All language subtitles for The Cleveland Show s01e17 Gone With the Wind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,804 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,144 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,470 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,736 ♪ With my new family 5 00:00:10,745 --> 00:00:13,505 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,354 ♪ And even a bear 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,649 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,491 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:19,487 --> 00:00:21,617 ♪ And so I found a place 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,792 ♪ Where everyone will know 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,791 ♪ My happy mustached face 12 00:00:25,793 --> 00:00:28,793 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,756 (chuckles) 14 00:00:33,833 --> 00:00:35,273 Bacon, cheese, eggs. 15 00:00:35,269 --> 00:00:40,269 Smells like a Denny's in here, but without the old man stink. 16 00:00:40,274 --> 00:00:41,314 You got that covered. 17 00:00:41,308 --> 00:00:43,708 No, I smell like a middle-aged man: 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,411 Propecia, hot wings, and night sweats 19 00:00:46,414 --> 00:00:48,614 from our adjustable-rate mortgage. 20 00:00:48,616 --> 00:00:50,346 Now, pass those eggs. 21 00:00:50,351 --> 00:00:50,781 Uh-uh. 22 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 Remember what Dr. Fist said about your cholesterol? 23 00:00:53,187 --> 00:00:57,287 Yes, he said it was "appalling" and "life-threatening." 24 00:00:57,291 --> 00:00:58,421 Uh, pass the eggs. 25 00:00:58,426 --> 00:00:59,556 This is your breakfast, Cleveland, 26 00:00:59,560 --> 00:01:03,460 the same breakfast you've been eating for the past two weeks. 27 00:01:03,464 --> 00:01:04,334 More twigs? 28 00:01:04,331 --> 00:01:08,301 Fiber Twigs-- the cereal that lowers your cholesterol. 29 00:01:08,302 --> 00:01:08,932 (crunches) 30 00:01:08,936 --> 00:01:10,796 Aah! I got a splinter! 31 00:01:10,805 --> 00:01:14,235 'Cause you got a mouthful of wood, like usual. 32 00:01:14,241 --> 00:01:15,841 Huh? Oh. 33 00:01:15,843 --> 00:01:16,883 (laughs) 34 00:01:16,877 --> 00:01:18,477 (both laughing) 35 00:01:18,479 --> 00:01:19,849 (Cleveland growls, Roberta screams) 36 00:01:19,847 --> 00:01:20,777 Hey! 37 00:01:20,781 --> 00:01:21,651 Oh, come on, baby, 38 00:01:21,649 --> 00:01:22,649 I need you alive and healthy 39 00:01:22,650 --> 00:01:25,350 for the karaoke contest this weekend. 40 00:01:25,352 --> 00:01:26,622 We could win $500, 41 00:01:26,620 --> 00:01:30,520 and I don't want a repeat of our high school talent show. 42 00:01:30,524 --> 00:01:31,864 (pop music) 43 00:01:31,859 --> 00:01:33,329 ♪ Love 44 00:01:33,327 --> 00:01:35,827 ♪ Love will keep us together... ♪ 45 00:01:35,830 --> 00:01:40,870 (tapering off): Donna, I got my license. 46 00:01:40,868 --> 00:01:41,868 (farts) 47 00:01:41,869 --> 00:01:42,839 Oh, Roberta. 48 00:01:42,837 --> 00:01:44,667 ROBERTA (distantly): I'm in my room! 49 00:01:44,672 --> 00:01:47,312 That's just your breakfast getting down to business. 50 00:01:47,308 --> 00:01:48,338 Here's your lunch-- 51 00:01:48,342 --> 00:01:49,982 bran muffin, can of beans, and for dessert, 52 00:01:49,977 --> 00:01:53,577 some of that Jamie Lee Curtis yogurt that makes you poop. 53 00:01:53,581 --> 00:01:54,551 (farts) 54 00:01:54,548 --> 00:01:55,578 Damn, Daddy. 55 00:01:55,583 --> 00:01:56,623 Remember when that cat crawled 56 00:01:56,617 --> 00:01:58,347 in the air conditioning duct and died, 57 00:01:58,352 --> 00:02:00,352 and we couldn't get it out for 16 months? 58 00:02:00,354 --> 00:02:03,764 That was like a Glade Plug-In compared to this. 59 00:02:03,757 --> 00:02:05,357 (laughs) Heat rises. 60 00:02:05,359 --> 00:02:05,889 I smell nothing. 