Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,701
(funky disco plays)
♪ My name is Cleveland Brown
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,014
♪ And I am proud to be
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,137
♪ Right back in my hometown
4
00:00:08,142 --> 00:00:11,942
♪ With my new family
5
00:00:11,946 --> 00:00:14,206
♪ There's old friends
and new friends ♪
6
00:00:14,215 --> 00:00:16,475
♪ And even a bear
7
00:00:16,484 --> 00:00:18,584
♪ Through good times
and bad times ♪
8
00:00:18,586 --> 00:00:19,986
♪ It's true love we share
9
00:00:19,987 --> 00:00:22,117
♪ And so I found a place
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,863
♪ Where everyone will know
11
00:00:24,859 --> 00:00:26,859
♪ My happy mustached face
12
00:00:26,861 --> 00:00:28,991
♪ This is The Cleveland Show. ♪
13
00:00:28,996 --> 00:00:30,826
(chuckles)
14
00:00:30,831 --> 00:00:33,471
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
15
00:00:33,467 --> 00:00:34,627
Hey, beloved family,
16
00:00:34,635 --> 00:00:36,195
who I called five minutes ago
17
00:00:36,203 --> 00:00:38,843
asking you to wait,
but now you're eating.
18
00:00:38,839 --> 00:00:39,869
No matter,
19
00:00:39,874 --> 00:00:42,314
for I am happy
because I got these.
20
00:00:42,309 --> 00:00:45,109
Our tickets for the
Commodores Gold Record
21
00:00:45,112 --> 00:00:48,112
and All-You-Can-Eat
Jumbo Shrimps Cruise!
22
00:00:48,115 --> 00:00:49,305
All you can eat?
23
00:00:49,316 --> 00:00:51,176
Dyn-o-mite!
24
00:00:51,185 --> 00:00:54,485
That's right, I'm gonna dine
with all my might.
25
00:00:54,488 --> 00:00:55,488
RALLO: Ha!
26
00:00:55,489 --> 00:00:56,819
What up, black people?
27
00:00:56,824 --> 00:00:58,324
These threads ain't
about the cruise.
28
00:00:58,325 --> 00:01:00,925
I'm filling in for the
Sandman at The Apollo.
29
00:01:00,928 --> 00:01:03,028
But the Commodores,
30
00:01:03,030 --> 00:01:05,160
those cats are
outta sight!
31
00:01:05,166 --> 00:01:06,466
You dig?
32
00:01:06,467 --> 00:01:07,827
Is everyone in
this family
33
00:01:07,835 --> 00:01:09,495
stuck in the '70s?
34
00:01:09,503 --> 00:01:12,003
Can any of you name a
single current rapper?
35
00:01:12,006 --> 00:01:13,166
What's a rapper?
36
00:01:13,174 --> 00:01:15,774
Oh, Cleveland, you arestuck in the '70s.
37
00:01:15,776 --> 00:01:18,036
They're the guys who wear
the gold chains and go,
38
00:01:18,045 --> 00:01:19,975
"Wibbity-bop,
flibbity-blop."
39
00:01:19,980 --> 00:01:21,850
Oh-ho, Donna,
that is fresh.
40
00:01:21,849 --> 00:01:23,919
Let's have some
more of that!
41
00:01:23,918 --> 00:01:25,348
♪ Hootie-hop, hootie-hoo!
42
00:01:25,352 --> 00:01:26,952
♪ And a wop-a-doodle-doo!
♪ Scratch, scratch, scratch.
43
00:01:26,954 --> 00:01:29,124
♪ Don't give
me no jive. ♪ ♪ Uh-huh, uh-huh
44
00:01:29,123 --> 00:01:30,293
♪ Who bad?
♪ I'm bad.
45
00:01:30,291 --> 00:01:31,791
♪ Her bad, mmm.
♪ I'm bad.
46
00:01:31,792 --> 00:01:33,862
Well, if we're going
on a '70s cruise,
47
00:01:33,861 --> 00:01:36,301
I'm gonna go
get un-waxed.
48
00:01:36,297 --> 00:01:38,857
Oh, Cleveland, this
cruise is gonna be fun.
49
00:01:38,866 --> 00:01:41,866
But are you sure
week off from work?
50
00:01:41,869 --> 00:01:42,869
Of course I can.
51
00:01:42,870 --> 00:01:45,370
Everybody gets off
for spring break.
52
00:01:45,372 --> 00:01:46,972
Flip to...
53
00:01:46,974 --> 00:01:49,484
Adults don't get spring break.
54
00:01:49,477 --> 00:01:52,607
Besides, you've already
taken 132 vacation days
55
00:01:52,613 --> 00:01:54,213
since you started here.
56
00:01:54,215 --> 00:01:56,945
I did? What about sick days?
57
00:01:56,951 --> 00:01:57,681
None left.
58
00:01:57,685 --> 00:01:58,915
Bereavement?
59
00:01:58,919 --> 00:02:00,919
If it's your immediate family.
60
00:02:00,921 --> 00:02:03,261
Do you know how many
children I have? No.
61
00:02:03,257 --> 00:02:05,857
The quintuplets
have died.
62
00:02:05,860 --> 00:02:08,830
How?
God told me to drown them.
63
00:02:08,829 --> 00:02:10,329
Get out of my office.
64
00:02:10,331 --> 00:02:11,601
(groans)
65
00:02:13,166 --> 00:02:14,796
Hey, I won!
66
00:02:14,802 --> 00:02:16,502
Oh, $5,000?
67
00:02:16,504 --> 00:02:18,974
That's not enough
to quit my job.
68
00:02:18,973 --> 00:02:20,943
Stupid, dumb lottery!
