Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:05,384
'So I got together
with my lesbian wet dream
2
00:00:05,426 --> 00:00:08,543
'and things were going great.
3
00:00:08,586 --> 00:00:09,938
'Sugar's out of prison.'
4
00:00:09,985 --> 00:00:12,579
KIZZER!
5
00:00:12,625 --> 00:00:14,854
'I meant to collect her, honest.
6
00:00:14,904 --> 00:00:17,543
'But I was a little tied up.'
7
00:00:20,223 --> 00:00:22,657
One way or another
8
00:00:22,703 --> 00:00:24,340
I'm gonna find ya
9
00:00:24,382 --> 00:00:26,213
I'm gonna getcha getcha
getcha getcha
10
00:00:26,262 --> 00:00:29,856
One way or another
I'm gonna win ya
11
00:00:29,901 --> 00:00:32,209
I'm gonna getcha getcha
getcha getcha
12
00:00:32,260 --> 00:00:34,216
One way or another
13
00:00:34,260 --> 00:00:35,739
I'm gonna see ya
14
00:00:35,780 --> 00:00:37,895
I'm gonna meetcha
meetcha meetcha meetcha
15
00:00:37,939 --> 00:00:40,089
One day, maybe next week
16
00:00:40,139 --> 00:00:44,256
I'm gonna meetcha, I'm gonna
meetcha, I'll meetcha
17
00:00:44,298 --> 00:00:49,371
I will drive past your house
18
00:00:49,417 --> 00:00:54,569
I'll see who's around...
19
00:01:03,973 --> 00:01:06,168
'I was a lucky, lucky girl.
20
00:01:08,732 --> 00:01:10,802
'For once I had everything I wanted.
21
00:01:10,852 --> 00:01:15,003
'Everything I wanted and more.
22
00:01:15,051 --> 00:01:18,963
'So maybe forgetting to meet Sugar
from prison was a bit shitty...'
23
00:01:20,290 --> 00:01:22,644
KlZZER!
24
00:01:22,689 --> 00:01:25,442
'..but I was there for her now.'
25
00:01:25,489 --> 00:01:26,603
Where's all your stuff from home?'
26
00:01:26,648 --> 00:01:30,799
Mum sold it, stupid cow.
She didn't even give me the money.
27
00:01:30,847 --> 00:01:33,077
'Which meant
being a good friend to Sugar.'
28
00:01:33,127 --> 00:01:34,719
You can borrow anything of mine.
29
00:01:34,767 --> 00:01:37,519
Thanks, I will when I wanna look like
I'm in a boy band.
30
00:01:37,566 --> 00:01:40,398
'Even if the timing was off.'
31
00:01:40,445 --> 00:01:42,834
OK, so where am I gonna sleep then?
32
00:01:46,844 --> 00:01:49,232
- ls this OK?
- A lilo?
33
00:01:49,283 --> 00:01:52,002
- We can take it in turns.
- It's fine.
34
00:01:54,562 --> 00:01:56,678
(Kim) Do you like it hard or soft?
35
00:01:56,722 --> 00:01:59,281
(Sugar) Hard, I think.
36
00:01:59,321 --> 00:02:01,152
(Kim) How does that feel?
37
00:02:01,201 --> 00:02:04,476
(Sugar) Good, but it could be harder.
Put your back into it, harder.
38
00:02:04,520 --> 00:02:06,829
(Kim) ls that OK?
39
00:02:06,879 --> 00:02:08,631
(Sugar) Harder. Come on, Kizzer!
40
00:02:14,998 --> 00:02:17,716
No, no. I wouldn't disturb them.
41
00:02:17,757 --> 00:02:20,793
They're getting re-acquainted.
42
00:02:20,836 --> 00:02:22,349
Oh.
43
00:02:22,396 --> 00:02:24,512
Go Kim.
44
00:02:26,115 --> 00:02:27,867
It's OK. It's fine.
45
00:02:27,915 --> 00:02:30,508
In a way it's kind of romantic.
46
00:02:30,554 --> 00:02:31,543
Hiya.
47
00:02:33,234 --> 00:02:34,268
What?
48
00:02:34,313 --> 00:02:35,632
(Both) Nothing.