61 00:02:05,893 --> 00:02:07,333 Oh, what do you think you're...? 62 00:02:07,328 --> 00:02:10,358 Aah, oh, no, aah, put me down, put me down! 63 00:02:10,364 --> 00:02:13,304 (groaning) 64 00:02:16,903 --> 00:02:20,673 (farts, grunts) 65 00:02:21,374 --> 00:02:25,284 (farting and grunting) 66 00:02:25,279 --> 00:02:27,349 (upset murmuring) 67 00:02:27,348 --> 00:02:30,218 Oh, what if they come in here? 68 00:02:32,819 --> 00:02:33,989 What the...? (meows) 69 00:02:33,988 --> 00:02:35,648 Oh, my-- oh, no! 70 00:02:35,656 --> 00:02:37,756 Auntie Em, Auntie Em! 71 00:02:37,758 --> 00:02:41,058 (cats yowling) 72 00:02:41,061 --> 00:02:44,401 Oh, Terry, hurry up, we got to go! 73 00:02:44,398 --> 00:02:45,728 But I'm not finish-- oh! 74 00:02:45,733 --> 00:02:49,273 (groaning, glass shattering) 75 00:02:49,270 --> 00:02:51,440 Ah, oh, ow! Oh! 76 00:02:51,438 --> 00:02:54,368 Ow, my urethra! 77 00:02:54,375 --> 00:02:56,635 (screams) 78 00:02:57,510 --> 00:02:58,440 (grunts) 79 00:02:58,445 --> 00:02:59,375 (farts) 80 00:02:59,380 --> 00:03:00,510 (sheepish chuckle) I'm sorry, Terry, 81 00:03:00,514 --> 00:03:03,924 but I'm on this new high-fiber diet, and I-- 82 00:03:03,918 --> 00:03:05,818 My hermaphrodite yogurt! 83 00:03:05,819 --> 00:03:07,149 Look, if you're gonna be my partner, 84 00:03:07,154 --> 00:03:09,624 I don't want to hear one more fart out of you. 85 00:03:09,623 --> 00:03:11,823 Is that clear?! Yes, sir. 86 00:03:11,825 --> 00:03:13,055 Good, 'cause I... 87 00:03:13,060 --> 00:03:14,260 Oh, you bastard! 88 00:03:14,261 --> 00:03:17,561 Ha, ha, sometimes they no make a noise. 89 00:03:17,565 --> 00:03:19,695 (coughing) 90 00:03:19,700 --> 00:03:20,900 (choked groan) 91 00:03:20,901 --> 00:03:22,701 (tires screeching) 92 00:03:22,703 --> 00:03:23,743 Look out! 93 00:03:23,737 --> 00:03:25,667 (both screaming) 94 00:03:25,673 --> 00:03:27,313 (gasping): I can't believe... 95 00:03:27,308 --> 00:03:28,868 my last breath... (grunting) 96 00:03:28,876 --> 00:03:30,776 is gonna be your ass-gas. 97 00:03:30,778 --> 00:03:34,978 I always knew we would die this way. 98 00:03:34,982 --> 00:03:36,352 Good-bye, Terry. 99 00:03:36,350 --> 00:03:38,820 (both screaming) 100 00:03:38,819 --> 00:03:40,519 (projector clacking) 101 00:03:40,521 --> 00:03:42,651 BOTH: Gee, thanks, Mr. Flippers. 102 00:03:42,656 --> 00:03:45,616 Terry, always keep your eyes on the road. 103 00:03:45,626 --> 00:03:46,426 Will do. 104 00:03:46,427 --> 00:03:51,997 And Cleveland, see a doctor about your ungodly flatulence. 105 00:03:51,999 --> 00:03:53,069 Yes, sir. 106 00:03:53,067 --> 00:03:53,827 Good. 107 00:03:53,834 --> 00:03:55,634 See you later, peoples. 108 00:03:55,636 --> 00:03:57,796 BOTH: Bye, Mr. Flippers! 109 00:03:57,805 --> 00:04:00,035 (techno music playing) 110 00:04:00,040 --> 00:04:02,440 (clapping) 111 00:04:07,880 --> 00:04:08,810 You're deep. 112 00:04:08,816 --> 00:04:11,546 Thank you. I was a philosophy major. 113 00:04:11,552 --> 00:04:12,752 Everything checks out, Cleveland. 114 00:04:12,753 --> 00:04:15,753 Your flatulence is a perfectly normal side effect 115 00:04:15,756 --> 00:04:16,686 of a high-fiber diet. 116 00:04:16,690 --> 00:04:19,360 So you're saying all this farting is okay? 117 00:04:19,360 --> 00:04:21,830 No, I'm saying it's medically necessary. 118 00:04:21,829 --> 00:04:23,499 But what about the social stigma? 119 00:04:23,497 --> 00:04:26,797 Won't people consider me a gross, farting pig 120 00:04:26,800 --> 00:04:28,100 like Tommy Lasorda? 121 00:04:28,102 --> 00:04:29,032 I'll write you a note. 122 00:04:29,036 --> 00:04:31,466 You mean a free pass to pass gas 123 00:04:31,472 --> 00:04:34,142 wherever and whenever I want to? 124 00:04:34,141 --> 00:04:36,111 The medical term is a fart card, 125 00:04:36,110 --> 00:04:37,210 but remember, Cleveland, 126 00:04:37,211 --> 00:04:40,781 with great power comes great responsibility. 