Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:36,285
Terri!
2
00:00:39,122 --> 00:00:41,206
You clean up
the tub ring?
3
00:00:41,291 --> 00:00:43,876
I'm still in here,
Uncle James.
4
00:00:43,960 --> 00:00:46,712
Did you?
Last night you said you'd clean it up.
5
00:00:49,507 --> 00:00:52,676
l can't clean it because I'm still in here, okay?
6
00:00:55,555 --> 00:00:57,681
You'll be late
for school, Terri.
7
00:00:57,766 --> 00:01:00,559
Do you want me to go to school or
do you want me to clean the tub,
8
00:01:00,643 --> 00:01:02,644
because l can't do both.
9
00:01:03,980 --> 00:01:06,607
I'm hungry.
You cook us up some steaks.
10
00:01:07,942 --> 00:01:10,235
No. Those are
for dinner, okay?
11
00:01:11,780 --> 00:01:15,657
How about l make us some beans on toast?
How's that sound?
12
00:03:53,483 --> 00:03:54,983
Hey, guys, come on.
Let's go.
13
00:03:55,068 --> 00:03:56,526
Why didn't you
pass it to me?
14
00:03:56,611 --> 00:03:58,153
Go.
All right.
15
00:04:00,240 --> 00:04:02,115
Yeah, wait up.
16
00:04:06,996 --> 00:04:09,331
Zach, wait up!
17
00:04:24,973 --> 00:04:26,556
Hey, slow down!
18
00:04:46,953 --> 00:04:49,162
For all you people who
want to blame the camera
19
00:04:49,205 --> 00:04:51,915
for your bad yearbook picture,
recent freshman's shot.
20
00:04:53,251 --> 00:04:55,085
But don't look
for us, though.
21
00:04:55,169 --> 00:04:57,045
Because we nailed
our pictures!
22
00:04:57,171 --> 00:04:58,422
Yeah! I know I did!
23
00:04:58,506 --> 00:05:00,215
Until tomorrow, peace!
Peace!
24
00:05:00,341 --> 00:05:02,134
Peace.
25
00:05:02,552 --> 00:05:05,887
All right, people,
l got a couple of announcements to make.
26
00:05:06,014 --> 00:05:09,516
Want to remind you that those large, round,
metal receptacles
27
00:05:09,559 --> 00:05:10,976
you see around campus?
28
00:05:11,060 --> 00:05:12,769
They're for trash.
Use them.
29
00:05:14,439 --> 00:05:15,856
Hey!
National Honor Society essays
30
00:05:15,898 --> 00:05:18,233
and applications deadline
is next Wednesday.
31
00:05:18,276 --> 00:05:19,401
You can give them to me,
32
00:05:19,485 --> 00:05:20,819
or there's a designated box... Yo.
33
00:05:20,903 --> 00:05:22,821
...in the main office.
Trash heap.
34
00:05:22,905 --> 00:05:24,323
You know this?
The Pioneers will be playing
35
00:05:24,532 --> 00:05:26,491
three away games this month
and the team needs drivers.
36
00:05:26,576 --> 00:05:27,617
You know this.
37
00:05:27,702 --> 00:05:29,244
Shit is old school.
And if anyone's parent can volunteer,
38
00:05:29,329 --> 00:05:30,495
please have them contact...
39
00:05:30,580 --> 00:05:32,456
Old school?
Hip-hop.
40
00:05:33,666 --> 00:05:34,708
Go Pioneers!
41
00:05:34,751 --> 00:05:38,295
Rappers get all the pussy.
We're instituting a no-tolerance policy...
42
00:05:38,379 --> 00:05:39,921
...against cell phones.
Okay.
43
00:05:40,006 --> 00:05:42,591
If you're found texting or...
Yes, Terri.
44
00:05:42,717 --> 00:05:44,676
May l go to the restroom,
please?
45
00:05:44,844 --> 00:05:47,763
You just got here.
Absolutely not.
46
00:05:47,805 --> 00:05:50,098
If you're found texting or
using your phone in class,
47
00:05:50,141 --> 00:05:53,226
phone will be confiscated and returned
to you at the end of the school day.
48
00:05:53,269 --> 00:05:56,271
You may use the phone
during nutrition and lunch.
49
00:05:56,356 --> 00:05:57,731
You know about eating pussy, right?
The library
50
00:05:57,774 --> 00:06:00,984
will be closed intermittently next
week while construction's going on.
51
00:06:01,069 --> 00:06:02,986
And if your study hall
is being relocated,
52
00:06:03,071 --> 00:06:04,237
there will be a notice
posted by the door.
53
00:06:04,280 --> 00:06:06,281
Why are you
doing this?
54
00:06:06,949 --> 00:06:08,116
We're all aware
of the false...
55
00:06:08,201 --> 00:06:10,202
Players be choking
to death on the pussy.
56
00:06:10,286 --> 00:06:11,703
...disruptions to the entire school,
as well as...
57
00:06:11,788 --> 00:06:13,580
Okay, l get it. Okay?
58
00:06:13,664 --> 00:06:17,667
Do not take it lightly and, then,
the authorities will not either.
59
00:06:18,461 --> 00:06:19,961
You know about
eating butt holes, right?
60
00:06:20,213 --> 00:06:22,172
- l said l get it!
- Terri!
61
00:06:22,298 --> 00:06:25,384
Chill out, titty-balls. Damn!
62
00:06:25,927 --> 00:06:27,135
Titty-balls.
63
00:06:27,470 --> 00:06:30,639
...has reminded me to ask you
not to leave food in your lockers.
64
00:07:12,056 --> 00:07:15,642
Mr.
Ribis, l see you brought a hat to school today.
65
00:07:15,726 --> 00:07:16,768
Yes, l did, sir.
66
00:07:16,853 --> 00:07:18,353
You know that
l collect hats.
67
00:07:21,524 --> 00:07:23,358
l have a large collection.
68
00:07:23,734 --> 00:07:27,195
If you would like your hat
to stay yours and not mine,
69
00:07:27,238 --> 00:07:30,157
l suggest you put it in your
backpack and keep it there.
70
00:07:30,199 --> 00:07:31,700
Go to class, Mr. Ribis.
71
00:07:31,742 --> 00:07:33,452
You got it,
Mr. Fitzgerald.
72
00:08:21,250 --> 00:08:23,084
We have mice
in the attic.
73
00:08:24,003 --> 00:08:26,087
We have to do
something about this.
74
00:08:26,172 --> 00:08:28,715
We have valuable
documents up there.
75
00:08:31,093 --> 00:08:32,761
Feeling better,
Uncle James?
76
00:08:33,721 --> 00:08:35,096
Up and down.
77
00:08:35,223 --> 00:08:37,641
I'm gonna go to the market and get
some traps and some cheddar.
78
00:08:38,267 --> 00:08:41,561
You can set the traps tonight
before bedtime, okay?
79
00:08:42,855 --> 00:08:45,232
l don't want to do that,
Uncle James.
80
00:08:45,399 --> 00:08:48,860
Well, if l set them,
I'll forget to check.
81
00:08:49,403 --> 00:08:51,571
l can remind you.
No, Terri.
82
00:08:52,448 --> 00:08:53,448
You have no chores.
83
00:08:53,533 --> 00:08:55,784
You have no one breathing down your neck.
84
00:08:55,868 --> 00:08:57,994
l mean, you live a prince's life here.
You know that.
85
00:08:59,080 --> 00:09:00,956
l know.
Good.
86
00:09:01,082 --> 00:09:04,334
I'm gonna set up the ladder
next to the crawl space.
87
00:10:01,142 --> 00:10:02,559
I want to talk to you
about my boyfriend.
88
00:10:02,643 --> 00:10:03,810
Well, I don't want to talk to you.
89
00:10:03,853 --> 00:10:05,520
Oh, you tango divine!
90
00:10:09,859 --> 00:10:11,860
l don't know
if you have heard,
91
00:10:11,944 --> 00:10:13,069
but there's going
to come a time...
92
00:10:25,708 --> 00:10:27,626
How did
we do up there?
93
00:10:30,796 --> 00:10:31,963
Terri?
94
00:10:33,549 --> 00:10:34,758
Five mice!
95
00:10:34,842 --> 00:10:35,884
That's not bad.
96
00:10:41,724 --> 00:10:44,142
Well, we'll put them
in the marsh.
97
00:10:44,477 --> 00:10:47,020
Let the other animals
pick them off.
98
00:10:47,980 --> 00:10:51,066
Just think of it as
feeding the animals, Terri.
99
00:11:19,679 --> 00:11:21,596
I'm hurrying as fast as l can.
l just really don't want
100
00:11:21,681 --> 00:11:23,264
- Mrs. Vick to...
- All right, class.
101
00:11:24,433 --> 00:11:26,601
Now today we're going to
learn how to crack an egg.
102
00:11:26,686 --> 00:11:28,520
Do you know how to crack an egg?
No.
103
00:11:28,604 --> 00:11:31,314
I'm sure you think you do,
but there is a special way.
104
00:11:31,399 --> 00:11:34,109
Now what you do is,
one, two, three, crack.
105
00:11:34,193 --> 00:11:35,985
It's all in the wrist.
106
00:11:36,070 --> 00:11:38,988
One, two, three, crack.
Wrist.
107
00:11:39,281 --> 00:11:40,824
It's so easy and a way...
108
00:11:40,950 --> 00:11:43,118
l just
want to be with you.
109
00:11:43,202 --> 00:11:45,453
This is just
the perfect moment.
110
00:11:45,496 --> 00:11:46,538
All right, come on, come on.
111
00:11:46,622 --> 00:11:48,957
l know you guys think you'll
never lose your memory,
112
00:11:48,999 --> 00:11:50,458
but believe me, you will.
113
00:11:50,543 --> 00:11:51,918
One, two, three, crack.
114
00:14:43,340 --> 00:14:46,134
Ms. Hamish,
please send Terri Thompson in.
115
00:15:19,335 --> 00:15:20,835
Terri Thompson.
116
00:15:22,129 --> 00:15:25,381
l had hoped we wouldn't
have to meet like this.
117
00:15:26,342 --> 00:15:28,217
In fact, l was sure
we wouldn't have to.
118
00:15:30,804 --> 00:15:32,555
Do you know
all the students' names?
119
00:15:33,015 --> 00:15:36,100
No, it wouldn't be possible for me
to know all the students' names.
120
00:15:36,894 --> 00:15:39,020
No.
Why do you...
121
00:15:40,522 --> 00:15:42,148
l mean,
how do you know mine?
122
00:15:42,191 --> 00:15:48,780
Well, every year there's two groups of kids,
who stand out here.
123
00:15:49,740 --> 00:15:51,032
Okay?
