All language subtitles for The Cleveland Show s01e13 Buried Pleasure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,804 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,144 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,470 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,706 ♪ With my new family 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,581 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,451 ♪ And even a bear 7 00:00:15,449 --> 00:00:17,679 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,545 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,723 ♪ And so I found a place 10 00:00:21,722 --> 00:00:23,862 ♪ Where everyone will know 11 00:00:23,858 --> 00:00:25,858 ♪ My happy mustached face 12 00:00:25,860 --> 00:00:28,730 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,759 (chuckles) 14 00:00:33,433 --> 00:00:36,643 Ah, Stoolfest. A magical time of year 15 00:00:36,637 --> 00:00:39,937 when hobos and drug addicts are made up as clowns 16 00:00:39,940 --> 00:00:42,740 and put in charge of dangerous rides. 17 00:00:42,743 --> 00:00:45,583 (people screaming) 18 00:00:46,913 --> 00:00:48,283 Huh. "Farmer." 19 00:00:48,282 --> 00:00:50,782 Can you believe that's still a job? 20 00:00:50,785 --> 00:00:52,545 (all laugh) 21 00:00:54,287 --> 00:00:56,257 Yeah! Whoo! 22 00:00:56,257 --> 00:00:58,857 Teacups! AC/DC! 23 00:00:58,859 --> 00:01:01,159 Rather see some D-cups. 24 00:01:01,162 --> 00:01:01,892 Or C-cups. 25 00:01:01,896 --> 00:01:04,826 Hell, I don't even mind B-cups if they're real. 26 00:01:04,832 --> 00:01:07,472 I don't want no nippy little A-cups, though. 27 00:01:07,468 --> 00:01:10,698 Well, we failed to bond, yet again. 28 00:01:10,704 --> 00:01:12,544 I'm gonna go to the arcade. 29 00:01:12,540 --> 00:01:13,770 Here, here's ten bucks. 30 00:01:13,774 --> 00:01:16,684 Enjoy yourself. Don't get kidnapped. 31 00:01:16,677 --> 00:01:18,107 (cell phone rings) 32 00:01:18,112 --> 00:01:19,552 Holler. 33 00:01:19,547 --> 00:01:20,647 Cleve-bro. Holt. 34 00:01:20,648 --> 00:01:22,248 Hey, get over here. 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,449 Not going to be able to make it. 36 00:01:23,451 --> 00:01:24,781 What?! You've been talking 37 00:01:24,785 --> 00:01:26,215 about Stoolfest for weeks. 38 00:01:26,220 --> 00:01:27,290 Where are you? 39 00:01:27,288 --> 00:01:28,948 Crosswinds Outlet with my mom. 40 00:01:28,956 --> 00:01:29,786 Sucks. 41 00:01:29,790 --> 00:01:32,220 Holt, can you see through this skirt? 42 00:01:32,226 --> 00:01:33,326 Ugh! Oh, God! 43 00:01:33,327 --> 00:01:35,187 Sounds like you got your hands full. 44 00:01:35,196 --> 00:01:35,956 Look, man, I got to go. 45 00:01:35,963 --> 00:01:38,663 Night Ranger's playing a free concert. 46 00:01:38,666 --> 00:01:39,966 Ranger's there?! 47 00:01:39,967 --> 00:01:41,427 Aw, son of a bitch! 48 00:01:41,435 --> 00:01:42,025 That's it. 49 00:01:42,036 --> 00:01:43,896 We're not going to Van Heusen. 50 00:01:43,904 --> 00:01:46,644 Mom, you know I need shirts. 51 00:01:50,410 --> 00:01:51,280 What's this? 52 00:01:51,278 --> 00:01:53,248 "Hit three shots, win a fish"? 53 00:01:53,247 --> 00:01:55,607 I could use a fish. 54 00:01:56,382 --> 00:01:58,852 (Globetrotter style music plays) 55 00:02:02,922 --> 00:02:05,392 Wha--? Nobody's ever made all three. 56 00:02:05,392 --> 00:02:06,532 I'm on to you. 57 00:02:06,527 --> 00:02:08,927 Over-inflated ball, small rim. 58 00:02:08,929 --> 00:02:11,859 But your tricks can't stop Rallo's game. 59 00:02:11,866 --> 00:02:13,766 Now give me my fish. 60 00:02:13,767 --> 00:02:15,527 Your name is Rockwell. 61 00:02:15,536 --> 00:02:17,236 You are my new best friend. 62 00:02:17,238 --> 00:02:17,998 I love you. 63 00:02:18,005 --> 00:02:20,265 Be out of town tomorrow. 64 00:02:20,274 --> 00:02:22,214 You make me sick. 65 00:02:25,578 --> 00:02:27,078 Rockwell, sit. 66 00:02:27,081 --> 00:02:30,651 Stay here while I fill your new home with water. 67 00:02:30,651 --> 00:02:32,351 Ow! Ow! Stop the fight! 68 00:02:32,353 --> 00:02:34,823 You're going to cause lasting brain damage. 