69
00:02:20,941 --> 00:02:21,971
(starts engine)
70
00:02:21,976 --> 00:02:24,806
(tires squealing)
71
00:02:24,812 --> 00:02:26,982
I wish I worked
for Cox Cable.
72
00:02:26,981 --> 00:02:29,011
With their long
Cox vacations,
73
00:02:29,016 --> 00:02:31,576
huge Cox vans,
74
00:02:31,585 --> 00:02:33,985
their delicious,
barely-fit-your-mouth-around-it
75
00:02:33,988 --> 00:02:35,248
Cox muffins...
76
00:02:35,256 --> 00:02:37,856
Hey! No one loves
Cox more than I do,
77
00:02:37,858 --> 00:02:40,828
but talking about it
isn't gonna get you off.
78
00:02:40,828 --> 00:02:42,858
Oh, if only there
were enough weekends
79
00:02:42,863 --> 00:02:44,203
between now
and the cruise,
80
00:02:44,198 --> 00:02:46,368
I could make up the
hours ahead of time.
81
00:02:46,367 --> 00:02:49,027
Wait a minute,
you could just work 40 hours straight.
82
00:02:49,036 --> 00:02:52,036
There's no rule says
when you have to get your work done.
83
00:02:53,206 --> 00:02:55,266
Like, just keep working
around the clock?
84
00:02:55,276 --> 00:02:57,836
Terry, that idea is--
85
00:02:57,845 --> 00:02:59,205
what do the gays
say for "good?"
86
00:02:59,213 --> 00:03:01,983
Delicious?!
No. We say "good."
87
00:03:01,982 --> 00:03:04,182
Hmm. I like
"delicious."
88
00:03:04,185 --> 00:03:06,685
CLEVELAND (high-pitched):
Bye...!
89
00:03:09,622 --> 00:03:12,962
Funny, a black couple,
but a Chinese-smelling house.
90
00:03:12,960 --> 00:03:14,990
Must be in the walls.
91
00:03:14,995 --> 00:03:16,995
14 hours down,
92
00:03:16,997 --> 00:03:19,027
26 to go.
93
00:03:26,272 --> 00:03:28,342
♪
94
00:03:46,826 --> 00:03:51,196
♪ I've been hooking up
some cable ♪
95
00:03:51,198 --> 00:03:54,268
♪ All the live-long...
96
00:03:55,835 --> 00:03:57,195
♪ ...day!
97
00:03:57,204 --> 00:03:59,444
Hmm. Maybe there's
something on the radio
98
00:03:59,440 --> 00:04:01,170
that will keep me awake.
99
00:04:01,175 --> 00:04:03,935
MALE DEEJAY:
Welcome to The Quiet Storm.
100
00:04:03,944 --> 00:04:07,054
Sit back, relax,
close your eyes,
101
00:04:07,047 --> 00:04:09,277
and let us drive for you.
102
00:04:09,283 --> 00:04:11,953
Mmm. That sounds nice.
103
00:04:11,952 --> 00:04:14,352
Look out for that truck.
104
00:04:14,355 --> 00:04:15,985
Ah! Truck!
105
00:04:15,990 --> 00:04:17,020
(truck's horn blows)
106
00:04:17,024 --> 00:04:19,294
Maybe something
a little more upbeat.
107
00:04:19,293 --> 00:04:21,933
MAN: Let's talk sports.
There you go!
108
00:04:21,929 --> 00:04:23,029
Women's sports!
109
00:04:23,030 --> 00:04:24,830
More specifically,
women's collegiate hurdles.
110
00:04:24,832 --> 00:04:26,932
Let's break in on the action.
111
00:04:26,934 --> 00:04:30,044
(running steps, kicking hurdles,
panting, grunting)
112
00:04:30,037 --> 00:04:31,637
No.
113
00:04:31,639 --> 00:04:34,509
MALE DEEJAY 2: We count down
your 1,000 favorite numbers.
114
00:04:34,508 --> 00:04:37,138
At number 1,000: 1,000!
115
00:04:37,144 --> 00:04:40,784
Number 999: 26.
116
00:04:40,781 --> 00:04:42,881
MALE DEEJAY 3:
Now here's Norah Jones.
117
00:04:42,883 --> 00:04:44,153
Uh-uh!
118
00:04:44,151 --> 00:04:46,291
FEMALE HOST (sensually):
You're listening to Sexy Talk
119
00:04:46,287 --> 00:04:48,117
with two aging porn stars.
120
00:04:48,122 --> 00:04:49,862
Let's take a call.
121
00:04:49,857 --> 00:04:52,187
We've got Holt on line one.
122
00:04:52,192 --> 00:04:53,492
HOLT: Yeah, am I on?
123
00:04:53,494 --> 00:04:54,964
I'm six-five.
124
00:04:54,962 --> 00:04:56,262
I'm really good at sex.
125
00:04:56,263 --> 00:04:59,033
FEMALE HOST:
Ooh. You sound like my uncle.
126
00:04:59,033 --> 00:05:00,373
What's your question?
127
00:05:00,367 --> 00:05:02,427
HOLT: Can you say,
"Holt, you're really good"?
128
00:05:02,436 --> 00:05:04,666
FEMALE HOST:
Holt, you're really good.
129
00:05:04,672 --> 00:05:06,372
HOLT: Boom! Ringtone.
130
00:05:06,373 --> 00:05:08,513
NEWSMAN: We have breaking news
where a farmer
131
00:05:08,509 --> 00:05:09,809
apparently lost all his sheep.
132
00:05:09,810 --> 00:05:12,010
We're live on the scene
talking to a witness.
133
00:05:12,012 --> 00:05:13,352
Tell us what you saw, sir.
