He can be a bully. Ah.
599
00:41:23,800 --> 00:41:26,040
Doctor, I think I might be pregnant.
600
00:41:27,480 --> 00:41:29,920
Does Eric know? No.
601
00:41:32,800 --> 00:41:35,800
And you believe
Arthur Pike is the father?
602
00:41:38,800 --> 00:41:41,400
Your reaction to his death was
not the reaction of a landlady.
603
00:41:41,400 --> 00:41:44,560
There was an unopened bottle
of champagne in his room.
604
00:41:44,560 --> 00:41:48,240
And I think he was planning
a celebration with female company
605
00:41:48,240 --> 00:41:52,640
and of course, Eric is unable
to have children.
606
00:41:53,880 --> 00:41:56,400
You know of course Arthur Pike
is not his real name?
607
00:41:56,400 --> 00:41:57,800
Yes.
608
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
It was John Strickland.
609
00:42:01,880 --> 00:42:03,600
Who was he?
610
00:42:03,600 --> 00:42:05,440
I don't know what he'd done.
611
00:42:05,440 --> 00:42:06,960
But he was kind.
612
00:42:08,480 --> 00:42:10,600
He should never have told people
he'd found the gold.
613
00:42:10,600 --> 00:42:12,080
So why did he?
614
00:42:12,080 --> 00:42:13,640
Really, why?
615
00:42:13,640 --> 00:42:16,000
Especially given the fact that
he didn't actually find any.
616
00:42:16,000 --> 00:42:17,840
But he did. I saw it.
617
00:42:17,840 --> 00:42:21,120
Where did he keep it?
I don't know.
618
00:42:23,080 --> 00:42:26,120
Doctor... I was going to leave Eric.
619
00:42:27,560 --> 00:42:29,320
John was overjoyed about the baby.
620
00:42:31,760 --> 00:42:33,320
What can I do?
621
00:42:38,480 --> 00:42:40,440
Brian? What's happened here?
622
00:42:40,440 --> 00:42:42,720
Brawl here last night.
Five blokes injured.
623
00:42:42,720 --> 00:42:44,840
Ah. Blow-ins? Yeah.
624
00:42:44,840 --> 00:42:47,640
I'd love a beer. Yeah, mate.
625
00:42:47,640 --> 00:42:51,160
RADIO PLAYS IN BACKGROUND
626
00:42:59,600 --> 00:43:02,440
Russ Barlow's been charged
with the murder of Arthur Pike.
627
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
Actually,
his name was John Strickland.
628
00:43:04,840 --> 00:43:06,320
You learned that down in Melbourne?
629
00:43:07,760 --> 00:43:09,280
No, Margaret told me.
630
00:43:09,280 --> 00:43:13,040
Who was he? Absolutely no idea.
631
00:43:14,360 --> 00:43:16,800
But he had an affair with Margaret.
632
00:43:18,280 --> 00:43:19,800
What?
633
00:43:20,920 --> 00:43:24,440
Well, we can rule Eric Reid out.
Thank you, Brian.
634
00:43:24,440 --> 00:43:28,440
He was busy on the night
of the murder. Doing what?
635
00:43:29,840 --> 00:43:32,520
I would have thought
a bloke like you would
636
00:43:32,520 --> 00:43:34,200
at least have a stab at it.
637
00:43:34,200 --> 00:43:35,880
No!
638
00:43:37,000 --> 00:43:38,240
Eric...
639
00:43:40,760 --> 00:43:42,320
The woman swears he was with her.
640
00:43:43,320 --> 00:43:45,600
Apparently their usual
Wednesday night.
641
00:43:46,680 --> 00:43:48,760
Happy family there(!)
642
00:43:48,760 --> 00:43:51,760
Anyhow, Margaret said
she saw the gold.
643
00:43:51,760 --> 00:43:53,160
Where is it now?
644
00:44:16,280 --> 00:44:18,280
I thought I told you
there's no gold here.
645
00:44:18,280 --> 00:44:20,080
Maybe we're just
not looking hard enough.
646
00:44:20,080 --> 00:44:22,040
I know because I bloody
looked for it.
647
00:44:22,040 --> 00:44:24,520
This used to be my claim.
648
00:44:24,520 --> 00:44:28,240
It must have made you pretty angry
when you found out he'd struck gold.