69 00:02:34,822 --> 00:02:36,762 (screams) 70 00:02:36,757 --> 00:02:38,357 (tires screeching) 71 00:02:41,494 --> 00:02:42,934 Junior, no! 72 00:02:42,930 --> 00:02:44,930 (screams) 73 00:02:44,932 --> 00:02:45,602 (gulps) 74 00:02:45,599 --> 00:02:48,529 You drank my fish! You drank my fish! 75 00:02:48,536 --> 00:02:52,366 I warned you not to put things in his eating radius. 76 00:02:52,373 --> 00:02:52,873 Did you chew him? 77 00:02:52,873 --> 00:02:54,943 No, that hypnotist conditioned me 78 00:02:54,942 --> 00:02:56,782 not to chew when I drink anymore. 79 00:02:56,777 --> 00:02:59,207 Well, then maybe he's living inside you. 80 00:02:59,213 --> 00:03:00,083 Like a baby? 81 00:03:00,080 --> 00:03:04,380 Yeah. Except this baby's gonna be born out the back. 82 00:03:04,385 --> 00:03:07,115 I heard that's how Danny Bonaduce was born. 83 00:03:07,121 --> 00:03:09,521 (laughs) Out the butt. 84 00:03:11,090 --> 00:03:13,030 I can't believe I missed Stoolfest 85 00:03:13,027 --> 00:03:14,427 because of my stupid mom. 86 00:03:14,428 --> 00:03:16,758 Ha! You're whipped by your mom. 87 00:03:16,764 --> 00:03:17,804 (imitates whip cracking) 88 00:03:17,798 --> 00:03:19,028 (Cleveland and Lester join in) 89 00:03:19,033 --> 00:03:22,333 (all laughing) 90 00:03:22,336 --> 00:03:22,726 Shut up! 91 00:03:22,736 --> 00:03:25,266 I call the shots in our relationship. 92 00:03:25,272 --> 00:03:25,702 Horse puckey! 93 00:03:25,706 --> 00:03:28,866 Then how come your mom never lets you come to poker night? 94 00:03:28,876 --> 00:03:31,506 It starts at 9:00. That's late. 95 00:03:31,512 --> 00:03:33,852 Holt, maybe it's not my place, but... 96 00:03:33,847 --> 00:03:35,407 you can't live like this. 97 00:03:35,416 --> 00:03:38,016 What the hell am I supposed to do? She's my mom. 98 00:03:38,018 --> 00:03:39,988 You're a big short man. 99 00:03:39,987 --> 00:03:40,747 Man up! Talk to her. 100 00:03:40,754 --> 00:03:44,124 Lay down the law and let her know you're not a boy anymore. 101 00:03:44,124 --> 00:03:46,394 You're right, Cleveland. 102 00:03:46,393 --> 00:03:47,063 I'm a man. 103 00:03:47,061 --> 00:03:48,031 I'm going to tell my mommy 104 00:03:48,028 --> 00:03:51,458 she can't mess with Holt Anne Richter. 105 00:03:55,435 --> 00:03:57,695 (both laughing) 106 00:03:57,705 --> 00:03:58,735 Dutch oven! 107 00:03:58,739 --> 00:03:59,909 Aah! Let me out! 108 00:03:59,907 --> 00:04:01,537 (chuckles) Just kidding. 109 00:04:01,542 --> 00:04:02,982 The Dutch don't cook their food 110 00:04:02,977 --> 00:04:04,977 by trapping farts in a blanket... 111 00:04:04,979 --> 00:04:05,509 I don't think. 112 00:04:05,512 --> 00:04:09,082 I mean, they couldn't possibly do that, could they? 113 00:04:09,083 --> 00:04:11,253 (glass shattering) What's that? 114 00:04:12,919 --> 00:04:14,919 (shouting indistinctly) 115 00:04:14,922 --> 00:04:15,752 It's Holt. 116 00:04:15,756 --> 00:04:17,986 He's all worked up like Ian McKellen 117 00:04:17,992 --> 00:04:20,032 at a high school wrestling match. 118 00:04:20,027 --> 00:04:20,657 Oh, yeah. 119 00:04:20,661 --> 00:04:23,101 I convinced him to set his mom straight. 120 00:04:23,097 --> 00:04:23,727 HOLT: We're done! 121 00:04:23,731 --> 00:04:25,801 (glass shattering) You're not the boss of me! 122 00:04:25,799 --> 00:04:28,699 Oh, my God. Cleveland, come look at this. 123 00:04:28,702 --> 00:04:31,802 Now, how you get a pimple on your thigh? 124 00:04:31,805 --> 00:04:33,135 (sobbing): I'm sorry. 125 00:04:33,140 --> 00:04:36,510 I'll always love you. 126 00:04:36,510 --> 00:04:37,810 (grunting) 127 00:04:37,811 --> 00:04:39,651 Cleveland, he's killing his mother. 128 00:04:39,647 --> 00:04:41,407 (with accent): Oh, that's so crazy. 129 00:04:41,415 --> 00:04:42,905 Let me take a look, huh? 130 00:04:42,916 --> 00:04:45,346 (grunting) 131 00:05:01,968 --> 00:05:03,368 (tires screeching) 132 00:05:03,370 --> 00:05:04,270 Huh. That is odd. 133 00:05:04,271 --> 00:05:07,141 It's more than odd, Cleveland. 134 00:05:07,141 --> 00:05:09,041 It's murder! 135 00:05:09,909 --> 00:05:13,779 LIONEL STANDER: Hart to Hart will return in a moment. 