Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,445 --> 00:00:41,412
I really like him.
2
00:00:41,447 --> 00:00:43,348
I just...
3
00:00:43,383 --> 00:00:46,483
I don't know,
sometimes he just...
4
00:00:46,518 --> 00:00:50,355
he just makes these jokes
that are kind of...
5
00:00:50,390 --> 00:00:52,159
cutting.
6
00:00:52,194 --> 00:00:53,853
Like...
7
00:00:53,888 --> 00:00:56,163
kind of like he's
making fun of me.
8
00:00:57,628 --> 00:01:00,695
[woman, British accent]
He makes jokes at your expense.
9
00:01:00,730 --> 00:01:04,171
Um... well, I think
he's just trying to be funny.
10
00:01:04,206 --> 00:01:07,207
But, um, yeah, I don't know
if I'm supposed to...
11
00:01:07,242 --> 00:01:10,243
joke back or just...
12
00:01:10,278 --> 00:01:12,608
[woman] Have you asked him
to stop?
13
00:01:12,643 --> 00:01:14,544
Yeah. Sort of.
14
00:01:14,579 --> 00:01:17,547
[woman] And what did he say?
15
00:01:17,582 --> 00:01:19,219
Um...
16
00:01:19,254 --> 00:01:24,191
well, he said that I was
being overly sensitive
17
00:01:24,226 --> 00:01:26,358
and that they're just jokes.
18
00:01:26,393 --> 00:01:29,262
[woman] So he continues even
though he knows it hurts you.
19
00:01:32,432 --> 00:01:35,268
Well, nobody else
seems to mind, I guess.
20
00:01:35,303 --> 00:01:37,831
[woman] But if he cares
about you, he would stop.
21
00:01:37,866 --> 00:01:40,570
You should tell him to stop.
22
00:01:40,605 --> 00:01:43,705
I think he'd just say that...
23
00:01:43,740 --> 00:01:45,839
it's my problem
and I should just get over it.
24
00:01:45,874 --> 00:01:47,511
[woman] Well, then tell him
to fuck off.
25
00:01:47,546 --> 00:01:49,777
This guy's a sadist,
he likes to cut people down.
26
00:01:49,812 --> 00:01:52,186
You can tell him that.
27
00:01:52,221 --> 00:01:55,420
He'd just say
I'm not getting the joke.
28
00:01:55,455 --> 00:01:57,917
A sadist never understands
why others
29
00:01:57,952 --> 00:02:00,656
aren't enjoying his sadism
as much as he is.
30
00:02:04,332 --> 00:02:08,466
You should find someone
who makes you feel good.
31
00:02:08,501 --> 00:02:10,435
Can you do that?
32
00:02:10,470 --> 00:02:11,733
Yeah.
33
00:02:12,835 --> 00:02:14,571
Okay, yeah.
34
00:02:16,377 --> 00:02:17,508
Okay.
35
00:02:17,543 --> 00:02:18,707
See you tomorrow.
36
00:02:18,742 --> 00:02:21,743
-Um, Margaret.
-Hmm?
37
00:02:21,778 --> 00:02:24,944
Can you just promise not to...
38
00:02:24,979 --> 00:02:28,288
to say anything about this
to anyone?
39
00:02:28,323 --> 00:02:30,851
Of course not.
40
00:02:30,886 --> 00:02:32,292
Fort Knox.
41
00:02:40,533 --> 00:02:42,434
-Good night.
-Good night.
42
00:03:00,982 --> 00:03:02,751
-Good night.
-Good night.
43
00:03:31,914 --> 00:03:33,551
[elevator bell dings]
44
00:04:21,832 --> 00:04:23,799
[peaceful
classical music playing]
45
00:04:42,886 --> 00:04:45,491
Abbie is out for the night.
46
00:04:45,526 --> 00:04:47,922
[moaning]
47
00:04:53,930 --> 00:04:55,699
How's the wife?
48
00:04:56,999 --> 00:04:58,097
Fair.
49
00:04:58,132 --> 00:05:00,539
I'm gonna go with "fair."
50
00:05:00,574 --> 00:05:02,640
Mm-hmm. Could be worse.
51
00:05:02,675 --> 00:05:04,741
[man chuckles]
52
00:05:04,776 --> 00:05:06,776
Yeah, that's our motto.
53
00:05:06,811 --> 00:05:09,581
We had that inscribed
in our wedding bands.
54
00:05:09,616 --> 00:05:11,110
Hmm.
55
00:05:11,145 --> 00:05:12,848
Peter.
56
00:05:12,883 --> 00:05:14,014
Mm-hmm.
57
00:05:14,049 --> 00:05:16,115
Do you ever draw?