127 00:04:40,781 --> 00:04:42,611 (drum intro) 128 00:04:42,616 --> 00:04:43,416 (bell dings) 129 00:04:43,417 --> 00:04:44,777 (passengers clamoring) 130 00:04:44,785 --> 00:04:45,615 Fart card. 131 00:04:45,619 --> 00:04:47,519 ♪ Let one out 132 00:04:49,522 --> 00:04:50,962 ♪ I gotta let one out 133 00:04:50,958 --> 00:04:54,788 (Cleveland farts, Rallo laughs) 134 00:04:55,662 --> 00:04:58,302 (farts) 135 00:04:59,799 --> 00:05:01,599 (farts) 136 00:05:01,602 --> 00:05:03,572 (groans) 137 00:05:03,570 --> 00:05:05,840 (vomits) 138 00:05:08,574 --> 00:05:09,784 (farts) 139 00:05:09,777 --> 00:05:11,077 (groans) 140 00:05:21,220 --> 00:05:23,990 ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ 141 00:05:23,991 --> 00:05:26,861 (barely audible): ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪ 142 00:05:26,860 --> 00:05:29,800 BOTH: ♪ He was the top man at his craft ♪ 143 00:05:29,797 --> 00:05:31,597 ♪ But then his number came up... ♪ 144 00:05:31,598 --> 00:05:32,998 ♪ And he... (clears throat) 145 00:05:33,000 --> 00:05:34,030 What did I tell you? 146 00:05:34,034 --> 00:05:35,274 You got to project, Kendra. 147 00:05:35,269 --> 00:05:38,269 Sing like you do when you're in your washtub out back. 148 00:05:38,272 --> 00:05:42,712 (barely audible): ♪ A-toot, a-toot, a-toot-diddly-a-da-toot. ♪ 149 00:05:42,710 --> 00:05:43,680 (sobbing): Oh, I'll... 150 00:05:43,677 --> 00:05:47,207 (music stops) I'll never be no Kellie Pickler! 151 00:05:47,214 --> 00:05:49,084 (sobbing) 152 00:05:55,722 --> 00:05:57,662 Poor, fat Kendra. 153 00:05:57,658 --> 00:05:59,558 Lester and Kendra, everybody. 154 00:05:59,560 --> 00:06:02,130 Vote with your applause. 155 00:06:04,197 --> 00:06:07,567 Wow, that really was not very popular. 156 00:06:07,568 --> 00:06:10,738 You two will not advance to the finals Sunday night 157 00:06:10,738 --> 00:06:15,038 and thus will not be winning the $500 grand prize. 158 00:06:15,042 --> 00:06:17,112 Play 'em off, Charlie. 159 00:06:17,777 --> 00:06:18,607 (music plays) 160 00:06:18,612 --> 00:06:21,112 ♪ 'Cause you had a bad day ♪ 161 00:06:21,115 --> 00:06:22,245 ♪ You're taking one down ♪ 162 00:06:22,249 --> 00:06:25,619 ♪ You sing a sad song just to turn it around ♪ 163 00:06:25,619 --> 00:06:28,949 ♪ You say you don't know, you tell me don't lie ♪ 164 00:06:28,956 --> 00:06:32,956 ♪ You work at a smile and you go for a ride ♪ 165 00:06:32,960 --> 00:06:36,800 ♪ You had a bad day. 166 00:06:36,797 --> 00:06:38,757 No regrets! 167 00:06:40,566 --> 00:06:42,596 ♪ Then when I lose my will ♪ 168 00:06:42,603 --> 00:06:44,843 ♪ You'll be there to push me up the hill ♪ 169 00:06:44,838 --> 00:06:49,668 BOTH: ♪ There's no, no looking back for us ♪ 170 00:06:49,676 --> 00:06:54,076 ♪ We've got love, sure 'nough, that's enough ♪ 171 00:06:54,081 --> 00:06:59,151 ♪ You're all, you're all I need ♪ 172 00:06:59,153 --> 00:07:01,653 ♪ To get by. 173 00:07:01,655 --> 00:07:03,785 That hairy beast can sing. 174 00:07:03,791 --> 00:07:04,761 Gosh. 175 00:07:04,758 --> 00:07:05,188 Gee whiz. 176 00:07:05,192 --> 00:07:07,632 What a tough act to follow, huh? 177 00:07:07,628 --> 00:07:09,958 Boy, I wouldn't want to follow them. 178 00:07:09,963 --> 00:07:12,803 Following them are Cleveland Brown 179 00:07:12,800 --> 00:07:16,740 and his wife, Mrs. Cleveland Brown. 180 00:07:16,737 --> 00:07:17,797 (slow pop intro) 181 00:07:17,805 --> 00:07:22,165 ♪ I never knew love like this before ♪ 182 00:07:22,176 --> 00:07:27,106 ♪ Now I'm lonely nevermore ♪ 183 00:07:27,114 --> 00:07:29,114 ♪ Since you came 184 00:07:29,116 --> 00:07:33,046 ♪ Into my life 185 00:07:34,987 --> 00:07:37,557 ♪ You are my love light 186 00:07:37,558 --> 00:07:39,088 ♪ This I know 187 00:07:39,092 --> 00:07:42,162 ♪ And I'll never let you... ♪ 188 00:07:42,162 --> 00:07:44,062 (farting) ♪ Oh-- oh, you're my all-- ♪ 189 00:07:44,064 --> 00:07:46,004 ♪ Oh, boy-- your heart... 190 00:07:45,999 --> 00:07:47,329 (farts) Oh, it burns. 191 00:07:47,334 --> 00:07:48,804 ♪ Part of me... (farts) 192 00:07:48,802 --> 00:07:51,672 Oh, bad, bad, nothing but problems. 