49
00:02:36,713 --> 00:02:38,907
Where's the pump for the air-bed?
50
00:02:38,952 --> 00:02:40,180
Under the stairs.
51
00:02:40,232 --> 00:02:42,621
Thanks.
52
00:02:44,911 --> 00:02:47,550
Wow.
53
00:02:47,590 --> 00:02:49,262
I wonder what they do with that.
54
00:02:51,270 --> 00:02:54,705
'Sure, I was in love,
but I wouldn't forget my friends.'
55
00:03:11,705 --> 00:03:12,694
Looks like you've pulled.
56
00:03:12,745 --> 00:03:14,383
Yeah, right.
57
00:03:14,425 --> 00:03:15,539
Joke!
58
00:03:15,584 --> 00:03:19,179
Yeah, like bringing me to a gay bar
when I've been surrounded
59
00:03:19,223 --> 00:03:23,262
by psycho dykes
for the last for 18 months. Hilarious.
60
00:03:25,222 --> 00:03:26,371
What does she expect?
61
00:03:26,422 --> 00:03:27,855
You should go after her.
62
00:03:29,741 --> 00:03:31,811
Sugar!
63
00:03:31,861 --> 00:03:34,579
Shugs, wait up.
64
00:03:34,620 --> 00:03:36,417
Look, I'm sorry, OK.
65
00:03:36,460 --> 00:03:39,337
I get it, all right.
You're a proper grown up lezzer,
66
00:03:39,379 --> 00:03:41,495
with lezzer friends,
and your dodgy bar.
67
00:03:41,539 --> 00:03:43,893
Yeah, this is me now.
68
00:03:43,938 --> 00:03:46,735
Yeah, well it's not me, all right.
69
00:03:46,777 --> 00:03:48,096
OK, so where do you wanna go?
70
00:03:48,137 --> 00:03:49,616
I just wanna go ho...
71
00:03:51,176 --> 00:03:54,486
Just back to your place.
Look, you stay if you want.
72
00:03:54,536 --> 00:03:56,491
No, no.
73
00:03:59,815 --> 00:04:01,770
So, what did you think of Saint?
74
00:04:01,814 --> 00:04:05,726
She's all right if you like tomboys
with no tits.
75
00:04:05,773 --> 00:04:08,128
I do, very much.
76
00:04:09,252 --> 00:04:11,163
I wish you were here too.
77
00:04:12,852 --> 00:04:14,762
OK, night, night.
78
00:04:17,811 --> 00:04:18,845
Night, Shugs.
79
00:04:20,130 --> 00:04:21,358
Yeah.
80
00:04:24,409 --> 00:04:26,286
AlR HlSSES SOFTLY
81
00:04:27,408 --> 00:04:28,887
AlR HlSSES
82
00:04:29,968 --> 00:04:32,117
Great(!)
83
00:04:32,167 --> 00:04:35,921
'Besides, love brings out the best in us.
84
00:04:35,967 --> 00:04:38,844
'Our selfless, generous side.'
85
00:04:41,925 --> 00:04:45,473
I think we should get
a double bed for Kim and Sugar.
86
00:04:45,524 --> 00:04:50,199
I mean, we're all adults. It's silly
pretending things aren't happening.
87
00:04:50,243 --> 00:04:52,074
Stella?
88
00:04:52,123 --> 00:04:54,955
- Stella, this is important.
- Nathan!
89
00:04:57,202 --> 00:05:00,432
My God, are you that frustrated
you're ordering porn?
90
00:05:00,481 --> 00:05:03,075
No, look,
91
00:05:03,121 --> 00:05:06,510
it's the new neighbours.
It came to the wrong address.
92
00:05:08,759 --> 00:05:10,954
Swingers on our doorstep.
93
00:05:12,798 --> 00:05:14,197
Better whiz it back.
94
00:05:20,397 --> 00:05:22,626
'Even Stella was keen
on loving her neighbour.'
95
00:05:22,676 --> 00:05:23,870
Yoo hoo.
96
00:05:25,596 --> 00:05:28,985
Sorry, I opened it by mistake.
97
00:05:29,035 --> 00:05:32,663
That's not a problem. Did you have a read
or just look at the pictures?
98
00:05:32,714 --> 00:05:34,591
Well, it was very educational.