649
00:44:31,320 --> 00:44:33,680
You know, I'm still curious.
650
00:44:33,680 --> 00:44:35,640
What is down there? Nothing.
651
00:44:35,640 --> 00:44:37,160
Really?
652
00:44:37,160 --> 00:44:39,120
Maybe I'll just take a little look.
653
00:44:39,120 --> 00:44:40,800
COCKS GUN
654
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
GUNSHOT
655
00:44:50,480 --> 00:44:52,640
You want to shoot me? Hmm?
656
00:44:52,640 --> 00:44:55,080
You want to kill me?
657
00:44:56,600 --> 00:44:59,680
And then what?
You thought about that?
658
00:44:59,680 --> 00:45:02,680
Look, I worked this mine
for ten years. There was nothing.
659
00:45:05,040 --> 00:45:06,680
It would have driven me mad too.
660
00:45:08,640 --> 00:45:10,680
But you've got a decision to make.
661
00:45:11,920 --> 00:45:13,760
You either shoot me in the back.
662
00:45:15,200 --> 00:45:17,680
Or you get the hell out of here,
right now.
663
00:45:31,040 --> 00:45:32,560
What?!
664
00:45:34,000 --> 00:45:35,800
Did you report it? No.
665
00:45:35,800 --> 00:45:38,480
He took a shot at you. Yes.
666
00:45:39,960 --> 00:45:42,200
Well, I imagine people
are lining up for the chance.
667
00:45:42,200 --> 00:45:44,120
HE LAUGHS
668
00:45:44,120 --> 00:45:46,000
I'm sure you're probably right.
669
00:45:47,440 --> 00:45:49,560
Um, Jean...
670
00:45:51,440 --> 00:45:56,600
If you were running away from
town with your adulterous lover...
671
00:45:56,600 --> 00:45:58,280
what would you do?
672
00:45:58,280 --> 00:46:00,480
And this is something I don't
want anyone to know about?
673
00:46:00,480 --> 00:46:02,000
You most certainly do not.
674
00:46:03,880 --> 00:46:06,200
Well, I'd make appointments
for the following day
675
00:46:06,200 --> 00:46:07,840
knowing I'd never make them.
676
00:46:08,840 --> 00:46:11,120
I'd be sure of where I was going to.
677
00:46:12,440 --> 00:46:14,080
And then I'd pack the car.
678
00:46:19,520 --> 00:46:22,560
SHE TYPES
679
00:46:28,360 --> 00:46:32,120
Apparently, John Strickland was
interviewed about a gold theft
680
00:46:32,120 --> 00:46:34,320
two years ago. They couldn't
find anything on him.
681
00:46:34,320 --> 00:46:37,320
How much was stolen?
20,000.
682
00:46:37,320 --> 00:46:39,280
Taken from a dealer in Melbourne.
683
00:46:39,280 --> 00:46:41,720
Hmm, listen, do me a favour.
684
00:46:41,720 --> 00:46:44,000
Charge Jan Vernick
with gross stupidity
685
00:46:44,000 --> 00:46:46,120
and confiscate his rifle,
would you?
686
00:46:47,760 --> 00:46:49,400
Sir, we've got it!
687
00:46:52,960 --> 00:46:54,600
Oh! Ah...
688
00:46:56,160 --> 00:46:58,880
Old ingots are stamped.
He must have melted them down.
689
00:46:58,880 --> 00:47:02,400
You see a foundry
out there anywhere? No.
690
00:47:02,400 --> 00:47:04,920
That would be how he got
the burn marks on the arm.
691
00:47:04,920 --> 00:47:07,320
Whoever killed him
came back and ransacked his room.
692
00:47:07,320 --> 00:47:09,120
And they're probably
still looking.
693
00:47:09,120 --> 00:47:12,240
You think Vernick had something
to do with it?
694
00:47:12,240 --> 00:47:14,880
I don't know. What kind of car
does he drive?
695
00:47:14,880 --> 00:47:17,520
Well, Jan doesn't drive a car.
696
00:47:23,960 --> 00:47:25,920
Oh, my head hurts.
697
00:47:25,920 --> 00:47:28,200
There's some Bex
in the bathroom cupboard.
698
00:47:29,760 --> 00:47:32,200
Crazy old Jan Vernick's at the mine.
