All language subtitles for The.Brooklyn.Banker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,500 (tense music) 2 00:01:09,600 --> 00:01:12,167 (men shouting) 3 00:01:14,900 --> 00:01:17,900 (bright horn music) 4 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 - [Voiceover] It was a very special time. 5 00:02:17,800 --> 00:02:20,500 That year, that month, that moment, 6 00:02:20,500 --> 00:02:23,100 would change our lives forever. 7 00:02:34,100 --> 00:02:34,933 - Joe Pepitone. 8 00:02:34,933 --> 00:02:36,300 Strikeouts. 9 00:02:36,300 --> 00:02:37,967 Month of June, 1969. 10 00:02:40,533 --> 00:02:41,433 - Six. 11 00:02:41,433 --> 00:02:42,467 - Homers? 12 00:02:42,467 --> 00:02:43,733 - Month of June. 13 00:02:43,733 --> 00:02:44,933 - Month of June. 14 00:02:44,933 --> 00:02:46,067 - 1969. 15 00:02:46,067 --> 00:02:46,933 - 1969. 16 00:02:46,933 --> 00:02:48,233 - 11! 17 00:02:48,233 --> 00:02:49,467 - 11? 18 00:02:49,467 --> 00:02:51,333 Who the hell do you think he is, Ron Sabota? 19 00:02:51,333 --> 00:02:53,567 (laughing) 20 00:02:55,200 --> 00:02:56,067 - Santo. 21 00:03:00,767 --> 00:03:01,967 - Five. 22 00:03:01,967 --> 00:03:03,433 - The man's the best! 23 00:03:03,433 --> 00:03:04,800 How about- 24 00:03:04,800 --> 00:03:05,867 - How about you go downstairs and get some ice 25 00:03:05,867 --> 00:03:07,467 and stop breaking balls. 26 00:03:07,467 --> 00:03:09,433 - Nah, the kid's okay, leave him alone. 27 00:03:09,433 --> 00:03:10,433 Here you go. 28 00:03:11,267 --> 00:03:12,600 - Thanks, Santo! 29 00:03:12,600 --> 00:03:15,567 - Now do as your grandfather says, all right? 30 00:03:15,567 --> 00:03:17,067 Huh, look at that. 31 00:03:18,467 --> 00:03:19,300 Gin. 32 00:03:23,167 --> 00:03:25,367 (mutters in Italian) 33 00:03:25,367 --> 00:03:26,600 - You should be ashamed of yourself, 34 00:03:26,600 --> 00:03:28,467 taking advantage of a man my age. 35 00:03:28,467 --> 00:03:31,200 - You know it's not my fault you suck at cards. 36 00:03:31,200 --> 00:03:33,333 - You do Phil, you suck at cards. 37 00:03:33,333 --> 00:03:36,133 - I don't suck at cards you little prick. 38 00:03:36,133 --> 00:03:37,933 I'm just distracted. 39 00:03:37,933 --> 00:03:39,333 - You're distracted? 40 00:03:39,333 --> 00:03:41,400 - Yeah, it's 100 degrees in this joint! 41 00:03:41,400 --> 00:03:42,233 I'm dying here. 42 00:03:42,233 --> 00:03:43,167 - Well here you go, 43 00:03:43,167 --> 00:03:44,633 go buy yourself a beer, Dracula. 44 00:03:44,633 --> 00:03:45,867 (laughing) 45 00:03:45,867 --> 00:03:46,933 - Yeah, I got your Dracula right here. 46 00:03:46,933 --> 00:03:48,233 I should bite your nose off. 47 00:03:48,233 --> 00:03:49,667 Just because you got promoted, 48 00:03:49,667 --> 00:03:53,167 don't think I can't give you a smack. 49 00:03:53,167 --> 00:03:54,067 You too, Julian. 50 00:03:54,067 --> 00:03:54,833 - Ooh. 51 00:03:54,833 --> 00:03:56,333 - Now count the points. 52 00:03:56,333 --> 00:03:57,333 - All right. 53 00:04:00,367 --> 00:04:01,167 All right. 54 00:04:04,300 --> 00:04:05,133 One ace. 55 00:04:06,233 --> 00:04:08,300 No, two aces, that's two. 56 00:04:11,200 --> 00:04:12,933 Two kings, that's 10. 57 00:04:14,067 --> 00:04:15,367 - All right look here, it's 34 points, 58 00:04:15,367 --> 00:04:19,133 plus 25 for gin, that's a total of 59 points. 59 00:04:20,800 --> 00:04:21,633 - I know! 60 00:04:22,933 --> 00:04:25,133 - For chrissakes Nicky, let Santo do it. 61 00:04:25,133 --> 00:04:26,067 - I got it! 62 00:04:27,367 --> 00:04:31,467 All right, so we add that to the first game. 63 00:04:31,467 --> 00:04:32,300 That's... 64 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 - 134 points for the first game. 65 00:04:35,600 --> 00:04:39,100 The second game, that's 112 plus 100. 66 00:04:39,100 --> 00:04:40,533 64 and a third. 67 00:04:40,533 --> 00:04:41,700 - Right, okay. 68 00:04:44,933 --> 00:04:47,967 You got troubles, at a nickel a point, 69 00:04:47,967 --> 00:04:49,800 you're into him for... 70 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 - It's 21 dollars and five cents. 71 00:04:54,100 --> 00:04:54,933 - Exactly! 72 00:04:57,633 --> 00:04:58,867 - Santo. 73 00:04:58,867 --> 00:05:01,067 The Hand wants to see you. 74 00:05:18,533 --> 00:05:21,167 - What do you mean, the Hand wants to see me? 75 00:05:21,167 --> 00:05:23,067 - He wants to see you, about your bank. 76 00:05:23,067 --> 00:05:24,233 - About my bank? 77 00:05:24,233 --> 00:05:25,500 - About your bank. 78 00:05:25,500 --> 00:05:28,300 - How does he know I work for a bank? 79 00:05:29,433 --> 00:05:32,067 - Who don't know you work for a bank? 80 00:05:32,067 --> 00:05:33,800 - Oh, you told him I work for a bank? 81 00:05:33,800 --> 00:05:35,900 - What are you saying, this is good for us. 82 00:05:35,900 --> 00:05:38,333 - No no no no, this is not good for us. 83 00:05:38,333 --> 00:05:41,067 It's not good, Benny, this is not good. 84 00:05:41,067 --> 00:05:42,900 I don't even want him to know my name, 85 00:05:42,900 --> 00:05:44,567 I don't want him to know anything about me. 86 00:05:44,567 --> 00:05:46,200 I'm gonna walk down the street, I wanna see him, 87 00:05:46,200 --> 00:05:47,767 I wanna nod, I wanna keep walking, that's it. 88 00:05:47,767 --> 00:05:49,700 I don't wanna know him. 89 00:05:50,800 --> 00:05:53,067 - I don't know now. 90 00:05:53,067 --> 00:05:54,267 He wants to see you. 91 00:05:54,267 --> 00:05:56,167 - You are fucking unbelievable. 92 00:05:56,167 --> 00:05:59,233 - I thought I was doing a good thing. 93 00:06:01,300 --> 00:06:03,800 Anyway, we gotta go. 94 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 We gotta go. 95 00:06:42,200 --> 00:06:43,133 - Here you go, man. 96 00:06:43,133 --> 00:06:44,800 Here's the dough from fat Sal. 97 00:06:44,800 --> 00:06:46,633 Fat fucking 250 short. 98 00:06:50,067 --> 00:06:52,167 - Wait for me back there. 99 00:06:59,100 --> 00:07:00,667 Santo. 100 00:07:00,667 --> 00:07:02,567 How nice of you to come. 101 00:07:02,567 --> 00:07:03,567 Please, sit. 102 00:07:06,067 --> 00:07:07,500 - Mr. Mistera. 103 00:07:07,500 --> 00:07:08,333 - Manny. 104 00:07:09,167 --> 00:07:10,067 - Manny. 105 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 - This is Carmine. 106 00:07:16,533 --> 00:07:19,300 - I'll be outside if you need me. 107 00:07:21,967 --> 00:07:23,700 - So, your father-in-law tells me 108 00:07:23,700 --> 00:07:26,100 you're a bigshot at the bank. 109 00:07:28,667 --> 00:07:31,833 - I'm no bigshot, I'm really a nobody. 110 00:07:32,900 --> 00:07:33,967 - Oh come on. 111 00:07:35,100 --> 00:07:36,300 Vice president. 112 00:07:36,300 --> 00:07:37,633 Don't be modest. 113 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 - You know Manny, it's a big bank. 114 00:07:40,800 --> 00:07:43,300 There's a lot of vice presidents in such a big bank. 115 00:07:43,300 --> 00:07:47,467 - You underrate yourself, don't underrate yourself. 116 00:07:49,933 --> 00:07:52,433 - See this piece of shit here? 117 00:07:54,067 --> 00:07:56,167 He's into me for 60 grand. 118 00:07:58,067 --> 00:08:01,233 He gives me cashier's checks. 119 00:08:01,233 --> 00:08:05,200 Where am I going with cashier's checks? 120 00:08:05,200 --> 00:08:09,533 It can be traced, somebody can ask about them. 121 00:08:09,533 --> 00:08:11,600 Then, we'll have trouble. 122 00:08:13,800 --> 00:08:16,967 And that wouldn't be good for anybody. 123 00:08:20,067 --> 00:08:22,400 So, what do you say? 124 00:08:22,400 --> 00:08:23,633 - About what? 125 00:08:23,633 --> 00:08:25,700 - Can you get 'em cashed? 126 00:08:28,500 --> 00:08:31,067 - Manny, I'm sorry, I can't cash your checks. 127 00:08:31,067 --> 00:08:32,333 - Santo, the checks are good. 128 00:08:32,333 --> 00:08:33,900 - Shut the fuck up. 129 00:08:41,133 --> 00:08:44,267 - Yeah, I could take a few and I could check 'em out, 130 00:08:44,267 --> 00:08:47,067 see if there's a trace, you know. 131 00:08:48,100 --> 00:08:50,500 But you gotta understand something Manny. 132 00:08:50,500 --> 00:08:52,667 You know, they could be good one day. 133 00:08:52,667 --> 00:08:54,667 That doesn't mean that they're gonna be good the next week. 134 00:08:54,667 --> 00:08:56,300 - Don't worry about it. 135 00:08:56,300 --> 00:08:57,700 You take 'em all. 136 00:08:59,267 --> 00:09:03,500 - Please, I don't wanna take $60,000 in cashier's checks. 137 00:09:03,500 --> 00:09:06,233 - Hey, I know your father-in-law. 138 00:09:08,333 --> 00:09:12,400 Over a hundred years, and he swears up and down for you. 139 00:09:12,400 --> 00:09:14,167 Don't worry about it. 140 00:09:16,333 --> 00:09:19,433 Benny tells me you're some sort of mathematician. 141 00:09:19,433 --> 00:09:22,833 You're like a walking fucking calculator. 142 00:09:24,767 --> 00:09:25,933 That's a gift. 143 00:09:27,133 --> 00:09:28,567 It's a real gift. 144 00:09:31,233 --> 00:09:32,800 When were you born? 145 00:09:37,100 --> 00:09:38,533 - When was I born? 146 00:09:38,533 --> 00:09:39,867 - Yeah. 147 00:09:39,867 --> 00:09:41,200 - May 1st, 1938. 148 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 - Taurus. 149 00:09:45,433 --> 00:09:46,367 What time? 150 00:09:46,367 --> 00:09:47,567 - What time what? 151 00:09:47,567 --> 00:09:49,100 - What time were you born? 152 00:09:49,100 --> 00:09:51,067 - What time was I born? 153 00:09:52,067 --> 00:09:53,100 I don't know. 154 00:09:55,700 --> 00:09:57,467 But I could find out. 155 00:09:57,467 --> 00:09:58,533 - You do that. 156 00:09:58,533 --> 00:10:00,633 Then you come back and tell me. 157 00:10:00,633 --> 00:10:01,933 - Yeah, sure. 158 00:10:01,933 --> 00:10:02,767 - Good. 159 00:10:04,100 --> 00:10:06,767 How long is this gonna take you? 160 00:10:08,333 --> 00:10:09,167 - A few days. 161 00:10:09,167 --> 00:10:10,600 - Good. 162 00:10:10,600 --> 00:10:13,100 Come back Wednesday at nine o'clock. 163 00:10:13,100 --> 00:10:13,933 - Okay. 164 00:10:21,467 --> 00:10:24,133 - Boy, looking at you is something. 165 00:10:24,133 --> 00:10:27,567 It's like looking at your father. 166 00:10:27,567 --> 00:10:28,633 - My father? 167 00:10:28,633 --> 00:10:29,467 - Yeah. 168 00:10:30,300 --> 00:10:31,867 - Carlo was the best. 169 00:10:31,867 --> 00:10:33,700 May he rest and peace. 170 00:10:36,233 --> 00:10:38,533 - Thank you Santo. 171 00:10:38,533 --> 00:10:39,367 I owe you. 172 00:11:00,867 --> 00:11:02,767 - Hey, where you going? 173 00:11:04,967 --> 00:11:06,833 This is good for us. 174 00:11:06,833 --> 00:11:08,500 - Are you out of your mind? 175 00:11:08,500 --> 00:11:10,900 Don't you give a shit about your grandkids, huh? 176 00:11:10,900 --> 00:11:12,367 Or your daughter, my wife? 177 00:11:12,367 --> 00:11:14,200 You know what happens if I fuck this up? 178 00:11:14,200 --> 00:11:17,333 I told you, I didn't want him to know anything about me. 179 00:11:17,333 --> 00:11:19,800 Now he wants to know my birthday. 180 00:11:19,800 --> 00:11:20,633 - So what? 181 00:11:20,633 --> 00:11:22,133 Who gives a fuck? 182 00:11:22,133 --> 00:11:23,367 - Who gives a fuck? 183 00:11:23,367 --> 00:11:25,500 Benny, I don't need this shit, all right? 