99
00:05:34,634 --> 00:05:35,952
You should try it.
100
00:05:37,313 --> 00:05:39,507
Well, thanks a lot.
101
00:05:39,552 --> 00:05:42,908
Oh, I don't suppose you're free
this weekend, are you?
102
00:05:42,952 --> 00:05:44,384
We're having some friends around.
103
00:05:44,431 --> 00:05:46,740
Yes! Yes, definitely.
104
00:05:46,791 --> 00:05:51,068
It's just that Annabel's
babysitter's bailed
105
00:05:51,110 --> 00:05:53,304
and she's about
the same age as your boy.
106
00:05:53,349 --> 00:05:56,182
You wouldn't mind
looking after her for us, would you?
107
00:05:56,229 --> 00:06:00,187
Sure. No problem.
108
00:06:00,228 --> 00:06:02,536
Thanks, Stella,
that's kind of you, ta.
109
00:06:10,706 --> 00:06:12,855
This is ridiculous.
110
00:06:12,905 --> 00:06:15,976
'Life wasn't sweet for Sugar
but she had my support.'
111
00:06:16,024 --> 00:06:19,221
It's like making a muff
out of pink pubes.
112
00:06:21,103 --> 00:06:24,538
Don't laugh!
It's the only poxy job I could get.
113
00:06:40,939 --> 00:06:42,815
I've missed this.
114
00:06:42,858 --> 00:06:44,530
Yeah, me too.
115
00:06:44,578 --> 00:06:47,808
Just like old times, eh?
Except you're not perving over me, I hope.
116
00:06:47,857 --> 00:06:50,007
And why would I do that?
117
00:06:50,057 --> 00:06:52,331
- Jailbird.
- Dyke.
118
00:06:52,376 --> 00:06:53,934
- Candyfloss girl.
- Bitch!
119
00:06:55,296 --> 00:06:56,694
PHONE BEEPS
120
00:06:56,735 --> 00:07:00,523
I dunno, how am I ever gonna get
anywhere earning minimum wage
121
00:07:00,575 --> 00:07:02,644
on a fucking candyfloss stall?
122
00:07:02,694 --> 00:07:06,572
It's a joke. My life's a joke.
123
00:07:06,613 --> 00:07:08,092
When am I gonna get a break?
124
00:07:08,133 --> 00:07:09,327
How long's your break?
125
00:07:11,132 --> 00:07:13,407
Might try a new way of making money.
126
00:07:15,811 --> 00:07:17,449
Ends justify the means, right?
127
00:07:17,491 --> 00:07:18,969
Right.
128
00:07:22,010 --> 00:07:24,569
So, Saint...
129
00:07:24,609 --> 00:07:25,837
She any good in the sack?
130
00:07:25,889 --> 00:07:30,086
Oh, my God, Shugs, she is amazing.
Just thinking about her gets...
131
00:07:30,128 --> 00:07:32,164
All right! There are kids around.
132
00:07:32,208 --> 00:07:34,163
I'd kind of wanna see her tonight.
133
00:07:34,207 --> 00:07:36,482
Yeah? I'd love to see her again.
134
00:07:36,527 --> 00:07:39,324
- I meant...
- Cocked it up last time, didn't I?
135
00:07:39,366 --> 00:07:41,481
Yeah, I want you to be friends.
136
00:07:41,525 --> 00:07:44,995
It makes sense if we're all gonna be
hanging around together.
137
00:07:50,643 --> 00:07:54,318
'There's nothing like intimate time
with your girlfriend.'
138
00:07:54,363 --> 00:07:56,671
Why are lezzers so obsessed
with cocks?
139
00:07:56,722 --> 00:08:01,556
'And this was nothing like intimate time
with my girlfriend.'
140
00:08:01,601 --> 00:08:03,159
You could roll pastry with it.
141
00:08:05,480 --> 00:08:08,358
'What's the phrase? Two's company...
142
00:08:08,400 --> 00:08:10,708
'Three's a fucking nightmare.'
143
00:08:13,118 --> 00:08:15,313
'It was killing my new romance.
144
00:08:15,358 --> 00:08:17,235
'Murdering my sex life.'
145
00:08:17,278 --> 00:08:19,347
What are you doing
under that cushion?