134
00:05:13,347 --> 00:05:15,847
MAN: Well, I saw one sheep
jump over the fence.
135
00:05:15,849 --> 00:05:17,679
And then two sheep.
136
00:05:17,685 --> 00:05:19,175
Three sheep.
137
00:05:19,186 --> 00:05:20,816
Four sheep.
138
00:05:20,821 --> 00:05:22,521
Five sheep.
139
00:05:22,523 --> 00:05:24,423
Six sheep.
(horn honking)
140
00:05:24,425 --> 00:05:27,025
FEMALE HOST 2: We have Gwyneth
Paltrow talking down to us
141
00:05:27,027 --> 00:05:29,827
about acting and parenting.
142
00:05:29,830 --> 00:05:30,930
I can do this.
143
00:05:30,931 --> 00:05:32,931
All I need's
another capof coffee.
144
00:05:32,933 --> 00:05:36,443
I don't know why people
say staying up all night
145
00:05:36,437 --> 00:05:38,097
messes with your mind.
146
00:05:38,105 --> 00:05:40,665
What do you think
Donnie Darko rabbit?
147
00:05:40,674 --> 00:05:42,214
(goofy voice):
I don't know.
148
00:05:42,209 --> 00:05:43,839
That's how you talk?!
149
00:05:43,844 --> 00:05:45,884
Yes...!
150
00:05:45,879 --> 00:05:47,949
You're creative.
151
00:05:50,183 --> 00:05:52,583
Sir? Sir?!
152
00:05:52,586 --> 00:05:54,916
Wha...? Oh, sorry.
153
00:05:54,922 --> 00:05:58,022
Give me your driest
frankfurter on there.
154
00:05:58,958 --> 00:06:01,328
(loud slapping)
155
00:06:03,029 --> 00:06:04,929
Thank you.
156
00:06:06,466 --> 00:06:07,926
Hey, pimples,
what's the skinny
157
00:06:07,935 --> 00:06:09,465
on those Mega Energy Pills?
158
00:06:09,470 --> 00:06:11,140
They're ,like, you know,
caffeine or something.
159
00:06:11,138 --> 00:06:13,768
Truckers take them so they
can stay up all night.
160
00:06:13,774 --> 00:06:15,274
Truckers are so cool!
161
00:06:15,275 --> 00:06:17,205
Breaker, breaker one-nine.
162
00:06:17,211 --> 00:06:19,541
I got a Smokey on
my tail, ten-four?
163
00:06:19,546 --> 00:06:21,206
Hey-hey, that's
pretty good.
164
00:06:21,215 --> 00:06:23,175
I don't have time
for your nonsense!
165
00:06:23,183 --> 00:06:24,923
Let me try one of those.
166
00:06:24,918 --> 00:06:27,018
(gulp)
167
00:06:27,020 --> 00:06:28,820
MAN (distorted):
I'm disappointed in you, C-Cup.
168
00:06:28,822 --> 00:06:31,262
MAN 2:
Thanks for keeping it warmfor me, doughboy.
169
00:06:31,258 --> 00:06:33,488
MAN 3:
Mr. and Mrs. Cleveland Brown!
170
00:06:33,494 --> 00:06:35,994
CLEVELAND:
No, no, no, no, no, no!
171
00:06:35,996 --> 00:06:37,526
(echoing boom)
172
00:06:37,531 --> 00:06:38,961
Wow!
173
00:06:38,966 --> 00:06:41,896
I'll take an ass-load
of those pills, please.
174
00:06:44,504 --> 00:06:46,944
Donna, I need a
change of clothes and then...
175
00:06:46,940 --> 00:06:49,040
Robert? What are
you doing here?
176
00:06:49,042 --> 00:06:50,042
Eating turkey bacon.
177
00:06:50,043 --> 00:06:51,843
You've been gone
for two days,
178
00:06:51,845 --> 00:06:53,505
and these children
need a father.
179
00:06:53,514 --> 00:06:55,184
I've been working
for two days!
180
00:06:55,182 --> 00:06:57,422
Feels like two hours
with these pills.
181
00:06:57,418 --> 00:06:59,648
I'm talking 'bout
installing some cable!
182
00:06:59,653 --> 00:07:01,353
Everybody watchin' now!
183
00:07:01,355 --> 00:07:03,415
(gulps, giggles)
184
00:07:03,424 --> 00:07:04,824
All right, then.
185
00:07:04,825 --> 00:07:07,155
Hey, Junior, it was fun
speaking to your class.
186
00:07:07,161 --> 00:07:09,631
Thanks for teaching us
how to light a cigarette
187
00:07:09,630 --> 00:07:10,930
on the stove top.
188
00:07:10,931 --> 00:07:12,361
Yeah. And when
you're 15,
189
00:07:12,366 --> 00:07:15,626
I'll teach you how to roll
your own. Wink, wink.
190
00:07:15,636 --> 00:07:18,366
Cleveland, you've worked enough
to go on the cruise. (goofy grunting)
191
00:07:18,372 --> 00:07:21,712
Now it's time to put those pills
away and get some rest. Nuh-uh!
192
00:07:21,708 --> 00:07:23,478
There's still days
before this cruise.
193
00:07:23,477 --> 00:07:25,207
I can keep working
and have weeks,
194
00:07:25,212 --> 00:07:26,952
maybe even months off!
195
00:07:26,947 --> 00:07:27,877
Months!
196
00:07:27,881 --> 00:07:29,881
Do you know how
long a month is?
197
00:07:29,883 --> 00:07:31,823
I'm asking you a
question, Donna!
198
00:07:31,819 --> 00:07:33,989
Ah, forget it!
The pills will tell me.
199
00:07:33,987 --> 00:07:35,787
(crazy laughter)
200
00:07:35,789 --> 00:07:38,089
That man's a mess.