124
00:15:51,659 --> 00:15:53,868
There's the
good-hearted kids.
125
00:15:55,287 --> 00:15:57,705
And there's
the bad-hearted kids.
126
00:15:58,499 --> 00:16:00,291
And those are the ones
whose names l learn.
127
00:16:02,544 --> 00:16:04,253
And which one am l?
128
00:16:05,881 --> 00:16:07,674
Don't you know, dude?
129
00:16:08,509 --> 00:16:10,385
l don't know if l know.
130
00:16:12,262 --> 00:16:15,640
Well, you strike me as one of
the good-hearted ones, Terri,
131
00:16:15,766 --> 00:16:19,310
which is why I'm upset that
we have to meet here today,
132
00:16:19,395 --> 00:16:21,145
for reasons
of discipline.
133
00:16:21,522 --> 00:16:23,189
Sit down, Markson!
134
00:16:23,732 --> 00:16:25,733
Sit down!
In the chair!
135
00:16:33,409 --> 00:16:35,076
There's something wrong
with that kid.
136
00:16:35,202 --> 00:16:37,328
Is he one of
the bad hearts?
137
00:16:38,247 --> 00:16:41,082
No. With him,
we're dealing with a third category.
138
00:16:41,333 --> 00:16:43,626
As yet,
unnamed and unknowable.
139
00:16:45,546 --> 00:16:47,422
Where were we?
140
00:16:49,091 --> 00:16:51,926
You were getting mad at me
about my tardies.
141
00:16:52,886 --> 00:16:54,262
No. Um...
142
00:16:55,431 --> 00:16:58,349
Listen, you want
a Malt Ball?
143
00:16:59,601 --> 00:17:01,310
Yeah. Thank you.
144
00:17:05,107 --> 00:17:07,525
I'm not mad, but
145
00:17:11,697 --> 00:17:14,240
we have a real problem here
on our hands,
146
00:17:14,825 --> 00:17:17,118
and I'm for
dealing with it head-on.
147
00:17:17,327 --> 00:17:19,287
What do you think
about that?
148
00:17:20,998 --> 00:17:23,458
Okay.
149
00:17:25,461 --> 00:17:26,753
Good.
150
00:17:46,565 --> 00:17:49,817
Well, what's the deal?
151
00:17:52,654 --> 00:17:54,655
Your grades are dropping.
152
00:17:55,240 --> 00:17:58,493
Your teachers are telling me you
won't participate in the lessons,
153
00:17:58,619 --> 00:18:02,038
you've begun to wear
pyjamas every day.
154
00:18:03,957 --> 00:18:04,957
Do you understand,
155
00:18:05,459 --> 00:18:09,754
from my perspective, how those things
could be categorized as red flags?
156
00:18:10,172 --> 00:18:11,339
They're just
comfortable on me.
157
00:18:12,216 --> 00:18:15,468
Why are you late
to school every day, Terri?
158
00:18:25,187 --> 00:18:27,855
It's getting harder to be able... Okay.
159
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
Okay.
160
00:18:33,695 --> 00:18:35,363
Stop right there.
161
00:18:50,087 --> 00:18:51,796
You all right there,
Ms. Hamish?
162
00:18:51,880 --> 00:18:53,339
Fine.
163
00:18:53,715 --> 00:18:56,008
You're just clearing out
the old pipes, huh?
164
00:18:58,262 --> 00:19:00,763
Dynamite.
Listen, do me a favor.
165
00:19:01,223 --> 00:19:04,725
Set aside my Monday mornings
for Terri Thompson.
166
00:19:06,937 --> 00:19:09,021
Terri Thomp...
167
00:19:09,314 --> 00:19:12,817
Thomp... Thomp...
168
00:19:13,026 --> 00:19:16,696
And if you could also let
Mrs. Davidson know
169
00:19:16,738 --> 00:19:20,116
that Terri is mine
on Monday mornings, please.
170
00:19:20,742 --> 00:19:21,868
All right?
171
00:19:21,910 --> 00:19:25,413
T-H-O-M...
172
00:19:28,917 --> 00:19:31,085
So here's what
I'm proposing.
173
00:19:31,712 --> 00:19:35,423
We meet once a week
and check in with each other.
174
00:19:37,217 --> 00:19:39,552
See how we're faring
against the world.
175
00:19:41,013 --> 00:19:42,805
You know what l mean?
176
00:19:46,602 --> 00:19:47,810
Really?
177
00:19:49,229 --> 00:19:51,772
What is weird about
two guys sitting down,
178
00:19:51,857 --> 00:19:54,066
sharing snacks and
shooting the breeze?
179
00:19:55,444 --> 00:19:56,694
Nothing, l guess.
180
00:19:56,778 --> 00:19:57,945
Nothing is right, dude.
181
00:19:58,780 --> 00:20:00,281
And by the way,
182
00:20:00,365 --> 00:20:03,743
you get out of homeroom at
the beginning of each week.
183
00:20:04,077 --> 00:20:05,244
Come on!
Are you kidding me?
184
00:20:06,246 --> 00:20:08,539
Up high!
Fitzy needs a high five.
185
00:20:33,732 --> 00:20:36,359
All the traps were
empty this morning.
186
00:20:36,652 --> 00:20:38,819
That's very good, Terri.
187
00:20:38,904 --> 00:20:41,364
We won't be seeing those boys anymore,
will we?
188
00:20:42,324 --> 00:20:45,534
No, l think they'll come back,
probably next week.
189
00:20:46,328 --> 00:20:47,995
l bet they'll come back.
Mmm.
190
00:20:48,747 --> 00:20:50,248
l don't think so.
191
00:20:50,332 --> 00:20:52,333
Once you dispatch
that front line,
192
00:20:52,417 --> 00:20:55,044
the troops always fall back
for safer ground.
193
00:20:55,170 --> 00:20:59,131
You know, they got to find their
food in the woods like before.
194
00:21:03,178 --> 00:21:05,429
You got plans
for the weekend?
195
00:21:30,956 --> 00:21:32,373
A hummingbird in flight
196
00:21:32,416 --> 00:21:34,417
has the highest metabolism
of all animals
197
00:21:34,501 --> 00:21:36,711
with the exception
of insects,
198
00:21:36,753 --> 00:21:40,673
which is necessary to support
the rapid beating of their wings.
199
00:21:41,717 --> 00:21:44,427
Incubation can last
two to three weeks.
200
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
After hatching...
201
00:22:27,888 --> 00:22:29,305
What's this about
cheddar cheese?
202
00:22:29,389 --> 00:22:31,599
When did you start
liking that?
203
00:22:36,396 --> 00:22:38,105
l don't understand.
204
00:22:38,982 --> 00:22:41,400
l need you
to explain this to me.
205
00:22:43,945 --> 00:22:46,947
You enjoyed hurting these animals,
is that it?
206
00:22:53,955 --> 00:22:57,041
l don't know.
207
00:22:59,795 --> 00:23:01,629
Well, I'm so ashamed.
208
00:23:03,131 --> 00:23:07,009
l didn't even know you were capable
of doing something so ugly.
209
00:23:21,358 --> 00:23:24,068
It's like l went crazy
or something.
210
00:23:24,152 --> 00:23:27,988
I've never done
anything like that before.
211
00:23:31,076 --> 00:23:32,868
It's bloodlust, dude.
212
00:23:33,829 --> 00:23:38,249
It can be a hard habit to break,
they say, once you get started in on it.
213
00:23:38,792 --> 00:23:40,918
l think I'm going to
become a vegetarian.
214
00:23:41,586 --> 00:23:43,546
Whoa.
Wait a minute now.
215
00:23:45,006 --> 00:23:48,008
Let's not get carried away.
l mean, you are remorseful.
216
00:23:48,260 --> 00:23:50,219
And that's a positive.
217
00:23:50,303 --> 00:23:54,765
l knew a kid growing up that used to
tie flaming tennis balls to cats' tails,
218
00:23:54,850 --> 00:23:55,975
and loved
every minute of it.
219
00:23:56,685 --> 00:23:58,352
Apparently,
he's a cop now.
220
00:23:58,437 --> 00:24:01,856
Anyway, the thing about
this mouse scenario is
221
00:24:01,982 --> 00:24:05,776
even if your uncle says he doesn't
understand why you did it,
222
00:24:07,237 --> 00:24:09,363
guess what, he does.
223
00:24:10,949 --> 00:24:14,618
He does and so do l.
All right?
224
00:24:14,911 --> 00:24:17,663
Now, that's not to say
that it's not wrong or weird
225
00:24:17,706 --> 00:24:19,832
because, believe me, it is.
226
00:24:21,793 --> 00:24:25,880
But it's important for you to get
that we get it, okay? We get it!
227
00:24:28,592 --> 00:24:29,758
Right?
228
00:24:38,602 --> 00:24:41,061
Open your legs. Okay?
229
00:24:48,945 --> 00:24:51,697
What the hell is your problem?
You promised me.
230
00:24:51,740 --> 00:24:53,532
Open your damn legs.
231
00:24:56,703 --> 00:24:58,245
Terri, can you do
the French toast?
232
00:25:03,043 --> 00:25:06,462
Hello, Earth to Terri.
What?
233
00:25:06,630 --> 00:25:07,963
You're on
French toast, okay?
234
00:25:08,048 --> 00:25:09,423
Yeah, sure.
235
00:25:34,491 --> 00:25:36,116
Oh, my God.
236
00:25:38,662 --> 00:25:40,079
What, Terri?
237
00:25:43,208 --> 00:25:45,459
What? What?
238
00:25:47,963 --> 00:25:49,046
Guys.
239
00:25:51,633 --> 00:25:52,967
Oh, my God.
240
00:25:53,718 --> 00:25:56,887
Oh, my God.
Seriously?
241
00:25:56,972 --> 00:25:58,931
l can't believe they're doing that in class.
Oh, my God.
242
00:25:59,015 --> 00:26:01,267
In class. In class.
So gross.
243
00:26:02,435 --> 00:26:04,478
Hey, guys,
come over here.
244
00:26:05,814 --> 00:26:08,440
Do you see that?
Right below the desk.
245
00:26:11,736 --> 00:26:12,987
You stud.
246
00:26:13,572 --> 00:26:16,240
Is he so desperate
to get some?
247
00:26:16,324 --> 00:26:17,783
I'd say.
248
00:26:26,459 --> 00:26:27,835
Damn, dude.
249
00:26:34,676 --> 00:26:36,051
Oh, my God.
250
00:26:39,347 --> 00:26:41,015
Oh, my God!
251
00:26:42,851 --> 00:26:43,976
What is it?
252
00:26:48,815 --> 00:26:52,610
Tell me what it is.