136 00:05:18,051 --> 00:05:20,221 Do you still think Holt murdered his mother, 137 00:05:20,220 --> 00:05:22,650 or are you looking for my breakfast out there? 138 00:05:22,656 --> 00:05:24,086 'Cause it sure ain't in the kitchen. 139 00:05:24,091 --> 00:05:27,161 Joke all you want, but I watch all three CSIs-- 140 00:05:27,161 --> 00:05:28,661 Miami, New York and regular-- 141 00:05:28,662 --> 00:05:31,602 and I'm telling you, this was an inside job. 142 00:05:31,598 --> 00:05:33,168 What's gotten into you? 143 00:05:33,167 --> 00:05:34,727 I have a desk job, Cleveland. 144 00:05:34,735 --> 00:05:35,765 All I do, every day, 145 00:05:35,769 --> 00:05:38,499 is watch crime shows on Hulu and read mysteries. 146 00:05:38,505 --> 00:05:41,305 That's all anyone with a desk job does. 147 00:05:41,308 --> 00:05:42,138 If it makes you feel better, 148 00:05:42,142 --> 00:05:44,682 I'll go down to the Stool, get shellacked, 149 00:05:44,678 --> 00:05:46,748 and ask Holt if he murdered his mom. 150 00:05:46,747 --> 00:05:48,277 No! Don't just ask him. 151 00:05:48,282 --> 00:05:51,152 Be subtle, like Garrison Keillor. 152 00:05:51,151 --> 00:05:52,951 And then, Mrs. Clarington 153 00:05:52,953 --> 00:05:55,393 called us back from the fishing hole 154 00:05:55,389 --> 00:06:00,889 to offer us a slice of her famous rhubarb cobbler. 155 00:06:00,894 --> 00:06:01,894 (laughter) 156 00:06:01,895 --> 00:06:06,295 I've never hated white people more. 157 00:06:07,967 --> 00:06:11,597 So, anyone do anything interesting last night 158 00:06:11,605 --> 00:06:14,735 from 11:37 to 11:45 p.m.? 159 00:06:14,742 --> 00:06:17,982 Oh, I was just... I was just, uh, wearing a mud mask, 160 00:06:17,978 --> 00:06:19,708 writing down what I'm grateful for. 161 00:06:19,713 --> 00:06:22,913 Listened to A.M. radio and yanked it on the nines. 162 00:06:22,916 --> 00:06:23,446 Nice. 163 00:06:23,450 --> 00:06:26,420 Yeah, I took care of some business myself. 164 00:06:26,420 --> 00:06:27,290 (grunts) 165 00:06:27,287 --> 00:06:29,317 Interesting. (grunts) 166 00:06:29,323 --> 00:06:30,863 I talked to my mom, like you said, 167 00:06:30,858 --> 00:06:33,188 and she went away for a while. 168 00:06:33,193 --> 00:06:34,463 What do you mean, "went away"? 169 00:06:34,461 --> 00:06:36,931 Let's just say you set me straight yesterday. 170 00:06:36,930 --> 00:06:38,830 Made me realize what I needed to do. 171 00:06:38,832 --> 00:06:42,302 And now I'm a free man, thanks to you. 172 00:06:42,302 --> 00:06:45,142 (laughing) 173 00:06:49,909 --> 00:06:51,739 Time to feed our baby. 174 00:06:51,745 --> 00:06:53,305 Open up. 175 00:06:55,314 --> 00:06:56,724 I'm still hungry. 176 00:06:56,717 --> 00:06:58,617 It says you only get one pinch. 177 00:06:58,619 --> 00:07:01,749 I know, but I'm eating for two. 178 00:07:01,755 --> 00:07:03,085 Sold. 179 00:07:03,090 --> 00:07:04,290 (chuckles) 180 00:07:04,291 --> 00:07:06,091 I think I feel him kicking. 181 00:07:06,093 --> 00:07:06,793 (sighs) 182 00:07:06,794 --> 00:07:12,164 I've never seen you look so beautiful, Cleveland Jr. 183 00:07:12,166 --> 00:07:14,396 You're glowing. 184 00:07:15,868 --> 00:07:17,198 (radio static) 185 00:07:17,204 --> 00:07:19,574 Now, don't forget-- you have to get him to confess 186 00:07:19,573 --> 00:07:21,013 and lead you to the body. 187 00:07:21,008 --> 00:07:22,468 We'll follow closely behind. 188 00:07:22,476 --> 00:07:24,306 Holt will be okay in prison, right? 189 00:07:24,311 --> 00:07:27,211 A petite, boyish fitness nut with a crotch-high head? 190 00:07:27,214 --> 00:07:29,784 Oh, yeah, he'll be the most popular guy in there. 191 00:07:29,783 --> 00:07:32,323 He gon' get tore up, isn't he? 192 00:07:32,319 --> 00:07:34,719 Listen, we need to talk. 193 00:07:34,721 --> 00:07:37,261 Holt, I saw everything. 194 00:07:37,957 --> 00:07:40,787 The body, the carpet, the car ride. 195 00:07:40,794 --> 00:07:42,534 What was I supposed to do? 196 00:07:42,529 --> 00:07:43,529 I was desperate. 197 00:07:43,530 --> 00:07:45,300 I know it was wrong. 198 00:07:45,299 --> 00:07:46,059 (crying) 199 00:07:46,066 --> 00:07:48,666 I buried her near the north bank of the river. 