146
00:08:19,397 --> 00:08:23,787
'And with the candyfloss game
proving surprisingly lucrative...'
147
00:08:23,836 --> 00:08:25,827
Hey, Kimmy!
148
00:08:25,876 --> 00:08:28,435
I'm back, baby, big time.
149
00:08:29,715 --> 00:08:31,306
Excuse me.
150
00:08:33,114 --> 00:08:36,742
Just a few thank yous
for putting up with me.
151
00:08:36,793 --> 00:08:38,943
'I couldn't help thinking,
152
00:08:38,993 --> 00:08:40,869
'what was in it for me?'
153
00:08:40,912 --> 00:08:42,948
I like that!
154
00:08:46,231 --> 00:08:49,064
I wonder how they go about it?
155
00:08:49,111 --> 00:08:51,305
Swingers.
156
00:08:51,350 --> 00:08:54,625
ls it in separate rooms
or is it all in together?
157
00:08:54,669 --> 00:08:57,388
It's an orgy however you look at it.
158
00:08:57,429 --> 00:08:59,783
An orgy.
159
00:08:59,828 --> 00:09:02,661
All right, kids?
160
00:09:02,707 --> 00:09:04,698
(Both) Yeah.
161
00:09:04,747 --> 00:09:06,783
To be able to do that
and stay together.
162
00:09:06,827 --> 00:09:09,021
That's almost an avowal of trust.
163
00:09:09,066 --> 00:09:11,977
I wish you'd stop sounding
so into the idea.
164
00:09:12,025 --> 00:09:13,219
Well?
165
00:09:13,265 --> 00:09:15,017
You're not serious?
166
00:09:15,065 --> 00:09:17,862
Why not?
167
00:09:17,904 --> 00:09:19,417
'We all have our limits.'
168
00:09:24,583 --> 00:09:26,891
You did say we could swap.
169
00:09:26,942 --> 00:09:28,614
Yeah, it's fine.
170
00:09:31,621 --> 00:09:33,657
AlR HlSSES
171
00:09:33,701 --> 00:09:35,736
'And I'd reached mine.'
172
00:09:35,780 --> 00:09:37,418
Great(!)
173
00:09:39,659 --> 00:09:41,536
It ain't nothing like hip-hop music
174
00:09:41,579 --> 00:09:43,409
You like it cos you choose it
175
00:09:43,458 --> 00:09:45,369
Most DJs won't refuse it
176
00:09:45,418 --> 00:09:47,249
It ain't nothing like hip-hop music
177
00:09:47,298 --> 00:09:49,447
It ain't nothing like hip-hop music
178
00:09:49,497 --> 00:09:51,055
You like it cos you choose it
179
00:09:51,097 --> 00:09:52,814
Most DJs won't refuse it
180
00:09:52,856 --> 00:09:55,324
It ain't nothing like hip-hop music
181
00:09:55,376 --> 00:09:57,047
It ain't nothing like hip-hop music
182
00:09:57,095 --> 00:09:59,051
You like it cos you choose it
183
00:09:59,095 --> 00:10:00,323
Most DJs won't refuse it
184
00:10:00,375 --> 00:10:02,763
It ain't nothing like hip-hop music
185
00:10:02,814 --> 00:10:04,725
It ain't nothing like hip-hop music
186
00:10:04,774 --> 00:10:06,604
You like it cos you choose it
187
00:10:06,653 --> 00:10:08,132
Most DJs won't refuse it...
188
00:10:10,732 --> 00:10:13,041
Now that is just dirty.
189
00:10:13,092 --> 00:10:17,926
There's nothing dirty about women
wanting to explore their sexuality.
190
00:10:17,971 --> 00:10:21,724
Helps if they've got a dirty mind, though.
191
00:10:21,770 --> 00:10:26,285
So, where we off to tonight, then?
I haven't had a decent piss-up.
192
00:10:26,329 --> 00:10:28,967
Why don't you decide?
193
00:10:29,008 --> 00:10:30,600
Anywhere with men.
194
00:10:36,127 --> 00:10:38,594
No, I'm serious,
I've been in a convent.
195
00:10:38,646 --> 00:10:40,284
'Life takes the piss sometimes.