184 00:11:25,500 --> 00:11:27,433 I heard the last guy who got in trouble with the Hand 185 00:11:27,433 --> 00:11:29,733 has no hands, or a fucking head for that matter. 186 00:11:29,733 --> 00:11:31,067 - Complete exaggeration. 187 00:11:31,067 --> 00:11:32,667 - Geez Benny, huh? 188 00:11:32,667 --> 00:11:34,833 I get pinched, I'm gonna lose my job. 189 00:11:34,833 --> 00:11:36,900 Then they're gonna wanna know where I got the checks from. 190 00:11:36,900 --> 00:11:38,267 What do I say? 191 00:11:38,267 --> 00:11:39,767 Then what do I say? 192 00:11:39,767 --> 00:11:41,467 Manny the Hand gave 'em to me to see if they're hot 193 00:11:41,467 --> 00:11:44,467 because Basta is the dumbest fucking bookie in Brooklyn? 194 00:11:44,467 --> 00:11:47,067 - You worry too much, this is a good thing. 195 00:11:47,067 --> 00:11:48,300 Where you going? 196 00:11:48,300 --> 00:11:50,633 - I'm gonna figure this out! 197 00:11:52,067 --> 00:11:54,067 - Don't tell your uncle. 198 00:11:56,467 --> 00:11:59,467 (reverent chanting) 199 00:12:28,167 --> 00:12:29,533 - Come on, come on, come on. 200 00:12:29,533 --> 00:12:32,633 Put all your money in, here we go. 201 00:12:32,633 --> 00:12:33,667 - There's one. 202 00:12:33,667 --> 00:12:35,400 Give him another one. 203 00:12:37,767 --> 00:12:38,600 - Yeah! 204 00:12:38,600 --> 00:12:39,833 - I told you. 205 00:12:39,833 --> 00:12:42,300 You say a prayer, that's what happens. 206 00:12:42,300 --> 00:12:43,833 That's what it is. 207 00:12:43,833 --> 00:12:48,567 - (laughing) Well you filled the hat, I'll take it away. 208 00:12:48,567 --> 00:12:49,400 What? 209 00:12:51,067 --> 00:12:52,333 Oh, Father, I'm sorry. 210 00:12:52,333 --> 00:12:54,500 Is there a service going on or something. 211 00:12:54,500 --> 00:12:55,333 - In the church? 212 00:12:55,333 --> 00:12:56,800 No no no. 213 00:12:56,800 --> 00:12:59,767 Maybe a funeral though, huh? 214 00:12:59,767 --> 00:13:02,600 (laughing) 215 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 How are you, what are you playing? 216 00:13:04,567 --> 00:13:06,300 Can I play? 217 00:13:06,300 --> 00:13:08,067 - No, Father, you don't wanna. 218 00:13:08,067 --> 00:13:09,300 - Let him play, you have money? 219 00:13:09,300 --> 00:13:11,567 - Yeah, my money's not good? 220 00:13:11,567 --> 00:13:12,500 Look at this. 221 00:13:12,500 --> 00:13:14,067 Come on, me and you, come on. 222 00:13:14,067 --> 00:13:15,500 You're lucky, it's one game. 223 00:13:15,500 --> 00:13:16,433 - One game. 224 00:13:16,433 --> 00:13:17,367 - One game. 225 00:13:32,600 --> 00:13:34,833 (laughing) 226 00:13:38,100 --> 00:13:40,333 - There goes his lucky day. 227 00:13:49,567 --> 00:13:51,933 (clapping) 228 00:13:51,933 --> 00:13:53,600 - Come on, I got it. 229 00:13:59,133 --> 00:14:00,067 - No. 230 00:14:01,467 --> 00:14:03,733 - He got God on this side, there's your lucky day. 231 00:14:03,733 --> 00:14:06,133 Can't bet against the priest. 232 00:14:19,933 --> 00:14:21,367 - Son of a bitch. 233 00:14:55,767 --> 00:14:58,067 (knocking) 234 00:15:01,133 --> 00:15:02,800 - [Man] Who is it? 235 00:15:02,800 --> 00:15:04,633 - It's me, Uncle Matt. 236 00:15:08,767 --> 00:15:09,600 - Santo! 237 00:15:12,400 --> 00:15:14,700 Why you not coming into the church? 238 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Is everything okay? 239 00:15:15,700 --> 00:15:16,633 - Anne's at home with the kids. 240 00:15:16,633 --> 00:15:18,367 She's fine, the kids are fine. 241 00:15:18,367 --> 00:15:21,767 Well, there's a problem, we need to talk. 242 00:15:23,167 --> 00:15:24,233 - What is it? 243 00:15:28,633 --> 00:15:29,967 - It's the Head. 244 00:15:47,967 --> 00:15:50,467 (tense music) 245 00:15:52,200 --> 00:15:55,267 (whispering numbers) 246 00:15:58,500 --> 00:16:02,500 - Santo, I need to speak to you about something. 247 00:16:12,733 --> 00:16:15,900 Your breakfast is getting cold. 248 00:16:15,900 --> 00:16:16,733 - Okay! 249 00:16:21,567 --> 00:16:24,433 - [Anne] Listen, I wanna talk to you before you go to work. 250 00:16:24,433 --> 00:16:28,433 - Yeah okay, I'll be out in a minute, all right? 251 00:16:34,933 --> 00:16:37,067 - Are you gonna come out? 252 00:16:41,067 --> 00:16:42,800 Come out of there already! 253 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 - All right! 254 00:16:52,633 --> 00:16:53,867 - [Anne] Jesus. 255 00:16:54,767 --> 00:16:55,833 - Jesus what? 256 00:16:59,833 --> 00:17:01,133 - You feel okay? 257 00:17:01,133 --> 00:17:02,567 - Do I feel okay? 258 00:17:03,567 --> 00:17:06,367 - Was it the pasta fazool? 259 00:17:06,367 --> 00:17:07,200 - No. 260 00:17:10,267 --> 00:17:11,400 - So listen. 261 00:17:11,400 --> 00:17:13,067 The baby's coming. 262 00:17:13,067 --> 00:17:14,067 - Yeah. 263 00:17:14,067 --> 00:17:16,533 - And I need a bigger house. 264 00:17:16,533 --> 00:17:19,067 - Come on, we talked about this. 265 00:17:19,067 --> 00:17:22,967 Sweetheart, we can't afford it right now, you know that. 266 00:17:22,967 --> 00:17:24,633 I just got promoted. 267 00:17:25,967 --> 00:17:27,800 The interest rates are terrible. 268 00:17:27,800 --> 00:17:29,867 - Look, I can't have three kids running around this place. 269 00:17:29,867 --> 00:17:31,167 I'm gonna lose my frikkin' mind. 270 00:17:31,167 --> 00:17:32,667 It's tough enough with two. 271 00:17:32,667 --> 00:17:35,067 - I understand, but what do you want me to do, huh? 272 00:17:35,067 --> 00:17:36,067 Rob my bank? 273 00:17:38,233 --> 00:17:40,667 - Look, my Aunt Angie, she moved up to Babylon. 274 00:17:40,667 --> 00:17:42,433 Okay, they have beautiful house there. 275 00:17:42,433 --> 00:17:44,533 Nice yards, five bedrooms, and cheap. 276 00:17:44,533 --> 00:17:47,133 - Do you know what my commute would be from Suffolk County? 277 00:17:47,133 --> 00:17:48,267 - It's not that far. 278 00:17:48,267 --> 00:17:49,867 - It's the boonies. 279 00:17:51,567 --> 00:17:54,967 Besides, you'd have to leave your mother. 280 00:17:54,967 --> 00:17:56,933 - No, she'd stay with us during the week. 281 00:17:56,933 --> 00:17:58,167 - Okay, okay, great. 282 00:17:58,167 --> 00:18:00,200 Let's invite Benny, we can make it a party. 283 00:18:00,200 --> 00:18:02,933 - Lay off him Santo, he's good to us he loves the kids. 284 00:18:02,933 --> 00:18:03,767 - I know. 285 00:18:06,533 --> 00:18:08,433 Look, I gotta go, all right? 286 00:18:08,433 --> 00:18:09,267 I love you. 287 00:18:09,267 --> 00:18:10,100 - You gotta go? 288 00:18:10,100 --> 00:18:11,300 - Yeah, come here. 289 00:18:11,300 --> 00:18:15,200 - No no no, so the girls are at my mother's. 290 00:18:15,200 --> 00:18:16,400 - Anne, you're pregnant. 291 00:18:16,400 --> 00:18:17,333 - So? 292 00:18:17,333 --> 00:18:19,400 - So I could hurt the baby. 293 00:18:19,400 --> 00:18:21,267 - Easy, big guy. 294 00:18:21,267 --> 00:18:23,133 - Seriously, I gotta go. 295 00:18:23,133 --> 00:18:24,400 Give me a kiss. 296 00:18:31,733 --> 00:18:32,667 - Santo. 297 00:18:32,667 --> 00:18:34,200 Your baby wants a calzone. 298 00:18:34,200 --> 00:18:36,300 - All right, I'll pick some up. 299 00:18:36,300 --> 00:18:37,800 - And a cannoli. 300 00:18:37,800 --> 00:18:38,633 - Okay. 301 00:19:03,633 --> 00:19:06,067 - Good morning, Mr. Bastucci. 302 00:19:12,100 --> 00:19:13,700 - Oh, Mr. Bastucci. 303 00:19:46,700 --> 00:19:48,600 - [Phone] National Merchants Bank, Mastick. 304 00:19:48,600 --> 00:19:50,133 - Anthony Mangone, please. 305 00:19:50,133 --> 00:19:52,467 - [Phone] One moment please. 306 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 - [Anthony] Anthony Mangone. 307 00:19:54,900 --> 00:19:56,100 - Zuki! 308 00:19:56,100 --> 00:19:57,600 - [Anthony] Hey, Santo, how are you? 309 00:19:57,600 --> 00:19:59,567 - Yeah, you know, can't complain, can't complain. 310 00:19:59,567 --> 00:20:00,933 How's my bank manager? 311 00:20:00,933 --> 00:20:02,900 - [Anthony] He misses Brooklyn. 312 00:20:02,900 --> 00:20:04,367 - Yeah, listen Zuki, 313 00:20:04,367 --> 00:20:06,733 now the bank sends you where they send you, okay? 314 00:20:06,733 --> 00:20:08,833 Bide your time and I'll try to get you back here. 315 00:20:08,833 --> 00:20:10,500 - [Anthony] Yeah, yeah, I appreciate 316 00:20:10,500 --> 00:20:12,333 you getting me the job, you know that. 317 00:20:12,333 --> 00:20:13,767 Hey, how's the Giglio feast? 318 00:20:13,767 --> 00:20:15,267 How's your uncle doing. 319 00:20:15,267 --> 00:20:16,633 - He's good. (knocking) 320 00:20:16,633 --> 00:20:18,067 - [Anthony] Tell him I said hi, will you? 321 00:20:18,067 --> 00:20:19,133 - Yeah, will do. 322 00:20:19,133 --> 00:20:20,333 Hey hold on a sec, Zuk. 323 00:20:20,333 --> 00:20:21,267 Come in. 324 00:20:21,267 --> 00:20:22,700 - Good morning Mr. Bastucci. 325 00:20:22,700 --> 00:20:24,267 - Thank you Claire. 326 00:20:34,300 --> 00:20:36,033 Listen, Zuki, I need a favor. 327 00:20:36,033 --> 00:20:38,900 I have some cashier's checks I need to run a trace on 328 00:20:38,900 --> 00:20:40,167 to see if they're clean. 329 00:20:40,167 --> 00:20:41,967 You think you could do that for me? 330 00:20:41,967 --> 00:20:43,067 - [Anthony] Sure. 331 00:20:43,067 --> 00:20:44,300 - Good. 332 00:20:44,300 --> 00:20:45,800 Think you can get it done by this Wednesday? 333 00:20:45,800 --> 00:20:48,033 - [Anthony] Yeah, what's the invoice number 334 00:20:48,033 --> 00:20:49,500 I should put this under? 335 00:20:49,500 --> 00:20:51,933 - No no no, this is under the radar, capiche? 336 00:20:51,933 --> 00:20:53,667 - [Anthony] (chuckles) Okay. 337 00:20:53,667 --> 00:20:55,900 What's the cashier's numbers. 338 00:20:55,900 --> 00:20:57,367 - Okay, you got a pen? 339 00:20:57,367 --> 00:20:59,033 - [Anthony] Hold on. 340 00:21:01,100 --> 00:21:02,133 Okay, go ahead. 341 00:21:02,133 --> 00:21:03,967 - All right, first check. 342 00:21:03,967 --> 00:21:04,800 100545690. 343 00:21:08,067 --> 00:21:09,833 Total amount, $812.96. 344 00:21:11,333 --> 00:21:12,400 Second check. 345 00:21:14,367 --> 00:21:15,200 100534856, 346 00:21:18,133 --> 00:21:20,067 for a total of $500.65. 347 00:21:21,367 --> 00:21:22,367 Third check. 348 00:21:26,067 --> 00:21:29,067 (bright horn music) 349 00:21:38,167 --> 00:21:39,067 - Hey. 350 00:21:44,767 --> 00:21:45,600 Hey. 351 00:21:46,567 --> 00:21:47,400 Nice. 352 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 You got the checks? 353 00:21:50,600 --> 00:21:51,433 - Yeah. 354 00:21:53,433 --> 00:21:54,767 - Are they good? 355 00:21:55,867 --> 00:21:57,533 - Yeah. 356 00:21:57,533 --> 00:21:58,900 - Okay. 357 00:21:58,900 --> 00:22:00,367 I spoke to Manny. 358 00:22:01,800 --> 00:22:04,733 He told me you are to say the checks are no good. 359 00:22:04,733 --> 00:22:06,100 - What? 360 00:22:06,100 --> 00:22:08,267 - The checks are no good. 361 00:22:08,267 --> 00:22:10,367 - Why would I say that? 362 00:22:10,367 --> 00:22:14,067 - I guess because Manny wants to make another 60 large. 363 00:22:14,067 --> 00:22:17,800 - But if I say the checks are bad, Basta's dead, cooked. 