Come here.
253
00:27:09,294 --> 00:27:10,961
Is it true?
254
00:27:12,672 --> 00:27:14,715
Is it true?
Yeah. Yeah, here.
255
00:27:18,136 --> 00:27:19,637
It's true.
It's true!
256
00:27:21,139 --> 00:27:22,473
Watch the finger.
I'm sorry.
257
00:27:24,142 --> 00:27:25,934
Let me see it again!
Let me see it again!
258
00:27:26,019 --> 00:27:28,687
Watch it! Watch it!
259
00:27:29,439 --> 00:27:30,856
Come on,
use your traps.
260
00:27:30,899 --> 00:27:32,483
That's it. All right.
261
00:27:32,567 --> 00:27:36,695
l got a nose down here,
so don't... Don't kick back. Push!
262
00:27:37,906 --> 00:27:39,907
Hey!
263
00:27:41,660 --> 00:27:43,994
Mr. Thompson,
we've been waiting for you.
264
00:27:45,413 --> 00:27:48,290
I'm sorry, Mr. Flemisch.
There was a hold-up last period.
265
00:27:48,416 --> 00:27:50,042
A what? A hold-up?
266
00:27:50,877 --> 00:27:54,421
What do you mean, like a robbery?
Like a bandido-esque...
267
00:27:58,176 --> 00:27:59,176
You know,
let me ask you something.
268
00:27:59,260 --> 00:28:02,930
This is something that's been
bothering me for quite a while now.
269
00:28:03,014 --> 00:28:07,601
Why do you bear so blatant a grudge
towards physical education and wellness?
270
00:28:09,312 --> 00:28:10,938
Hey, Mr. Flemisch.
271
00:28:11,731 --> 00:28:13,691
l don't think grudge
is the right word.
272
00:28:13,775 --> 00:28:14,817
Oh, I'm sorry.
273
00:28:14,901 --> 00:28:16,652
Well, let's get it
right, then.
274
00:28:16,736 --> 00:28:21,448
How do you feel about physical
education and wellness, Terri? Hmm?
275
00:28:23,910 --> 00:28:28,330
The feeling is no feeling.
276
00:28:30,166 --> 00:28:32,292
All right, Terri.
Well, l got some news for you.
277
00:28:32,377 --> 00:28:35,504
After warm-ups today,
we're going to start working on the high jumps.
278
00:28:35,797 --> 00:28:38,215
Now, will you or
will you not participate?
279
00:28:38,299 --> 00:28:40,634
And l encourage you to
think before you answer.
280
00:28:43,304 --> 00:28:44,388
l will not.
281
00:28:44,472 --> 00:28:47,808
Well, then you get out of my
gymnasium and don't come back!
282
00:28:47,892 --> 00:28:48,976
Shit!
283
00:28:57,819 --> 00:28:58,819
Ms. Miles!
284
00:28:59,195 --> 00:29:02,322
Mr. Ribis,
you are in deep doo-doo!
285
00:29:02,824 --> 00:29:05,492
No, I'm not mad.
l am furious!
286
00:29:06,411 --> 00:29:11,331
l am disappointed because l
just lost two average students.
287
00:29:12,834 --> 00:29:15,544
This kind of thing
is punishable by law!
288
00:29:15,628 --> 00:29:17,421
What's wrong, Marcus?
Are you out of your mind?
289
00:29:17,505 --> 00:29:22,509
Those guys got in trouble
and it made my meeting stop.
290
00:29:22,677 --> 00:29:25,387
Don't worry, Marcus.
You'll be back in there soon.
291
00:29:25,513 --> 00:29:28,682
l don't know how much more
these two lovebirds can take.
292
00:29:29,893 --> 00:29:31,643
Do you meet with Mr.
Fitzgerald every Monday?
293
00:29:34,814 --> 00:29:37,107
Who all comes into these meetings,
Ms. Hamish?
294
00:29:40,195 --> 00:29:44,281
Well, let's see.
295
00:29:45,575 --> 00:29:48,076
On Mondays,
there's you and Marcus.
296
00:29:48,578 --> 00:29:51,038
And on Tuesdays,
Amber Zane.
297
00:29:51,873 --> 00:29:54,291
Amber Zane?
That's right.
298
00:29:55,418 --> 00:29:57,711
And on Wednesdays,
there's that little boy in the wheelchair.
299
00:29:57,837 --> 00:30:00,047
l can never
remember his name.
300
00:30:00,381 --> 00:30:01,590
Donny Washburn.
301
00:30:02,133 --> 00:30:04,968
Oh! Donny.
That's right.
302
00:30:05,303 --> 00:30:08,972
And on Fridays,
there's Chad Markson.
303
00:30:12,519 --> 00:30:13,977
It's quite a group.
304
00:30:25,406 --> 00:30:27,741
Terri? What's up, dude?
You all right?
305
00:30:28,576 --> 00:30:30,369
Good hearts my ass!
306
00:30:38,044 --> 00:30:39,169
Fuck.
307
00:31:31,598 --> 00:31:33,265
Nice pyjamas, man.
308
00:32:12,472 --> 00:32:14,681
Uncle James?
Are you okay?
309
00:32:16,184 --> 00:32:18,518
Terri,
what are you doing here?
310
00:32:19,437 --> 00:32:21,563
Did you take
too many pills?
311
00:32:22,357 --> 00:32:24,858
l just need to be
near some bodies.
312
00:32:25,360 --> 00:32:26,526
Come on,
let's get you home.
313
00:32:26,569 --> 00:32:27,861
Okay.
314
00:33:52,613 --> 00:33:53,780
Terri?
315
00:33:54,615 --> 00:33:57,617
Check it out.
Double D's got a shit slip.
316
00:33:58,786 --> 00:34:02,330
People, hush!
Terri, go.
317
00:34:19,599 --> 00:34:21,183
What did you do?
318
00:34:22,769 --> 00:34:24,644
l cut school yesterday.
319
00:34:31,194 --> 00:34:33,904
Donny, wait out here
one second, will you?
320
00:34:45,333 --> 00:34:47,125
- Hey, dudes.
- Hey, Donny.
321
00:34:47,210 --> 00:34:48,502
You already done in there?
322
00:34:48,544 --> 00:34:50,128
We're taking five
so he can see you guys.
323
00:34:50,338 --> 00:34:52,214
Why are you
wearing sunglasses?
324
00:34:52,298 --> 00:34:54,633
What? Oh.
These things?
325
00:34:57,053 --> 00:34:59,054
Seriously, what do you guys do in there,
play volleyball?
326
00:34:59,180 --> 00:35:01,181
Cool Breeze Club.
Members only.
327
00:35:01,432 --> 00:35:02,599
Get your butt in here!
328
00:35:03,893 --> 00:35:05,227
Right now!
329
00:35:05,895 --> 00:35:08,313
Uh-oh! Watch out.
330
00:35:08,356 --> 00:35:09,356
What is it with you?
331
00:35:09,774 --> 00:35:11,650
It's always something,
isn't it?
332
00:35:12,944 --> 00:35:15,195
What did he do?
Do you know?
333
00:35:15,530 --> 00:35:17,114
It's bad, dude.
334
00:35:17,198 --> 00:35:18,990
He's not too happy with
you ditching either, Terri.
335
00:35:19,200 --> 00:35:22,369
You're off the creek, pal,
and that's three detentions.
336
00:35:22,411 --> 00:35:24,871
Count them, one, two, three.
Now, get out of here.
337
00:35:34,841 --> 00:35:36,383
Geez!
338
00:35:39,762 --> 00:35:42,931
Mr. Thompson,
we've got a problem!
339
00:35:43,015 --> 00:35:45,308
Get in here.
Close the door.
340
00:35:47,353 --> 00:35:49,563
- Have a seat.
- Here it comes.
341
00:35:49,605 --> 00:35:51,773
What can you be thinking?
342
00:35:51,858 --> 00:35:54,776
The school is not a country club.
Heads up.
343
00:35:56,654 --> 00:35:58,697
I'm not
really mad at you, okay?
344
00:35:58,739 --> 00:36:01,032
Just go along with me,
all right?
345
00:36:02,076 --> 00:36:04,911
Not an option
for you to be coming in here
346
00:36:04,996 --> 00:36:08,081
and try to do that kind of thing in my school!
347
00:36:13,838 --> 00:36:17,924
Sorry, Ter. That was a little show for old Ms.
Hamish out there.
348
00:36:18,885 --> 00:36:21,761
She loves it when l lay into you kids.
It's keeping her going.
349
00:36:23,848 --> 00:36:25,932
You yelled and screamed
at me for her?
350
00:36:26,017 --> 00:36:29,227
Sounds bad, l know.
Yeah. Um...
351
00:36:29,270 --> 00:36:32,606
The thing is
she's not doing so hot.
352
00:36:34,233 --> 00:36:36,026
Truth is she's dying.
353
00:36:36,444 --> 00:36:37,777
She's dying now?
354
00:36:37,862 --> 00:36:41,114
Not this second, no,
but soon.
355
00:36:42,241 --> 00:36:43,783
What is she dying of?
356
00:36:43,868 --> 00:36:45,368
She's dying of cigarettes.
357
00:36:47,455 --> 00:36:49,748
Okay? She's dying of death.
358
00:36:51,125 --> 00:36:53,251
Was it all a joke
with Chad Markson, too?
359
00:36:53,461 --> 00:36:54,794
No, dude.
360
00:36:56,672 --> 00:36:59,716
It's always something with that kid,
and today he outdid himself.
361
00:37:00,343 --> 00:37:03,970
l will show you
in pictograph form
362
00:37:06,224 --> 00:37:07,474
what I'm talking about.
363
00:37:11,395 --> 00:37:15,815
This is what he said to Mr.
Flemisch in front of the entire class today.
364
00:37:17,193 --> 00:37:20,237
Yeah. Yeah,
he's a tough one.
365
00:37:21,489 --> 00:37:24,241
Very smart and very angry.
366
00:37:26,285 --> 00:37:31,289
But, Terri, l didn't call you in here
today to talk about Chad, did l?
367
00:37:32,124 --> 00:37:35,293
No.
368
00:37:35,836 --> 00:37:38,630
l called you in to talk about what
you said in the hallway there.
369
00:37:39,924 --> 00:37:40,966
l was mad.
370
00:37:42,468 --> 00:37:44,594
And l don't blame you, dude.
371
00:37:45,221 --> 00:37:47,597
But l think you
misunderstood the facts.
372
00:37:47,682 --> 00:37:49,140
What's to misunderstand?
373
00:37:49,642 --> 00:37:54,813
I'm a part of a group
of monsters, you know?