196
00:10:40,326 --> 00:10:43,795
'Even with a girlfriend
I end up watching Sugar pull men.'
197
00:10:43,845 --> 00:10:46,756
- Don't you think she looks holy?
- lf she's a nun, I'm a priest(!)
198
00:10:46,804 --> 00:10:48,840
Kizzer, tell 'em.
I've been in a convent.
199
00:10:48,884 --> 00:10:51,443
She's been in a convent.
200
00:10:51,483 --> 00:10:53,394
She used to visit me
when she felt like it.
201
00:10:53,443 --> 00:10:55,638
You must be sex-starved then.
202
00:10:55,682 --> 00:10:59,470
Let's just say, the next guy I pull
had better inform his next of kin,
203
00:10:59,522 --> 00:11:01,796
cos he won't be going home for weeks.
204
00:11:03,121 --> 00:11:05,156
Hello, what's going on here then?
205
00:11:05,200 --> 00:11:07,156
Were you all in the convent or something?
206
00:11:07,200 --> 00:11:10,111
None of us were.
But my friend over here
207
00:11:10,159 --> 00:11:12,275
was in prison for stabbing a man.
208
00:11:15,758 --> 00:11:18,749
So you see, boys,
why you better be nice to me.
209
00:11:18,797 --> 00:11:20,355
I can't believe I just said that.
210
00:11:20,397 --> 00:11:21,591
She's fine.
211
00:11:21,637 --> 00:11:23,831
Why's she making me
feel like such a bitch?
212
00:11:23,876 --> 00:11:26,754
- She just wants your attention.
- She's got that, hasn't she?
213
00:11:26,796 --> 00:11:28,023
She's had a rough ride.
214
00:11:28,075 --> 00:11:33,307
I know that. I just want some time
to myself. To be alone with you.
215
00:11:34,994 --> 00:11:36,949
Well, we're alone now.
216
00:11:40,833 --> 00:11:42,424
Oh, fuck off!
217
00:11:42,472 --> 00:11:46,623
Oh, sorry, Kizzer. I didn't realise
this was your private knocking shop.
218
00:11:46,671 --> 00:11:49,868
- Shugs, sorry. I didn't mean it like that.
- It only means one thing.
219
00:11:52,790 --> 00:11:54,905
Look, I'm in a foul mood.
220
00:11:54,949 --> 00:11:57,622
I've got loads of work to do.
I'm just gonna go.
221
00:11:57,669 --> 00:11:58,624
Thanks very much.
222
00:11:58,669 --> 00:12:00,784
- You can stay.
- What, on my own?
223
00:12:00,828 --> 00:12:04,786
I'll stay! I'll stay with Sugar.
We'll have a laugh.
224
00:12:04,827 --> 00:12:06,943
Here, have a fun night.
225
00:12:13,225 --> 00:12:14,453
Session on.
226
00:12:16,225 --> 00:12:18,215
Oh, yeah.
227
00:12:21,264 --> 00:12:25,017
'Some time out works wonders
on your sense of perspective.'
228
00:12:25,063 --> 00:12:27,371
SNORING
229
00:12:27,422 --> 00:12:30,936
'Sure, our friends can drive us crazy.
230
00:12:33,141 --> 00:12:35,335
'But where would we be without them?'
231
00:12:51,457 --> 00:12:54,732
Do you like pine...
Oh, God! Sorry. I'm sorry.
232
00:12:54,776 --> 00:12:57,767
You shouldn't have to do that
on the floor. Oh!
233
00:13:11,053 --> 00:13:13,725
'It's all about give and take.
234
00:13:13,772 --> 00:13:16,001
'And I'd like to think
I was a giver.'
235
00:13:16,051 --> 00:13:17,848
Ta-da!
236
00:13:17,891 --> 00:13:23,328
'Even if my efforts were unappreciated.'
237
00:13:23,370 --> 00:13:25,087
What did you do?
238
00:13:25,129 --> 00:13:27,643
I couldn't even wake
Sugar this morning.
239
00:13:28,529 --> 00:13:29,722
Keep up!
240
00:13:42,486 --> 00:13:45,045
The things I do for you.
241
00:13:45,085 --> 00:13:49,282
Aw...must have been a real chore.