364 00:22:17,800 --> 00:22:18,733 Jesus Christ, man. 365 00:22:18,733 --> 00:22:20,267 - He's not gonna whack him, 366 00:22:20,267 --> 00:22:21,867 he's gonna scare the shit out of him. 367 00:22:21,867 --> 00:22:23,633 For, putting me through this. 368 00:22:23,633 --> 00:22:26,567 He'll also make him pay 60 more, plus the big. 369 00:22:26,567 --> 00:22:30,233 Besides, if he whacks him, he gets who gots. 370 00:22:31,500 --> 00:22:33,200 - Manny told you this? 371 00:22:33,200 --> 00:22:34,667 - Absolutely. 372 00:22:34,667 --> 00:22:37,600 But don't worry, he said he's gonna take care of us too. 373 00:22:37,600 --> 00:22:39,333 - No, see, you don't understand. 374 00:22:39,333 --> 00:22:41,500 I don't want anything, okay? 375 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 This is not me, this is your problem! 376 00:22:43,833 --> 00:22:45,300 It's not my problem, Benny. 377 00:22:45,300 --> 00:22:46,733 - What the hell's going on out here? 378 00:22:46,733 --> 00:22:48,200 - Never mind, it's okay. 379 00:22:48,200 --> 00:22:49,633 - Grandpa! 380 00:22:49,633 --> 00:22:51,400 - Oh, the beauties of the world. 381 00:22:51,400 --> 00:22:52,733 - I'm trying to put them to bed. 382 00:22:52,733 --> 00:22:54,067 Hi, Daddy. 383 00:22:54,067 --> 00:22:55,633 - Hi sweetheart, how are you? 384 00:22:55,633 --> 00:22:56,467 - Good. 385 00:22:56,467 --> 00:22:57,733 - Grandpa, sing! 386 00:22:57,733 --> 00:22:59,733 - It's gonna make all the neighbors complain! 387 00:22:59,733 --> 00:23:00,933 - Please don't. 388 00:23:00,933 --> 00:23:01,833 - Sing, Grandpa. 389 00:23:01,833 --> 00:23:04,767 (sings in Italian) 390 00:23:36,100 --> 00:23:37,633 - Yay! 391 00:23:37,633 --> 00:23:38,767 - Okay, thank you. 392 00:23:38,767 --> 00:23:40,167 - Now sing Dorna! 393 00:23:40,167 --> 00:23:41,767 - Oh no, Dorna means nobody's gonna sleep. 394 00:23:41,767 --> 00:23:43,767 And that's not about you two, 395 00:23:43,767 --> 00:23:45,233 'cause you two gotta go to sleep. 396 00:23:45,233 --> 00:23:46,533 - Time for bed. 397 00:23:46,533 --> 00:23:47,967 - That baby's coming in. 398 00:23:47,967 --> 00:23:49,400 - I know, tell me about it. 399 00:23:49,400 --> 00:23:50,433 - Is it a boy? 400 00:23:50,433 --> 00:23:51,833 - I don't know, we'll see. 401 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 - I think it's a boy. 402 00:23:52,667 --> 00:23:53,933 - You do. 403 00:23:53,933 --> 00:23:55,300 - Would you like a nice baby brother? 404 00:23:55,300 --> 00:23:56,533 - No! 405 00:23:56,533 --> 00:23:58,600 - No, it's good, we could call him Benedeto. 406 00:23:58,600 --> 00:24:00,133 - Let's call him Rex. 407 00:24:00,133 --> 00:24:01,667 - Yeah, if he's a dog that's what we're gonna do. 408 00:24:01,667 --> 00:24:03,333 - How's Mommy doing, is she good? 409 00:24:03,333 --> 00:24:04,833 - Ah, she's got the sciatica. 410 00:24:04,833 --> 00:24:06,400 - All right, tell her to come over tomorrow, all right? 411 00:24:06,400 --> 00:24:07,567 - Yeah, good. 412 00:24:07,567 --> 00:24:08,700 - You want some coffee before you go? 413 00:24:08,700 --> 00:24:10,133 - I wish I could, I gotta go. 414 00:24:10,133 --> 00:24:11,667 - All right ladies, let's go to bed, come on. 415 00:24:11,667 --> 00:24:13,367 - Go to bed. 416 00:24:13,367 --> 00:24:16,300 - Siana, Titi, now, it's past your bed time. 417 00:24:16,300 --> 00:24:18,067 Say good night. 418 00:24:18,067 --> 00:24:19,767 - Good night. 419 00:24:19,767 --> 00:24:21,133 - I love you, Grandpa. 420 00:24:21,133 --> 00:24:24,400 - (chuckles) Adorable. 421 00:24:26,500 --> 00:24:27,933 Here's how it reads. 422 00:24:27,933 --> 00:24:30,900 When we're in that room and Basta's there, 423 00:24:30,900 --> 00:24:33,967 if you don't say what Manny wants you to say, 424 00:24:33,967 --> 00:24:37,267 we got a lot of fuckin' trouble. 425 00:24:37,267 --> 00:24:38,100 Capiche? 426 00:24:41,433 --> 00:24:42,467 Okay, let's go. 427 00:24:42,467 --> 00:24:44,300 I don't wanna be late. 428 00:24:54,733 --> 00:24:56,300 Carlo was the best. 429 00:25:00,433 --> 00:25:01,967 - Anne, I'll be back later. 430 00:25:01,967 --> 00:25:03,133 - [Anne] Okay. 431 00:25:26,867 --> 00:25:30,367 * I've got a crush on you 432 00:25:31,367 --> 00:25:33,867 * Sweetie pie 433 00:25:34,800 --> 00:25:38,500 * All the day my time 434 00:25:38,500 --> 00:25:39,333 - Sit. 435 00:25:44,500 --> 00:25:45,333 Well. 436 00:25:50,600 --> 00:25:52,067 - Uh, Mr. Mist... 437 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 Manny, 438 00:25:55,200 --> 00:25:58,433 can I talk to you in private for a second, please? 439 00:25:58,433 --> 00:25:59,333 - No no no. 440 00:25:59,333 --> 00:26:00,667 - Please. 441 00:26:00,667 --> 00:26:01,967 - No, tell me in front of this piece of shit. 442 00:26:01,967 --> 00:26:03,133 Are they good? 443 00:26:18,467 --> 00:26:19,633 - Sorry Basta. 444 00:26:20,567 --> 00:26:22,600 - Manny, they're good, I swear. 445 00:26:22,600 --> 00:26:24,633 Santo, please tell him. 446 00:26:24,633 --> 00:26:27,067 (whimpering) 447 00:26:29,100 --> 00:26:31,533 (struggling) 448 00:26:41,633 --> 00:26:45,133 * We would share a world 449 00:26:51,467 --> 00:26:54,567 * I have got a crush 450 00:26:56,233 --> 00:26:57,533 * My baby 451 00:26:57,533 --> 00:27:00,433 - No, in the basement, you morons! 452 00:27:06,200 --> 00:27:09,100 (forceful yelling) 453 00:27:14,233 --> 00:27:15,700 You're a good boy. 454 00:27:15,700 --> 00:27:19,367 These checks, they could've put me in a box. 455 00:27:21,067 --> 00:27:22,367 - Manny. 456 00:27:22,367 --> 00:27:24,067 If these checks are hot, 457 00:27:24,067 --> 00:27:27,333 you gotta get them as far away from you as possible. 458 00:27:27,333 --> 00:27:28,533 Because there's no telling 459 00:27:28,533 --> 00:27:31,567 if the Feds knew that Basta had them. 460 00:27:33,467 --> 00:27:35,800 - Take 'em out and burn 'em. 461 00:27:40,733 --> 00:27:42,067 Thank you Benny. 462 00:27:51,467 --> 00:27:54,367 (melancholy music) 463 00:28:54,367 --> 00:28:57,300 - You never came to bed last night. 464 00:29:05,700 --> 00:29:06,867 What happened? 465 00:29:10,700 --> 00:29:12,267 - Nothing. 466 00:29:12,267 --> 00:29:14,200 - Santo, what happened? 467 00:29:15,933 --> 00:29:18,333 - I gotta get ready for work. 468 00:29:27,467 --> 00:29:30,133 (phone ringing) 469 00:29:34,733 --> 00:29:35,567 - Hello? 470 00:29:41,067 --> 00:29:42,300 Oh my God. 471 00:29:42,300 --> 00:29:43,967 Gina, what happened? 472 00:29:46,700 --> 00:29:50,167 - Billy's been acting very strange since Sunday. 473 00:29:50,167 --> 00:29:51,800 He won't talk or eat. 474 00:29:51,800 --> 00:29:55,400 And then last night he left and he never came back. 475 00:29:55,400 --> 00:29:58,667 I got a call at four o'clock this morning. 476 00:29:58,667 --> 00:30:01,733 They found him in the back of an alley off Jackson Avenue 477 00:30:01,733 --> 00:30:03,033 and brought him here. 478 00:30:03,033 --> 00:30:05,433 They beat him like an animal! 479 00:30:10,233 --> 00:30:11,600 - What'd the doctor say? 480 00:30:11,600 --> 00:30:13,833 - That he's almost dead! 481 00:30:13,833 --> 00:30:16,500 They broke his jaw, his leg, 482 00:30:16,500 --> 00:30:19,433 he has internal bleeding, 483 00:30:19,433 --> 00:30:21,933 his face, oh my God, his face. 484 00:30:24,100 --> 00:30:25,767 Who did this, Santo? 485 00:30:27,367 --> 00:30:29,367 Did he owe money? 486 00:30:29,367 --> 00:30:32,833 - Anne, take Gina downstairs, get her something to eat. 487 00:30:32,833 --> 00:30:35,200 - All right honey, we're gonna go downstairs. 488 00:30:35,200 --> 00:30:36,033 Come on. 489 00:32:25,433 --> 00:32:26,267 (knocking) 490 00:32:26,267 --> 00:32:27,100 - Yes. 491 00:32:28,467 --> 00:32:32,633 - Mr. Bastucci, your father-in-law's here to see you. 492 00:32:38,833 --> 00:32:40,500 - You're telling me this is like a foot and a half, 493 00:32:40,500 --> 00:32:41,900 two feet thick, huh? 494 00:32:41,900 --> 00:32:43,133 - Yes, yeah. 495 00:32:43,133 --> 00:32:44,800 - You're gonna have to get a bigger drill. 496 00:32:44,800 --> 00:32:47,500 (laughing) 497 00:32:47,500 --> 00:32:49,867 - We keep our cash in the basement. 498 00:32:49,867 --> 00:32:53,300 We use this for foreign currency and cashier's checks. 499 00:32:53,300 --> 00:32:54,133 - Benny. 500 00:32:55,367 --> 00:32:56,767 - Yeah, oh, Santo. 501 00:32:56,767 --> 00:33:00,067 Here, I got pinnolis, have one. 502 00:33:00,067 --> 00:33:01,600 - No. 503 00:33:01,600 --> 00:33:04,100 - You know this guy over here? 504 00:33:04,100 --> 00:33:06,967 That's my son in law, he's a big shot at this bank. 505 00:33:06,967 --> 00:33:09,767 - I know, Mr. Masakia, he's my boss. 506 00:33:09,767 --> 00:33:10,800 (laughing) 507 00:33:10,800 --> 00:33:11,733 - Benny. 508 00:33:11,733 --> 00:33:13,167 - Well if I was your boss. 509 00:33:13,167 --> 00:33:14,067 - Thank you Beth. 510 00:33:14,067 --> 00:33:14,833 Benny. 511 00:33:14,833 --> 00:33:15,700 - What, what? 512 00:33:15,700 --> 00:33:17,600 Here, have one of these. 513 00:33:17,600 --> 00:33:19,433 - Why don't you come back to my office 514 00:33:19,433 --> 00:33:21,733 where I can speak to you in private. 515 00:33:21,733 --> 00:33:22,567 - Yeah, sure. 516 00:33:22,567 --> 00:33:23,400 Bye honey. 517 00:33:23,400 --> 00:33:25,433 (laughing) Yeah. 518 00:33:25,433 --> 00:33:26,267 Hello. 519 00:33:27,400 --> 00:33:30,167 - What the fuck happened? 520 00:33:30,167 --> 00:33:31,833 Where are the checks? 521 00:33:31,833 --> 00:33:33,333 - [Benny] I burned 'em. 522 00:33:33,333 --> 00:33:35,433 - You burned 'em. 523 00:33:35,433 --> 00:33:37,133 - Not yet, but don't worry. 524 00:33:37,133 --> 00:33:38,833 It's all under control. 525 00:33:38,833 --> 00:33:40,133 - Under control. 526 00:33:40,133 --> 00:33:42,700 You know who you're fucking with. 527 00:33:42,700 --> 00:33:44,233 If Manny finds out. 528 00:33:44,233 --> 00:33:46,667 - How is Manny gonna find out? 529 00:33:46,667 --> 00:33:48,133 - Ah Jesus Christ. 530 00:33:48,133 --> 00:33:50,900 If your blood wasn't pumping through my kids, Benny. 531 00:33:50,900 --> 00:33:52,433 - Hey, you worry too much. 532 00:33:52,433 --> 00:33:54,067 It's all under control. 533 00:33:54,067 --> 00:33:55,633 This is very good for us. 534 00:33:55,633 --> 00:33:57,267 - Oh, it's good for us? 535 00:33:57,267 --> 00:33:58,100 - Absolutely. 536 00:33:58,100 --> 00:33:58,933 - What about Basta? 537 00:33:58,933 --> 00:34:00,233 - Basta's fine. 538 00:34:00,233 --> 00:34:01,467 - Basta's fine, he's in intensive care. 539 00:34:01,467 --> 00:34:03,467 - So he'll take a couple of bruises, all right. 540 00:34:03,467 --> 00:34:06,533 By the way, what is the exact hour of your birth? 541 00:34:06,533 --> 00:34:07,367 - What? 542 00:34:07,367 --> 00:34:08,800 - When were you born? 543 00:34:08,800 --> 00:34:10,633 - What is it with this shit? 544 00:34:10,633 --> 00:34:12,333 - Manny wants to know. 545 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 - I don't know, tell him 11:30 at night, 546 00:34:14,333 --> 00:34:15,567 who cares, Jesus Christ. 547 00:34:15,567 --> 00:34:17,733 You know, you're losing your mind. 548 00:34:17,733 --> 00:34:18,933 - Mr. Bastucci? 