201
00:07:38,991 --> 00:07:40,291
Howdy, howdy, howdy,
202
00:07:40,294 --> 00:07:41,664
howdy, howdy,
howdy, howdy!
203
00:07:41,662 --> 00:07:42,662
Let's see. Hmm.
204
00:07:42,662 --> 00:07:48,002
How many Mega Energy
Pills can I get for... this? (grunts)
205
00:07:48,001 --> 00:07:50,541
This says: "Happy birthday,
Rallo, from Grandma."
206
00:07:50,537 --> 00:07:53,507
(grunts)
And this is a Post-it note that says: "One hundred dollars."
207
00:07:53,507 --> 00:07:55,107
Is it hot?
It's hot in here.
208
00:07:55,108 --> 00:07:56,478
Are you hot? I'm hot.
209
00:07:56,477 --> 00:07:59,177
Guy back there taking a long
time with them pills, huh?!
210
00:07:59,179 --> 00:08:00,779
Sorry, sir.
211
00:08:00,781 --> 00:08:03,981
I've been instructed
not to sell you any more.
212
00:08:03,984 --> 00:08:06,454
What?!
You're demonstrating addictive behavior.
213
00:08:06,453 --> 00:08:09,453
You seem like a
nice person; I hope you get help.
214
00:08:09,456 --> 00:08:12,416
No! You go to hell,
zit-face!
215
00:08:12,426 --> 00:08:13,456
(sobbing)
216
00:08:13,460 --> 00:08:15,730
(stops sobbing, clears throat)
217
00:08:17,129 --> 00:08:21,029
Hey, you guys want
to make a quick buck?
218
00:08:21,034 --> 00:08:23,304
Uh, is it gay stuff?
219
00:08:23,303 --> 00:08:25,143
Do you need it to be?
No.
220
00:08:25,138 --> 00:08:28,008
Good. I didn't want
to have to make that decision.
221
00:08:28,008 --> 00:08:29,808
Here, take this money
and buy me...
222
00:08:29,810 --> 00:08:31,510
CLERK: Sir, if you
don't go away,
223
00:08:31,512 --> 00:08:33,982
I'll have to
call the police.
224
00:08:33,981 --> 00:08:36,551
(grunting)
225
00:08:36,550 --> 00:08:38,080
(window crackles)
226
00:08:39,452 --> 00:08:40,852
Good-bye, Debbie.
227
00:08:40,854 --> 00:08:43,924
I guess we'll never get
to have ugly children together.
228
00:08:44,924 --> 00:08:45,924
(grunts)
229
00:08:45,926 --> 00:08:49,256
(maniacal laughter)
230
00:08:50,963 --> 00:08:52,303
You checking me out?
231
00:08:52,299 --> 00:08:54,029
Well, too late.
232
00:08:54,034 --> 00:08:56,304
You can't have
none of this!
233
00:08:56,303 --> 00:08:58,873
And I would've done
anything. Anything!
234
00:08:58,872 --> 00:09:00,942
(maniacal laughter)
235
00:09:06,112 --> 00:09:07,852
Oh, thank goodness.
236
00:09:07,848 --> 00:09:09,808
I had the strangest dream.
237
00:09:09,816 --> 00:09:13,146
I dreamt I was addicted
to energy pills.
238
00:09:13,153 --> 00:09:16,863
Hmm. I seem to have been
accidentally tied to the bed.
239
00:09:16,857 --> 00:09:18,857
We had to protect
you from yourself.
240
00:09:18,859 --> 00:09:20,629
Your dream was real.
241
00:09:20,627 --> 00:09:22,127
Was it? Hey,
242
00:09:22,129 --> 00:09:24,199
give me my pills
out of my jacket.
243
00:09:24,197 --> 00:09:25,997
You're not
having any pills.
244
00:09:25,999 --> 00:09:27,099
You're an addict!
245
00:09:27,100 --> 00:09:28,930
Donna, I'm not an addict.
246
00:09:28,936 --> 00:09:31,536
Now, if you wouldn't mind
reaching into my anus
247
00:09:31,538 --> 00:09:33,338
and fetching me
my private reserve.
248
00:09:33,340 --> 00:09:34,470
Ain't happening, Brown.
249
00:09:34,474 --> 00:09:35,844
We're having
an intervention.
250
00:09:35,842 --> 00:09:39,612
Yeah? You and what army
of family and nosy neighbors?
251
00:09:39,613 --> 00:09:40,983
LESTER: Us.
252
00:09:40,981 --> 00:09:42,511
Oh.
253
00:09:42,516 --> 00:09:43,946
What's up, Arianna?
254
00:09:43,951 --> 00:09:48,091
(whispers): Would you reach
into my anus for me?
255
00:09:51,657 --> 00:09:53,757
I'm sorry
it's come to this.
256
00:09:53,760 --> 00:09:55,430
You're going to rehab.
257
00:09:55,429 --> 00:09:58,799
♪ I say no, no, no.
258
00:09:58,799 --> 00:10:00,529
Winehouse. Dead. Sad.
259
00:10:00,534 --> 00:10:02,374
Didn't see it coming. Did.
260
00:10:02,369 --> 00:10:03,999
Cleveland, we
want you better.
261
00:10:04,004 --> 00:10:06,844
And we'll be here for you
when you get out of rehab.
262
00:10:06,840 --> 00:10:09,770
B-But I won't
know anyone there.
263
00:10:09,776 --> 00:10:10,836
You know what?
264
00:10:10,844 --> 00:10:12,184
I think it'd be a good idea
265
00:10:12,179 --> 00:10:14,349
if Tim dried
out a bit. (slurping, belches)
266
00:10:14,348 --> 00:10:15,978
And Lester, too.