193 00:07:51,672 --> 00:07:55,972 ♪ Once I was lost, and now I'm found ♪ 194 00:07:55,976 --> 00:07:58,636 ♪ Then you turned my world around ♪ 195 00:07:58,645 --> 00:07:59,735 Ow, ow, ow! 196 00:07:59,746 --> 00:08:02,046 (Cleveland farting, crowd laughing) 197 00:08:03,783 --> 00:08:05,983 (farting) 198 00:08:07,086 --> 00:08:09,586 ♪ 'Cause I never ♪ 199 00:08:09,590 --> 00:08:11,190 ♪ Knew love like this ♪ 200 00:08:11,191 --> 00:08:13,791 ♪ Before 201 00:08:13,794 --> 00:08:15,134 (farting melody) ♪ What a surprise 202 00:08:15,128 --> 00:08:19,628 ♪ 'Cause I never knew love like this ♪ 203 00:08:19,633 --> 00:08:21,403 ♪ Before. 204 00:08:21,401 --> 00:08:22,871 ALL: Wow! 205 00:08:22,870 --> 00:08:24,840 (cheering) 206 00:08:28,207 --> 00:08:30,277 (screams with delight) 207 00:08:30,277 --> 00:08:31,277 (cheering) 208 00:08:31,278 --> 00:08:34,178 Great job, folks. You made the finals. 209 00:08:34,181 --> 00:08:35,351 Everybody, be back here Sunday 210 00:08:35,349 --> 00:08:37,019 to watch the Browns and the Bears 211 00:08:37,017 --> 00:08:39,417 face off on national television. 212 00:08:39,419 --> 00:08:41,349 (applause) Then, after the football game, 213 00:08:41,355 --> 00:08:46,685 we'll turn off the TV and finish our stupid karaoke contest. 214 00:08:48,227 --> 00:08:51,657 I always thought I had a God-given talent, Donna. 215 00:08:51,665 --> 00:08:52,995 I'm a fartiste. 216 00:08:53,000 --> 00:08:57,300 We get you farting, too, and we'll be unbeatable. 217 00:08:57,304 --> 00:09:00,174 Cleveland, I want to win by singing. 218 00:09:00,173 --> 00:09:02,213 Why? Take the low road, baby. 219 00:09:02,209 --> 00:09:02,909 (farts) 220 00:09:02,910 --> 00:09:04,140 It's so much more fun and profitable. 221 00:09:04,144 --> 00:09:08,414 I mean, who would you rather be: Weird Al Yankovic or Dido? 222 00:09:08,415 --> 00:09:09,475 Dido. 223 00:09:09,483 --> 00:09:14,393 You and I are very different people, Donna. 224 00:09:14,388 --> 00:09:17,418 (phone rings) 225 00:09:17,424 --> 00:09:18,794 Hello. 226 00:09:18,792 --> 00:09:19,692 Uh-huh. 227 00:09:19,693 --> 00:09:20,293 Singing. (scoffing) Puh. 228 00:09:20,294 --> 00:09:23,334 Don't have to pay royalties on... (farts) these babies. 229 00:09:23,330 --> 00:09:27,830 No, sir, my creative output is entirely... (farts) my own. 230 00:09:27,834 --> 00:09:28,774 Cleveland. 231 00:09:28,769 --> 00:09:30,999 (farts quietly) It's about Loretta. 232 00:09:31,004 --> 00:09:32,344 Loretta?! (farts loudly) 233 00:09:32,339 --> 00:09:33,409 Ha, what about her? 234 00:09:33,407 --> 00:09:35,407 (farting) What about my lousy... 235 00:09:35,409 --> 00:09:39,739 two-timing... ugly-ass... ex-wife? (farting) 236 00:09:39,746 --> 00:09:41,846 She's dead. 237 00:09:41,848 --> 00:09:43,348 Oh. 238 00:09:43,350 --> 00:09:45,820 (farts quietly) 239 00:09:50,323 --> 00:09:52,093 Yes, I understand. 240 00:09:52,092 --> 00:09:53,732 I will handle the arrangements. 241 00:09:53,727 --> 00:09:55,187 Thank you for the sentiment. 242 00:09:55,195 --> 00:09:56,655 (farts) Good-bye. 243 00:09:56,663 --> 00:09:58,803 I am so sorry, Cleveland. 244 00:09:58,799 --> 00:10:00,969 Loretta had no next of kin in Quahog, 245 00:10:00,968 --> 00:10:05,098 so one of my old friends is driving the body down here. 246 00:10:05,105 --> 00:10:07,465 The funeral is... Friday. 247 00:10:07,474 --> 00:10:09,314 (farts) There she is. 248 00:10:10,209 --> 00:10:10,909 Oh, what a drive. 249 00:10:10,911 --> 00:10:14,411 13 hours is a long way with only one hand on the wheel. 250 00:10:14,414 --> 00:10:16,314 Oh! Ha, sex. 251 00:10:16,316 --> 00:10:18,676 You want to see her? 252 00:10:20,119 --> 00:10:23,219 Why is she wearing a French maid's costume? 253 00:10:23,223 --> 00:10:25,423 'Cause I wanted to nail a dead French maid. 254 00:10:25,425 --> 00:10:26,355 Giggity, giggity! 255 00:10:26,360 --> 00:10:29,160 I've... missed you, Glenn. 256 00:10:29,162 --> 00:10:30,202 Do you know how she died? 257 00:10:30,197 --> 00:10:34,967 Yep, it all started when Brian dug up a brontosaurus skull. 