549 00:34:18,933 --> 00:34:19,767 - What? 550 00:34:19,767 --> 00:34:20,700 - Sorry to bother you, 551 00:34:20,700 --> 00:34:21,900 but I just wanted to remind you, 552 00:34:21,900 --> 00:34:23,167 you have a meeting with Mr. McKenna at five. 553 00:34:23,167 --> 00:34:25,667 - Yeah, I remember, thank you. 554 00:34:28,300 --> 00:34:29,133 - Who's that? 555 00:34:29,133 --> 00:34:30,067 - What? 556 00:34:30,067 --> 00:34:31,900 - That guy, McKelly, McKessler? 557 00:34:31,900 --> 00:34:33,767 - McKenna, our senior vice president. 558 00:34:33,767 --> 00:34:34,600 - Oh, nice. 559 00:34:34,600 --> 00:34:35,867 Does he like action? 560 00:34:35,867 --> 00:34:37,133 - Benny! 561 00:34:37,133 --> 00:34:38,800 - I gotta go away for a couple days, all right? 562 00:34:38,800 --> 00:34:41,600 Anyboy asks you, you have not seen me. 563 00:34:41,600 --> 00:34:43,100 - Where you going? 564 00:34:43,100 --> 00:34:44,433 - Going camping. 565 00:34:45,600 --> 00:34:46,433 - Camping. 566 00:34:47,300 --> 00:34:48,133 - Camping. 567 00:34:49,100 --> 00:34:50,333 - (laughing) What? 568 00:34:50,333 --> 00:34:53,433 - You know what, Manny was right about you. 569 00:34:53,433 --> 00:34:55,200 You are just like your father. 570 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 - What is that? 571 00:34:56,400 --> 00:34:57,867 What is that? 572 00:34:57,867 --> 00:34:59,467 What's that crack, you're just like your father? 573 00:34:59,467 --> 00:35:00,633 Why did he say that? 574 00:35:00,633 --> 00:35:02,067 - You're just like your father. 575 00:35:02,067 --> 00:35:03,567 - Sorry to bother you again, Anne is on two. 576 00:35:03,567 --> 00:35:07,067 - Yeah, I'll be there in a minute, please. 577 00:35:08,067 --> 00:35:08,900 - All right. 578 00:35:08,900 --> 00:35:09,833 I gotta go. 579 00:35:11,333 --> 00:35:13,733 Kiss my grandchildren for me. 580 00:35:16,967 --> 00:35:20,467 Hey sweetheart, where you living, Astoria? 581 00:35:21,400 --> 00:35:22,233 - Wow. 582 00:35:24,733 --> 00:35:27,400 Like some fries with that shake? 583 00:35:30,267 --> 00:35:32,267 See the game last night? 584 00:35:33,167 --> 00:35:34,067 - Two for three. 585 00:35:34,067 --> 00:35:34,933 - Nice. 586 00:35:34,933 --> 00:35:37,067 - Single, double, one RBI. 587 00:35:39,133 --> 00:35:41,133 - Hey boss, how are you? 588 00:35:44,600 --> 00:35:47,767 (speaking in Spanish) 589 00:36:05,367 --> 00:36:06,767 - What are you looking at? 590 00:36:06,767 --> 00:36:07,700 - Don't you PRs work? 591 00:36:07,700 --> 00:36:09,367 - Fuck you, fat boy. 592 00:36:12,767 --> 00:36:13,867 Fuck you too. 593 00:36:15,367 --> 00:36:16,867 - What'd you say? 594 00:36:16,867 --> 00:36:17,700 - Nothing. 595 00:36:22,233 --> 00:36:25,400 (speaking in Spanish) 596 00:36:27,367 --> 00:36:29,200 - Need me for anything else, boss? 597 00:36:29,200 --> 00:36:31,767 - No no, I'll see you tomorrow. 598 00:36:35,267 --> 00:36:36,767 Come on, let's go. 599 00:36:41,167 --> 00:36:44,233 (speaking in Italian) 600 00:36:44,233 --> 00:36:45,667 - Daddy, Grandpa! 601 00:36:47,100 --> 00:36:49,067 - Why didn't you tell me you wanted to come for dinner? 602 00:36:49,067 --> 00:36:50,200 We would have come to you. 603 00:36:50,200 --> 00:36:51,633 - No, this is spur of the moment. 604 00:36:51,633 --> 00:36:55,467 - Okay, well dinner will be on the table soon. 605 00:36:59,767 --> 00:37:02,367 - Sit right there, sit right there. 606 00:37:02,367 --> 00:37:03,200 Papa. 607 00:37:05,500 --> 00:37:06,733 - Manny, Manny. 608 00:37:12,833 --> 00:37:16,300 - Okay, all right, let me see, let me see. 609 00:37:16,300 --> 00:37:18,933 Oh my God, you got potato in your hair. 610 00:37:18,933 --> 00:37:20,867 - Daddy, I wanted to talk to you about something. 611 00:37:20,867 --> 00:37:25,067 - Get me some toothpicks, gumballs and some warm water. 612 00:37:27,100 --> 00:37:29,067 Hey, your mother ever check your ears 613 00:37:29,067 --> 00:37:30,700 when you come home from school? 614 00:37:30,700 --> 00:37:32,433 You know, when Grandpa came home from work, 615 00:37:32,433 --> 00:37:33,700 first thing I did 616 00:37:33,700 --> 00:37:37,067 was check your mother's ears for potatoes. 617 00:37:37,067 --> 00:37:40,367 - Daddy, why do you tell her such nonsense? 618 00:37:40,367 --> 00:37:41,833 - Hey, if it wasn't for me, 619 00:37:41,833 --> 00:37:45,100 all the beggars would be at our doorstep 620 00:37:45,100 --> 00:37:47,200 begging for free potatoes. 621 00:37:47,200 --> 00:37:50,200 - (laughing) Daddy. 622 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 - How is he? 623 00:37:54,500 --> 00:37:55,333 - Same. 624 00:37:59,167 --> 00:38:02,500 You know Daddy, Carmine had a good idea. 625 00:38:03,400 --> 00:38:04,567 - What's that? 626 00:38:04,567 --> 00:38:06,933 - Well, Carmine thought, maybe we could 627 00:38:06,933 --> 00:38:08,800 go into some investment deals together, 628 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 maybe buy some real estate. 629 00:38:10,600 --> 00:38:12,633 - Hey, don't I take care of you? 630 00:38:12,633 --> 00:38:14,667 - Of course, but this could be, 631 00:38:14,667 --> 00:38:17,267 you know, for the future. 632 00:38:17,267 --> 00:38:20,067 - You're always gonna be taken care of. 633 00:38:20,067 --> 00:38:21,267 - I know, Daddy. 634 00:38:21,267 --> 00:38:25,067 - Come on, I got more important things to do. 635 00:38:33,700 --> 00:38:36,767 (singing in Italian) 636 00:38:45,400 --> 00:38:47,567 (humming) 637 00:38:58,500 --> 00:39:01,400 (orchestral music) 638 00:39:12,333 --> 00:39:15,200 - Okay, so I've gathered my vice presidents. 639 00:39:15,200 --> 00:39:17,067 So let's go talk to them now. 640 00:39:17,067 --> 00:39:17,900 - Santo. 641 00:39:19,300 --> 00:39:23,300 - Why don't we just talk to them now, all right? 642 00:39:24,367 --> 00:39:25,800 Listen up. 643 00:39:25,800 --> 00:39:26,633 - Santo. 644 00:39:26,633 --> 00:39:28,100 - Seven and a half. 645 00:39:28,100 --> 00:39:29,367 - Bastucci. 646 00:39:29,367 --> 00:39:31,900 Would you like to run this meeting? 647 00:39:34,233 --> 00:39:37,300 I called all of you here today to introduce you 648 00:39:37,300 --> 00:39:40,633 to a man that will be working very closely to each of you 649 00:39:40,633 --> 00:39:42,667 over the next few months. 650 00:39:42,667 --> 00:39:45,300 This is special agent Thomas Cahill 651 00:39:45,300 --> 00:39:48,767 of the United States Secret Service. 652 00:39:48,767 --> 00:39:51,267 He is to have your full attention, 653 00:39:51,267 --> 00:39:54,533 and to be treated with the same respect 654 00:39:54,533 --> 00:39:56,533 that you would treat me. 655 00:39:59,600 --> 00:40:01,533 Special agent Cahill is investigating 656 00:40:01,533 --> 00:40:03,833 a growing concern in our industry. 657 00:40:03,833 --> 00:40:05,767 Specifically, wire fraud, 658 00:40:05,767 --> 00:40:07,533 and money laundering. 659 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 Are there any questions? 660 00:40:13,500 --> 00:40:17,667 - I thought the Secret Service only guarded the president. 661 00:40:20,600 --> 00:40:22,767 - Are there any pertinent questions? 662 00:40:22,767 --> 00:40:24,067 - Oh no, that's okay. 663 00:40:24,067 --> 00:40:26,000 We get that question all the time. 664 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 It's true, the Secret Service does protect the president, 665 00:40:29,000 --> 00:40:33,900 vice president, former presidents and their families. 666 00:40:33,900 --> 00:40:36,800 And before Vietnam, I served briefly 667 00:40:36,800 --> 00:40:39,467 under a United States president. 668 00:40:44,900 --> 00:40:46,533 But, as Steven has said, 669 00:40:46,533 --> 00:40:49,633 we also investigate financial crimes. 670 00:40:51,100 --> 00:40:54,867 Counterfeiting, wire fraud, money laundering. 671 00:40:56,333 --> 00:40:58,767 Recently, we've seen a rash of these crimes 672 00:40:58,767 --> 00:41:00,567 in the banking industry. 673 00:41:00,567 --> 00:41:03,067 Specifically, National Merchants. 674 00:41:03,067 --> 00:41:06,200 So, I'm here to take a look at the transactions 675 00:41:06,200 --> 00:41:08,567 that have gone on the last few months, 676 00:41:08,567 --> 00:41:11,467 and shed some light on the problem. 677 00:41:12,933 --> 00:41:17,600 I look forward to speaking to each of you personally. 678 00:41:17,600 --> 00:41:19,333 Thanks for your time. 679 00:41:20,633 --> 00:41:21,633 - Gentlemen. 680 00:41:25,367 --> 00:41:27,533 - What was that all about? 681 00:41:29,067 --> 00:41:32,100 - That McKenna's an incredible prick. 682 00:41:38,533 --> 00:41:40,300 - These are the best. 683 00:41:41,300 --> 00:41:43,367 - Keep eating, keep eating, 684 00:41:43,367 --> 00:41:45,200 we're gonna put in in the Thanksgiving Day parade, 685 00:41:45,200 --> 00:41:47,433 gonna call it the goomba float. 686 00:41:47,433 --> 00:41:48,333 (laughing) 687 00:41:48,333 --> 00:41:49,767 - I get 'em from Viros. 688 00:41:49,767 --> 00:41:51,400 - [Manny] Yeah, you're making Dumbo 689 00:41:51,400 --> 00:41:53,633 look like Twiggy the model. 690 00:41:55,767 --> 00:41:57,333 - Fuck you, it was a gift. 691 00:41:57,333 --> 00:41:58,167 - A gift from who? 692 00:41:58,167 --> 00:41:59,267 Your boyfriend? 693 00:41:59,267 --> 00:42:00,633 (speaking in Italian) 694 00:42:00,633 --> 00:42:02,867 (laughing) 695 00:42:05,467 --> 00:42:07,733 - You done with that paper? 696 00:42:09,267 --> 00:42:10,100 - No. 697 00:42:18,267 --> 00:42:20,233 - Thought you said you wasn't done. 698 00:42:20,233 --> 00:42:21,900 - I'm not. 699 00:42:21,900 --> 00:42:25,133 - You got eyes in the back of your ass? 700 00:42:27,500 --> 00:42:29,267 - You want the paper? 701 00:42:30,567 --> 00:42:32,400 - I want the paper. 702 00:42:32,400 --> 00:42:34,067 - You want the paper. 703 00:42:34,067 --> 00:42:36,067 - I want the fucking paper. 704 00:42:36,067 --> 00:42:37,833 - Come get the paper. 705 00:42:40,333 --> 00:42:41,333 - Whoa, hey! 706 00:42:45,400 --> 00:42:47,633 Come on, give me the paper. 707 00:42:55,267 --> 00:42:56,100 Here. 708 00:42:57,333 --> 00:42:58,700 - You pussy. 709 00:42:58,700 --> 00:43:00,133 - Now take a walk. 710 00:43:00,133 --> 00:43:02,567 I wanna talk to my son-in-law. 711 00:43:04,933 --> 00:43:07,067 Come on, pull up a chair. 712 00:43:19,133 --> 00:43:20,633 I talked to Maria. 713 00:43:22,067 --> 00:43:23,767 (sighs) 714 00:43:23,767 --> 00:43:28,400 - Yeah, I thought maybe we could make some moves together. 715 00:43:28,400 --> 00:43:30,300 - Don't I think of you? 716 00:43:32,167 --> 00:43:34,233 Do you want for anything? 717 00:43:34,233 --> 00:43:36,067 - No, but, you know, just. 718 00:43:36,067 --> 00:43:38,067 - I don't need any partners. 719 00:43:38,067 --> 00:43:38,900 Capiche? 720 00:43:41,567 --> 00:43:42,400 - Yeah. 721 00:44:00,067 --> 00:44:02,667 (bells tolling) 722 00:44:56,633 --> 00:44:59,133 - Our lady of blessed sorrows. 723 00:45:00,467 --> 00:45:01,433 San Paulino. 724 00:45:06,867 --> 00:45:11,067 I wanna begin today's mass with a prayer for Billy Caputo, 725 00:45:12,167 --> 00:45:14,433 you may know him as Basta, 726 00:45:14,433 --> 00:45:16,367 who was viciously beaten 727 00:45:16,367 --> 00:45:19,200 and is recuperating in a hospital. 