374
00:38:03,030 --> 00:38:05,323
I'm going to
show you something,
375
00:38:06,117 --> 00:38:10,287
and it's something that I've never
shown to any other student, okay?
376
00:38:29,473 --> 00:38:33,226
Come on, Terri.
There's something in there l think might help.
377
00:38:37,148 --> 00:38:39,190
Do you recognize that guy?
378
00:38:39,900 --> 00:38:42,819
Cute little baby,
happy baby.
379
00:38:42,903 --> 00:38:44,404
Simpler times, right?
380
00:38:45,865 --> 00:38:47,574
Moving right along.
381
00:38:49,160 --> 00:38:51,828
And what could go wrong?
It's a Shangri-La.
382
00:38:56,917 --> 00:38:58,043
Boom.
383
00:39:02,757 --> 00:39:06,176
Now, whenever I'm
down or depressed,
384
00:39:07,595 --> 00:39:11,097
l take a look at that
and it clears me right up.
385
00:39:13,434 --> 00:39:15,560
This picture makes you
feel better?
386
00:39:15,603 --> 00:39:16,770
Of course.
387
00:39:18,397 --> 00:39:21,858
Because you see, Terri,
l thought l was a monster, too.
388
00:39:23,944 --> 00:39:27,405
And believe me when l tell you,
l was treated like one.
389
00:39:33,329 --> 00:39:35,080
l like this person.
390
00:39:36,207 --> 00:39:40,210
l look forward to these days
and l look forward to my life.
391
00:39:41,253 --> 00:39:43,963
Do you understand
what I'm saying to you?
392
00:39:45,132 --> 00:39:46,633
Mr. Fitzgerald,
393
00:39:48,302 --> 00:39:51,304
you were treated like a monster
because you were a monster.
394
00:39:51,347 --> 00:39:53,390
Wait a second.
I'm treated like a monster
395
00:39:53,474 --> 00:39:54,974
because that's what
l am to them.
396
00:39:55,309 --> 00:39:56,309
Terri.
This morning,
397
00:39:56,394 --> 00:39:58,937
they asked me if l suck on my own breasts.
398
00:40:08,989 --> 00:40:12,242
Mr. Fitzgerald?
Are you okay?
399
00:40:17,832 --> 00:40:19,374
I'm just tired.
400
00:40:22,211 --> 00:40:26,464
You know, sometimes l think l should
just leave you kids on your own.
401
00:40:26,757 --> 00:40:27,966
The way these
other kids treat you,
402
00:40:28,008 --> 00:40:30,927
maybe that's preparation
for the real world.
403
00:40:36,767 --> 00:40:39,853
I'm just trying
to help you, right?
404
00:40:43,607 --> 00:40:46,401
I'm just trying to
give you some help, Terri.
405
00:40:49,405 --> 00:40:52,574
l guess l just wish l didn't need help,
you know?
406
00:41:05,212 --> 00:41:06,713
Coming at you.
407
00:41:13,804 --> 00:41:15,555
So, what about
the ditching?
408
00:41:17,516 --> 00:41:21,102
Don't worry about it. l mean,
l already yelled at you, right?
409
00:41:21,187 --> 00:41:24,731
Am l right?
You were so freaking scared.
410
00:41:25,357 --> 00:41:26,399
l wasn't that scared.
411
00:41:26,734 --> 00:41:29,277
Oh, dude,
you were scared.
412
00:41:31,822 --> 00:41:36,409
Heather Miles and parent
to see you, Mr. Fitzgerald.
413
00:41:36,869 --> 00:41:38,995
Thank you, Ms. Hamish.
Just ask them to have a seat, please.
414
00:41:39,079 --> 00:41:41,581
We're just about
finishing up here.
415
00:41:42,625 --> 00:41:44,709
What are you
going to do with her?
416
00:41:45,753 --> 00:41:47,378
What can l do?
417
00:41:48,130 --> 00:41:51,841
Ribis is out.
It wouldn't be right if she got to stay on.
418
00:41:53,511 --> 00:41:55,178
Where will she go?
419
00:41:55,387 --> 00:41:57,597
She will transfer
to Hollyfield,
420
00:41:57,640 --> 00:41:59,849
l would imagine,
like Ribis did.
421
00:42:00,684 --> 00:42:01,768
All right, Terri,
422
00:42:02,144 --> 00:42:05,063
we will see you
next week, yeah?
423
00:42:11,820 --> 00:42:15,406
Okay, Heather, Mrs. Miles,
if you could join me here?
424
00:42:18,827 --> 00:42:19,827
Have a seat.
425
00:42:26,293 --> 00:42:29,045
Could you tell Mr.
Fitzgerald that l need to see him right away?
426
00:42:29,171 --> 00:42:30,880
What?
Tell him it's an emergency.
427
00:42:35,761 --> 00:42:39,264
Mr. Fitzgerald, Terri Thompson
says he wants to see you.
428
00:42:39,765 --> 00:42:41,808
He says
it's an emergency.
429
00:42:46,480 --> 00:42:49,816
Dude, l have an important conference here.
What is up?
430
00:42:49,900 --> 00:42:52,318
l know, sorry.
It's about Heather.
431
00:42:53,028 --> 00:42:54,571
What about her?
432
00:42:55,948 --> 00:42:57,198
Terri, I'm in the middle
of a...
433
00:42:57,283 --> 00:43:01,244
It just seemed to me like Dirty
Zach was making her, you know?
434
00:43:07,835 --> 00:43:09,836
That is not
what l heard.
435
00:43:10,754 --> 00:43:13,506
It's my understanding she
was a willing participant.
436
00:43:14,133 --> 00:43:16,217
Maybe once they got started,
but l saw it from the beginning,
437
00:43:16,302 --> 00:43:19,178
she was shaking her head
and holding him off.
438
00:43:20,514 --> 00:43:23,349
I'm telling you,
she didn't want to do it.
439
00:43:24,101 --> 00:43:25,310
You can't kick
somebody out of school
440
00:43:25,352 --> 00:43:29,022
for something that they didn't want to do,
Mr. Fitzgerald.
441
00:43:31,567 --> 00:43:34,485
Terri, can l ask
where this is coming from?
442
00:43:35,863 --> 00:43:37,614
This sudden concern?
443
00:43:39,241 --> 00:43:40,241
What do you mean?
444
00:43:44,705 --> 00:43:47,665
All l know is that
she didn't want to do it.
445
00:43:47,875 --> 00:43:50,335
That's the truth.
No bull.
446
00:43:55,716 --> 00:43:56,799
Okay.
447
00:44:44,181 --> 00:44:45,264
Chad?
448
00:44:49,978 --> 00:44:53,898
Just wanted to come over and see
what you're doing today, okay?
449
00:44:56,110 --> 00:44:57,110
Oh!
450
00:45:15,462 --> 00:45:16,671
Everything all right?
451
00:45:16,755 --> 00:45:18,548
Best ever.
Thanks, Uncle James.
452
00:45:23,011 --> 00:45:24,470
Yeah, it's great.
Thanks.
453
00:45:31,645 --> 00:45:33,271
Where's your mom?
454
00:45:34,523 --> 00:45:35,982
l don't know.
455
00:45:36,900 --> 00:45:38,526
Where's your dad?
456
00:45:40,237 --> 00:45:41,696
l don't know.
457
00:46:04,303 --> 00:46:06,304
You don't like the beans?
458
00:46:06,513 --> 00:46:08,473
l like the beans, Terri.
459
00:46:14,688 --> 00:46:18,024
I'm glad you're having a good time.
This is super fun.
460
00:46:22,196 --> 00:46:27,867
I'm Joe Hollywood and I can
make you and I can break you.
461
00:46:28,076 --> 00:46:30,369
So, don't forget to IM me
462
00:46:30,412 --> 00:46:35,875
because I'm hemorrhaging money here
and the 101 's a freaking parking lot.
463
00:46:38,712 --> 00:46:42,089
The humane thing to do would be to take
the set outside and put it out of its misery.
464
00:46:42,299 --> 00:46:44,884
I might have
mastered life.
465
00:46:44,927 --> 00:46:48,137
Yeah, baby.
Joe Hollywood.
466
00:47:05,072 --> 00:47:07,615
So, what did Fitzgerald
give you for ditching?
467
00:47:08,659 --> 00:47:10,076
Uh, he was...
468
00:47:11,578 --> 00:47:13,579
He was...
He was pretty mad.
469
00:47:13,956 --> 00:47:15,832
Yeah, he was mad.
He was mad.
470
00:47:15,916 --> 00:47:17,124
He's a weird dude.
471
00:47:17,209 --> 00:47:19,126
Half the time, l think he wants to hit me,
the other half,
472
00:47:19,211 --> 00:47:21,379
I'm scared he's gonna
kiss me or something.
473
00:47:22,089 --> 00:47:23,172
He wants to
help us, Chad.
474
00:47:23,841 --> 00:47:25,007
It only creeps me out.
475
00:47:25,467 --> 00:47:28,010
This one time,
he shows me this picture of him as a teenager
476
00:47:28,095 --> 00:47:29,095
with hardly
any clothes on.
477
00:47:29,763 --> 00:47:32,807
He kept putting his hairy
freaking mitts on my shoulders,
478
00:47:32,891 --> 00:47:34,475
going on
about my good heart.
479
00:47:34,560 --> 00:47:36,769
l think it's some straight up
weird shit l don't even want to...
480
00:47:36,854 --> 00:47:38,396
He didn't show you
Yesterdays.
481
00:47:38,438 --> 00:47:41,232
Yeah, that was it,
Yesterdays.
482
00:47:41,275 --> 00:47:43,359
"I've never shown this to
anyone before in my life."
483
00:47:43,443 --> 00:47:45,111
Chad, you have to go.
484
00:47:45,195 --> 00:47:46,737
Why? What's wrong, Terri?
485
00:47:47,322 --> 00:47:49,323
I've got homework to do.
l need to be alone. Please go, Chad.
486
00:47:49,408 --> 00:47:50,783
It's Sunday.
What are you talking about?
487
00:47:50,868 --> 00:47:52,618
Chad, please
just leave me alone.
488
00:47:52,703 --> 00:47:54,287
Terri, what's wrong?
Just leave, Chad.
489
00:47:54,329 --> 00:47:56,581
Whoa! Dude, Terri. Chill out, man.
All right. You need to go.
490
00:47:56,623 --> 00:47:59,125
Terri, what the hell
is the matter with you?
491
00:47:59,751 --> 00:48:03,212
What are you?
Faggot fucking psycho?
492
00:48:03,422 --> 00:48:04,714
Fucking big-titty
piece of shit?
493
00:48:04,798 --> 00:48:06,799
What the fuck's
the matter with you?