267
00:10:15,983 --> 00:10:17,953
He's an alcoholic.
268
00:10:17,951 --> 00:10:20,691
I'm just addicted to
seeing you pretty.
269
00:10:20,687 --> 00:10:23,017
(hiccups)
Oh, Lester!
270
00:10:23,023 --> 00:10:25,023
I'd better go, too.
I'm a sex addict.
271
00:10:25,025 --> 00:10:26,385
Carpal tunnel.
272
00:10:28,995 --> 00:10:29,925
(crying)
273
00:10:29,930 --> 00:10:31,830
Oh, this is so embarrassing.
274
00:10:31,832 --> 00:10:34,002
We're all wearing
the same smocks!
275
00:10:34,001 --> 00:10:35,331
We don't belong here.
276
00:10:35,335 --> 00:10:37,135
I mean,
look at all these weirdoes .
277
00:10:37,137 --> 00:10:39,497
I sold my penis for meth.
278
00:10:39,506 --> 00:10:41,966
I got drunk and had sex
with my boss's car.
279
00:10:41,975 --> 00:10:44,035
I huff propane.
280
00:10:44,044 --> 00:10:46,854
And the worst part is,
I only took those pills
281
00:10:46,847 --> 00:10:49,607
so I could go
on that Commodores Gold Record
282
00:10:49,616 --> 00:10:52,016
and All-You-Can-Eat
Jumbo Shrimps Cruise.
283
00:10:52,019 --> 00:10:53,989
And now I can't go.
284
00:10:53,987 --> 00:10:55,417
Just don't think
about it, C-bro.
285
00:10:55,422 --> 00:10:57,692
Kind of tough not
to think about it.
286
00:11:01,494 --> 00:11:02,864
Hey, what're you
guys looking at?
287
00:11:02,863 --> 00:11:04,933
No, Shrimpy Dave,
don't look!
288
00:11:04,931 --> 00:11:06,031
Is that shrimp?
289
00:11:06,033 --> 00:11:08,273
I'm off the wagon!
290
00:11:08,268 --> 00:11:09,428
Ew.
291
00:11:09,436 --> 00:11:10,996
I thought he'd be eating it.
292
00:11:11,004 --> 00:11:13,274
Lord, help Shrimpy Dave.
293
00:11:15,875 --> 00:11:16,975
(slaps)
Ow!
294
00:11:16,977 --> 00:11:18,507
Ha-ha! Boom!
295
00:11:18,512 --> 00:11:19,842
You suck!
296
00:11:19,846 --> 00:11:21,976
Yeah, this is better
than a cruise.
297
00:11:21,982 --> 00:11:23,622
I know
you're disappointed,
298
00:11:23,617 --> 00:11:26,317
but we should be here
in case Cleveland needs us.
299
00:11:26,319 --> 00:11:28,849
Even though our bags
are already packed
300
00:11:28,855 --> 00:11:32,655
and our non-refundable tickets
are right there.
301
00:11:32,659 --> 00:11:34,929
And that taxi's waiting outside.
302
00:11:34,928 --> 00:11:36,998
(honking)
'Ey!
303
00:11:36,997 --> 00:11:39,427
You vashlooorder a cab?
304
00:11:39,433 --> 00:11:42,003
Well, we could just take a ride
in the cab with our bags,
305
00:11:42,002 --> 00:11:43,472
see where it goes.
306
00:11:43,470 --> 00:11:46,870
We at least owe it to our bags
to put them in the cab.
307
00:11:46,873 --> 00:11:48,173
Screw it, let's go.
308
00:11:50,776 --> 00:11:53,036
I guess everything I do
is for him,
309
00:11:53,046 --> 00:11:55,676
just to hear him say,
"I'm proud of you."
310
00:11:55,682 --> 00:11:56,852
Your father?
311
00:11:56,850 --> 00:11:58,580
No, Bradley Cooper.
312
00:11:58,585 --> 00:12:00,085
Well, we've made some progress.
313
00:12:00,087 --> 00:12:01,817
You guys are out of your minds.
314
00:12:01,822 --> 00:12:03,122
I'm going to take a shower.
315
00:12:03,123 --> 00:12:04,423
Anybody want to take a shower?
316
00:12:04,424 --> 00:12:06,694
All right.
I do.
317
00:12:06,693 --> 00:12:07,963
This is ridiculous.
318
00:12:07,961 --> 00:12:08,931
I don't belong here.
319
00:12:08,929 --> 00:12:10,159
(ship's horn blares)
320
00:12:11,530 --> 00:12:13,430
I belong on that cruise!
321
00:12:13,433 --> 00:12:14,833
We're getting out of here.
322
00:12:14,835 --> 00:12:16,795
And here's how...
323
00:12:16,803 --> 00:12:20,143
CLEVELAND: The orderlies' shiftchange is at 12:32 exactly.
324
00:12:20,140 --> 00:12:22,510
Tim, that's when you'll hackinto the mainframe,
325
00:12:22,509 --> 00:12:24,179
disabling the security cameras.
326
00:12:25,344 --> 00:12:26,444
(cracks knuckles)
327
00:12:26,446 --> 00:12:27,506
(roars)
328
00:12:28,447 --> 00:12:29,647
That will allow me
329
00:12:29,649 --> 00:12:32,119
to climb up into the air ducts.
330
00:12:36,789 --> 00:12:38,919
(whistles)
331
00:12:38,925 --> 00:12:40,625
Holt, this is
where you come in.
332
00:12:40,627 --> 00:12:41,957
You're gonna create
a diversion.
333
00:12:41,962 --> 00:12:43,192
Can I do Church Lady?