728 00:45:24,233 --> 00:45:26,833 In the name of the Father, the Son 729 00:45:26,833 --> 00:45:29,067 and the Holy Spirit, amen. 730 00:45:33,400 --> 00:45:35,500 Our Father, who art in Heaven, 731 00:45:35,500 --> 00:45:37,467 hallowed be thy name. 732 00:45:37,467 --> 00:45:39,667 Thy kingdom come. 733 00:45:39,667 --> 00:45:41,100 Thy will be done. 734 00:45:45,700 --> 00:45:46,700 - How you doing, Gus? 735 00:45:46,700 --> 00:45:48,200 - Good. 736 00:45:48,200 --> 00:45:50,633 - I'm not sure if I want the sweet or the hot sausage. 737 00:45:50,633 --> 00:45:52,833 - How the fuck's your stomach know the difference 738 00:45:52,833 --> 00:45:54,367 between a sweet and hot sausage? 739 00:45:54,367 --> 00:45:55,767 - Listen, fuck you. 740 00:45:55,767 --> 00:45:57,733 - Why don't you try the combination? 741 00:45:57,733 --> 00:46:00,200 - Yeah, give me half and half. 742 00:46:00,200 --> 00:46:01,800 And don't slight me on the peppers. 743 00:46:01,800 --> 00:46:03,067 - Jesus Christ. 744 00:46:09,133 --> 00:46:10,400 - Is that for me? 745 00:46:10,400 --> 00:46:11,467 - Absolutely. 746 00:46:14,733 --> 00:46:15,567 - Nice. 747 00:46:17,067 --> 00:46:18,433 Well pay the man. 748 00:46:25,067 --> 00:46:28,167 - Give me another one, just like that. 749 00:46:31,233 --> 00:46:32,800 Fuck off, will you? 750 00:46:32,800 --> 00:46:33,733 - Oh there you go. 751 00:46:33,733 --> 00:46:34,667 - Keep it. 752 00:46:34,667 --> 00:46:36,067 - You gonna eat that too? 753 00:46:36,067 --> 00:46:37,533 Come on. 754 00:46:37,533 --> 00:46:39,367 * Come fly with me 755 00:46:39,367 --> 00:46:42,133 * Let's fly away 756 00:46:43,367 --> 00:46:46,767 * If you can use some exotic booze 757 00:46:46,767 --> 00:46:50,533 * There's a bar in far Bombay 758 00:46:50,533 --> 00:46:52,400 - Hi, how are you? 759 00:46:52,400 --> 00:46:54,067 - Santo, how are you. 760 00:46:54,067 --> 00:46:55,133 - Good to see you. 761 00:46:55,133 --> 00:46:57,067 I'm doing well, thanks. 762 00:46:57,067 --> 00:46:57,933 - You look great. 763 00:46:57,933 --> 00:46:58,767 - Thank you. 764 00:46:58,767 --> 00:46:59,767 - When are you due? 765 00:46:59,767 --> 00:47:00,767 - A few months. 766 00:47:00,767 --> 00:47:01,600 - That's nice. 767 00:47:01,600 --> 00:47:02,533 - Thanks. 768 00:47:02,533 --> 00:47:03,267 - Your kids are beautiful. 769 00:47:03,267 --> 00:47:04,333 - Thank you. 770 00:47:04,333 --> 00:47:05,767 - Look how well-behaved they are. 771 00:47:05,767 --> 00:47:07,367 - Not like your kids. 772 00:47:07,367 --> 00:47:09,167 - Now they're my kids. 773 00:47:09,167 --> 00:47:12,067 - (laughing) Your kids are great. 774 00:47:12,067 --> 00:47:13,200 - Thank you. 775 00:47:13,200 --> 00:47:14,600 We have a table all set up for you. 776 00:47:14,600 --> 00:47:15,767 - Oh, thank you very much. 777 00:47:15,767 --> 00:47:17,433 - Enjoy your dinner. 778 00:47:19,900 --> 00:47:21,067 - Uncle Matt. 779 00:47:27,900 --> 00:47:28,733 - Good to see you. 780 00:47:28,733 --> 00:47:29,567 - You too. 781 00:47:31,067 --> 00:47:33,333 - Your table is gonna be over there. 782 00:47:33,333 --> 00:47:34,167 - Thanks. 783 00:48:00,733 --> 00:48:01,967 - Want some bread? 784 00:48:01,967 --> 00:48:02,967 - Thank you. 785 00:48:05,300 --> 00:48:06,133 Napkin. 786 00:48:08,967 --> 00:48:10,733 * Come fly with me 787 00:48:10,733 --> 00:48:14,900 * Let's fly, let's fly away 788 00:48:26,167 --> 00:48:28,433 (cheering) 789 00:48:28,433 --> 00:48:31,600 (marching band music) 790 00:48:48,067 --> 00:48:49,333 - Come on, let's dance. 791 00:48:49,333 --> 00:48:51,167 - Go ahead, you do it. 792 00:49:09,233 --> 00:49:12,133 (foreboding music) 793 00:49:44,067 --> 00:49:45,600 - Where you going? 794 00:49:45,600 --> 00:49:48,500 - I gotta take care of something for Manny. 795 00:49:48,500 --> 00:49:50,600 - Don't take too long, I got shit to do. 796 00:49:50,600 --> 00:49:52,833 - This won't take too long. 797 00:49:56,300 --> 00:49:57,867 - With the pigeons. 798 00:49:59,900 --> 00:50:01,067 - On the roof. 799 00:50:02,167 --> 00:50:05,633 - On the roof, with the pigeons. 800 00:50:05,633 --> 00:50:07,133 - It's better than the basement. 801 00:50:07,133 --> 00:50:08,667 - Yeah, you don't wanna get a call 802 00:50:08,667 --> 00:50:10,933 if Manny's in the basement. 803 00:50:17,467 --> 00:50:18,967 Yeah, right there. 804 00:51:16,133 --> 00:51:16,967 - Manny. 805 00:51:20,133 --> 00:51:21,133 - Oh, Santo. 806 00:51:22,400 --> 00:51:23,333 How is you? 807 00:51:24,400 --> 00:51:26,067 - I'm fine, thanks. 808 00:51:27,767 --> 00:51:30,600 Carmine said you wanted to see me. 809 00:51:32,733 --> 00:51:33,567 - Yeah. 810 00:51:39,833 --> 00:51:41,233 - Is that the chair? 811 00:51:41,233 --> 00:51:42,133 - No no no. 812 00:51:43,233 --> 00:51:44,900 This is an old girl. 813 00:51:45,767 --> 00:51:47,600 She lost her bearings. 814 00:51:50,200 --> 00:51:52,533 She cost me 2,000 last week. 815 00:51:53,933 --> 00:51:55,367 - That's too bad. 816 00:51:56,467 --> 00:51:58,467 - What are you gonna do? 817 00:52:11,600 --> 00:52:12,767 You see Benny? 818 00:52:13,867 --> 00:52:15,133 - Benny? 819 00:52:15,133 --> 00:52:18,267 No, I haven't seen him since last Wednesday. 820 00:52:18,267 --> 00:52:20,667 - Any idea where he might be? 821 00:52:22,067 --> 00:52:23,267 - He's camping. 822 00:52:32,167 --> 00:52:33,067 - Camping. 823 00:52:33,067 --> 00:52:34,733 - Yeah, he's camping. 824 00:52:36,300 --> 00:52:40,133 - Well when you see him, tell him to call me, all right? 825 00:52:40,133 --> 00:52:40,967 - Yeah. 826 00:52:42,867 --> 00:52:43,867 - Come here. 827 00:52:48,533 --> 00:52:49,367 Relax! 828 00:52:51,500 --> 00:52:52,333 Come here. 829 00:52:57,367 --> 00:53:01,067 You know, I come here at night, and I look at the stars. 830 00:53:01,067 --> 00:53:03,567 I always find them interesting. 831 00:53:04,933 --> 00:53:06,433 Me and Carl Sagan. 832 00:53:09,800 --> 00:53:12,467 People think I'm bats, you know. 833 00:53:14,600 --> 00:53:15,667 Unbelievable. 834 00:53:19,600 --> 00:53:22,100 You see, every man has a path. 835 00:53:24,467 --> 00:53:28,300 And every so often, that path changes. 836 00:53:28,300 --> 00:53:32,367 And it all depends on when and where he was born. 837 00:53:34,467 --> 00:53:37,067 When the stars are aligned, 838 00:53:37,067 --> 00:53:40,267 there ain't nothing he can do about it. 839 00:53:42,400 --> 00:53:45,567 Unless he knows how to read the stars. 840 00:53:48,067 --> 00:53:49,800 You know what I mean? 841 00:53:54,200 --> 00:53:56,967 I love this neighborhood. 842 00:53:56,967 --> 00:53:59,900 These people have been good to me, 843 00:53:59,900 --> 00:54:04,433 and I protect them like they're my own familia. 844 00:54:04,433 --> 00:54:07,600 (speaking in Spanish) 845 00:54:12,800 --> 00:54:15,267 This neighborhood's changing. 846 00:54:15,267 --> 00:54:17,367 Spics are coming in. 847 00:54:17,367 --> 00:54:21,167 And the people, they look to me to keep order. 848 00:54:21,167 --> 00:54:22,067 - Hey baby! 849 00:54:22,067 --> 00:54:22,833 - Hey! 850 00:54:33,700 --> 00:54:36,067 (screaming) 851 00:54:43,067 --> 00:54:46,233 - This place was here before I was born. 852 00:54:46,233 --> 00:54:48,467 Loyalty, tradition, family. 853 00:54:50,100 --> 00:54:52,833 That's all that matters. 854 00:54:52,833 --> 00:54:54,567 And I need help. 855 00:54:54,567 --> 00:54:57,233 I need help to keep it that way. 856 00:54:59,833 --> 00:55:02,333 (woman cries) 857 00:55:15,700 --> 00:55:17,300 (screaming) 858 00:55:17,300 --> 00:55:19,800 You know the difference between me and your father? 859 00:55:19,800 --> 00:55:21,333 - Tell you the truth Manny, 860 00:55:21,333 --> 00:55:22,600 I don't know much about my father. 861 00:55:22,600 --> 00:55:23,800 He died when I was two. 862 00:55:23,800 --> 00:55:25,567 - What'd your uncle tell you about? 863 00:55:25,567 --> 00:55:27,167 - That he was a butcher. 864 00:55:27,167 --> 00:55:29,667 - He tell you how your father died? 865 00:55:29,667 --> 00:55:33,833 - He went to the dentist and there was an infection. 866 00:55:38,933 --> 00:55:40,433 - I'm gonna tell you. 867 00:55:40,433 --> 00:55:44,567 This might not make your uncle happy, but fuck it. 868 00:55:48,067 --> 00:55:50,400 Your father was my best friend. 869 00:55:50,400 --> 00:55:53,333 We ran this neighborhood, together. 870 00:55:54,700 --> 00:55:56,867 I treated him as an equal. 871 00:55:59,133 --> 00:56:01,400 And I should have no equal. 872 00:56:11,133 --> 00:56:14,633 To my business, your father was priceless. 873 00:56:16,400 --> 00:56:19,133 He had a rare gift, with numbers. 874 00:56:21,400 --> 00:56:22,767 Like you. 875 00:56:22,767 --> 00:56:24,067 Yeah, like you. 876 00:56:25,500 --> 00:56:29,667 But the beauty of it was, he had it all in his head. 877 00:56:31,600 --> 00:56:33,600 No ledgers, no evidence. 878 00:56:40,733 --> 00:56:42,233 Boy, was he smart. 879 00:56:43,500 --> 00:56:46,067 He was partners to a gangster, 880 00:56:48,500 --> 00:56:50,500 and brother to a priest. 881 00:56:53,700 --> 00:56:57,300 Anyway, back then I was building up a big reputation, 882 00:56:57,300 --> 00:57:00,367 and we were always going up to Harlem. 883 00:57:00,367 --> 00:57:04,133 And after a while, there was a little dispute, 884 00:57:06,733 --> 00:57:07,900 nothing major. 885 00:57:09,567 --> 00:57:11,900 But Benny, he went up there, 886 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 and he caught a beating. 887 00:57:20,800 --> 00:57:23,067 Anyway, I couldn't let it go unanswered. 888 00:57:23,067 --> 00:57:25,967 So I went to the best man I knew who could handle this. 889 00:57:25,967 --> 00:57:26,967 Your father. 890 00:57:29,667 --> 00:57:32,467 But he knew, he knew this was a tough go. 891 00:57:32,467 --> 00:57:34,100 So he comes to me, 892 00:57:34,100 --> 00:57:35,267 and he says... 893 00:57:41,433 --> 00:57:43,667 He said, listen, if anything happens to me, 894 00:57:43,667 --> 00:57:47,400 I want you to do the right thing by my son. 895 00:57:47,400 --> 00:57:50,500 I want you to let him make it his way, 896 00:57:50,500 --> 00:57:52,767 the right way, not our way. 897 00:57:56,200 --> 00:57:57,267 And I listen. 898 00:57:59,067 --> 00:58:00,433 And I say I will. 899 00:58:01,633 --> 00:58:03,767 But what your father failed to understand 900 00:58:03,767 --> 00:58:07,900 is that no matter what, each of us are made for something 901 00:58:07,900 --> 00:58:09,900 in this fucked up world. 902 00:58:12,167 --> 00:58:14,900 And no matter how much we try to deny, 903 00:58:14,900 --> 00:58:17,300 or make decisions to avoid it, 904 00:58:17,300 --> 00:58:21,200 at some point, it stares you right in the face. 905 00:58:24,500 --> 00:58:25,900 Like your father. 906 00:58:27,967 --> 00:58:30,300 His path was to go to Harlem 907 00:58:33,433 --> 00:58:36,100 and straighten out that problem. 908 00:58:48,533 --> 00:58:50,767 - So how did my father die? 909 00:58:51,700 --> 00:58:53,200 - Like you said. 910 00:58:53,200 --> 00:58:54,533 Tooth infection. 911 00:59:24,567 --> 00:59:26,933 - The checks are good, Santo. 912 00:59:26,933 --> 00:59:30,367 When I had 'em last week, they were good. 913 00:59:31,700 --> 00:59:34,433 I can't understand what happened. 914 00:59:35,333 --> 00:59:36,733 It's all my fault. 