242
00:13:49,324 --> 00:13:52,440
It wasn't, was it?
You got on OK with Sugar?
243
00:13:52,483 --> 00:13:53,916
Your friend's my friend.
244
00:13:53,963 --> 00:13:57,193
- Did she pull one of those guys?
- No.
245
00:13:57,242 --> 00:13:58,834
She could've, though.
246
00:13:58,882 --> 00:14:00,838
She's stunning.
247
00:14:00,882 --> 00:14:04,271
You've got good taste.
248
00:14:04,321 --> 00:14:06,390
It ain't nothing like hip-hop music
249
00:14:06,440 --> 00:14:08,556
You like it cos you choose it
250
00:14:08,600 --> 00:14:10,191
Most DJs won't refuse it
251
00:14:10,239 --> 00:14:12,230
It ain't nothing like hip-hop music
252
00:14:12,279 --> 00:14:14,315
It ain't nothing like hip-hop music
253
00:14:14,359 --> 00:14:16,076
You like it cos you choose it
254
00:14:16,118 --> 00:14:17,836
Most DJs won't refuse it
255
00:14:17,878 --> 00:14:20,027
It ain't nothing like hip-hop music
256
00:14:20,077 --> 00:14:22,875
It ain't nothing like hip-hop music...
257
00:14:22,917 --> 00:14:23,826
You're busy.
258
00:14:23,876 --> 00:14:26,834
Mad, innit? They must
fancy me or something.
259
00:14:27,876 --> 00:14:30,594
Oi! Forget something?
260
00:14:37,673 --> 00:14:39,186
What?
261
00:14:43,392 --> 00:14:46,189
It was sweet of Saint
to stay out last night, wasn't it?
262
00:14:46,231 --> 00:14:47,346
Suppose.
263
00:14:47,391 --> 00:14:49,063
I'm so lucky.
264
00:14:49,111 --> 00:14:50,941
I've never met anyone like her.
265
00:14:50,990 --> 00:14:53,140
I don't know what
she's doing with me,
266
00:14:53,190 --> 00:14:57,148
but I think this could
be proper love, you know.
267
00:14:57,189 --> 00:14:59,827
At first I thought
she was this tough nut,
268
00:14:59,868 --> 00:15:01,426
but she's a softie really.
269
00:15:01,468 --> 00:15:05,460
You should have seen her this morning.
She was feeling bad.
270
00:15:05,507 --> 00:15:06,735
I bet she was.
271
00:15:06,787 --> 00:15:09,346
- Sorry?
- What?
272
00:15:09,386 --> 00:15:10,535
What do you mean?
273
00:15:10,586 --> 00:15:13,338
- By what?
- Saint feeling bad?
274
00:15:13,385 --> 00:15:16,377
- Just that.
- What?
275
00:15:16,425 --> 00:15:18,699
Did you two argue or something?
276
00:15:21,184 --> 00:15:22,582
Or something.
277
00:15:22,623 --> 00:15:23,897
What happened?
278
00:15:25,903 --> 00:15:27,540
Shugs?
279
00:15:28,702 --> 00:15:30,977
Oh, look, maybe it's just her way.
280
00:15:31,022 --> 00:15:32,500
What do you mean?
281
00:15:32,541 --> 00:15:34,372
You know,
282
00:15:34,421 --> 00:15:41,291
talking up close, in your face,
like she's gonna kiss you or something.
283
00:15:41,339 --> 00:15:43,534
And touching you
whenever she speaks.
284
00:15:43,579 --> 00:15:45,933
Saint touched you?
285
00:15:47,778 --> 00:15:49,813
Where?
286
00:15:49,857 --> 00:15:51,336
Sort of...
287
00:15:53,497 --> 00:15:55,851
Shugs, are saying Saint made a pass at you?
288
00:16:00,815 --> 00:16:03,282
Oh my God.
289
00:16:03,334 --> 00:16:06,485
I wasn't going to say anything,
cos I know how much you like her.
290
00:16:06,534 --> 00:16:07,886
No, you were right to.
291
00:16:07,933 --> 00:16:09,491
I was trying to pull that guy.
292
00:16:09,533 --> 00:16:12,285
- You know I wasn't interested.