200 00:07:48,669 --> 00:07:49,699 Take me there. 201 00:07:49,703 --> 00:07:51,043 In your red Crossfire, 202 00:07:51,038 --> 00:07:55,638 with the "McCain/Palin" sticker on the back window. 203 00:08:15,995 --> 00:08:17,425 (crickets chirping) 204 00:08:21,167 --> 00:08:22,497 She's over here. 205 00:08:22,503 --> 00:08:24,873 I want you to know I'm sorry. 206 00:08:24,872 --> 00:08:25,602 For what? 207 00:08:25,606 --> 00:08:28,036 For this. She's here! 208 00:08:28,041 --> 00:08:30,281 The body's here, over here! 209 00:08:30,277 --> 00:08:32,777 (siren wailing, indistinct yelling) 210 00:08:34,914 --> 00:08:36,924 (guns cocking) What the hell? 211 00:08:37,550 --> 00:08:38,980 (grunting) 212 00:08:38,986 --> 00:08:41,346 Dog pile! 213 00:08:43,489 --> 00:08:45,119 I'm sorry, Holt, 214 00:08:45,125 --> 00:08:47,785 but you have to pay for what you did. 215 00:08:47,794 --> 00:08:52,364 Thou doth be judgeth by he who bringeth ambrosia 216 00:08:52,366 --> 00:08:56,896 to the shores of Galilee, lest ye removeth the plank 217 00:08:56,904 --> 00:09:01,274 from thine eternal Bounty, the quicker picker-upper. 218 00:09:01,275 --> 00:09:06,105 Or Brawny, whose tag line I do notteth remember. 219 00:09:06,113 --> 00:09:10,523 But I do recollecteth a lumberjack on the wrapper. 220 00:09:10,517 --> 00:09:14,347 You're going to jail. 221 00:09:14,987 --> 00:09:16,317 I got something. 222 00:09:16,323 --> 00:09:20,133 No, no, no, no, no, this is bad, this is bad, this is bad. 223 00:09:23,229 --> 00:09:24,099 Wait a sec. 224 00:09:24,097 --> 00:09:26,127 That's not your mom. 225 00:09:27,366 --> 00:09:28,396 It's a sex doll. 226 00:09:28,402 --> 00:09:30,272 Repeat: just a sex doll. 227 00:09:30,270 --> 00:09:33,510 Repeat again: a doll for sex. 228 00:09:33,507 --> 00:09:34,507 So, move on in. 229 00:09:34,508 --> 00:09:36,508 Something to see here, people. 230 00:09:36,510 --> 00:09:37,980 Something to see. 231 00:09:37,978 --> 00:09:39,208 (camera clicks) MAN: T-shirts! 232 00:09:39,212 --> 00:09:44,582 Get your "Holt Richter has sex with dolls" T-shirts! 233 00:09:44,585 --> 00:09:47,115 (groans) 234 00:09:49,121 --> 00:09:50,621 I'm sorry, Holt. 235 00:09:50,624 --> 00:09:51,994 It's not your fault. 236 00:09:51,992 --> 00:09:53,892 I'm going to tell you something right now 237 00:09:53,894 --> 00:09:55,564 that I've never told anybody. 238 00:09:55,562 --> 00:09:59,002 I've never actually had a girlfriend. 239 00:09:58,999 --> 00:10:00,469 Really. 240 00:10:01,267 --> 00:10:02,367 Oh, really? 241 00:10:02,369 --> 00:10:05,369 When I bought Kimmy, it started out as a joke. 242 00:10:05,372 --> 00:10:07,942 You know, a $7,000 joke. 243 00:10:07,941 --> 00:10:09,171 Why'd you bury Kimmy? 244 00:10:09,176 --> 00:10:10,276 I thought about what you said. 245 00:10:10,277 --> 00:10:13,107 I stood up to my mom and sent her on a vacation, 246 00:10:13,113 --> 00:10:13,953 which gave me time to realize 247 00:10:13,947 --> 00:10:15,677 my relationship with Kimmy wasn't healthy. 248 00:10:15,682 --> 00:10:17,982 So we had a good-bye three-way with a beanbag chair, 249 00:10:17,985 --> 00:10:20,615 then I pretended to choke her to death, rolled her in a rug 250 00:10:20,621 --> 00:10:22,121 and gave her a proper burial 251 00:10:22,122 --> 00:10:24,662 in a hastily dug shallow grave down by the river. 252 00:10:24,658 --> 00:10:25,458 That's cool. 253 00:10:25,459 --> 00:10:28,259 Well, that's the last I'll know of love. 254 00:10:28,261 --> 00:10:30,701 Hey, least you had a taste. 255 00:10:30,697 --> 00:10:32,127 Tell you what I'm gonna do, Holt. 256 00:10:32,132 --> 00:10:36,172 First thing tomorrow, I'm gonna find a girl for you. 257 00:10:36,169 --> 00:10:37,539 A live one. 258 00:10:37,537 --> 00:10:38,497 A cute one. 259 00:10:38,505 --> 00:10:41,435 One who could clean herself when you're done. 260 00:10:41,441 --> 00:10:43,171 Unless she had no arms. 261 00:10:43,176 --> 00:10:45,336 I'll try to find you one with arms. 262 00:10:45,345 --> 00:10:50,545 You have my word I'll try to find you one with arms. 263 00:10:55,287 --> 00:10:58,417 So, I figured you could help me find a date for Holt. 264 00:10:58,425 --> 00:11:01,185 I haven't nailed that new chick yet. 265 00:11:05,531 --> 00:11:07,601 Hi. I'm Cleveland. 