915 00:59:36,733 --> 00:59:38,833 - No, Basta, it's not your fault. 916 00:59:38,833 --> 00:59:39,767 It's not your fault. 917 00:59:39,767 --> 00:59:41,833 - I gotta make him whole. 918 00:59:41,833 --> 00:59:44,467 Santo, how can I make him whole? 919 00:59:44,467 --> 00:59:47,300 I don't have that type of juice on the street. 920 00:59:47,300 --> 00:59:48,633 I need my hands. 921 00:59:50,233 --> 00:59:51,633 He took my hands! 922 00:59:51,633 --> 00:59:54,100 - No, Basta, I'm gonna make it right. 923 00:59:54,100 --> 00:59:56,633 - How can I hold my kids with no hands? 924 00:59:56,633 --> 00:59:59,700 How can I hold my kids with no hands? 925 01:00:01,533 --> 01:00:05,200 How can I hold my kids with no hands, Santo? 926 01:00:37,200 --> 01:00:38,133 - You okay? 927 01:00:39,600 --> 01:00:41,000 - Yeah, I just... 928 01:00:42,300 --> 01:00:44,033 Got a lot on my mind. 929 01:00:45,533 --> 01:00:47,367 - I'm here, all right? 930 01:00:52,467 --> 01:00:53,733 - Yeah, I know. 931 01:01:06,800 --> 01:01:07,800 (knocking) 932 01:01:07,800 --> 01:01:10,867 - [Anne] Santo, get the door. 933 01:01:10,867 --> 01:01:12,067 - Who is it? 934 01:01:12,067 --> 01:01:13,500 - It's your uncle. 935 01:01:19,067 --> 01:01:19,900 Bonjourno. 936 01:01:24,100 --> 01:01:26,700 (kids yelling) 937 01:01:28,733 --> 01:01:31,433 - Hey, if I have to come in there. 938 01:01:31,433 --> 01:01:33,867 - [Matt] Anne dear, thank you for having me. 939 01:01:33,867 --> 01:01:37,067 - Uncle Matt, please, any time. (groans) 940 01:01:37,067 --> 01:01:38,067 - Uncomfortable? 941 01:01:38,067 --> 01:01:39,500 - Yeah, this one kicks. 942 01:01:39,500 --> 01:01:40,433 - It's a boy! 943 01:01:40,433 --> 01:01:41,933 - We'll see, I don't know. 944 01:01:41,933 --> 01:01:43,467 - Did you discuss names? 945 01:01:43,467 --> 01:01:44,933 - I like Bennedeto. 946 01:01:44,933 --> 01:01:46,833 - [Matt] Oh, like your father. 947 01:01:46,833 --> 01:01:47,667 - Exactly. 948 01:01:47,667 --> 01:01:48,733 - I like Rex. 949 01:01:49,833 --> 01:01:51,500 - I'm not so worried about names, 950 01:01:51,500 --> 01:01:53,400 but where we're gonna live. 951 01:01:53,400 --> 01:01:56,533 - You are growing out of this apartment, Santo. 952 01:01:56,533 --> 01:01:57,833 - See? 953 01:01:57,833 --> 01:01:59,200 - But Anne did say, after the baby comes 954 01:01:59,200 --> 01:02:01,367 she's gonna get a job so we can afford a house. 955 01:02:01,367 --> 01:02:02,600 - Yeah, I'm gonna rob a bank. 956 01:02:02,600 --> 01:02:04,200 - She'll do no such thing. 957 01:02:04,200 --> 01:02:05,600 - No no, we're fine. 958 01:02:05,600 --> 01:02:06,933 Very happy here. 959 01:02:06,933 --> 01:02:08,567 - [Anne] I'm gonna take these. 960 01:02:08,567 --> 01:02:09,800 - Here, here. 961 01:02:09,800 --> 01:02:11,167 Go lie down, he'll clear the table. 962 01:02:11,167 --> 01:02:12,700 - No it's fine, I gotta do the dishes. 963 01:02:12,700 --> 01:02:14,300 - Santo will do that too, you go lie down and rest. 964 01:02:14,300 --> 01:02:15,133 Go ahead. 965 01:02:15,133 --> 01:02:16,767 - Santo's gonna do it. 966 01:02:16,767 --> 01:02:18,233 - [Matt] I guarantee. 967 01:02:18,233 --> 01:02:20,200 - All right Uncle Matt, you come over more often, all right? 968 01:02:20,200 --> 01:02:21,133 Love you. 969 01:02:21,133 --> 01:02:23,367 - God bless you, sweetheart. 970 01:02:33,433 --> 01:02:36,600 I see you're spending time with Manny. 971 01:02:36,600 --> 01:02:38,933 I want you to be careful. 972 01:02:38,933 --> 01:02:41,100 You know, he's not to be trusted. 973 01:02:41,100 --> 01:02:42,500 He's a bad guy. 974 01:02:42,500 --> 01:02:44,933 Your father wouldn't approve. 975 01:02:45,900 --> 01:02:47,600 - My father. 976 01:02:47,600 --> 01:02:51,667 Uncle Matt, you wanna tell me how my father died? 977 01:02:52,900 --> 01:02:55,067 - What did Manny tell you? 978 01:02:55,067 --> 01:02:58,367 - That the two of them ran the neighborhood. 979 01:02:58,367 --> 01:03:01,700 Manny the Hand and Carlo the Butcher, best friends. 980 01:03:01,700 --> 01:03:05,067 And then he went on to tell me some story, 981 01:03:05,067 --> 01:03:07,167 about Benny, up in Harlem. 982 01:03:08,667 --> 01:03:10,333 You know about that? 983 01:03:12,067 --> 01:03:15,867 - Whatever I know will do you no good. 984 01:03:15,867 --> 01:03:17,767 Manny is a user, Santo. 985 01:03:18,667 --> 01:03:20,500 I've known him a long time, 986 01:03:20,500 --> 01:03:23,167 before your father, before my vows. 987 01:03:23,167 --> 01:03:24,300 I married him. 988 01:03:24,300 --> 01:03:25,833 I christened his daughter, 989 01:03:25,833 --> 01:03:28,233 and married her to that bum Carmine. 990 01:03:28,233 --> 01:03:29,500 You be careful. 991 01:03:30,867 --> 01:03:32,933 You do what you gotta do. 992 01:03:32,933 --> 01:03:35,767 Do not get wrapped up in his life. 993 01:03:37,333 --> 01:03:38,800 You got a good job. 994 01:03:38,800 --> 01:03:41,267 You got a beautiful wife, nice family. 995 01:03:41,267 --> 01:03:42,900 Don't look into the past. 996 01:03:42,900 --> 01:03:44,967 - I gotta look into the past. 997 01:03:44,967 --> 01:03:46,800 I don't know who my father was. 998 01:03:46,800 --> 01:03:49,600 You never told me the truth about my father. 999 01:03:49,600 --> 01:03:53,433 - I wanted you to know your father the way I knew him, 1000 01:03:53,433 --> 01:03:55,433 not the way Manny knew him. 1001 01:03:55,433 --> 01:03:59,600 - Yeah, well who's gonna tell you your father's a crook. 1002 01:04:13,400 --> 01:04:16,833 - There's nothing down that path for you. 1003 01:04:19,133 --> 01:04:20,433 - Tell that to Manny. 1004 01:04:20,433 --> 01:04:22,200 - Manny should place his faith 1005 01:04:22,200 --> 01:04:25,067 in something other than the stars. 1006 01:04:26,967 --> 01:04:28,900 - I'm gonna kill Benny. 1007 01:04:31,300 --> 01:04:32,533 - Listen to me. 1008 01:04:32,533 --> 01:04:34,533 Your father-in-law's not a stupid man. 1009 01:04:34,533 --> 01:04:35,800 You believe me. 1010 01:04:35,800 --> 01:04:37,667 He hasn't survived in the streets this long 1011 01:04:37,667 --> 01:04:39,767 because he can't navigate the waters. 1012 01:04:39,767 --> 01:04:41,267 I mean come on, use your head, will you? 1013 01:04:41,267 --> 01:04:42,367 You got eyes? 1014 01:04:43,767 --> 01:04:46,133 He's carried the burden of Harlem 1015 01:04:46,133 --> 01:04:48,067 and your father's death 1016 01:04:49,067 --> 01:04:51,367 a very long time, long time. 1017 01:04:53,933 --> 01:04:56,867 - I'm gonna make it right by Basta. 1018 01:04:59,867 --> 01:05:01,467 I have an idea. 1019 01:05:01,467 --> 01:05:02,900 I need your help. 1020 01:05:13,233 --> 01:05:15,733 (tense music) 1021 01:05:39,867 --> 01:05:41,067 - Here you go. 1022 01:05:41,067 --> 01:05:42,467 - These are up to date? 1023 01:05:42,467 --> 01:05:43,300 - As of last night. 1024 01:05:43,300 --> 01:05:44,567 - Thank you. 1025 01:05:44,567 --> 01:05:47,333 - Um, Agent Cahill is in your office. 1026 01:05:54,367 --> 01:05:55,200 - Santo. 1027 01:05:55,200 --> 01:05:56,400 - Agent Cahill. 1028 01:05:56,400 --> 01:05:58,067 - Am I interrupting? 1029 01:05:58,067 --> 01:05:59,633 - Not at all. 1030 01:05:59,633 --> 01:06:02,900 - Do you have some time for me? 1031 01:06:02,900 --> 01:06:04,100 - Sure. 1032 01:06:04,100 --> 01:06:07,167 I was just about to review some things, but, 1033 01:06:07,167 --> 01:06:08,067 what's up? 1034 01:06:09,467 --> 01:06:13,967 - Do you keep a tab of each of your account's balances? 1035 01:06:13,967 --> 01:06:17,167 - I try to stay on top of everything. 1036 01:06:17,167 --> 01:06:19,867 - You must have thousands of accounts. 1037 01:06:19,867 --> 01:06:22,533 How on Earth do you retain all of that? 1038 01:06:22,533 --> 01:06:25,267 - Well, I don't remember everything. 1039 01:06:25,267 --> 01:06:26,933 - Just, some? 1040 01:06:26,933 --> 01:06:29,400 - Well more than just some. 1041 01:06:29,400 --> 01:06:31,533 - They tell me you're like an idiot savant 1042 01:06:31,533 --> 01:06:33,133 when it comes to numbers. 1043 01:06:33,133 --> 01:06:35,400 - Well if you ask my wife, I'm just an idiot. 1044 01:06:35,400 --> 01:06:37,633 (laughing) 1045 01:06:38,900 --> 01:06:40,500 - Can I have some fun? 1046 01:06:40,500 --> 01:06:42,733 - It was recently updated. 1047 01:06:42,733 --> 01:06:45,467 I haven't really had time to review it, so. 1048 01:06:45,467 --> 01:06:46,733 - That's okay. 1049 01:06:46,733 --> 01:06:50,067 Previous week's balances are right here. 1050 01:06:51,167 --> 01:06:52,067 Let's see. 1051 01:06:53,767 --> 01:06:55,833 Account number, 1052 01:06:55,833 --> 01:06:56,667 99987232. 1053 01:07:02,167 --> 01:07:04,933 - You know I really think this is- 1054 01:07:04,933 --> 01:07:08,367 - Come on Santo, let me see what you got. 1055 01:07:10,333 --> 01:07:11,167 - $795. 1056 01:07:13,500 --> 01:07:14,333 - And? 1057 01:07:15,733 --> 01:07:17,300 - 67 cents. 1058 01:07:17,300 --> 01:07:18,133 - Whoa. 1059 01:07:19,567 --> 01:07:21,967 That is unbelievable. 1060 01:07:21,967 --> 01:07:25,633 We're gonna have you cracking codes in no time. 1061 01:07:25,633 --> 01:07:27,133 Oh God, this heat. 1062 01:07:29,067 --> 01:07:31,900 It's cooler in New England, but not by much. 1063 01:07:31,900 --> 01:07:33,367 - Is that where you're from? 1064 01:07:33,367 --> 01:07:35,167 - Yeah, just outside Boston. 1065 01:07:35,167 --> 01:07:38,667 - Some good Italian restaurants in Boston. 1066 01:07:39,633 --> 01:07:41,100 - Oh sure, north end. 1067 01:07:41,100 --> 01:07:43,233 Actually, I did some work up there. 1068 01:07:43,233 --> 01:07:44,700 - Is that so? 1069 01:07:44,700 --> 01:07:47,067 - Yeah, remember that mob war they had a few years back? 1070 01:07:47,067 --> 01:07:48,300 - Oh sure, late '60s. 1071 01:07:48,300 --> 01:07:49,500 - Yeah. 1072 01:07:49,500 --> 01:07:50,833 Well, when all that was going on, 1073 01:07:50,833 --> 01:07:52,400 we got together with the FBI and the Boston PD 1074 01:07:52,400 --> 01:07:53,633 on a task force. 1075 01:07:53,633 --> 01:07:55,600 We infiltrated the Italians 1076 01:07:55,600 --> 01:07:59,300 by getting one of their minor players to flip. 1077 01:07:59,300 --> 01:08:00,500 Oh, I'm sorry, 1078 01:08:00,500 --> 01:08:03,067 I said Italians instead of mob, 1079 01:08:04,200 --> 01:08:06,967 and I did not mean that in a derogatory way. 1080 01:08:06,967 --> 01:08:10,633 You see, in Boston, we also have the Irish mob, 1081 01:08:10,633 --> 01:08:13,200 who's very powerful, quite ruthless actually. 1082 01:08:13,200 --> 01:08:15,700 So in order not to confuse the two, 1083 01:08:15,700 --> 01:08:17,567 I said Italians. 1084 01:08:17,567 --> 01:08:19,633 To me it doesn't really matter. 1085 01:08:19,633 --> 01:08:22,067 Either group, pieces of shit. 1086 01:08:23,233 --> 01:08:26,067 Not people of Italian or Irish descent, mind you. 1087 01:08:26,067 --> 01:08:28,067 I mean, I'm Irish on my father's side. 1088 01:08:28,067 --> 01:08:29,867 Rather, mobsters. 