494
00:48:11,889 --> 00:48:13,222
Where'd your
friend go?
495
00:48:13,307 --> 00:48:14,307
Home, l guess.
496
00:48:15,809 --> 00:48:18,144
I'm glad you're
having visitors.
497
00:48:21,315 --> 00:48:22,481
l do understand it.
498
00:48:23,108 --> 00:48:24,567
Well, you're
underestimating me.
499
00:48:26,069 --> 00:48:29,238
Wait. How could you... How... Well,
how could you think that l don't understand it?
500
00:48:30,449 --> 00:48:33,826
Because it's got nothing to do with aesthetics,
that's why.
501
00:48:33,911 --> 00:48:35,828
No. It's basic mathematics.
502
00:48:35,913 --> 00:48:39,832
It has to do with incoming money
and outgoing expenses, Janet.
503
00:48:41,335 --> 00:48:42,335
Hello?
504
00:48:46,673 --> 00:48:49,967
The woman wants to cannonball into
a pool of Italian high-heeled shoes.
505
00:48:55,265 --> 00:48:58,893
You tell me something, Terri,
is there anything wrong with my aesthetic?
506
00:49:04,274 --> 00:49:05,358
What's up with you,
Terri Bear?
507
00:49:05,776 --> 00:49:07,109
Don't call me that.
508
00:49:14,034 --> 00:49:15,159
All right,
let's have it.
509
00:49:16,536 --> 00:49:17,912
Come on,
tell me what's wrong.
510
00:49:17,996 --> 00:49:19,705
Me and Chad Markson
hung out this weekend
511
00:49:19,748 --> 00:49:22,917
and my uncle made us beans
on toast and we talked.
512
00:49:25,128 --> 00:49:27,380
Beans on toast?
513
00:49:27,839 --> 00:49:29,423
What, you live
in a hobo village?
514
00:49:30,050 --> 00:49:32,802
You guys go off on your donkeys after that?
515
00:49:34,388 --> 00:49:36,806
He told me that
you showed him Yesterdays.
516
00:49:38,392 --> 00:49:40,851
Oh, l see.
517
00:49:42,896 --> 00:49:44,897
Yeah. "Oh."
518
00:49:49,236 --> 00:49:50,236
Fitzgerald.
519
00:49:55,033 --> 00:49:56,033
Where?
520
00:49:58,745 --> 00:50:00,579
The same handwriting?
521
00:50:03,750 --> 00:50:05,876
All right,
I'm coming down.
522
00:50:09,089 --> 00:50:10,089
Let's take a walk.
523
00:50:16,221 --> 00:50:17,513
l don't even
understand this.
524
00:50:19,099 --> 00:50:21,934
Well, a zombie is someone that's
died and comes back to life.
525
00:50:22,019 --> 00:50:24,186
Yeah, l know
what a zombie is, Bob.
526
00:50:28,108 --> 00:50:29,358
l don't see
the connection.
527
00:50:34,656 --> 00:50:35,781
Well, go get the paint.
528
00:50:43,331 --> 00:50:44,331
I'm sorry, Terri.
529
00:50:46,376 --> 00:50:48,961
Come sit down
over here with me.
530
00:51:05,604 --> 00:51:08,647
Did you notice the new secretary in my office?
531
00:51:09,191 --> 00:51:13,861
A temp agency sent her over to help out
while Ms. Hamish was in the hospital.
532
00:51:14,529 --> 00:51:17,656
Her name is Samantha.
She's a really sweet girl.
533
00:51:18,575 --> 00:51:21,327
She's a newly-wed,
she lives here in town.
534
00:51:23,121 --> 00:51:24,121
And...
535
00:51:25,707 --> 00:51:27,333
l could tell from the moment she got here
536
00:51:27,375 --> 00:51:30,503
that she really wants
to work here permanently.
537
00:51:31,254 --> 00:51:35,299
l mean,
it's a five-minute commute,
538
00:51:35,342 --> 00:51:37,843
very convenient for her,
right here in town.
539
00:51:39,304 --> 00:51:41,931
It'd be a great job
for her, you know?
540
00:51:44,267 --> 00:51:46,435
Anyway, this morning,
541
00:51:46,520 --> 00:51:50,397
she was trying to figure out through
a series of sideways questions
542
00:51:50,482 --> 00:51:53,400
exactly how serious
Ms. Hamish's illness was.
543
00:51:54,528 --> 00:51:57,780
And she was acting
concerned, of course,
544
00:51:57,864 --> 00:52:02,368
but l could see in her eyes, you know,
she doesn't know Ms. Hamish.
545
00:52:02,410 --> 00:52:04,078
She can't help it.
546
00:52:04,371 --> 00:52:09,542
There's a part of her that wants Ms.
Hamish to die.
547
00:52:11,419 --> 00:52:13,295
It'll get her the job.
548
00:52:15,882 --> 00:52:16,882
So?
549
00:52:19,511 --> 00:52:21,428
So, Ms. Hamish
is dead, Terri.
550
00:52:22,389 --> 00:52:24,765
l got the call
about an hour ago.
551
00:52:26,059 --> 00:52:28,060
I'm sorry, Mr. Fitzgerald.
552
00:52:29,229 --> 00:52:31,897
Don't say things
you don't mean, Terri.
553
00:52:32,983 --> 00:52:34,900
You're not sorry
she's gone.
554
00:52:35,277 --> 00:52:37,069
You barely knew her.
555
00:52:37,571 --> 00:52:38,737
Sorry.
556
00:52:40,740 --> 00:52:42,408
Now, after l got off the phone with the hospital,
557
00:52:42,492 --> 00:52:45,035
l called the temp agency
and l told them,
558
00:52:45,078 --> 00:52:47,496
you know, we're gonna hire
Samantha permanently.
559
00:52:47,581 --> 00:52:50,082
And they thanked me and they said
they'd call her and give her the news.
560
00:52:50,125 --> 00:52:53,419
And l said, "You know,
if you don't mind, l would rather do it,"
561
00:52:53,461 --> 00:52:55,462
because l kind of wanted
to spring the news on her.
562
00:52:55,547 --> 00:53:00,301
You know, what a great way for she and
l to start our working together, right?
563
00:53:01,928 --> 00:53:06,640
But now,
l have to tell her she's got the job
564
00:53:08,393 --> 00:53:13,397
and l will have to watch
while she pretends to be sad.
565
00:53:18,778 --> 00:53:20,529
Life's a mess, dude,
566
00:53:23,158 --> 00:53:26,744
but we're all just doing
the best we can, you know.
567
00:53:27,621 --> 00:53:30,956
You, and me,
and Samantha,
568
00:53:34,085 --> 00:53:36,295
we're just doing
what we can.
569
00:53:38,173 --> 00:53:40,299
So, if l hurt you
570
00:53:40,383 --> 00:53:43,344
or if l lied to you,
all l can tell you is I'm sorry,
571
00:53:45,222 --> 00:53:47,348
and l will try
to do better.
572
00:53:49,476 --> 00:53:54,563
Maybe l will do better or maybe
I'll do even worse. l don't know.
573
00:53:56,149 --> 00:54:00,653
l screw up all the time
because that's what people do,
574
00:54:02,989 --> 00:54:04,156
you know?
575
00:54:07,827 --> 00:54:09,161
Okay, Mr. Fitzgerald.
576
00:54:12,374 --> 00:54:14,917
Ms. Hamish's funeral
is this Friday.
577
00:54:16,336 --> 00:54:20,381
She doesn't have any family
or even any friends.
578
00:54:20,507 --> 00:54:24,134
l was going to go over there
alone and pay my respects,
579
00:54:24,219 --> 00:54:28,973
but l got to be honest,
it is starting to feel like a real downer.
580
00:54:30,350 --> 00:54:32,685
l just don't know. Uh...
581
00:54:35,939 --> 00:54:37,940
Do you want to come with?
582
00:54:47,951 --> 00:54:50,244
You can come sit
over here with us, Terri.
583
00:54:50,328 --> 00:54:51,328
I'm okay. Thanks.
584
00:54:53,832 --> 00:54:55,040
What a jerk!
585
00:55:03,133 --> 00:55:05,884
Enough, people, enough.
586
00:55:07,971 --> 00:55:11,140
This is something that we're going
to have to get through together,
587
00:55:11,224 --> 00:55:12,349
as a group.
588
00:55:14,894 --> 00:55:19,732
Now, there will be
a test this Friday
589
00:55:21,151 --> 00:55:25,112
where you will be asked to
showcase your mucho sewing skills
590
00:55:25,196 --> 00:55:27,865
with a traditional
Mexican poncho.
591
00:55:33,955 --> 00:55:35,873
Take them off, Heather.
592
00:55:37,584 --> 00:55:41,170
Take the sunglasses off,
Heather Miles.
593
00:55:41,296 --> 00:55:43,005
Take them off,
Heather! God!
594
00:55:50,096 --> 00:55:52,848
Hey, everybody, look at me,
I'm Joe Hollywood.
595
00:55:52,932 --> 00:55:54,183
l am successful.
596
00:55:54,267 --> 00:55:57,436
You should come because
I'm going to help you out.
597
00:55:57,562 --> 00:56:01,190
I'm hemorrhaging.
I'm on a parking lot.
598
00:56:01,358 --> 00:56:03,275
Oh, Joe Hollywood.
599
00:56:03,610 --> 00:56:04,985
Very nice, Terri.
600
00:56:09,866 --> 00:56:12,076
Would you mind if we continue with the lesson?
601
00:56:12,285 --> 00:56:13,452
I'm sorry, Ms. Vick.
602
00:56:21,711 --> 00:56:25,047
Now, the traditional Mexican poncho
603
00:56:26,549 --> 00:56:29,343
is centuries
and centuries old.
604
00:56:29,636 --> 00:56:31,887
And what makes it
extraordinary
605
00:56:31,971 --> 00:56:34,973
is the individuality
of all the design,
606
00:56:35,016 --> 00:56:36,975
and that's where
you all come in.
607
00:56:37,310 --> 00:56:42,314
Each one of you is going to
leave indelibly your own imprint.
608
00:56:43,233 --> 00:56:48,821
The traditional Mexican costume is exquisite.
609
00:56:49,572 --> 00:56:54,243
And because they do not have the
kind of industrialization that we have,
610
00:56:54,327 --> 00:56:56,203
they've been
able to maintain
611
00:56:56,704 --> 00:57:02,084
this ancient and traditional culture and dress.
612
00:57:03,044 --> 00:57:05,337
You're all capable
of going on the computer.
613
00:57:05,380 --> 00:57:07,965
l want you all
to look and decide
614
00:57:08,007 --> 00:57:10,551
where is your
particular poncho from.