334
00:12:43,196 --> 00:12:45,026
Don't care.
I'm gonna do Church Lady.
335
00:12:45,031 --> 00:12:46,871
Isn't that special?
336
00:12:46,867 --> 00:12:50,097
(organ music plays)
337
00:12:50,103 --> 00:12:54,213
That will allow me to dropinto Lester's laundry cart,
338
00:12:54,207 --> 00:12:56,877
and then we'll all rendezvousat the nurses' desk,
339
00:12:56,877 --> 00:13:00,507
where we'll sign out becausethis is a voluntary facility,
340
00:13:00,514 --> 00:13:02,854
and we can leaveany time we want.
341
00:13:02,849 --> 00:13:03,979
See you later, Mr. Brown.
342
00:13:03,984 --> 00:13:05,154
Or not.
343
00:13:05,152 --> 00:13:06,582
Totally up to you.
344
00:13:06,586 --> 00:13:07,986
Sorry, Cleve-bro.
345
00:13:07,988 --> 00:13:09,688
We're staying.
What?
346
00:13:09,689 --> 00:13:11,789
We're making
some real progress.
347
00:13:11,792 --> 00:13:13,532
Okay.
348
00:13:14,293 --> 00:13:15,833
(panting)
349
00:13:15,829 --> 00:13:16,929
(ship's horn blares)
350
00:13:16,930 --> 00:13:19,530
Dirty-Rassen-frassenpercalumin
351
00:13:19,533 --> 00:13:20,973
chabadamin-back-rackalacka!
352
00:13:20,967 --> 00:13:22,997
Ooh, a Jet Ski!
353
00:13:41,420 --> 00:13:43,420
Spring break!
354
00:13:43,423 --> 00:13:45,423
Cleve gone wild!
355
00:13:45,425 --> 00:13:46,415
Ahh!
356
00:13:46,426 --> 00:13:47,986
(ship's horn blares)
357
00:13:55,768 --> 00:13:57,338
Aw, hell!
358
00:13:57,337 --> 00:13:59,497
I keep waking up handcuffed.
359
00:13:59,506 --> 00:14:02,006
I feel like Hugh Jackman's
cabaña boy.
360
00:14:02,008 --> 00:14:03,678
You should be so lucky.
361
00:14:03,677 --> 00:14:06,637
You were pulled from the
water by Somali pirates.
362
00:14:06,646 --> 00:14:09,176
And they kill everyone
who isn't of use to them,
363
00:14:09,182 --> 00:14:11,822
(voice cracking):
including... my poor wife.
364
00:14:11,818 --> 00:14:13,018
(creaky door opens)
365
00:14:13,019 --> 00:14:14,289
Oh, hi.
366
00:14:14,287 --> 00:14:15,417
I need to switch rooms.
367
00:14:15,422 --> 00:14:16,752
This guy is bumming me out.
368
00:14:16,756 --> 00:14:18,786
I don't know if you have
any singles open or...
369
00:14:18,792 --> 00:14:19,962
Silence!
370
00:14:19,960 --> 00:14:23,060
Now that we have you, we don't
need this frail, old man.
371
00:14:23,929 --> 00:14:25,659
Well, that was
a stupid move.
372
00:14:25,665 --> 00:14:27,425
You're all under arrest.
373
00:14:27,434 --> 00:14:29,534
(dramatically): For murder!
374
00:14:31,871 --> 00:14:33,501
(surf rolling)
375
00:14:34,440 --> 00:14:37,440
Aw, this soaks deck.
376
00:14:37,444 --> 00:14:38,614
Hey there, Chief.
377
00:14:38,612 --> 00:14:40,282
You mind if I pick up
here tomorrow?
378
00:14:40,280 --> 00:14:41,810
Say between 1:00 and 4:00?
379
00:14:41,815 --> 00:14:43,445
See, I'm a cable installer...
380
00:14:43,450 --> 00:14:45,580
Good, because our
cable is out.
381
00:14:45,585 --> 00:14:47,015
We missed the last Mad Men.
382
00:14:47,020 --> 00:14:48,850
You will fix our cable.
383
00:14:48,855 --> 00:14:50,115
Oh, this will be easy.
384
00:14:50,123 --> 00:14:51,163
Good luck.
385
00:14:51,157 --> 00:14:52,357
We've tried everything.
386
00:14:52,359 --> 00:14:54,859
Oh, so pirates couldn't
fix their cable?
387
00:14:54,861 --> 00:14:56,091
That's right.
388
00:14:56,096 --> 00:14:58,656
Exactly, so let me do
what I do.
389
00:14:59,632 --> 00:15:02,072
Caw! Caw!
390
00:15:03,469 --> 00:15:04,539
PIRATE: It is working!
391
00:15:04,537 --> 00:15:05,537
Mad Men is on.
392
00:15:05,538 --> 00:15:06,768
There's Pete Campbell.
393
00:15:06,773 --> 00:15:09,213
Ooh, that Pete Campbell
is a weasel.
394
00:15:09,209 --> 00:15:10,379
Isn't he?
395
00:15:10,377 --> 00:15:11,977
Yes, he is;
I can't stand him.
396
00:15:11,978 --> 00:15:13,008
Can't you?
397
00:15:13,013 --> 00:15:14,853
Ugh, now I want
to kill you again.
398
00:15:14,848 --> 00:15:16,918
Do you?
Ahh!
399
00:15:16,917 --> 00:15:18,817
♪ Brick house...
400
00:15:18,818 --> 00:15:20,518
The Commodores Gold Record
401
00:15:20,520 --> 00:15:22,490
and All-You-Can-Eat
Jumbo Shrimps Cruise!
402
00:15:22,489 --> 00:15:23,689
Our next target.