1089 01:08:29,867 --> 01:08:31,100 Pieces of shit. 1090 01:08:35,200 --> 01:08:36,400 Where was I? 1091 01:08:36,400 --> 01:08:39,400 Oh, right, how'd I get this guy to flip. 1092 01:08:40,533 --> 01:08:43,633 So, most minor players don't really know 1093 01:08:43,633 --> 01:08:46,533 what they're getting themselves into. 1094 01:08:46,533 --> 01:08:48,700 Most times, believe it or not, 1095 01:08:48,700 --> 01:08:50,600 they're either conned into it, 1096 01:08:50,600 --> 01:08:54,333 or they just, they want a taste of that life. 1097 01:08:56,067 --> 01:08:57,133 Money, power. 1098 01:08:58,267 --> 01:09:00,300 And then when they find out it's not really 1099 01:09:00,300 --> 01:09:02,067 what they expected, it's too late. 1100 01:09:02,067 --> 01:09:03,600 They're in too deep. 1101 01:09:03,600 --> 01:09:08,067 Then we find out what their weakness is, and squeeze 'em. 1102 01:09:08,067 --> 01:09:11,933 - Oh, well, that'll do it. (chuckles) 1103 01:09:11,933 --> 01:09:13,167 - Yeah. 1104 01:09:13,167 --> 01:09:16,600 Sometimes, it's the threat of prison. 1105 01:09:16,600 --> 01:09:18,900 And sometimes, believe it or not, 1106 01:09:18,900 --> 01:09:21,700 it's not so much what they can lose, 1107 01:09:21,700 --> 01:09:23,900 but more what we can give them. 1108 01:09:23,900 --> 01:09:25,300 - I don't understand. 1109 01:09:25,300 --> 01:09:26,800 - Well, sometimes, 1110 01:09:29,733 --> 01:09:33,500 it's really better if they just stick around. 1111 01:09:34,933 --> 01:09:38,667 And that way, they can keep doing what they're doing, 1112 01:09:38,667 --> 01:09:42,100 and we get a better look at the big boys. 1113 01:09:43,900 --> 01:09:45,900 No harm, no foul. 1114 01:09:45,900 --> 01:09:48,300 In this specific case, 1115 01:09:48,300 --> 01:09:50,800 they were leveraging the odds on horse racing 1116 01:09:50,800 --> 01:09:53,833 by laying off bets, and then funneling their winnings 1117 01:09:53,833 --> 01:09:55,567 through a local bank. 1118 01:09:57,067 --> 01:09:58,267 Inside job. 1119 01:09:58,267 --> 01:09:59,667 Most times it is. 1120 01:10:04,967 --> 01:10:06,400 Anyway. 1121 01:10:06,400 --> 01:10:08,767 I wanted to ask if you had some time 1122 01:10:08,767 --> 01:10:12,233 so we could go over a few transactions that we red flagged. 1123 01:10:12,233 --> 01:10:13,700 - What did you find? 1124 01:10:13,700 --> 01:10:16,000 - I don't wanna go into it now. 1125 01:10:16,000 --> 01:10:17,800 I'll have the entire file 1126 01:10:17,800 --> 01:10:20,000 when we have a chance to sit down more formally. 1127 01:10:20,000 --> 01:10:21,333 - I'd be interested to see. 1128 01:10:21,333 --> 01:10:22,267 - Great. 1129 01:10:22,267 --> 01:10:23,867 How about early next week? 1130 01:10:23,867 --> 01:10:25,467 - I take my vacation next week. 1131 01:10:25,467 --> 01:10:27,333 There's a feast in my neighborhood. 1132 01:10:27,333 --> 01:10:29,833 - That's the thing with the float. 1133 01:10:29,833 --> 01:10:30,933 - The Giglio. 1134 01:10:33,733 --> 01:10:35,667 Giglio, it's religious. 1135 01:10:37,367 --> 01:10:40,133 - I'll see you when you get back. 1136 01:10:42,033 --> 01:10:44,400 Thank you very much for your time. 1137 01:10:44,400 --> 01:10:45,900 - My pleasure. 1138 01:10:45,900 --> 01:10:49,800 - By the way, I wanted to tell you, you really, 1139 01:10:50,767 --> 01:10:53,033 you got a beautiful family. 1140 01:11:09,300 --> 01:11:12,300 - Manny, I'm gonna fucking kill you. 1141 01:12:09,067 --> 01:12:12,267 (energetic jazz music) 1142 01:12:37,600 --> 01:12:38,433 - Hey. 1143 01:13:05,333 --> 01:13:06,167 - 200 in. 1144 01:13:10,767 --> 01:13:11,600 - I call. 1145 01:13:15,700 --> 01:13:16,533 - 200. 1146 01:13:18,700 --> 01:13:20,200 I'll pop in at 50. 1147 01:13:26,067 --> 01:13:27,667 - Raise him, stupid. 1148 01:13:27,667 --> 01:13:29,533 - I only got 50 left. 1149 01:13:29,533 --> 01:13:30,733 - Scazo. 1150 01:13:30,733 --> 01:13:31,800 Give him 500. 1151 01:13:47,467 --> 01:13:48,633 - See your 50. 1152 01:13:50,467 --> 01:13:52,500 And I raise you... 1153 01:13:52,500 --> 01:13:53,833 - Put it all in. 1154 01:13:57,133 --> 01:13:57,967 - All in. 1155 01:14:04,500 --> 01:14:06,767 - So what are you gonna do? 1156 01:14:10,767 --> 01:14:11,600 - I'm out. 1157 01:14:12,667 --> 01:14:13,667 - Good move. 1158 01:14:34,733 --> 01:14:37,067 - So what do we got, fellas? 1159 01:15:04,767 --> 01:15:05,767 - Good game. 1160 01:15:09,633 --> 01:15:10,467 All right. 1161 01:15:29,733 --> 01:15:31,433 (knocking) 1162 01:15:31,433 --> 01:15:32,267 - Come. 1163 01:15:38,700 --> 01:15:41,967 What was the amount of that final hand? 1164 01:15:44,367 --> 01:15:45,200 - 3100. 1165 01:15:46,300 --> 01:15:47,767 - That's what I thought. 1166 01:15:47,767 --> 01:15:49,067 You should've folded. 1167 01:15:49,067 --> 01:15:51,800 - How would I fold when we're all in? 1168 01:15:51,800 --> 01:15:54,900 - You got your father's head for numbers, kid. 1169 01:15:54,900 --> 01:15:57,800 But I never knew you had his balls. 1170 01:16:01,067 --> 01:16:03,133 - Unc, I don't want this. 1171 01:16:03,133 --> 01:16:04,733 - It's not for you. 1172 01:16:07,333 --> 01:16:09,100 - I don't understand. 1173 01:16:11,967 --> 01:16:13,900 - You'll figure it out. 1174 01:16:14,767 --> 01:16:17,067 Grab it, come on, I'm busy. 1175 01:16:45,300 --> 01:16:49,367 - Manny wants you to stop by for a cup of coffee. 1176 01:16:54,567 --> 01:16:57,967 (dramatic Italian music) 1177 01:17:07,700 --> 01:17:09,500 - Hey, what do you say? 1178 01:17:09,500 --> 01:17:10,567 - Manny. 1179 01:17:10,567 --> 01:17:12,067 - Sit down, sit. 1180 01:17:12,067 --> 01:17:15,133 That's a nice game of cards you play. 1181 01:17:17,367 --> 01:17:20,100 You see how I set 'em up for you? 1182 01:17:21,267 --> 01:17:25,067 I knew you had shit, and you got a better hand. 1183 01:17:29,467 --> 01:17:31,533 How much was in that pot? 1184 01:17:32,467 --> 01:17:33,467 About 3,000? 1185 01:17:34,333 --> 01:17:37,100 - (laughs) Yeah. 1186 01:17:38,100 --> 01:17:39,367 Yes. Thank you. 1187 01:17:40,267 --> 01:17:41,867 Thank you for that. 1188 01:17:42,933 --> 01:17:44,100 - What's this? 1189 01:17:46,100 --> 01:17:47,600 You don't have to. 1190 01:17:49,200 --> 01:17:50,067 No. 1191 01:17:51,500 --> 01:17:54,233 You're a samrt boy, Santo. 1192 01:17:54,233 --> 01:17:56,567 He's smart, like his father. 1193 01:17:58,100 --> 01:17:58,933 Smart. 1194 01:18:01,333 --> 01:18:03,067 Have a good evening. 1195 01:18:14,667 --> 01:18:18,067 - You're sure making a name for yourself around here. 1196 01:18:18,067 --> 01:18:20,900 Can you tell me what that's about? 1197 01:18:22,167 --> 01:18:23,300 Santo! 1198 01:18:23,300 --> 01:18:24,733 - What? 1199 01:18:24,733 --> 01:18:26,767 - You haven't been listening to a word I'm saying. 1200 01:18:26,767 --> 01:18:29,433 Can you tell me what's going on with you lately? 1201 01:18:29,433 --> 01:18:31,433 Is it Basta, work, what? 1202 01:18:33,600 --> 01:18:34,600 - I'm sorry. 1203 01:18:34,600 --> 01:18:36,100 What did you say? 1204 01:18:36,100 --> 01:18:38,967 - I was saying, for someone who doesn't wanna be noticed, 1205 01:18:38,967 --> 01:18:40,833 that stunt you pulled last night with Manny 1206 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 isn't doing you any favors. 1207 01:18:42,500 --> 01:18:44,067 - What stunt? 1208 01:18:44,067 --> 01:18:46,300 - Santo, please, it's all over town. 1209 01:18:46,300 --> 01:18:48,733 You made him look like a jackass in front of his whole crew. 1210 01:18:48,733 --> 01:18:50,367 - It just happened last night. 1211 01:18:50,367 --> 01:18:53,200 - So, why didn't you fold the pot? 1212 01:18:56,233 --> 01:18:58,067 - I couldn't. 1213 01:18:58,067 --> 01:19:00,633 - What, you trying to play Robin Hood? 1214 01:19:00,633 --> 01:19:03,700 Try not to get yourself killed, okay. 1215 01:19:05,300 --> 01:19:07,167 Don't worry, Santo Bastucci, 1216 01:19:07,167 --> 01:19:10,333 they have to go through me to get you. 1217 01:19:23,267 --> 01:19:24,633 - Billy. 1218 01:19:24,633 --> 01:19:25,967 Go get some ice. 1219 01:19:25,967 --> 01:19:27,400 - I just got ice. 1220 01:19:27,400 --> 01:19:28,900 - Go get some ice. 1221 01:19:33,867 --> 01:19:35,100 - How you doing, kid? 1222 01:19:35,100 --> 01:19:37,933 I haven't been in this place for years. 1223 01:19:37,933 --> 01:19:39,200 It never changes. 1224 01:19:39,200 --> 01:19:40,067 Can I sit? 1225 01:19:41,600 --> 01:19:43,100 - Yeah, of course. 1226 01:19:44,833 --> 01:19:46,067 - Come on. 1227 01:19:46,067 --> 01:19:47,667 Get me some coffee. 1228 01:19:49,667 --> 01:19:51,567 (sports playing on radio) 1229 01:19:51,567 --> 01:19:54,167 So how are you doing, kid, everything all right? 1230 01:19:54,167 --> 01:19:55,867 Your family, work? 1231 01:19:55,867 --> 01:19:58,933 - Yeah, everything's okay, thank you. 1232 01:20:00,567 --> 01:20:03,933 - Those fuckin' Yanks, they're taking a pounding. 1233 01:20:03,933 --> 01:20:07,233 I don't think they ever took a beating like this, ever. 1234 01:20:07,233 --> 01:20:10,767 - Actually, they lost by 18 to Cleveland in 1928. 1235 01:20:10,767 --> 01:20:12,667 - You don't say. 1236 01:20:12,667 --> 01:20:14,167 You see? 1237 01:20:14,167 --> 01:20:18,067 I'm telling you, I need a guy like you, with your talent. 1238 01:20:21,167 --> 01:20:23,833 - Manny, thank you for thinking of me, 1239 01:20:23,833 --> 01:20:26,700 but please understand, I'm not like my father. 1240 01:20:26,700 --> 01:20:28,433 I got a good job with the bank, 1241 01:20:28,433 --> 01:20:29,900 I try to keep my mouth clean, 1242 01:20:29,900 --> 01:20:33,433 I just make sure that I can take care of my family. 1243 01:20:34,567 --> 01:20:37,333 - Well we all wanna take care of our family. 1244 01:20:37,333 --> 01:20:41,167 - No, I didn't mean any disrespect, it's just... 1245 01:20:41,167 --> 01:20:45,900 I don't think there's anything I can do for you. 1246 01:20:45,900 --> 01:20:50,067 - Well let's say I just hire you in a professional capacity. 1247 01:20:51,200 --> 01:20:52,033 A banker. 1248 01:20:53,233 --> 01:20:55,833 Give me some advice every once in a while. 1249 01:20:55,833 --> 01:20:57,467 I'll give you 1,000 a week. 1250 01:20:57,467 --> 01:21:01,133 I help you the way you helped me with Basta. 1251 01:21:03,367 --> 01:21:04,467 We're closed. 1252 01:21:07,333 --> 01:21:08,167 - Closed? 1253 01:21:12,100 --> 01:21:12,933 Really? 1254 01:21:16,433 --> 01:21:17,700 - That's right. 1255 01:21:26,133 --> 01:21:27,800 - Maybe just a beer. 1256 01:21:30,067 --> 01:21:32,833 - You heard the man, we're closed. 1257 01:21:40,600 --> 01:21:41,600 - It's okay. 1258 01:21:44,067 --> 01:21:45,467 See y'all around. 1259 01:22:04,100 --> 01:22:05,500 - Hello. 1260 01:22:05,500 --> 01:22:07,300 Welcome to National Merchants Bank, can I help you? 1261 01:22:07,300 --> 01:22:08,300 - Lisa. 1262 01:22:08,300 --> 01:22:10,067 Why don't you take a break? 1263 01:22:10,067 --> 01:22:11,967 I'll take care if this customer. 1264 01:22:11,967 --> 01:22:13,167 - Sure. 1265 01:22:13,167 --> 01:22:16,467 This is Anthony Mangone, our branch manager. 1266 01:22:17,867 --> 01:22:18,700 - Zuki. 1267 01:22:18,700 --> 01:22:19,667 How are you? 1268 01:22:19,667 --> 01:22:21,400 - Father, good to see you. 1269 01:22:21,400 --> 01:22:23,300 You got something for me? 1270 01:22:23,300 --> 01:22:24,600 - I do. 1271 01:22:24,600 --> 01:22:26,667 Santo said to cash these. 