615
00:57:11,094 --> 00:57:13,512
Think about
what towns,
616
00:57:13,555 --> 00:57:16,515
is it going to be Minatitl�n?
Is it going to be Oaxaca?
617
00:57:16,683 --> 00:57:19,351
Is it going to be
San Miguel de Allende?
618
00:57:21,020 --> 00:57:24,314
What have we got? We've got yarn.
Look at those colors.
619
00:57:24,524 --> 00:57:27,609
And the Mexican flag.
Look how brilliant that flag is.
620
00:57:27,944 --> 00:57:33,198
l want you to incorporate these with bright,
basic colors into your ponchos.
621
00:57:34,242 --> 00:57:35,909
And for people
that are shy,
622
00:57:35,994 --> 00:57:39,872
this will be excellent to start
coming out and wear bright colors
623
00:57:39,956 --> 00:57:42,583
and say to the world,
"Here l am. This is me."
624
00:57:52,385 --> 00:57:53,719
Bye, guys.
625
00:57:58,892 --> 00:58:00,601
Oh, my God,
that was so funny.
626
00:58:02,353 --> 00:58:03,353
Bye, Heather.
627
00:58:14,657 --> 00:58:16,366
Hey, hold on a minute?
628
00:58:21,247 --> 00:58:24,416
Um, hi.
Do you have a second?
629
00:58:25,126 --> 00:58:26,168
Yeah, sure.
630
00:58:27,670 --> 00:58:30,839
l guess l just wanted
to say thank you
631
00:58:32,091 --> 00:58:34,593
for doing that thing in there,
with the sunglasses.
632
00:58:35,762 --> 00:58:37,262
Okay, yeah.
633
00:58:39,098 --> 00:58:41,141
Can l ask you something,
though?
634
00:58:44,687 --> 00:58:47,189
l mean,
why did you help me?
635
00:58:49,651 --> 00:58:51,151
I'm... l don't know,
why not?
636
00:58:54,113 --> 00:58:55,197
l don't know.
637
00:58:57,242 --> 00:59:02,120
Since last week,
it seems like everyone has decided to hate me
638
00:59:02,789 --> 00:59:03,872
except for you.
639
00:59:07,418 --> 00:59:09,461
Do you know what l think it is, Heather?
640
00:59:12,840 --> 00:59:15,342
l think that there's
good-heart kids
641
00:59:15,426 --> 00:59:17,219
and that there is
bad-heart kids
642
00:59:17,303 --> 00:59:18,303
here at the school.
643
00:59:19,639 --> 00:59:23,308
But when l look at you,
when l really look at you,
644
00:59:23,393 --> 00:59:27,813
l know that you're
a good-heart person.
645
00:59:30,400 --> 00:59:31,525
And l guess that
646
00:59:33,403 --> 00:59:38,532
makes me want to help you
or be nice to you or...
647
00:59:38,616 --> 00:59:43,704
Because that's what
good hearts get.
648
00:59:43,788 --> 00:59:45,163
l don't know.
649
00:59:46,332 --> 00:59:48,292
Well, thank you, Terri.
650
00:59:50,795 --> 00:59:51,795
I'll see you tomorrow.
651
00:59:53,756 --> 00:59:54,756
Bye, Heather.
652
01:01:07,789 --> 01:01:08,872
Hi, Chad.
653
01:02:43,885 --> 01:02:48,346
Terri Thompson, the man with the plan.
Terri T, super kid.
654
01:02:49,891 --> 01:02:52,642
Hi, Samantha.
Terri! Terri!
655
01:02:55,521 --> 01:02:57,397
Terri Thompson's
here to see you.
656
01:02:57,523 --> 01:02:58,523
Yeah, just one second.
657
01:03:09,160 --> 01:03:12,037
Look, I'm sorry l freaked out on you, okay?
658
01:03:16,209 --> 01:03:17,292
Why?
659
01:03:19,921 --> 01:03:22,839
Why'd l freak out on you,
or why am l sorry?
660
01:03:24,634 --> 01:03:25,634
Why?
661
01:03:32,099 --> 01:03:33,099
Okay.
662
01:03:34,310 --> 01:03:38,438
l freaked out on you because you
made me feel bad about Mr. Fitzgerald.
663
01:03:40,358 --> 01:03:44,861
And l don't want to feel bad about
him because he's my good friend.
664
01:03:44,904 --> 01:03:45,946
And you can think I'm...
665
01:03:46,030 --> 01:03:48,365
All right.
Who is ready to mourn?
666
01:03:51,994 --> 01:03:55,330
Samantha, why wasn't Chad told that
his Friday meeting was canceled?
667
01:03:56,457 --> 01:03:59,209
Um... Right.
Just... One second.
668
01:03:59,585 --> 01:04:01,044
I'm sorry about this, Chad,
669
01:04:01,087 --> 01:04:03,421
but you must have heard
about Mrs. Hamish's passing.
670
01:04:03,589 --> 01:04:07,259
Well, Terri and l are just going to
the funeral to see her off, so...
671
01:04:08,511 --> 01:04:09,511
Yeah.
672
01:04:10,096 --> 01:04:12,556
We'll make it up next week.
We'll do Thursday and Friday.
673
01:04:12,598 --> 01:04:13,640
How about that?
674
01:04:13,724 --> 01:04:15,433
Mr. Fitzgerald,
could Chad come with us?
675
01:04:16,477 --> 01:04:19,062
l was just going to say
the same thing.
676
01:04:19,939 --> 01:04:20,939
To the funeral?
677
01:04:22,108 --> 01:04:23,567
You know,
l really liked Ms. Hamish.
678
01:04:24,151 --> 01:04:26,486
She was...
She was my friend.
679
01:04:29,490 --> 01:04:30,490
Yeah.
680
01:04:31,659 --> 01:04:33,368
l don't know, Chad...
681
01:04:33,452 --> 01:04:36,454
Yeah? l can go?
I'm really going to miss her.
682
01:04:37,790 --> 01:04:41,835
I'm going to need you to cut out
any kind of weirdness there, Chad.
683
01:04:41,961 --> 01:04:43,086
Can l have your word
on that?
684
01:04:43,254 --> 01:04:44,629
Oh, yeah. Totally.
685
01:04:45,214 --> 01:04:46,798
All right, boys.
686
01:04:50,678 --> 01:04:52,053
What? What?
687
01:04:53,347 --> 01:04:56,391
Please write down the schedule,
Thursday and Friday.
688
01:05:00,062 --> 01:05:01,855
Terri, check out her skull.
689
01:05:03,733 --> 01:05:05,650
Gracias. Thank you.
690
01:05:21,417 --> 01:05:23,960
Please don't make me laugh.
691
01:05:24,045 --> 01:05:26,588
Boys, have some respect.
692
01:05:27,548 --> 01:05:29,966
There's a dead person
right here.
693
01:05:33,346 --> 01:05:35,847
We're just...
This is us.
694
01:05:35,932 --> 01:05:37,015
Sure.
695
01:05:38,351 --> 01:05:39,768
All righty.
696
01:05:43,356 --> 01:05:44,898
Please. Please.
697
01:06:11,133 --> 01:06:12,133
Amen.
698
01:06:20,226 --> 01:06:21,226
Amen.
699
01:06:22,979 --> 01:06:24,187
Um...
700
01:06:53,259 --> 01:06:57,512
No baked beans in this whole place,
if you can believe it or not.
701
01:07:02,601 --> 01:07:04,811
l just never know
what to get.
702
01:07:08,691 --> 01:07:10,483
What are you getting?
703
01:07:12,778 --> 01:07:14,237
Are you guys
ready to order?
704
01:07:14,280 --> 01:07:17,115
You know, we're going to need another minute,
if that's all right.
705
01:07:17,158 --> 01:07:18,158
Of course.
706
01:07:25,624 --> 01:07:29,502
Hey, that reminds me.
What's up with you and that girl Heather?
707
01:07:30,421 --> 01:07:32,255
Oh! Did you see that?
708
01:07:32,298 --> 01:07:34,215
That did look like
something, yeah.
709
01:07:34,884 --> 01:07:36,718
Nothing.
We've just been talking.
710
01:07:38,262 --> 01:07:39,804
She's coming over tonight.
711
01:07:40,139 --> 01:07:43,266
Wait, like, tonight?
As in tonight, tonight?
712
01:07:44,143 --> 01:07:46,227
7:00, she said.
And it's a date?
713
01:07:47,396 --> 01:07:48,646
She didn't say.
714
01:07:48,731 --> 01:07:50,482
What are you guys
going to do?
715
01:07:51,776 --> 01:07:53,234
l don't know.
716
01:07:54,695 --> 01:07:56,279
l guess I'll...
717
01:07:56,322 --> 01:07:59,240
I'm going to show her around
and I'll show her my paperbacks,
718
01:07:59,325 --> 01:08:02,702
and introduce her
to Uncle James.
719
01:08:02,787 --> 01:08:06,498
And he's got some old records
and l think she likes music, so...
720
01:08:07,708 --> 01:08:09,876
Is your heart breaking
right now?
721
01:08:10,252 --> 01:08:11,669
Mine is.
722
01:08:13,839 --> 01:08:14,923
All right, Terri,
no offense,
723
01:08:15,007 --> 01:08:16,633
but it's time to take your
head out of your ass, okay?
724
01:08:16,675 --> 01:08:18,301
Chad, watch it.
725
01:08:18,761 --> 01:08:20,678
Sorry, Mr. Fitzgerald.
726
01:08:20,721 --> 01:08:23,890
You have the biggest set of tits in
the entire school, besides yours,
727
01:08:23,974 --> 01:08:25,517
coming to your house tonight.
Chad.
728
01:08:25,726 --> 01:08:29,270
She says she just wants to
come over and see where l live.
729
01:08:29,480 --> 01:08:31,106
Oh, you're going
to blow it.
730
01:08:31,440 --> 01:08:33,733
If you do, she won't.
Get it?
731
01:08:36,362 --> 01:08:39,155
What is wrong with you, Chad?
Honestly.
732
01:08:42,201 --> 01:08:43,368
Right here. Stop.
733
01:08:43,452 --> 01:08:44,619
Okay.
734
01:08:51,669 --> 01:08:55,213
Listen, Ter,
thanks for tagging along today, Ter.
735
01:08:56,882 --> 01:08:59,509
It was weird.
736
01:09:00,427 --> 01:09:01,636
It was really weird.
737
01:09:01,720 --> 01:09:03,388
It was awesome.
738
01:09:04,390 --> 01:09:07,392
And good luck tonight, Terri.
You look out for yourself, okay?
739
01:09:08,102 --> 01:09:10,228
Thanks, Mr. Fitzgerald. Bye.