699
00:47:33,480 --> 00:47:36,880
And there's a car there. Thing is,
Jan Vernick doesn't own a car.
700
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
Stolen?
701
00:47:38,400 --> 00:47:40,520
The gold was stolen, not the car.
702
00:47:40,520 --> 00:47:43,280
By the way, Joe Springer
dropped in earlier to see you.
703
00:47:43,280 --> 00:47:46,400
Yeah? Is he armed as well?
704
00:47:46,400 --> 00:47:48,920
I think he'd appreciate
an apology.
705
00:47:50,480 --> 00:47:52,320
Yes, I...
706
00:47:52,320 --> 00:47:54,920
I probably should do that.
You do have something in common.
707
00:47:54,920 --> 00:47:56,920
He took over
the family business too.
708
00:47:56,920 --> 00:48:00,000
It's a tragic story, really. They
were gold merchants in Melbourne
709
00:48:00,000 --> 00:48:02,400
until his father got robbed
and he lost everything.
710
00:48:04,760 --> 00:48:07,560
20,000.
His father died soon after that
711
00:48:07,560 --> 00:48:10,520
and Joe moved the business here
with his mother to start afresh.
712
00:48:10,520 --> 00:48:13,880
Jean, I'm a bloody fool.
Well, I wouldn't go that far.
713
00:48:13,880 --> 00:48:16,200
No, no, no, the car.
714
00:48:16,200 --> 00:48:19,200
It's his car.
He's still looking for the gold.
715
00:49:12,960 --> 00:49:14,480
Hello?
716
00:49:18,960 --> 00:49:20,680
Are you here?
717
00:49:20,680 --> 00:49:22,800
Over here!
718
00:49:25,160 --> 00:49:27,480
Where are you?
Here.
719
00:49:30,320 --> 00:49:31,800
Oh, Joe.
720
00:49:34,720 --> 00:49:36,480
Are you hurt?
721
00:49:37,760 --> 00:49:39,680
I don't think so but I can't move.
722
00:49:39,680 --> 00:49:41,800
The wall caved in.
723
00:49:43,840 --> 00:49:45,560
I was just having a look around.
724
00:49:45,560 --> 00:49:48,280
That's all right, Joe,
I know why you're here.
725
00:49:50,480 --> 00:49:53,920
20,000 worth of gold stolen
from your father's safe.
726
00:49:56,000 --> 00:49:58,840
And John Strickland
was his accounts clerk.
727
00:49:58,840 --> 00:50:00,600
Who?
728
00:50:00,600 --> 00:50:02,240
Joe, come on.
729
00:50:02,240 --> 00:50:05,880
You know, that chap you recognised
who walked into the pub.
730
00:50:05,880 --> 00:50:07,160
Hang on, hang on. >
731
00:50:10,960 --> 00:50:16,200
My dad saved for his retirement
his whole life.
732
00:50:17,640 --> 00:50:19,400
And it was gone in one night.
733
00:50:20,840 --> 00:50:22,360
Ruined him.
734
00:50:24,760 --> 00:50:26,240
He was already sick.
735
00:50:27,440 --> 00:50:30,200
But after that, he just...
736
00:50:31,560 --> 00:50:33,840
..stopped eating.
737
00:50:33,840 --> 00:50:35,840
Wasted away, did nothing.
738
00:50:37,880 --> 00:50:39,120
He was murdered.
739
00:50:39,120 --> 00:50:41,760
Just as if he'd been stabbed
in the heart.
740
00:50:42,960 --> 00:50:44,480
Well...
741
00:50:45,920 --> 00:50:47,480
..we found the gold.
742
00:50:48,920 --> 00:50:51,040
It was in Strickland's car
the whole time.
743
00:50:55,680 --> 00:50:58,440
Ah, just leave me down here.
744
00:51:01,240 --> 00:51:03,040
I'm afraid I can't do that, Joe.
745
00:51:12,480 --> 00:51:14,120
Still don't understand why
Strickland chose
746
00:51:14,120 --> 00:51:15,720
to announce it to the whole world.
747
00:51:15,720 --> 00:51:18,720
Imagine, 20,000 worth of gold
to explain away.
748
00:51:18,720 --> 00:51:21,520
What are you going to do? Buy a
mine and announce you struck gold.
749
00:51:21,520 --> 00:51:23,520
He just chose the wrong pub
to do it in.