403
00:15:23,690 --> 00:15:25,420
We are going to kill
everyone on board
404
00:15:25,425 --> 00:15:27,485
and steal the gold records.
405
00:15:28,661 --> 00:15:30,161
(Cleveland whistles)
406
00:15:30,163 --> 00:15:31,803
Wow.
407
00:15:31,798 --> 00:15:34,098
It's the Commodores!
408
00:15:34,100 --> 00:15:36,970
Ooh, I bet it won't
take much to murder them.
409
00:15:36,970 --> 00:15:38,470
And there's Donna...
410
00:15:38,471 --> 00:15:39,801
Roberta...
411
00:15:39,806 --> 00:15:40,966
Junior...
412
00:15:40,974 --> 00:15:42,874
I bet Rallo's next.
Yep, called it.
413
00:15:42,876 --> 00:15:45,776
(gasps) Donna, Roberta,
Junior and Rallo?
414
00:15:45,779 --> 00:15:46,839
They went without me?
415
00:15:46,846 --> 00:15:49,446
Oh, which hurts,
416
00:15:49,449 --> 00:15:52,679
but I should save them,
which will require swimming.
417
00:15:52,686 --> 00:15:57,586
Hmm, just had those saltines and
cottage cheese 20 minutes ago.
418
00:15:57,590 --> 00:16:02,690
So, in ten more minutes,
I should be G-2-G.
419
00:16:04,863 --> 00:16:08,003
I met the nicest couple
from Baltimore.
420
00:16:08,001 --> 00:16:09,331
They said their
neighbor's granddaughter
421
00:16:09,336 --> 00:16:10,936
would be perfect for me.
422
00:16:10,937 --> 00:16:13,097
You think that's code
for fat or black?
423
00:16:13,106 --> 00:16:14,306
Probably both.
424
00:16:14,307 --> 00:16:15,337
Cool!
425
00:16:15,342 --> 00:16:17,142
I like fat black girls.
426
00:16:17,143 --> 00:16:20,813
I can't believe this cruise
doesn't have cocktail sauce.
427
00:16:20,814 --> 00:16:23,214
Finish your breakfast,
Rallo!
428
00:16:23,216 --> 00:16:24,416
Hey, Junior.
429
00:16:24,417 --> 00:16:25,677
Huh?
430
00:16:27,653 --> 00:16:30,763
All right, pirates, in one hour
we board the cruise ship
431
00:16:30,757 --> 00:16:32,357
to rape, pillage and plunder.
432
00:16:32,359 --> 00:16:33,959
PIRATES: Yay!
433
00:16:33,960 --> 00:16:36,330
And maybe this time,
a little less raping.
434
00:16:36,329 --> 00:16:39,499
I think with the last boat, we
all got a wee bit carried away.
435
00:16:39,499 --> 00:16:41,769
We're better than that,
you guys.
436
00:16:51,844 --> 00:16:53,814
I never thought I'd say this,
437
00:16:53,813 --> 00:16:56,013
but if I have to eat
one more friggin' shrimp
438
00:16:56,016 --> 00:16:57,816
I'm gonna kill myself.
439
00:16:57,817 --> 00:16:59,877
I got one!
440
00:17:02,454 --> 00:17:04,524
(flapping like a fish)
441
00:17:06,592 --> 00:17:08,762
Okay, okay, stop it!
442
00:17:08,762 --> 00:17:10,862
Oh, my goodness,
a talking whale!
443
00:17:10,864 --> 00:17:12,464
I'm not a talking wha...
444
00:17:12,465 --> 00:17:14,025
Oh, come on, that's...
445
00:17:14,034 --> 00:17:15,774
that's mean.
446
00:17:15,769 --> 00:17:18,139
What mysteries of the deep
have you come to tell me,
447
00:17:18,138 --> 00:17:19,538
o sea monster?
448
00:17:19,539 --> 00:17:20,769
Junior, it's me.
449
00:17:20,774 --> 00:17:21,974
Your dad.
Daddy!
450
00:17:21,975 --> 00:17:24,475
"Dad," 14. "Dad."
451
00:17:24,477 --> 00:17:26,707
Listen, we're in
a heap of trouble.
452
00:17:26,713 --> 00:17:28,983
Somali pirates are
about to take over the ship
453
00:17:28,982 --> 00:17:30,012
unless we stop them.
454
00:17:30,016 --> 00:17:31,016
Where's your mother?
455
00:17:31,017 --> 00:17:31,817
She's dead.
456
00:17:31,818 --> 00:17:33,948
Oh, right. Where's Donna?
457
00:17:33,953 --> 00:17:36,053
(funk music playing)
458
00:17:37,022 --> 00:17:39,022
Cleveland?
459
00:17:39,025 --> 00:17:42,125
You're all in grave danger!
460
00:17:42,128 --> 00:17:44,828
There are Somali pirates...
461
00:17:44,831 --> 00:17:46,931
they're gonna attack...
462
00:17:46,933 --> 00:17:49,033
any minute now...
463
00:17:49,035 --> 00:17:50,535
so we need to be prepared...
464
00:17:50,537 --> 00:17:51,537
(clears throat)
465
00:17:51,538 --> 00:17:55,108
♪ Ow, she's a brick house
466
00:17:55,108 --> 00:17:56,038
(gunshot)
467
00:17:56,042 --> 00:17:57,342
Give us the gold records,
468
00:17:57,343 --> 00:17:59,943
and nobody gets hurt until
after we get the gold records.
469
00:17:59,946 --> 00:18:01,646
Nevah!
Don't worry.
470
00:18:01,648 --> 00:18:03,048
I'll blow
these pirates away
471
00:18:03,049 --> 00:18:05,419
with the power of the funk!