740
01:09:17,778 --> 01:09:19,654
Don't touch the radio.
741
01:09:45,764 --> 01:09:47,557
What's with the face?
742
01:09:48,350 --> 01:09:49,475
Someone steal
your crackers?
743
01:09:51,228 --> 01:09:52,604
Are you...
744
01:09:54,607 --> 01:09:55,607
You look pretty good.
745
01:09:57,026 --> 01:09:59,068
No rhyme
or reason to it.
746
01:09:59,111 --> 01:10:02,614
l don't want to be rude,
but l want to take advantage of this window,
747
01:10:02,656 --> 01:10:04,449
if you don't mind.
748
01:10:04,533 --> 01:10:05,533
Yeah, sure.
749
01:10:06,577 --> 01:10:08,912
I'm going to go
clean for a bit.
750
01:12:04,320 --> 01:12:05,320
Oh.
751
01:12:06,238 --> 01:12:07,280
Hey, Terri.
752
01:12:07,489 --> 01:12:08,531
How's it going?
753
01:12:08,574 --> 01:12:09,657
What are you
doing here, Chad?
754
01:12:09,992 --> 01:12:13,244
Look, l don't want to break
up a party or anything.
755
01:12:14,413 --> 01:12:15,455
Is she here?
756
01:12:15,539 --> 01:12:16,914
No, but she's going
to be here any minute,
757
01:12:16,999 --> 01:12:18,374
and l just put
Uncle James down.
758
01:12:18,417 --> 01:12:19,959
Are you gonna get
out of here or what?
759
01:12:20,044 --> 01:12:21,544
Yeah, totally.
760
01:12:21,920 --> 01:12:23,171
Listen, though.
761
01:12:26,467 --> 01:12:27,633
Can l use your restroom
real quick?
762
01:12:28,218 --> 01:12:29,510
No. Go pee in the woods.
763
01:12:29,595 --> 01:12:31,304
I'll see you tomorrow and I'll tell you all about it.
764
01:12:33,057 --> 01:12:36,100
I'm afraid it's a little more
serious than that, Terri.
765
01:12:38,103 --> 01:12:39,228
Are you almost
done in there?
766
01:12:40,064 --> 01:12:43,483
What? Who is it?
767
01:12:45,444 --> 01:12:47,737
Terri? Terri Thompson?
768
01:12:48,614 --> 01:12:52,325
l never liked you, Terri.
Why are you so mean?
769
01:12:56,455 --> 01:12:59,540
Delivery!
770
01:12:59,625 --> 01:13:02,877
Delivery, Terri.
771
01:13:08,509 --> 01:13:09,634
Ooh!
772
01:13:12,930 --> 01:13:14,263
Hi, Terri.
773
01:13:17,476 --> 01:13:19,477
Terri?
774
01:13:28,946 --> 01:13:30,029
Um...
775
01:13:30,989 --> 01:13:32,740
Is that your uncle?
776
01:13:33,742 --> 01:13:36,661
It's my friend Chad.
He'll be gone in a minute.
777
01:13:38,414 --> 01:13:39,997
Terri.
778
01:13:40,833 --> 01:13:43,334
What's wrong with him?
779
01:13:43,419 --> 01:13:45,711
A few different things,
l think.
780
01:14:00,185 --> 01:14:02,812
Have you been
drinking alcohol, Chad?
781
01:14:03,689 --> 01:14:05,148
A little bit.
782
01:14:11,905 --> 01:14:17,034
If you honestly think that I'm going to
kill the buzz of a $200 bottle of whiskey.
783
01:14:17,119 --> 01:14:21,164
$200 for one bottle?
784
01:14:21,206 --> 01:14:22,790
It's not $200, Chad.
785
01:14:22,875 --> 01:14:25,334
It is so and it is
fucking delicious.
786
01:14:27,004 --> 01:14:28,463
You want...
You want me to go get it?
787
01:14:32,217 --> 01:14:35,094
l don't want any, Heather,
but if you do, you should go ahead.
788
01:14:38,557 --> 01:14:41,559
Yeah? l should go?
I'm going to find it.
789
01:14:45,981 --> 01:14:47,064
Never mind, Chad.
790
01:14:53,405 --> 01:14:57,033
You know, he's probably
not going to find it anyways.
791
01:15:01,079 --> 01:15:03,414
Hey, do you want to go
see your uncle?
792
01:15:11,924 --> 01:15:13,883
Can he hear us?
793
01:15:14,218 --> 01:15:15,676
I'm not sure.
794
01:15:17,596 --> 01:15:21,766
Anyways, even if he could hear us,
he wouldn't remember it later on.
795
01:15:25,103 --> 01:15:26,604
He looks sad.
796
01:15:36,031 --> 01:15:39,492
Maybe he can hear us,
but he just doesn't care.
797
01:15:45,582 --> 01:15:46,582
What are you doing?
798
01:16:01,306 --> 01:16:06,352
There's no use in pretending you're
thinking of anybody but yourself.
799
01:16:16,488 --> 01:16:17,488
Why do you say that?
800
01:16:18,699 --> 01:16:20,449
Heather, he's sick.
801
01:16:21,994 --> 01:16:24,203
Does he talk to you
like that?
802
01:16:28,709 --> 01:16:29,750
No.
803
01:16:33,547 --> 01:16:34,964
Last one to puke
is a rotten egg.
804
01:16:38,760 --> 01:16:39,844
Hmm.
805
01:16:43,140 --> 01:16:45,349
Meet you in the shed then,
fuckers.
806
01:16:48,770 --> 01:16:52,732
Come on. Let's let him rest.
You can go have a drink with Chad.
807
01:17:03,702 --> 01:17:05,369
l propose a toast,
808
01:17:08,081 --> 01:17:10,291
to good times
and friends.
809
01:17:16,214 --> 01:17:18,215
That's not how you're supposed to drink it, Terri.
810
01:17:18,300 --> 01:17:19,508
It's how
l drink it, okay?
811
01:17:19,551 --> 01:17:20,593
Wait a minute.
812
01:17:20,677 --> 01:17:23,054
Shut up and listen,
you guys.
813
01:17:23,096 --> 01:17:26,057
Sounds like...
Like...
814
01:17:30,937 --> 01:17:34,565
Hey, give me that.
They're not yours.
815
01:17:34,691 --> 01:17:35,691
Hey!
816
01:17:38,487 --> 01:17:39,570
What the hell was that?
817
01:17:39,613 --> 01:17:40,863
Chad, they're my uncle's.
818
01:17:40,906 --> 01:17:42,948
Your uncle has
a whole houseful, okay?
819
01:17:43,450 --> 01:17:46,077
He's not going to notice
three little pills missing.
820
01:17:53,293 --> 01:17:55,252
l don't think we should.
821
01:17:55,962 --> 01:17:56,962
Well...
822
01:18:02,552 --> 01:18:04,053
Think she'll fuck us both?
Yes or no?
823
01:18:04,096 --> 01:18:06,555
What? What?
824
01:18:07,099 --> 01:18:08,891
l know you met
her first, Terri.
825
01:18:08,934 --> 01:18:10,768
Chad, l want you to
take it easy, okay?
826
01:18:11,186 --> 01:18:12,978
No,
I'm pretty sure that...
827
01:18:13,772 --> 01:18:16,440
Do we really need
the radio right now?
828
01:18:16,525 --> 01:18:18,067
Look, look at me.
829
01:18:18,944 --> 01:18:21,487
l need you to take a breath
and calm down.
830
01:18:21,571 --> 01:18:23,739
Look at me.
Calm down, okay?
831
01:18:23,782 --> 01:18:25,449
I'm totally calm.
832
01:18:26,993 --> 01:18:29,537
Look, pay attention
next time I'm over there
833
01:18:29,621 --> 01:18:32,248
because she's looking at me
like I'm up for auction.
834
01:18:32,290 --> 01:18:35,126
Maybe we can just deal
without the radio.
835
01:18:38,422 --> 01:18:42,299
l don't want you to be uncomfortable,
but l think it would be okay
836
01:18:42,342 --> 01:18:44,385
if we just
took one each.
837
01:18:44,469 --> 01:18:46,429
Fuck, yeah.
Let's do it.
838
01:18:49,182 --> 01:18:50,933
What's it going
to do to me?
839
01:18:50,976 --> 01:18:52,435
Just make you feel nice.
840
01:18:53,311 --> 01:18:54,478
l already feel nice.
841
01:18:55,188 --> 01:18:57,231
You can always
feel nicer.
842
01:18:58,984 --> 01:19:00,025
Only one, though, right?
843
01:19:00,360 --> 01:19:01,652
Only one.
844
01:19:22,883 --> 01:19:23,883
You took two pills.
845
01:19:27,179 --> 01:19:28,262
Shh!
846
01:19:28,346 --> 01:19:29,972
Don't tell Terri.
847
01:19:30,891 --> 01:19:32,892
Who cares about that guy?
848
01:19:33,518 --> 01:19:36,145
l care. He's my
great big sweetheart.
849
01:19:36,188 --> 01:19:37,188
Hey.
850
01:19:38,732 --> 01:19:39,857
Uh...
851
01:19:40,776 --> 01:19:45,112
Heather,
l have a question.
852
01:19:45,697 --> 01:19:46,822
Um...
853
01:19:48,700 --> 01:19:50,868
Why did you get fingered that one time?
Chad!
854
01:19:52,287 --> 01:19:54,246
Come on.
I'm sorry, Heather.
855
01:19:54,915 --> 01:19:57,249
You don't have to answer
that if you don't want to.
856
01:19:59,294 --> 01:20:00,878
I'll answer it.
857
01:20:06,635 --> 01:20:08,844
Oh, good.
858
01:20:34,371 --> 01:20:37,331
All girls get fingered
sooner or later, Chad,
859
01:20:38,333 --> 01:20:40,918
but l guess you wouldn't know about that.
860
01:20:42,379 --> 01:20:43,712
Yeah. That's nice.
861
01:20:43,755 --> 01:20:46,549
Look, what l was
trying to get at is,
862
01:20:46,591 --> 01:20:49,844
why did you get fingered
in Home Economics?
863
01:20:52,681 --> 01:20:55,015
That's where he
wanted to do it.
864
01:20:57,269 --> 01:20:59,270
He said
nobody would see.
865
01:21:01,857 --> 01:21:03,607
But why Dirty Zach?
866
01:21:05,026 --> 01:21:08,696
Because he wanted to, okay?
867
01:21:10,824 --> 01:21:13,617
And it feels good
to be wanted.
868
01:21:16,705 --> 01:21:19,123
Maybe that sounds
sad to you guys.
869
01:21:20,792 --> 01:21:22,293
l don't know.