266 00:11:07,601 --> 00:11:09,001 I'm Jane. 267 00:11:09,002 --> 00:11:10,042 Pleasure. 268 00:11:10,037 --> 00:11:11,567 Are all these cats yours? 269 00:11:11,571 --> 00:11:14,311 I wish. (chuckles nervously) 270 00:11:14,307 --> 00:11:14,707 Neat. 271 00:11:14,708 --> 00:11:18,078 I think the pictures of the cats answer this question, 272 00:11:18,078 --> 00:11:19,608 but are you single? 273 00:11:19,613 --> 00:11:20,053 (sighs) 274 00:11:20,047 --> 00:11:22,377 I'm just trying to learn who I am without a man. 275 00:11:22,382 --> 00:11:25,752 But I think I might be able to do that better with a man. 276 00:11:25,752 --> 00:11:28,222 You know leap year Virgos. 277 00:11:28,221 --> 00:11:30,461 (laughs) Bingo. 278 00:11:30,457 --> 00:11:33,557 Janey, I have a date for you. 279 00:11:35,027 --> 00:11:35,557 (speed dials) 280 00:11:35,562 --> 00:11:37,332 (phone rings, answering machine beeps) 281 00:11:37,330 --> 00:11:39,200 JANE: Hi, guys. It's me. 282 00:11:39,199 --> 00:11:40,929 Sorry to interrupt Guiding Light. 283 00:11:40,934 --> 00:11:43,074 Just wanted to share the good news. 284 00:11:43,070 --> 00:11:43,670 We've got a date. 285 00:11:43,670 --> 00:11:46,070 He's a friend of a friend of a guy I work with and he... 286 00:11:46,073 --> 00:11:47,913 (machine beeps off) 287 00:11:51,043 --> 00:11:52,013 Still nothing? 288 00:11:52,012 --> 00:11:53,382 It's been days, man. 289 00:11:53,380 --> 00:11:56,610 I wish you would have to carry him for just one day 290 00:11:56,616 --> 00:11:58,676 so you would know how it feels. 291 00:11:58,685 --> 00:12:00,145 I'm doing what I can. 292 00:12:00,153 --> 00:12:02,023 You know how many 7-Elevens I had to go to 293 00:12:02,022 --> 00:12:05,692 to find those stupid grape jelly Pop Tarts you were craving? 294 00:12:05,692 --> 00:12:08,392 Oh, so you're saying I'm fat? 295 00:12:08,395 --> 00:12:09,655 (sobbing) 296 00:12:09,663 --> 00:12:10,333 (groans) 297 00:12:10,330 --> 00:12:12,160 I can't say anything. 298 00:12:12,165 --> 00:12:13,925 I'm taking a walk. 299 00:12:13,934 --> 00:12:17,174 I wish you never even swallowed my fish. 300 00:12:17,170 --> 00:12:19,540 (continues sobbing) 301 00:12:19,539 --> 00:12:22,139 I'm glad you swallowed the fish. 302 00:12:22,142 --> 00:12:23,542 I love you. 303 00:12:23,543 --> 00:12:26,413 (grunts softly) 304 00:12:27,713 --> 00:12:29,483 I had chicken pox as an adult. 305 00:12:29,483 --> 00:12:31,123 Almost died. Didn't care. 306 00:12:31,118 --> 00:12:33,518 Knocked out Band of B rotherss in a weekend. 307 00:12:33,520 --> 00:12:34,620 Cool. (chuckles) 308 00:12:34,621 --> 00:12:37,421 Are you sitting in a booster seat? 309 00:12:37,424 --> 00:12:38,524 No. (chuckles) 310 00:12:38,525 --> 00:12:40,685 No-- children sit in booster seats. 311 00:12:40,694 --> 00:12:42,394 This is called The Executive. 312 00:12:42,395 --> 00:12:43,795 Bought it at Sky Mall. 313 00:12:43,797 --> 00:12:44,757 Same one Bono has. 314 00:12:44,765 --> 00:12:47,095 Oh, my God. You like music? 315 00:12:47,100 --> 00:12:49,300 I like music, too. 316 00:12:49,302 --> 00:12:50,742 What's your favorite group? 317 00:12:50,737 --> 00:12:52,597 Beatles. No way. 318 00:12:52,606 --> 00:12:53,266 Me, too. 319 00:12:53,273 --> 00:12:55,143 Have you heard Abbey Road? 320 00:12:55,142 --> 00:12:56,372 Kicks ass. 321 00:12:56,376 --> 00:12:57,436 Bought it today. 322 00:12:57,444 --> 00:12:58,514 You know what? 323 00:12:58,512 --> 00:12:59,582 If you like The Beatles, 324 00:12:59,579 --> 00:13:02,209 you will love this band called Nickelback. 325 00:13:02,215 --> 00:13:03,105 Do you have some? 326 00:13:03,116 --> 00:13:05,576 Only like a whole CD in my car. 327 00:13:05,585 --> 00:13:07,445 Well, let's go. 328 00:13:14,693 --> 00:13:16,293 I haven't seen Holt in a week. 329 00:13:16,296 --> 00:13:19,156 Now, I don't want to sound like a queer or nothing, 330 00:13:19,166 --> 00:13:20,696 but I miss him. 331 00:13:20,700 --> 00:13:21,970 (slurring): I miss him, too. 332 00:13:21,968 --> 00:13:24,098 (laughs) Just teasing. 