258 00:10:36,369 --> 00:10:38,499 All right, little more, little more. 259 00:10:38,505 --> 00:10:41,805 I'll have this sucker in the bedroom in no time. 260 00:10:41,808 --> 00:10:43,408 (creaking rumble) 261 00:10:43,410 --> 00:10:44,210 (alarm beeps) 262 00:10:44,211 --> 00:10:46,811 Oh, time for United States of Tara. 263 00:10:46,813 --> 00:10:48,853 (rumbling) 264 00:10:50,049 --> 00:10:54,049 No, no, no, no, no, no! 265 00:10:54,054 --> 00:10:54,894 Oh, God! 266 00:10:54,888 --> 00:10:55,548 Wait, what's that? 267 00:10:55,555 --> 00:10:58,085 Oh, look at her gross boobs. 268 00:10:58,091 --> 00:10:59,091 (laughter) 269 00:10:59,092 --> 00:11:01,332 Well, I'll run her over to the funeral home. 270 00:11:01,328 --> 00:11:02,928 Then I'm heading up to Langley. 271 00:11:02,929 --> 00:11:03,829 Got a background gag 272 00:11:03,830 --> 00:11:05,960 in a bachelor party scene on American Dad. 273 00:11:05,966 --> 00:11:07,526 Oh, that... that's good. 274 00:11:07,534 --> 00:11:08,934 Paying work. 275 00:11:08,935 --> 00:11:09,395 Save it. 276 00:11:09,403 --> 00:11:11,473 Have fun on your spin-off, Joey. 277 00:11:11,471 --> 00:11:12,501 I will! 278 00:11:12,506 --> 00:11:14,036 And this ain't no Joey, 279 00:11:14,041 --> 00:11:15,811 you one-note (bleep)! 280 00:11:15,809 --> 00:11:17,179 We are so sorry, Cleveland. 281 00:11:17,177 --> 00:11:20,077 Please accept our tuna for this difficult time. 282 00:11:20,080 --> 00:11:22,810 It's a pity you two will have to drop out 283 00:11:22,816 --> 00:11:24,716 of the karaoke finals. 284 00:11:24,718 --> 00:11:26,248 Such a disappointment. 285 00:11:26,253 --> 00:11:26,923 Excuse me? 286 00:11:26,920 --> 00:11:29,150 I don't think we're dropping out. Hell, no. 287 00:11:29,156 --> 00:11:31,586 We're going to win-- to spite Loretta. 288 00:11:31,591 --> 00:11:33,321 She was an awful person. 289 00:11:33,326 --> 00:11:35,456 How did Cleveland Jr. take the news? 290 00:11:35,462 --> 00:11:39,862 Why would my son care that my ex-wife is dead? 291 00:11:39,866 --> 00:11:40,266 Oh, boy. 292 00:11:40,267 --> 00:11:43,227 (tune of "Three Blind Mice"): ♪ Warm white socks 293 00:11:43,236 --> 00:11:44,296 ♪ Warm white socks 294 00:11:44,304 --> 00:11:47,114 ♪ Gee, you are fun, gee, you are fun ♪ 295 00:11:47,107 --> 00:11:49,407 ♪ I washed you and rolled you all up in a ball ♪ 296 00:11:49,409 --> 00:11:51,479 ♪ Carried you upstairs and then down the hall ♪ 297 00:11:51,478 --> 00:11:53,238 ♪ You make me feel 11 feet tall ♪ 298 00:11:53,246 --> 00:11:55,076 ♪ My warm white socks. 299 00:11:55,082 --> 00:11:56,882 Good evening, Cleveland Jr. 300 00:11:56,883 --> 00:11:58,353 Hello. Son, 301 00:11:58,351 --> 00:12:01,751 I have some good news and some bad news. 302 00:12:01,755 --> 00:12:03,655 Well, can I have the good news first? 303 00:12:03,657 --> 00:12:06,087 The good news is that I bought you 304 00:12:06,093 --> 00:12:08,533 a handsome new funeral suit! 305 00:12:08,528 --> 00:12:09,428 Wow! 306 00:12:09,429 --> 00:12:13,259 ("Pretty Woman" instrumental playing) 307 00:12:23,142 --> 00:12:25,182 (music stops) And now for the bad news. 308 00:12:25,178 --> 00:12:29,978 Junior, your mother, Loretta, is dead. 309 00:12:30,883 --> 00:12:32,953 The funeral is Friday. (farts) 310 00:12:32,953 --> 00:12:35,523 Watch out for this boy, Lord. 311 00:12:35,522 --> 00:12:37,022 Oh. I see. 312 00:12:37,023 --> 00:12:41,063 Well, that... that's very sad news. 313 00:12:41,061 --> 00:12:43,191 If you want to cry, it's okay. 314 00:12:43,196 --> 00:12:44,326 Don't hold it in, Junior. 315 00:12:44,331 --> 00:12:46,601 I've been reading up on child grief and... 316 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 Oh, Dr. Genstler's book? 317 00:12:48,201 --> 00:12:49,531 Uh, I'm not sure. 318 00:12:49,536 --> 00:12:51,466 It was in that free parenting magazine 319 00:12:51,471 --> 00:12:52,941 they give away at the supermarket. 320 00:12:52,939 --> 00:12:55,509 Oh, because Dr. Genstler said that it's possible 321 00:12:55,509 --> 00:12:58,439 to grieve for a loss before an actual death. 