- No, of course not.
293
00:16:12,332 --> 00:16:16,120
I wanted to go clubbing, but she pulled me
down some dark dingy bar,
294
00:16:16,172 --> 00:16:17,490
and I was was just so drunk.
295
00:16:17,531 --> 00:16:19,522
Fucking hell.
296
00:16:21,690 --> 00:16:23,328
That's not your fault.
297
00:16:26,049 --> 00:16:28,119
I just can't quite believe it.
298
00:16:29,769 --> 00:16:33,727
Well, it's like they say,
you learn something new every day.
299
00:16:45,925 --> 00:16:48,518
So what's all this in aid of?
300
00:16:48,564 --> 00:16:53,432
To thank you...
for playing nursemaid.
301
00:16:53,483 --> 00:16:56,122
You do that a lot, don't you?
302
00:16:56,163 --> 00:16:59,074
Talk up close to people.
303
00:16:59,122 --> 00:17:01,192
Only the ones I wanna kiss.
304
00:17:01,242 --> 00:17:03,311
So I saw Sugar.
305
00:17:03,361 --> 00:17:05,829
Yeah? How is she?
306
00:17:05,881 --> 00:17:07,518
She seemed a bit annoyed, actually.
307
00:17:07,560 --> 00:17:09,198
Oh.
308
00:17:09,240 --> 00:17:10,957
Poor Sugar.
309
00:17:10,999 --> 00:17:13,274
I think she wanted to pull
one of those guys.
310
00:17:13,319 --> 00:17:17,197
Go clubbing with them.
You said she was stunning.
311
00:17:17,238 --> 00:17:18,227
Who?
312
00:17:18,278 --> 00:17:19,347
Sugar.
313
00:17:21,557 --> 00:17:25,185
What the fuck are we talking
about Sugar for?
314
00:17:25,236 --> 00:17:26,908
She said you made a move on her.
315
00:17:29,035 --> 00:17:30,912
Here we go again, then.
316
00:17:30,955 --> 00:17:32,673
What do you mean?
317
00:17:34,434 --> 00:17:37,982
Why are you here, Kim?
I mean, if you believe her,
318
00:17:38,033 --> 00:17:41,264
then this is over,
cos I'm clearly some kind of sex maniac.
319
00:17:41,313 --> 00:17:43,109
Why would she lie?
320
00:17:43,152 --> 00:17:44,141
I don't know, do I?
321
00:17:46,352 --> 00:17:49,024
Oh, God, I've fucked this up.
322
00:17:52,550 --> 00:17:55,303
Please tell me I haven't fucked this up.
323
00:17:55,350 --> 00:17:57,260
Just sort it out.
324
00:17:57,309 --> 00:17:59,504
You two obviously
have stuff to clear up.
325
00:17:59,549 --> 00:18:02,221
But she doesn't want
a relationship with me.
326
00:18:02,268 --> 00:18:04,577
I don't want a relationship
with her.
327
00:18:04,628 --> 00:18:08,859
There's all kinds
of relationships, Kim.
328
00:18:08,907 --> 00:18:12,342
Just try and see past yourself
a bit on this one.
329
00:18:12,386 --> 00:18:14,262
'Love should be simple.
330
00:18:14,305 --> 00:18:18,855
'But sometimes you try
so hard to get it right...'
331
00:18:18,904 --> 00:18:22,738
Maybe we should ask
the neighbours over soon.
332
00:18:22,784 --> 00:18:26,776
- Do dinner. Make a night of it.
- Do you mean it?
333
00:18:26,823 --> 00:18:29,290
Course.
I wouldn't have said otherwise.
334
00:18:29,342 --> 00:18:31,060
You want to?
335
00:18:31,102 --> 00:18:32,773
'..that you get it wrong.'
336
00:18:32,821 --> 00:18:34,095
Very much.
337
00:18:34,141 --> 00:18:35,733
Great!
338
00:18:38,460 --> 00:18:42,577
'So very, very wrong.'
339
00:18:47,098 --> 00:18:49,168
Look at this double bed!
340
00:18:49,218 --> 00:18:51,777
Your dad must think we're shagging
or something.
341
00:18:54,976 --> 00:18:57,968
I'd be worried if I was you.