333 00:13:24,104 --> 00:13:27,174 I think he's fallen in amour. 334 00:13:27,174 --> 00:13:28,314 Thanks to moi. 335 00:13:28,308 --> 00:13:30,778 Cleveland, how many mimosas have you had? 336 00:13:30,777 --> 00:13:33,307 Quatorze sor quinze. 337 00:13:33,313 --> 00:13:34,683 (car door closes) Here they come. 338 00:13:34,681 --> 00:13:36,111 (doorbell rings) 339 00:13:36,116 --> 00:13:36,676 Sorry we were late. 340 00:13:36,683 --> 00:13:41,193 We would have been here on time, but someone's a little jerk. 341 00:13:41,188 --> 00:13:42,218 (chuckles nervously) 342 00:13:42,222 --> 00:13:46,222 Hey, guys, can I take your coats and sunglasses? 343 00:13:46,226 --> 00:13:47,726 I'm fine. Come on, Holt. 344 00:13:47,727 --> 00:13:49,727 Only dip-wads like Jack Nicholson 345 00:13:49,729 --> 00:13:53,899 and the entire rap community wear sunglasses inside. 346 00:13:53,900 --> 00:13:56,400 I said I'm fine. (all gasp) 347 00:13:56,403 --> 00:13:58,243 Holt fell on a pair of binoculars. 348 00:13:58,238 --> 00:14:01,508 Isn't that right, Holt? 349 00:14:01,508 --> 00:14:04,838 I said, isn't that right?! 350 00:14:04,845 --> 00:14:05,835 She's right. 351 00:14:05,846 --> 00:14:06,846 Uh, bird-watching accident. 352 00:14:06,847 --> 00:14:09,807 That's right-- bird-watching accident. 353 00:14:09,816 --> 00:14:10,976 You like watching birds? 354 00:14:10,984 --> 00:14:13,694 You like looking at their little bird weenies? 355 00:14:13,687 --> 00:14:14,947 Yeah, you do, don't you? 356 00:14:14,955 --> 00:14:17,755 You're a weird little bird queer, Holt. 357 00:14:22,695 --> 00:14:23,655 So, Holt, 358 00:14:23,663 --> 00:14:25,463 we're worried that you and Jane 359 00:14:25,465 --> 00:14:27,365 might be having problems. 360 00:14:27,367 --> 00:14:27,797 Problems? 361 00:14:27,801 --> 00:14:31,171 Since when is getting too much hey-nonny-nonny a problem? 362 00:14:31,171 --> 00:14:31,971 (cell phone vibrates) 363 00:14:31,972 --> 00:14:32,942 Jane's texting me. 364 00:14:32,939 --> 00:14:36,769 I've got 30 seconds to call her back, or else I get hit-- 365 00:14:36,776 --> 00:14:38,736 uh, with evening rates. 366 00:14:40,246 --> 00:14:41,346 I'll tell you something. 367 00:14:41,348 --> 00:14:43,408 You could travel all the way to Egypt 368 00:14:43,416 --> 00:14:46,346 and you wouldn't see "de-Nile" like that. 369 00:14:46,353 --> 00:14:47,593 Shut the (bleep) up, Tim. 370 00:14:47,587 --> 00:14:51,187 I got Holt into this mess, and I'm gonna get him out of it. 371 00:14:51,191 --> 00:14:52,521 I'm gonna go tell Jane to... 372 00:14:52,525 --> 00:14:56,855 (imitating Tony Montana): Say good-bye to my little friend. 373 00:14:56,863 --> 00:14:59,403 God, black guys love Scarface. 374 00:14:59,399 --> 00:15:02,529 They can-- they cannot stop talking about it. 375 00:15:03,569 --> 00:15:05,269 (doorbell rings) 376 00:15:05,272 --> 00:15:06,302 Hi, Cleveland. 377 00:15:06,306 --> 00:15:07,406 What are you doing here? 378 00:15:07,407 --> 00:15:08,507 Now, you listen here. 379 00:15:08,508 --> 00:15:10,908 You're not gonna lay another finger on Holt. 380 00:15:10,911 --> 00:15:14,881 In fact, you're gonna call him and tell him it's over. 381 00:15:14,881 --> 00:15:16,851 Well, I'm sorry you feel that way. 382 00:15:16,850 --> 00:15:18,750 Let's talk more about this. 383 00:15:18,752 --> 00:15:22,352 But first, I'd like to give you a sandwich. 384 00:15:22,355 --> 00:15:24,385 Really? Well, I am a little peckish. 385 00:15:24,391 --> 00:15:27,531 Wait a minute, is this gonna be a knuckle sand...? 386 00:15:27,527 --> 00:15:28,527 (grunts) How about a little 387 00:15:28,528 --> 00:15:30,998 Hawaiian Punch to wash it down with? 388 00:15:30,997 --> 00:15:33,427 Why, I am a little parched. Wait a min... 389 00:15:33,433 --> 00:15:34,773 (Cleveland grunts) 390 00:15:34,768 --> 00:15:35,528 So, how did it go? 391 00:15:35,535 --> 00:15:37,695 Did she agree to stay away from Holt? 392 00:15:37,704 --> 00:15:38,904 Does it look like it, Boo-Boo? 393 00:15:38,905 --> 00:15:42,635 And I couldn't even hit her back 'cause she's a girl. 394 00:15:42,642 --> 00:15:43,912 I'll handle this. 395 00:15:43,910 --> 00:15:45,340 You tell her she still owes me 396 00:15:45,345 --> 00:15:49,575 a sandwich and a glass of Hawaiian Punch! 