472
00:18:05,418 --> 00:18:06,618
(strums chord)
473
00:18:06,619 --> 00:18:09,119
♪ Funk powerrrrr!
474
00:18:09,122 --> 00:18:13,492
It's okay. He wasn't one
of the original members!
475
00:18:13,493 --> 00:18:15,163
(smattering of applause)
476
00:18:15,161 --> 00:18:17,361
(gunfire, panicked screaming)
477
00:18:17,363 --> 00:18:18,703
(explosion)
478
00:18:19,665 --> 00:18:22,125
Oh, Cleveland!
479
00:18:22,135 --> 00:18:25,165
So, you decided to go on
the cruise without me, huh?
480
00:18:25,171 --> 00:18:26,801
Well, to make it up to me...
481
00:18:26,806 --> 00:18:28,806
Roberta, cover your ears.
482
00:18:28,808 --> 00:18:31,878
I want two oral sins
when I want them,
483
00:18:31,878 --> 00:18:34,948
even after a flight,
and no reciprocals.
484
00:18:34,948 --> 00:18:37,008
Get us out of this,
and you can have one
485
00:18:37,016 --> 00:18:39,916
with no reciprocals
and three egg cracks.
486
00:18:39,919 --> 00:18:41,019
Mm.
487
00:18:41,020 --> 00:18:42,990
Can I have an
egg crack now?
488
00:18:42,989 --> 00:18:44,119
Crack.
Ooh...
489
00:18:44,124 --> 00:18:47,494
Oo-hoooo, there's egg
all down my shoulders.
490
00:18:47,494 --> 00:18:48,534
Shiver.
491
00:18:48,528 --> 00:18:49,788
So gooey.
492
00:18:49,796 --> 00:18:51,026
Okay, stay here,
I'll be back.
493
00:18:51,030 --> 00:18:52,300
(shudders):
Oooh...
494
00:18:52,298 --> 00:18:53,928
That was a delayed one.
495
00:18:53,933 --> 00:18:55,773
Nice. Hm-m-m.
496
00:18:55,768 --> 00:18:58,038
(gunfire)
497
00:19:03,308 --> 00:19:05,008
(woman screams)
498
00:19:05,011 --> 00:19:06,041
(gunfire)
499
00:19:16,822 --> 00:19:18,622
We're doomed.
500
00:19:18,625 --> 00:19:20,015
Hi, Daddy... Dad.
501
00:19:20,026 --> 00:19:21,186
Sorry, son.
502
00:19:21,194 --> 00:19:22,464
I can't save us.
503
00:19:22,462 --> 00:19:23,962
I don't have the energy.
504
00:19:23,963 --> 00:19:25,703
Wait, my pills!
505
00:19:25,698 --> 00:19:27,168
Junior, would you
reach in my anus?
506
00:19:27,167 --> 00:19:28,297
Sure!
507
00:19:28,301 --> 00:19:31,101
Wait, let me check
my pocket first.
508
00:19:46,685 --> 00:19:47,685
(groans)
509
00:19:47,687 --> 00:19:48,687
(gun cocks)
510
00:19:48,688 --> 00:19:50,918
Any last puns or wordplay?
511
00:19:50,924 --> 00:19:53,164
You've heard
of pirating cable,
512
00:19:53,159 --> 00:19:56,759
but how about
cabling a pirate?
513
00:20:06,038 --> 00:20:07,308
You have defeated us.
514
00:20:07,307 --> 00:20:08,307
Have I?
515
00:20:08,308 --> 00:20:09,368
Yes! Ugh!
516
00:20:09,375 --> 00:20:10,835
I hate you!
Do you?
517
00:20:10,843 --> 00:20:11,943
Ahh!
518
00:20:11,945 --> 00:20:13,945
(ship's horn blares)
519
00:20:15,881 --> 00:20:18,621
Cleveland, you really
saved the day.
520
00:20:18,618 --> 00:20:21,648
Maybe I was wrong
about you taking those pills.
521
00:20:21,654 --> 00:20:23,824
I hope so, 'cause
I haven't stopped.
522
00:20:23,823 --> 00:20:24,823
Are you serious?
523
00:20:24,824 --> 00:20:27,064
Y-Yeap-a!
524
00:20:32,030 --> 00:20:33,970
Anybody know how
to play the guitar?
525
00:20:33,967 --> 00:20:36,267
♪ Thanks for the time
that you've given me ♪
526
00:20:36,269 --> 00:20:37,839
♪ The memories all in my mind
527
00:20:37,837 --> 00:20:39,597
♪ You're once, twice,
three times ♪
528
00:20:39,606 --> 00:20:40,736
♪ La, la, la-laaaaaaaa!
529
00:20:41,940 --> 00:20:42,870
(splashing)
530
00:20:42,875 --> 00:20:44,875
(Cleveland barking)
531
00:20:44,877 --> 00:20:46,307
(frantically chewing gum)
532
00:20:46,312 --> 00:20:48,112
Hey, I'm Cleveland Brown,
533
00:20:48,114 --> 00:20:50,414
and we had a good time
tonight-igh-igh-igh,
534
00:20:50,416 --> 00:20:52,976
and we talked about addiction
which is no laugh-- (laughs)--
535
00:20:52,986 --> 00:20:54,986
laughing matter,
which is why I'm back here
536
00:20:54,988 --> 00:20:57,658
telling you all this and we
killed a pirate and whatnot,
537
00:20:57,657 --> 00:21:00,417
but please,
addiction no bueno es bad.
538
00:21:00,426 --> 00:21:01,986
C-Bro, we going
to that party?
539
00:21:01,995 --> 00:21:03,485
You betcha!
540
00:21:03,535 --> 00:21:08,085
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.