322 00:12:58,445 --> 00:13:00,005 I've already mourned the loss 323 00:13:00,013 --> 00:13:02,113 of my mother and that broken family, 324 00:13:02,115 --> 00:13:03,775 and now I have a new family 325 00:13:03,784 --> 00:13:05,424 that will love and support me 326 00:13:05,418 --> 00:13:07,388 in a way that, unfortunately, 327 00:13:07,387 --> 00:13:09,587 my biological mother never could. 328 00:13:09,589 --> 00:13:13,419 I still don't know if you're smart or stupid. 329 00:13:13,426 --> 00:13:14,386 So, you're okay? 330 00:13:14,394 --> 00:13:16,594 Well, I'm sad that Mom was never able to find 331 00:13:16,596 --> 00:13:18,826 what she was looking for in her life, Daddy, 332 00:13:18,832 --> 00:13:21,502 but yeah, I'm okay. 333 00:13:21,501 --> 00:13:22,401 Okay, Junior, 334 00:13:22,402 --> 00:13:25,302 but we're here if you need us. 335 00:13:27,840 --> 00:13:29,910 That boy is a ticking bomb. 336 00:13:29,910 --> 00:13:32,380 Say, you up for a nooner? No. 337 00:13:32,379 --> 00:13:33,849 What time is it? 1:30. 338 00:13:33,847 --> 00:13:35,907 You up for a one-thirtier? 339 00:13:35,916 --> 00:13:36,376 No! 340 00:13:36,383 --> 00:13:37,983 See you at 2:00. (snaps fingers) 341 00:13:37,984 --> 00:13:40,084 (clicks tongue, farts) 342 00:13:40,086 --> 00:13:42,246 (bell tolls) 343 00:13:44,490 --> 00:13:46,420 Mmm. Poor Junior. 344 00:13:46,426 --> 00:13:47,986 Keeping it all in. 345 00:13:47,994 --> 00:13:49,764 You watch-- in 20 minutes, 346 00:13:49,763 --> 00:13:51,403 we'll be picking up the pieces. 347 00:13:51,398 --> 00:13:55,668 And he's a big boy, so there's gonna be a lot of pieces. 348 00:13:55,669 --> 00:13:56,629 (laughs) 349 00:13:56,636 --> 00:13:59,596 I'm sorry. That's inappropriate. 350 00:14:01,273 --> 00:14:05,183 Loretta Brown was a woman I did not know, 351 00:14:05,178 --> 00:14:09,178 but according to Wikipedia, a woman by that name 352 00:14:09,182 --> 00:14:12,752 won a Grammy in 1989 for Best Spoken Word Album. 353 00:14:12,752 --> 00:14:16,652 Another woman by that name-- or possibly her, as well-- 354 00:14:16,656 --> 00:14:18,656 served in the Australian Parliament 355 00:14:18,658 --> 00:14:21,988 between 1958 and 1964. 356 00:14:21,995 --> 00:14:23,555 Citation needed. 357 00:14:23,563 --> 00:14:25,063 Praise the Lord! 358 00:14:25,065 --> 00:14:26,325 We now commit the body 359 00:14:26,333 --> 00:14:30,443 of Loretta Marie Callender Brown to the Earth. 360 00:14:30,437 --> 00:14:31,467 (choked sob) 361 00:14:31,471 --> 00:14:33,271 Stay strong, Junior. 362 00:14:33,273 --> 00:14:35,173 (whirring) 363 00:14:35,175 --> 00:14:36,535 (choked sobbing) 364 00:14:36,543 --> 00:14:38,683 (clearing throat) 365 00:14:38,678 --> 00:14:41,948 (sobbing) 366 00:14:41,948 --> 00:14:45,048 No! No! 367 00:14:45,051 --> 00:14:46,751 No! (sobs) 368 00:14:46,753 --> 00:14:49,093 It's too soon! 369 00:14:49,089 --> 00:14:50,089 Why, God? 370 00:14:50,090 --> 00:14:51,720 Why?! (farts) 371 00:14:51,725 --> 00:14:53,685 (sobs, farts) 372 00:14:53,693 --> 00:14:55,533 I'll miss you both. 373 00:14:55,528 --> 00:14:56,688 All right, close it up. 374 00:14:56,696 --> 00:14:59,126 Who's up for barbecue? 375 00:15:01,166 --> 00:15:03,426 (Cleveland sobbing) 376 00:15:03,436 --> 00:15:06,396 (moaning) 377 00:15:09,775 --> 00:15:11,435 (sobbing) 378 00:15:11,444 --> 00:15:14,314 Do you still love her, Cleveland? 379 00:15:14,314 --> 00:15:15,414 No. No, baby. 380 00:15:15,415 --> 00:15:16,505 I love you. (farts) 381 00:15:16,516 --> 00:15:19,676 Having an emotional breakdown on your ex-wife's casket 382 00:15:19,686 --> 00:15:21,086 is a strange way to show it. 383 00:15:21,087 --> 00:15:23,187 I'm sure I'll have the same reaction 384 00:15:23,189 --> 00:15:25,619 on your casket in front of my third wife. 385 00:15:25,625 --> 00:15:27,125 Cleveland, that was the woman 386 00:15:27,127 --> 00:15:28,527 you always complained about. 387 00:15:28,528 --> 00:15:32,058 The woman who cheated on you, who slept with your friends. 