397 00:15:49,582 --> 00:15:51,482 (doorbell rings) 398 00:15:51,484 --> 00:15:51,884 Hi, Jane. 399 00:15:51,885 --> 00:15:54,285 You know, according to Ecclesiastes 12:16... 400 00:15:54,287 --> 00:15:56,217 (grunts) Ow! My snout! 401 00:15:56,222 --> 00:15:58,462 (doorbell rings, Jane grunts) 402 00:15:58,458 --> 00:16:00,688 (doorbell rings) Not in the face! 403 00:16:00,694 --> 00:16:02,564 (both grunt) Not the nads! 404 00:16:02,562 --> 00:16:05,662 (both grunting) 405 00:16:05,665 --> 00:16:10,365 And those are just several of the rumors about David Geffen. 406 00:16:10,370 --> 00:16:11,340 (pager beeps) 407 00:16:11,338 --> 00:16:12,838 Oh, God! This is it! 408 00:16:12,839 --> 00:16:14,769 This is really happening! 409 00:16:16,408 --> 00:16:17,508 (grunts) 410 00:16:19,878 --> 00:16:22,308 How close are you? I'm crowning. 411 00:16:22,315 --> 00:16:24,415 Okay, remember your breathing. 412 00:16:24,417 --> 00:16:25,917 (shallow panting) 413 00:16:25,919 --> 00:16:27,649 Turn that off. 414 00:16:27,654 --> 00:16:28,624 I look awful. 415 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 I'm not wearing any makeup. 416 00:16:30,123 --> 00:16:32,393 All right. You want an Anacin? 417 00:16:32,392 --> 00:16:34,732 No, I want to do it all natural. 418 00:16:34,728 --> 00:16:36,998 All right, push, push. 419 00:16:36,997 --> 00:16:38,857 (straining) 420 00:16:38,865 --> 00:16:40,325 Just give me the damn Anacin! 421 00:16:40,333 --> 00:16:41,603 You don't need it! 422 00:16:41,601 --> 00:16:42,771 I do! 423 00:16:42,769 --> 00:16:44,599 One more push. 424 00:16:44,604 --> 00:16:45,944 Big one. 425 00:16:45,939 --> 00:16:48,869 (grunting) 426 00:16:48,875 --> 00:16:50,305 (straining) 427 00:16:50,310 --> 00:16:52,040 (groans) 428 00:16:52,045 --> 00:16:54,945 (sobbing) 429 00:16:54,948 --> 00:16:56,008 You did it, Junior. 430 00:16:56,016 --> 00:16:57,616 We did it, Rallo. 431 00:16:57,617 --> 00:17:00,747 Now, let's have a look at our little guy. 432 00:17:00,754 --> 00:17:02,394 Oh, boy. 433 00:17:02,389 --> 00:17:03,719 Did he make it? 434 00:17:03,723 --> 00:17:06,063 Uh, this is unclear. 435 00:17:06,059 --> 00:17:08,989 That's an awful mess. 436 00:17:08,995 --> 00:17:09,725 Yes, it is. 437 00:17:09,729 --> 00:17:14,329 Looks like something you'd eat if you lived in Louisiana. 438 00:17:14,334 --> 00:17:16,034 Yes, it does. 439 00:17:16,036 --> 00:17:17,466 May I? 440 00:17:17,470 --> 00:17:18,670 You may. 441 00:17:18,671 --> 00:17:19,901 (toilet flushes) 442 00:17:19,906 --> 00:17:22,136 I hate that it turned out this way. 443 00:17:22,142 --> 00:17:25,342 I'm glad we went through this together. 444 00:17:25,345 --> 00:17:26,305 Uh-oh! 445 00:17:26,312 --> 00:17:28,512 Here comes the afterbirth! 446 00:17:28,515 --> 00:17:30,005 (screaming) 447 00:17:32,618 --> 00:17:33,918 (knocking on door) 448 00:17:33,920 --> 00:17:36,590 Hi, Cleveland, sorry about before. 449 00:17:36,589 --> 00:17:38,559 (laughs) Hope you're okay. 450 00:17:38,558 --> 00:17:40,528 But, then again, you kind of made me do it. 451 00:17:40,527 --> 00:17:44,397 Anyway, I'm going to have to borrow Holt from you guys. 452 00:17:44,397 --> 00:17:46,497 (inhales deeply) 453 00:17:46,499 --> 00:17:47,569 No. 454 00:17:47,567 --> 00:17:49,767 I'm sorry? I said no. 455 00:17:49,769 --> 00:17:50,999 Not going with you. 456 00:17:51,004 --> 00:17:52,074 Won't back down. 457 00:17:52,072 --> 00:17:54,672 Petty. Heartbreakers. Full Moon Fever. 458 00:17:54,674 --> 00:17:56,474 Holt, I'm going to count to three, 459 00:17:56,476 --> 00:17:59,836 and if we're not heading out the door for tapas and Mojitos, 460 00:17:59,846 --> 00:18:03,876 then I am going to get a little bit upset. 461 00:18:03,883 --> 00:18:05,723 My curios! 