1272 01:22:28,100 --> 01:22:29,167 - Okay, good. 1273 01:22:30,567 --> 01:22:32,133 Come to the office. 1274 01:22:34,967 --> 01:22:36,267 * I just want to celebrate 1275 01:22:36,267 --> 01:22:38,933 * Another day of living 1276 01:22:38,933 --> 01:22:41,567 * I just want to celebrate 1277 01:22:41,567 --> 01:22:45,767 * Another day of living 1278 01:22:45,767 --> 01:22:46,600 - Santo! 1279 01:22:50,067 --> 01:22:51,367 Santo! 1280 01:22:51,367 --> 01:22:53,867 (car honking) 1281 01:22:55,467 --> 01:22:58,067 - Where do you think you're going? 1282 01:22:58,067 --> 01:23:00,433 Move that piece of shit! 1283 01:23:00,433 --> 01:23:02,600 - You going bowling? 1284 01:23:02,600 --> 01:23:04,800 - No, I'm going to the feast. 1285 01:23:04,800 --> 01:23:06,300 - Well, do you mind if I walk with you? 1286 01:23:06,300 --> 01:23:08,833 (man yelling) 1287 01:23:08,833 --> 01:23:09,667 - Sure. 1288 01:23:11,767 --> 01:23:13,200 - Jerkoff! 1289 01:23:13,200 --> 01:23:14,400 - My wife's got cravings, 1290 01:23:14,400 --> 01:23:16,100 so I'm getting her some Zeppoles, you know? 1291 01:23:16,100 --> 01:23:17,700 - Oh. 1292 01:23:17,700 --> 01:23:19,133 She's pregnant, huh? 1293 01:23:19,133 --> 01:23:20,167 - Yeah. 1294 01:23:20,167 --> 01:23:21,867 - So, boy or girl? 1295 01:23:21,867 --> 01:23:23,800 - No, we wait. 1296 01:23:23,800 --> 01:23:26,833 - (laughing) You like surprises, huh? 1297 01:23:26,833 --> 01:23:27,900 - Not really. 1298 01:23:32,200 --> 01:23:33,067 - This is great, huh? 1299 01:23:33,067 --> 01:23:34,200 So much tradition. 1300 01:23:34,200 --> 01:23:35,467 - Years. 1301 01:23:35,467 --> 01:23:38,733 - It's a tight-knit community, isn't it? 1302 01:23:42,333 --> 01:23:43,267 Hey, Santo. 1303 01:23:45,567 --> 01:23:47,367 Can I confide in you? 1304 01:23:47,367 --> 01:23:48,600 - I wish you wouldn't. 1305 01:23:48,600 --> 01:23:49,500 - Uh, look. 1306 01:23:50,633 --> 01:23:52,833 I don't mean to jam you up, 1307 01:23:52,833 --> 01:23:56,800 but I know that you were coached by Manny Mistera. 1308 01:23:56,800 --> 01:23:58,933 And I got my orders. 1309 01:23:58,933 --> 01:24:01,067 They're pretty explicit. 1310 01:24:01,067 --> 01:24:03,967 Mistera's gotta go down one way or another. 1311 01:24:03,967 --> 01:24:07,133 I just don't want you to be collateral damage. 1312 01:24:07,133 --> 01:24:08,733 So what do you say? 1313 01:24:10,800 --> 01:24:11,800 - Two dozen. 1314 01:24:13,067 --> 01:24:14,500 - Hey, what do you know? 1315 01:24:14,500 --> 01:24:16,900 They look just like beignets. 1316 01:24:16,900 --> 01:24:18,800 - What the fuck is a beignet? 1317 01:24:18,800 --> 01:24:20,200 - (laughing) I love it. 1318 01:24:20,200 --> 01:24:22,467 What the fuck is a beignet? 1319 01:24:33,200 --> 01:24:35,367 (ringing) 1320 01:24:41,067 --> 01:24:42,233 - These for me? 1321 01:24:43,167 --> 01:24:45,233 - I'm here to see Manny. 1322 01:24:45,233 --> 01:24:46,700 - Oh yeah, right. 1323 01:24:46,700 --> 01:24:47,800 Open the bag. 1324 01:25:09,433 --> 01:25:10,633 - Is he on the roof? 1325 01:25:10,633 --> 01:25:13,133 - No no, he's in the basement. 1326 01:25:26,633 --> 01:25:28,200 Knock yourself out. 1327 01:25:46,567 --> 01:25:47,400 - Manny? 1328 01:25:52,233 --> 01:25:53,067 Manny? 1329 01:25:59,600 --> 01:26:00,467 - Santo. 1330 01:26:01,667 --> 01:26:04,333 Oh, I heard you were coming. 1331 01:26:04,333 --> 01:26:05,733 Come here, come on. 1332 01:26:05,733 --> 01:26:09,467 Good to see you, you look good, sit. 1333 01:26:09,467 --> 01:26:10,800 Everything's all right? 1334 01:26:10,800 --> 01:26:11,800 - Yeah. 1335 01:26:11,800 --> 01:26:13,433 - Sit, sit. 1336 01:26:13,433 --> 01:26:16,767 - I don't know how to say this, but... 1337 01:26:16,767 --> 01:26:18,600 Well, this is for you. 1338 01:26:22,767 --> 01:26:23,933 - What's this? 1339 01:26:26,133 --> 01:26:28,233 - That's to pay Basta's debt. 1340 01:26:28,233 --> 01:26:29,067 - No way. 1341 01:26:36,667 --> 01:26:38,433 Where'd you get this? 1342 01:26:47,067 --> 01:26:49,167 Benny told me you're loyal. 1343 01:26:49,167 --> 01:26:51,733 Just like your father. 1344 01:26:51,733 --> 01:26:52,900 He was the best. 1345 01:26:52,900 --> 01:26:54,567 - Carlo, Carlo Bernardo, the best. 1346 01:26:54,567 --> 01:26:57,067 - You know, this life of ours, 1347 01:26:58,533 --> 01:27:01,200 it's going into the toilet. 1348 01:27:01,200 --> 01:27:04,267 The Feds, they'll bring down my neck. 1349 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 Just so, you know. 1350 01:27:08,800 --> 01:27:11,200 Your father-in-law knows. 1351 01:27:11,200 --> 01:27:15,367 It's just a matter of time before somebody flips. 1352 01:27:15,367 --> 01:27:16,967 I had to see for myself, 1353 01:27:16,967 --> 01:27:19,467 you are who your father-in-law said you are. 1354 01:27:19,467 --> 01:27:21,233 And just like, boop, boop, this, 1355 01:27:21,233 --> 01:27:22,867 you come up with 60 grand 1356 01:27:22,867 --> 01:27:26,200 to save that piece of shit Basta's life. 1357 01:27:27,200 --> 01:27:28,967 And you thought Benny scammed me 1358 01:27:28,967 --> 01:27:31,333 when he told me the checks were no good 1359 01:27:31,333 --> 01:27:33,100 and you didn't rat on him, 1360 01:27:33,100 --> 01:27:37,200 even though you know it might cost you your life. 1361 01:27:40,833 --> 01:27:43,167 I need that kind of loyalty. 1362 01:27:45,933 --> 01:27:47,533 - What about Basta? 1363 01:27:48,700 --> 01:27:50,300 - What about Basta? 1364 01:27:52,733 --> 01:27:54,533 What about Basta? 1365 01:27:54,533 --> 01:27:56,067 - He's in intensive care. 1366 01:27:56,067 --> 01:27:58,600 I mean, the money's good, it's good. 1367 01:27:58,600 --> 01:28:00,233 He didn't deserve that. 1368 01:28:00,233 --> 01:28:02,867 - Deservin' got nothing to do with it. 1369 01:28:02,867 --> 01:28:05,200 Basta is stupid, and sloppy. 1370 01:28:06,567 --> 01:28:10,267 And in my business, that gets you clipped. 1371 01:28:10,267 --> 01:28:11,833 Basta got off easy. 1372 01:28:14,267 --> 01:28:15,100 He's out. 1373 01:28:16,067 --> 01:28:16,867 You're in. 1374 01:28:18,567 --> 01:28:23,367 The 60 grand is juice for you to open your books. 1375 01:28:23,367 --> 01:28:24,600 Welcome aboard. 1376 01:28:27,333 --> 01:28:29,833 - Manny, this life isn't for me. 1377 01:28:29,833 --> 01:28:31,167 It's not for me. 1378 01:28:41,700 --> 01:28:42,600 - I need... 1379 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 Your father. 1380 01:28:49,167 --> 01:28:51,300 And it's been 30 years since he's dead. 1381 01:28:51,300 --> 01:28:52,967 I never met anybody like him. 1382 01:28:52,967 --> 01:28:54,367 Not up until now. 1383 01:28:55,833 --> 01:28:58,167 You're smart and you're loyal, 1384 01:28:58,167 --> 01:29:01,333 not like those gamokes I got working for me upstairs. 1385 01:29:01,333 --> 01:29:04,067 You're wasting your time behind a desk. 1386 01:29:04,067 --> 01:29:05,900 And we both know that. 1387 01:29:11,667 --> 01:29:13,233 Your father-in-law. 1388 01:29:16,867 --> 01:29:17,767 I love him. 1389 01:29:19,133 --> 01:29:20,067 I love him. 1390 01:29:21,700 --> 01:29:24,100 I tell him right to his face. 1391 01:29:24,100 --> 01:29:26,167 He's not that smart. 1392 01:29:26,167 --> 01:29:28,600 He ain't got no brains. 1393 01:29:28,600 --> 01:29:31,067 And I tell it to him, right to his face. 1394 01:29:31,067 --> 01:29:35,233 You know on the roof I told you about the paths people take. 1395 01:29:36,200 --> 01:29:38,367 Well your path is with me. 1396 01:29:41,067 --> 01:29:41,833 I seen it. 1397 01:29:43,267 --> 01:29:45,800 Everything's in order, it's a very special time. 1398 01:29:45,800 --> 01:29:48,900 The stars, they're all aligned. 1399 01:29:48,900 --> 01:29:50,733 This month, this year, 1400 01:29:52,833 --> 01:29:53,833 this moment. 1401 01:29:55,367 --> 01:29:58,133 It will change our lives forever. 1402 01:30:10,633 --> 01:30:11,967 - What the fuck? 1403 01:30:25,667 --> 01:30:28,500 (dramatic music) 1404 01:30:35,267 --> 01:30:36,100 Benny? 1405 01:30:50,233 --> 01:30:51,100 - Burn these. 1406 01:30:51,100 --> 01:30:52,500 They're no good now. 1407 01:30:52,500 --> 01:30:54,067 - You got it, boss. 1408 01:31:06,267 --> 01:31:09,267 (bright horn music) 1409 01:32:20,133 --> 01:32:22,867 (dramatic music) 1410 01:33:36,667 --> 01:33:40,833 * I just want to celebrate another day of livin' 1411 01:33:42,267 --> 01:33:46,433 * I just want to celebrate another day of life 1412 01:33:48,133 --> 01:33:50,400 * I put my faith in the people 1413 01:33:50,400 --> 01:33:52,833 * But the people let me down 1414 01:33:52,833 --> 01:33:54,733 * So I turned the other way 1415 01:33:54,733 --> 01:33:58,400 * And I carry on, anyhow 1416 01:33:58,400 --> 01:34:00,067 * That's why I'm telling you 1417 01:34:00,067 --> 01:34:01,567 * I just want to celebrate, yeah, yeah 1418 01:34:01,567 --> 01:34:04,167 * Another day of living, yeah 1419 01:34:04,167 --> 01:34:08,333 * I just want to celebrate another day of life 1420 01:34:10,067 --> 01:34:12,100 * Had my hand on the dollar bill 1421 01:34:12,100 --> 01:34:14,533 * And the dollar bill flew away 1422 01:34:14,533 --> 01:34:17,567 * But the sun is shining down on me 1423 01:34:17,567 --> 01:34:20,300 * And it's here to stay 1424 01:34:20,300 --> 01:34:22,067 * That's why I'm telling you 1425 01:34:22,067 --> 01:34:23,567 * I just want to celebrate, yeah, yeah 1426 01:34:23,567 --> 01:34:26,167 * Another day of living, yeah 1427 01:34:26,167 --> 01:34:30,333 * I just want to celebrate another day of livin' 1428 01:34:31,733 --> 01:34:35,700 * I just want to celebrate another day of life 1429 01:34:37,500 --> 01:34:41,667 * Don't let it all get you down, no, no 1430 01:34:45,500 --> 01:34:48,267 * Don't let it turn you around and around 1431 01:34:48,267 --> 01:34:52,433 * And around and around and around 1432 01:34:54,467 --> 01:34:56,733 * Well, I can't be bothered with sorrow 1433 01:34:56,733 --> 01:34:59,267 * And I can't be bothered with hate, no, no 1434 01:34:59,267 --> 01:35:03,433 * I'm using up the time but feeling fine, every day 1435 01:35:04,867 --> 01:35:07,433 * That's why I'm telling you I just want to celebrate 1436 01:35:07,433 --> 01:35:10,433 * Oh, yeah 1437 01:35:10,433 --> 01:35:13,500 * I just want to celebrate another day 1438 01:35:13,500 --> 01:35:17,667 * Oh, I just want to celebrate another day of livin' 1439 01:35:21,200 --> 01:35:25,367 * I just want to celebrate another day of life 1440 01:35:31,967 --> 01:35:34,300 * Don't let it all get you down, no, no 1441 01:35:34,300 --> 01:35:38,733 * Don't let it turn you around and around 1442 01:35:38,733 --> 01:35:41,900 * Round, round, round 1443 01:36:14,633 --> 01:36:15,800 * Don't go round 1444 01:36:15,800 --> 01:36:18,500 * I just want to celebrate 1445 01:36:18,500 --> 01:36:22,067 * I just want to celebrate 1446 01:36:23,467 --> 01:36:28,367 * Well, I just want to celebrate 1447 01:36:28,367 --> 01:36:32,367 * Said I just want to celebrate 1448 01:36:33,767 --> 01:36:37,333 * I just want to celebrate 1449 01:36:38,933 --> 01:36:43,100 * I just want to celebrate 90639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.