388 00:15:32,065 --> 00:15:33,125 Well, one friend. 389 00:15:33,133 --> 00:15:34,273 No, there were more. 390 00:15:34,267 --> 00:15:35,597 Peter Griffin told me at our wedding. 391 00:15:35,602 --> 00:15:39,202 Mayor West, Ollie Williams, Frank Sinatra Jr., 392 00:15:39,205 --> 00:15:41,205 the greased-up deaf man... Guy. 393 00:15:41,207 --> 00:15:44,407 The point is, Cleveland, she wasn't good to you. 394 00:15:44,411 --> 00:15:44,741 I know. 395 00:15:44,744 --> 00:15:47,584 I have no idea what happened at the funeral. 396 00:15:47,580 --> 00:15:50,650 I don't know why I lost control or... or... 397 00:15:50,650 --> 00:15:54,050 (sobbing): Or why I'm still upset about it! 398 00:15:54,054 --> 00:15:56,054 Well, you'd better... 399 00:15:56,056 --> 00:15:57,416 (farting) 400 00:15:57,424 --> 00:15:59,364 You'd better figure it out, Cleveland, 401 00:15:59,359 --> 00:16:01,489 before you lose another wife. 402 00:16:01,494 --> 00:16:05,304 I would slam the door, but the children are sleeping. 403 00:16:05,298 --> 00:16:07,298 I'll act as if you did. 404 00:16:07,300 --> 00:16:08,830 Thanks. 405 00:16:08,835 --> 00:16:11,595 You don't have to be so damn dramatic! 406 00:16:11,604 --> 00:16:13,174 RALLO: Don't worry, Cleveland. 407 00:16:13,173 --> 00:16:14,373 She ain't leaving. 408 00:16:14,374 --> 00:16:16,174 She broke. 409 00:16:19,311 --> 00:16:20,451 Hot tea-- how classy. 410 00:16:20,447 --> 00:16:22,307 Do you take it with one dong or two? 411 00:16:22,315 --> 00:16:24,245 No, it's... it's too hot for dongs. 412 00:16:24,250 --> 00:16:26,150 Just honey. It's good for the... 413 00:16:26,152 --> 00:16:27,422 the karaoke vocal chords. 414 00:16:27,420 --> 00:16:30,720 Hey, maybe you and Donna should just give up now, eh? 415 00:16:30,724 --> 00:16:31,764 (chuckles) Whatever, Tim. 416 00:16:31,758 --> 00:16:33,518 No, no, no. No, I'm... I'm just... 417 00:16:33,526 --> 00:16:36,626 I'm giving you friendly trash talk. (stammering) 418 00:16:36,629 --> 00:16:38,399 Now you say something rude about me 419 00:16:38,398 --> 00:16:39,798 or-or how fat my mama is. 420 00:16:39,799 --> 00:16:43,129 Look, Tim, Donna's not even speaking to me, 421 00:16:43,136 --> 00:16:44,396 much less singing with me, 422 00:16:44,404 --> 00:16:46,604 so you got nothing to worry about. 423 00:16:46,606 --> 00:16:48,466 McFALL: Wrong. Dead wrong. 424 00:16:48,475 --> 00:16:50,775 Mrs. Hot Brown's singing with me. 425 00:16:50,777 --> 00:16:53,747 Say what? Said she wanted to piss you off 426 00:16:53,747 --> 00:16:55,447 by showing she'd be happier singing 427 00:16:55,448 --> 00:17:00,788 with the most pathetic piece of human garbage she could find. 428 00:17:00,787 --> 00:17:02,787 Her words. 429 00:17:02,789 --> 00:17:03,449 (sighs) 430 00:17:03,456 --> 00:17:05,356 I've got one wife that's dead 431 00:17:05,358 --> 00:17:07,258 and one wife that hates me. 432 00:17:07,260 --> 00:17:10,160 Just like O.J. Simpson. 433 00:17:10,896 --> 00:17:12,456 He's hurting bad. 434 00:17:12,465 --> 00:17:13,525 Why else would a black guy 435 00:17:13,533 --> 00:17:16,103 talk that way about O.J. Simpson? (chuckles) 436 00:17:16,102 --> 00:17:18,442 Yes, and what kind of friends would we be 437 00:17:18,438 --> 00:17:19,498 if we didn't help him? 438 00:17:19,506 --> 00:17:20,906 Normal American male friends. 439 00:17:20,907 --> 00:17:24,477 Let's book while he's still in the john. 440 00:17:28,781 --> 00:17:32,381 (mouth full): I don't understand, Loretta. 441 00:17:32,385 --> 00:17:35,615 Why did I cry at your funeral? 442 00:17:35,622 --> 00:17:37,722 You did me so wrong. 443 00:17:37,724 --> 00:17:39,194 I moved on. 444 00:17:39,192 --> 00:17:41,492 So, why am I upset? 445 00:17:42,094 --> 00:17:44,634 No, no, no, no, no, no! 446 00:17:44,631 --> 00:17:47,531 Wait. That's it. 447 00:17:49,168 --> 00:17:51,398 (high-pitched whooping) 448 00:17:51,404 --> 00:17:52,374 MAN: Ow! 449 00:17:52,372 --> 00:17:54,742 Hey, I'm trying to mourn over here. 450 00:17:54,741 --> 00:17:56,271 Oh, it's a cookie. 