750
00:51:23,520 --> 00:51:26,000
Sir, bloke in the cell
just had a bit of an accident.
751
00:51:28,960 --> 00:51:32,240
Go on. I need to talk to you
about this business.
752
00:51:33,480 --> 00:51:36,120
Hello, lads.
Good to see you again.
753
00:51:36,120 --> 00:51:38,280
Bring Barlow up,
we're taking him into remand.
754
00:51:38,280 --> 00:51:39,920
Uh, you just missed him.
755
00:51:39,920 --> 00:51:41,480
Missed him? Yeah.
756
00:51:41,480 --> 00:51:42,960
I let him go.
757
00:51:42,960 --> 00:51:44,760
What, you haven't heard?
758
00:51:46,040 --> 00:51:47,400
You charged the wrong bloke.
759
00:51:47,400 --> 00:51:51,000
It's easy to do when you're still
learning. Did it myself once.
760
00:51:51,000 --> 00:51:54,440
The real culprit's downstairs.
Here's his confession.
761
00:51:56,720 --> 00:51:58,400
Get you some tea?
762
00:52:04,920 --> 00:52:06,400
HE CHORTLES
763
00:52:09,000 --> 00:52:11,720
First of all, Eric,
let me just say,
764
00:52:11,720 --> 00:52:14,200
thank you for coming in,
I know you didn't want to.
765
00:52:15,960 --> 00:52:18,680
I owe you two apologies.
766
00:52:22,160 --> 00:52:24,720
Firstly, I apologise
for insulting you
767
00:52:24,720 --> 00:52:28,520
and indeed the entire town
at the reception. I have no excuses.
768
00:52:28,520 --> 00:52:30,560
The Brits have always done
the right thing by us.
769
00:52:32,240 --> 00:52:33,840
Yes.
770
00:52:33,840 --> 00:52:35,600
And apology number two.
771
00:52:35,600 --> 00:52:40,000
There was a mistake
with Margaret's tests.
772
00:52:40,000 --> 00:52:43,880
The results got mixed up
with someone else's and I...
773
00:52:45,440 --> 00:52:47,080
..I jumped to conclusions.
774
00:52:47,080 --> 00:52:50,680
The lab sent their profuse
apologies as do I, of course.
775
00:52:52,240 --> 00:52:56,160
But the good news is,
there's absolutely no reason
776
00:52:56,160 --> 00:52:57,680
why you can't have children.
777
00:53:01,240 --> 00:53:03,360
That is good news,
isn't it, darling?
778
00:53:03,360 --> 00:53:05,000
I always knew it wasn't my fault.
779
00:53:05,000 --> 00:53:07,800
Yeah, well, it was never
anyone's FAULT, Eric.
780
00:53:09,920 --> 00:53:13,400
Now, you have a very special wife.
781
00:53:15,080 --> 00:53:16,800
And if you want to have kids...
782
00:53:18,240 --> 00:53:20,480
..you're going to have to be
very kind to her.
783
00:53:46,040 --> 00:53:48,320
It's not that bad, you know.
784
00:53:49,520 --> 00:53:53,600
Jean's a goddess with a needle.
It's the model I take issue with.
785
00:54:12,040 --> 00:54:13,840
You look amazing.
786
00:54:15,240 --> 00:54:17,360
When I take it off,
you can have it.
787
00:54:17,360 --> 00:54:19,280
Not sure it'll fit.
788
00:54:24,040 --> 00:54:27,520
Well, it's the only way
you'll ever get into my dress.
789
00:54:35,640 --> 00:54:37,120
Eric?
790
00:54:40,520 --> 00:54:42,360
(Thank you.)
791
00:54:46,000 --> 00:54:47,320
DOOR CLOSES
792
00:54:59,680 --> 00:55:02,000
Ah, no more patients?
793
00:55:02,000 --> 00:55:04,160
I told you, you'd offended people.
794
00:55:23,760 --> 00:55:25,680
I certainly never meant
to insult you.
795
00:55:30,240 --> 00:55:31,880
And you're right.
796
00:55:33,840 --> 00:55:35,680
I was only thinking of myself.
797
00:55:45,040 --> 00:55:47,960
And I know I'm not the only person
who lost someone.
798
00:56:02,720 --> 00:56:06,000
Subtitles by Red Bee Media Ltd
55993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.