462 00:18:05,718 --> 00:18:07,588 Let's go. 463 00:18:08,787 --> 00:18:10,217 (groans) 464 00:18:10,223 --> 00:18:12,563 What the hell is going on down there? 465 00:18:12,559 --> 00:18:14,489 Sweet corn in the morning! 466 00:18:14,494 --> 00:18:16,494 What happened to you guys? 467 00:18:16,496 --> 00:18:17,826 (all groaning) 468 00:18:17,831 --> 00:18:18,931 It was... 469 00:18:18,932 --> 00:18:20,732 (clears throat) 470 00:18:21,066 --> 00:18:23,166 We tried to get her to stop hitting Holt, 471 00:18:23,169 --> 00:18:26,599 and she beat the respective craps out of us. 472 00:18:26,606 --> 00:18:28,666 She beat up all of you? 473 00:18:28,675 --> 00:18:30,035 Well, what were we supposed to do? 474 00:18:30,043 --> 00:18:31,813 We can't hit a girl. 475 00:18:31,811 --> 00:18:33,111 Well, I understand. 476 00:18:33,113 --> 00:18:34,883 I'd never hit a girl, either. 477 00:18:34,881 --> 00:18:37,581 But I will smack the white off a bitch! 478 00:18:37,584 --> 00:18:40,084 (grunts) Nobody hurts my man. 479 00:18:40,086 --> 00:18:41,686 (grunts) 480 00:18:41,688 --> 00:18:42,918 Oh! 481 00:18:42,922 --> 00:18:44,792 My knickknacks! 482 00:18:44,791 --> 00:18:45,861 (grunts) 483 00:18:45,859 --> 00:18:48,989 Hope you like Law & Order. 484 00:18:48,995 --> 00:18:49,725 (grunts) 485 00:18:49,729 --> 00:18:53,129 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 486 00:18:53,133 --> 00:18:56,773 You really should spring for, for the cordless. 487 00:18:58,437 --> 00:18:58,867 (grunting) 488 00:18:58,872 --> 00:19:00,712 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 489 00:19:00,707 --> 00:19:04,007 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 490 00:19:04,010 --> 00:19:06,810 (Donna yelling) 491 00:19:07,613 --> 00:19:08,913 (grunts) 492 00:19:09,581 --> 00:19:11,621 (both grunting) 493 00:19:12,184 --> 00:19:15,054 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 494 00:19:15,054 --> 00:19:16,294 (screaming) 495 00:19:16,289 --> 00:19:19,019 CROWD (chanting): Donna! Donna! Donna! 496 00:19:19,025 --> 00:19:21,485 Spin her by the boobs again! 497 00:19:21,494 --> 00:19:23,094 (grunts) 498 00:19:23,629 --> 00:19:26,829 Eh! Mulch! Mulch! 499 00:19:26,833 --> 00:19:28,533 (groaning) 500 00:19:28,535 --> 00:19:32,395 You're weak, just like your man. 501 00:19:32,405 --> 00:19:33,565 (growling) 502 00:19:33,573 --> 00:19:34,943 That is for my Tim. 503 00:19:34,941 --> 00:19:38,381 KENDRA: And this is for my Lester...! 504 00:19:39,511 --> 00:19:41,551 (thud echoing) 505 00:19:41,548 --> 00:19:44,618 And don't you ever come back. 506 00:19:44,617 --> 00:19:46,777 I'm going back to J-date, 507 00:19:46,786 --> 00:19:49,086 where people get me. 508 00:19:49,088 --> 00:19:52,718 Oh, Donna, you were magnificent. 509 00:19:52,725 --> 00:19:53,925 Yeah. 510 00:19:53,927 --> 00:19:57,197 I'm gonna shave my legs tonight. 511 00:19:57,197 --> 00:19:58,857 HOLT: Thanks, ladies. 512 00:19:58,865 --> 00:20:02,425 Must be nice having a special woman in your life. 513 00:20:07,206 --> 00:20:07,966 'Sup? 514 00:20:07,974 --> 00:20:11,214 There's a certain young lady who wants to see you. 515 00:20:11,211 --> 00:20:12,511 Done with women. 516 00:20:12,512 --> 00:20:13,542 Working on myself. 517 00:20:13,546 --> 00:20:15,646 Come on, you knucklehead. 518 00:20:16,548 --> 00:20:17,618 Hope you weren't planning 519 00:20:17,617 --> 00:20:20,617 on getting any reading done tonight. 520 00:20:22,020 --> 00:20:23,890 Kimmy! But how? 521 00:20:23,890 --> 00:20:26,990 I bought her at a police auction for 18 bucks. 522 00:20:26,993 --> 00:20:28,563 She cost seven grand! 523 00:20:28,561 --> 00:20:32,831 Yeah, I reckon they're not worth as much used. 524 00:20:34,233 --> 00:20:41,143 ♪ Love lift us up where we belong ♪ 525 00:20:41,140 --> 00:20:44,210 ♪ Where the eagles cry 526 00:20:44,210 --> 00:20:48,810 ♪ On a mountain high 527 00:20:48,815 --> 00:20:55,245 ♪ Love lift us up where we belong... ♪ 528 00:20:55,255 --> 00:20:58,555 The heart settles for what the heart can get. 529 00:20:58,558 --> 00:21:02,688 ♪ Where the clear winds blow 530 00:21:02,738 --> 00:21:07,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.