451 00:17:56,276 --> 00:17:58,306 Thank you. 452 00:17:59,778 --> 00:18:04,378 ♪ 'Cause you ♪ 453 00:18:04,384 --> 00:18:10,394 ♪ You mean the world to me 454 00:18:10,390 --> 00:18:11,260 ♪ Oh 455 00:18:11,257 --> 00:18:13,657 ♪ I know ♪ I know 456 00:18:13,660 --> 00:18:16,260 ♪ I've found ♪ ♪ I've found ♪ 457 00:18:16,262 --> 00:18:19,502 ♪ In you 458 00:18:19,499 --> 00:18:24,469 ♪ My endless love. 459 00:18:24,471 --> 00:18:27,271 I am not going to go out there 460 00:18:27,273 --> 00:18:29,213 and sing "On Top of Spaghetti." 461 00:18:29,209 --> 00:18:32,209 Well, how about "Yes, We Have No Bananas"? 462 00:18:32,212 --> 00:18:33,642 (crashing) Donna, wait. 463 00:18:33,646 --> 00:18:35,846 There's something I got to tell you. 464 00:18:35,849 --> 00:18:36,549 What, Cleveland? 465 00:18:36,549 --> 00:18:40,179 I figured out why I cried at Loretta's funeral. 466 00:18:40,186 --> 00:18:41,786 Survivor's guilt. 467 00:18:41,788 --> 00:18:43,088 Survivor's guilt? 468 00:18:43,089 --> 00:18:44,919 What does that mean, Cleveland? 469 00:18:44,924 --> 00:18:47,364 It means I fell out of that bathtub 470 00:18:47,360 --> 00:18:50,230 more times than could possibly be funny-- 471 00:18:50,230 --> 00:18:51,660 and never a scratch. 472 00:18:51,664 --> 00:18:52,834 She falls out once, 473 00:18:52,832 --> 00:18:55,332 breaks her neck and gets Quagmired. 474 00:18:55,335 --> 00:18:56,725 It could have been me. 475 00:18:56,736 --> 00:18:58,896 You cried at your ex-wife's funeral 476 00:18:58,905 --> 00:19:01,305 because of survivor's guilt? 477 00:19:01,307 --> 00:19:03,507 Donna, let me ask you something. 478 00:19:03,510 --> 00:19:05,740 Would you cry if Robert died? 479 00:19:05,745 --> 00:19:07,305 Hush your mouth! (gasps) 480 00:19:07,313 --> 00:19:10,253 You still want to sleep with him, don't you? 481 00:19:10,250 --> 00:19:12,280 I'd like to be asked. 482 00:19:12,285 --> 00:19:13,915 So I can tell him no. 483 00:19:13,920 --> 00:19:14,790 It's not how it seemed 484 00:19:14,787 --> 00:19:18,057 when you first said you'd like to be asked. 485 00:19:18,057 --> 00:19:20,487 Survivor's guilt. 486 00:19:21,860 --> 00:19:23,630 No looking back? 487 00:19:23,630 --> 00:19:26,330 No looking back. 488 00:19:27,733 --> 00:19:29,203 McFALL: Oh, my God. 489 00:19:29,202 --> 00:19:31,742 We do have more olives. 490 00:19:31,738 --> 00:19:33,038 (pop intro) 491 00:19:33,039 --> 00:19:34,539 ♪ Love 492 00:19:34,541 --> 00:19:37,441 ♪ Love will keep us together ♪ 493 00:19:37,443 --> 00:19:40,443 ♪ Think of me, babe, whenever... ♪ 494 00:19:40,446 --> 00:19:41,706 (crowd booing) 495 00:19:41,714 --> 00:19:43,384 Where's the farting? 496 00:19:43,383 --> 00:19:44,883 Any ass can sing. 497 00:19:44,884 --> 00:19:46,784 We want the singing ass. 498 00:19:46,786 --> 00:19:48,786 CROWD: Cleveland! Cleveland! Cleveland! 499 00:19:48,788 --> 00:19:51,888 Better give them what they want, baby. 500 00:19:51,891 --> 00:19:55,361 You are my soul mate. 501 00:19:55,361 --> 00:19:59,831 CROWD: Cleveland! Cleveland! Cleveland! Cleveland! Cleveland! 502 00:19:59,832 --> 00:20:02,402 (passing gas melodically) 503 00:20:02,402 --> 00:20:03,872 (whooshing) 504 00:20:03,870 --> 00:20:05,800 (cheering and applause) 505 00:20:05,805 --> 00:20:07,905 (sobbing) 506 00:20:07,907 --> 00:20:08,837 You see, Arianna? 507 00:20:08,841 --> 00:20:10,741 I told you you should have let me 508 00:20:10,743 --> 00:20:12,343 take a poop on the stage. 509 00:20:12,345 --> 00:20:15,975 Tim, that can't be your answer to everything. 510 00:20:15,982 --> 00:20:19,282 (crowd cheering) 511 00:20:19,285 --> 00:20:21,715 I love you, Cleveland. 512 00:20:21,721 --> 00:20:24,821 I love you, too, Loretta. 513 00:20:25,557 --> 00:20:27,657 (farts) 514 00:20:33,398 --> 00:20:36,298 (quiet piano) (no audible dialogue) 515 00:20:49,915 --> 00:20:52,575 CLEVELAND: Good-bye, Loretta. 516 00:20:52,625 --> 00:20:57,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.