870
01:21:32,637 --> 01:21:35,139
No, it's not sad.
871
01:21:36,474 --> 01:21:38,267
It's not sad at all.
872
01:22:12,844 --> 01:22:14,053
l feel strange.
873
01:22:14,137 --> 01:22:15,304
l feel awesome!
874
01:22:18,058 --> 01:22:20,017
It's probably
just the pill, Terri.
875
01:22:20,060 --> 01:22:21,852
Is it too strong?
Are you okay?
876
01:22:24,606 --> 01:22:26,023
You look like an adult
over there.
877
01:22:27,776 --> 01:22:28,859
l do?
878
01:22:29,194 --> 01:22:30,569
Like a big shot.
879
01:22:33,698 --> 01:22:35,282
You're so shiny.
880
01:22:37,035 --> 01:22:38,035
l am?
881
01:22:39,955 --> 01:22:40,955
I'm shiny?
882
01:22:41,164 --> 01:22:43,874
l just want to
fuck the whole world.
883
01:22:44,042 --> 01:22:46,293
Cut a hole in the ground,
I'll fuck it all night.
884
01:22:52,133 --> 01:22:54,927
It feels like l peed my pants,
but l didn't.
885
01:22:55,178 --> 01:22:57,054
Me, too.
886
01:22:57,931 --> 01:23:00,265
Hey, let's pee our pants
on purpose, huh?
887
01:23:00,517 --> 01:23:01,600
What?
888
01:23:03,436 --> 01:23:04,853
Go for it, Chad.
889
01:23:04,938 --> 01:23:05,980
Yeah?
Yeah.
890
01:23:06,064 --> 01:23:07,564
You don't think
I'll do it?
891
01:23:07,649 --> 01:23:08,774
l hope you do.
892
01:23:09,567 --> 01:23:12,653
I'm doing it,
doing it right now. Okay.
893
01:23:47,772 --> 01:23:49,898
What did you
think of that?
894
01:23:53,403 --> 01:23:54,611
Chad, that was amazing.
895
01:23:58,658 --> 01:24:00,909
What did you think
about that?
896
01:24:02,120 --> 01:24:05,456
Well, it was new.
897
01:24:05,498 --> 01:24:06,874
Yeah?
898
01:24:07,167 --> 01:24:08,208
Your turn.
899
01:24:08,293 --> 01:24:12,463
My turn to what,
pee all over my clothes? No, thank you.
900
01:24:13,298 --> 01:24:15,257
You got
to do something.
901
01:24:15,759 --> 01:24:18,218
l mean, l didn't just
do all that for nothing.
902
01:24:19,012 --> 01:24:21,096
l think you did, actually.
903
01:24:22,098 --> 01:24:24,183
Chad, what are you talking about?
904
01:24:24,267 --> 01:24:26,727
You have to do something,
Heather.
905
01:24:28,438 --> 01:24:31,190
Gee, Chad,
what do you want me to do?
906
01:24:33,860 --> 01:24:35,444
Yeah, that's right.
907
01:24:37,280 --> 01:24:40,824
l want you
to suck my cock.
908
01:24:53,421 --> 01:24:54,421
Cock?
909
01:24:56,466 --> 01:25:01,011
You call that little pink thing
stuck to your balls a cock?
910
01:25:17,946 --> 01:25:19,279
Fuck this.
911
01:25:36,506 --> 01:25:37,673
Terri.
912
01:25:41,386 --> 01:25:42,845
Fucking hell!
913
01:26:11,207 --> 01:26:12,541
Hey, guys.
914
01:26:33,229 --> 01:26:35,522
You're not
drinking your drink.
915
01:26:38,401 --> 01:26:41,945
You're supposed to hit it,
not babysit it.
916
01:27:01,758 --> 01:27:03,884
What are you
thinking about?
917
01:27:05,929 --> 01:27:07,971
He wants
to see your tits.
918
01:27:25,531 --> 01:27:27,282
Do you want to see?
919
01:27:29,452 --> 01:27:30,452
l don't know.
920
01:27:31,996 --> 01:27:32,996
No, no.
921
01:27:34,666 --> 01:27:38,001
She wants to
see your tits.
922
01:27:39,337 --> 01:27:41,004
Show her your tits, Terri.
923
01:28:10,618 --> 01:28:12,286
Let's take our clothes off.
924
01:28:12,370 --> 01:28:13,578
l can't.
925
01:28:14,580 --> 01:28:15,914
I'll help.
926
01:29:13,765 --> 01:29:14,931
Terri.
927
01:29:16,434 --> 01:29:17,517
Look.
928
01:29:30,740 --> 01:29:32,366
Terri, come here.
929
01:29:44,379 --> 01:29:48,465
Terri, come over here.
Come on.
930
01:29:51,302 --> 01:29:52,469
Terri.
931
01:30:03,648 --> 01:30:07,025
Terri, please come over here.
I'm right here, please.
932
01:30:10,321 --> 01:30:15,992
Terri.
933
01:33:26,559 --> 01:33:29,394
Did you have somebody
over here last night?
934
01:33:30,313 --> 01:33:31,521
A girl?
935
01:33:33,316 --> 01:33:34,441
Yeah.
936
01:33:35,067 --> 01:33:36,568
A pretty girl.
937
01:34:46,055 --> 01:34:48,515
Who... Was...
What happened?
938
01:34:58,275 --> 01:34:59,484
Come on.
939
01:35:11,622 --> 01:35:13,206
Thank you, Terri.
940
01:35:13,833 --> 01:35:16,793
There's some aspirin
in the nurse's station.
941
01:35:17,586 --> 01:35:19,587
Yeah, that would be good.
942
01:35:31,642 --> 01:35:34,853
Well, that was easy.
What the hell is this lock for anyway?
943
01:35:35,146 --> 01:35:36,563
Aspirin and iodine?
944
01:35:39,859 --> 01:35:41,484
Can l have one, too?
945
01:36:09,388 --> 01:36:14,517
Sky hoop.
946
01:36:30,659 --> 01:36:32,327
What do you think?
947
01:36:35,080 --> 01:36:36,748
She's embarrassed.
948
01:36:39,335 --> 01:36:40,835
I'm not going to say anything
about what happened
949
01:36:40,878 --> 01:36:43,379
if that's what
she's worried about.
950
01:36:43,672 --> 01:36:46,466
Well, I'm sure she
would appreciate that.
951
01:36:57,561 --> 01:36:58,895
It's okay.
952
01:37:00,314 --> 01:37:02,690
l don't think I'm ready for
all that stuff yet anyway.
953
01:37:04,527 --> 01:37:07,487
Who is, you know?
954
01:37:20,459 --> 01:37:24,420
So, do you think you and your
wife are going to get divorced?
955
01:37:25,756 --> 01:37:27,757
No. No.
956
01:37:29,844 --> 01:37:31,302
Just a fight.
957
01:37:33,097 --> 01:37:34,764
One of many.
958
01:37:40,104 --> 01:37:41,771
What was it about?
959
01:37:44,775 --> 01:37:48,570
For some people, Terri,
enough is just not enough.
960
01:38:01,458 --> 01:38:02,959
How do l look?
961
01:38:04,461 --> 01:38:06,462
Like you slept in a car.
962
01:38:07,214 --> 01:38:08,256
Oh, well.
963
01:38:08,674 --> 01:38:10,800
Are you going
to go home now?
964
01:38:10,885 --> 01:38:13,011
Yeah. l might as well
get it over with.
965
01:38:13,095 --> 01:38:15,305
Where are you gonna go?
966
01:38:15,389 --> 01:38:17,891
I'll probably see
how Chad's doing.
967
01:38:18,934 --> 01:38:23,271
Listen, Terri,
we did not just enter school property.
968
01:38:25,149 --> 01:38:26,149
Okay.
Yeah?
969
01:38:26,191 --> 01:38:28,943
Are we clear on that?
Very clear.
970
01:38:28,986 --> 01:38:30,320
All right.
Lay five on me.
971
01:38:40,998 --> 01:38:42,957
Come on,
lay five on me.
972
01:38:44,668 --> 01:38:47,670
l will see you on Monday
for our meeting, yeah?
973
01:38:47,922 --> 01:38:49,297
Monday.
All right.
974
01:38:54,011 --> 01:38:55,720
Thank you.
975
01:41:06,518 --> 01:41:12,231
I called her,
chatting on the phone today
976
01:41:13,317 --> 01:41:17,361
It's something I rarely do
977
01:41:20,324 --> 01:41:25,536
But for reasons
that I can't explain
978
01:41:26,663 --> 01:41:30,666
I feel
I'm splitting in two
979
01:41:32,836 --> 01:41:37,673
I don't know
who I've been
980
01:41:41,011 --> 01:41:44,597
I'm a stranger in my skin
981
01:41:45,974 --> 01:41:51,854
Used to be somebody
982
01:41:52,648 --> 01:41:54,690
Now I'm someone else
983
01:41:59,655 --> 01:42:02,865
I took a look
at my reflection
984
01:42:02,950 --> 01:42:05,827
I didn't recognize myself
985
01:42:07,538 --> 01:42:10,873
The person in the mirror
was a shell
986
01:42:13,335 --> 01:42:18,965
Hollow on the inside,
as empty as a bell
987
01:42:19,883 --> 01:42:25,888
And I can hear it
ringing out for miles around
988
01:42:28,142 --> 01:42:30,476
Friends say I need help
989
01:42:33,564 --> 01:42:40,486
But I know I'm not crazy
I'm only someone else
990
01:42:42,739 --> 01:42:44,282
Oh, oh
991
01:42:45,409 --> 01:42:47,410
I want someone else
992
01:42:52,082 --> 01:42:54,250
I used to be somebody
993
01:42:55,335 --> 01:42:57,837
Used to be somebody
994
01:42:58,672 --> 01:43:00,715
Now I'm someone else
995
01:43:58,607 --> 01:44:03,236
And time takes it all
996
01:44:06,281 --> 01:44:09,408
I feel
the seating's changing
997
01:44:09,576 --> 01:44:13,246
I hear the thunder roll
998
01:44:15,457 --> 01:44:17,041
Oh, oh
999
01:44:18,210 --> 01:44:20,253
I want someone else
1000
01:44:24,883 --> 01:44:27,343
I used to be somebody
1001
01:44:28,178 --> 01:44:30,680
Used to be somebody
1002
01:44:31,515 --> 01:44:33,641
Now I'm someone else
1003
01:44:38,522 --> 01:44:39,772
All right
1004
01:44:44,486 --> 01:44:46,862
Now I'm someone else
1005
01:44:50,701 --> 01:44:53,369
I am someone else
1006
01:45:06,633 --> 01:45:07,633
English - US - PSDH72668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.