Fantasising like that.
342
00:18:58,016 --> 00:19:00,245
Stop taking the piss.
343
00:19:00,295 --> 00:19:04,128
You've got to admit, it is a bit weird.
344
00:19:04,174 --> 00:19:06,449
Why did you do it, Shugs?
345
00:19:06,494 --> 00:19:09,610
- Feed me all that crap?
- Don't know what you're talking about.
346
00:19:09,653 --> 00:19:11,484
You're pathetic.
347
00:19:11,533 --> 00:19:13,523
You believed it.
348
00:19:13,572 --> 00:19:17,087
And that makes you happy?
You know how long I've been on my own.
349
00:19:17,132 --> 00:19:21,488
You know this is the best thing
that's happened to me since...
350
00:19:21,531 --> 00:19:23,248
you know.
351
00:19:23,290 --> 00:19:26,565
So why do you want to
mess things up for me?
352
00:19:26,609 --> 00:19:28,247
I don't understand.
353
00:19:28,289 --> 00:19:29,847
I mean...
354
00:19:32,728 --> 00:19:36,402
- You don't want me or anything, do you?
- Don't be stupid.
355
00:19:36,447 --> 00:19:38,483
Then why can't you let me
be with someone who does?
356
00:19:38,527 --> 00:19:44,317
Because you're all I've got, OK?
And you don't even want me here.
357
00:19:44,366 --> 00:19:47,004
I do!
358
00:19:47,045 --> 00:19:49,797
Just not if you're gonna fuck up my life.
359
00:19:49,844 --> 00:19:52,802
And you'd know all about having
your life fucked up, wouldn't you?
360
00:19:55,883 --> 00:19:58,442
- Shugs...
- Sod this, I need some sleep.
361
00:19:58,482 --> 00:20:01,076
Which side do you want?
362
00:20:01,122 --> 00:20:02,350
Don't care.
363
00:20:04,961 --> 00:20:08,509
Sorry about Saint. I wasn't thinking.
364
00:20:08,560 --> 00:20:11,790
You have got things, Shugs.
365
00:20:11,839 --> 00:20:14,228
You've got people.
366
00:20:14,279 --> 00:20:15,507
You've got my family.
367
00:20:15,559 --> 00:20:17,037
Great!
368
00:20:17,078 --> 00:20:19,353
Well, you've got money.
369
00:20:19,398 --> 00:20:22,753
Although, one mistake
and you'll be locked up again.
370
00:20:22,797 --> 00:20:24,992
And you'd like that, wouldn't you?
371
00:20:25,037 --> 00:20:26,435
Me back in my box.
372
00:20:28,356 --> 00:20:30,550
Oh, forget it.
373
00:20:34,874 --> 00:20:37,911
SlRENS WAlL
374
00:20:40,153 --> 00:20:42,906
I used to do this inside.
375
00:20:42,953 --> 00:20:45,671
Listening to all the nut jobs,
376
00:20:45,712 --> 00:20:49,067
lying awake, thinking,
377
00:20:49,111 --> 00:20:52,819
mostly about getting out,
378
00:20:52,870 --> 00:20:55,304
who'd be waiting.
379
00:20:55,350 --> 00:20:57,465
You?
380
00:20:57,509 --> 00:20:59,579
My mum?
381
00:20:59,629 --> 00:21:01,858
50 Cent in his limo?
382
00:21:05,148 --> 00:21:07,707
Then I'd think about
383
00:21:07,747 --> 00:21:12,262
all the laughs me and you were
gonna have again, out on the town.
384
00:21:14,746 --> 00:21:16,258
This is shit, isn't it?
385
00:21:17,865 --> 00:21:20,503
I don't even know
who I am to you any more.
386
00:21:25,343 --> 00:21:27,299
Get some sleep.
387
00:21:59,856 --> 00:22:01,766
'To Saint, I said too much.'
388
00:22:07,294 --> 00:22:11,047
'To Sugar, too little, too late.'
389
00:22:19,291 --> 00:22:21,725
Sugar, please come back.
390
00:22:25,450 --> 00:22:28,839
'My home's yours
for as long as you want it. Please'.
391
00:22:38,447 --> 00:22:41,040
'So much for being a good friend.'
28095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.