58
00:05:18,658 --> 00:05:20,658
-Do I draw?
-Yeah.
59
00:05:20,693 --> 00:05:23,793
You know, drawing.
60
00:05:23,828 --> 00:05:26,928
[both laughing]
61
00:05:26,963 --> 00:05:28,699
I mean, yeah.
62
00:05:28,734 --> 00:05:32,065
Uh... Chloe likes me
to draw with her sometimes.
63
00:05:32,100 --> 00:05:34,001
Yeah?
64
00:05:34,036 --> 00:05:38,071
The other day, she made me
draw Peppa Pig, 47 times.
65
00:05:38,106 --> 00:05:39,611
[Margaret laughs]
66
00:05:39,646 --> 00:05:42,812
Yeah. I...
67
00:05:42,847 --> 00:05:45,947
I made a drawing the other day.
68
00:05:45,982 --> 00:05:47,982
A nude? Of me? A nude of me?
69
00:05:48,017 --> 00:05:49,621
No, it was abstract,
70
00:05:49,656 --> 00:05:51,051
a geometric thing.
71
00:05:52,593 --> 00:05:53,724
Can I see it?
72
00:05:55,629 --> 00:05:56,793
No.
73
00:06:00,733 --> 00:06:02,062
I hadn't drawn anything
74
00:06:02,097 --> 00:06:03,569
in 22 years.
75
00:06:05,672 --> 00:06:07,441
I used to do it all the time.
76
00:06:07,476 --> 00:06:09,905
Constantly, hours and hours.
77
00:06:11,480 --> 00:06:12,809
Forget to eat,
78
00:06:12,844 --> 00:06:14,679
forget where I was.
79
00:06:18,619 --> 00:06:19,948
Never told me that.
80
00:06:21,215 --> 00:06:22,654
Well, it's not really
81
00:06:22,689 --> 00:06:23,886
very important.
82
00:06:23,921 --> 00:06:25,855
So, what do you think,
further sex,
83
00:06:25,890 --> 00:06:27,626
or you got to get home?
84
00:06:27,661 --> 00:06:29,089
[intense music playing]
85
00:06:40,839 --> 00:06:42,608
[music fades]
86
00:06:46,581 --> 00:06:48,515
Hey, wakey, wakey.
87
00:06:48,550 --> 00:06:50,451
-[Abbie groans]
-Time to get up.
88
00:06:51,982 --> 00:06:54,081
If you get up,
I'll make you breakfast.
89
00:06:54,116 --> 00:06:55,621
Hell no.
90
00:06:55,656 --> 00:06:57,887
Oh, thank you.
91
00:06:57,922 --> 00:06:59,658
Steamroller?
92
00:06:59,693 --> 00:07:00,824
No.
93
00:07:02,058 --> 00:07:03,530
[Margaret] Hmm.
94
00:07:03,565 --> 00:07:06,929
No! Mom, please stop!
95
00:07:06,964 --> 00:07:09,129
Mom! [laughing]
96
00:07:23,145 --> 00:07:24,584
Good morning.
97
00:07:25,785 --> 00:07:27,752
Through cell membrane
reorganization,
98
00:07:27,787 --> 00:07:31,217
1037 can play
a significant part
99
00:07:31,252 --> 00:07:34,594
in inhibiting metastasis
and tumor cell proliferation,
100
00:07:34,629 --> 00:07:39,027
so, in short, it's potentially
pretty fucking great.
101
00:07:39,062 --> 00:07:40,292
[laughter]
102
00:07:40,327 --> 00:07:42,734
Interns, you guys
didn't hear that.
103
00:07:52,174 --> 00:07:53,679
[car locks click]
104
00:08:00,787 --> 00:08:02,523
Hi, smidgen.
105
00:08:10,896 --> 00:08:12,192
[sighs]
106
00:08:15,967 --> 00:08:18,132
Seriously, Abbie?
107
00:08:23,810 --> 00:08:25,073
Are you hungry?
108
00:08:25,108 --> 00:08:26,206
I was gonna cook.
109
00:08:26,241 --> 00:08:27,944
No need.
110
00:08:27,979 --> 00:08:30,914
Well, you should eat something.
111
00:08:30,949 --> 00:08:32,751
Are you having cereal?
112
00:08:32,786 --> 00:08:33,884
Maybe.
113
00:08:33,919 --> 00:08:35,589
Yeah, well, it's not a meal.
114
00:08:35,624 --> 00:08:37,888
It's fine, I'm going to Lucy's
in a little bit anyway.
115
00:08:37,923 --> 00:08:39,593
You are?
116
00:08:39,628 --> 00:08:41,793
Were you planning on telling me
that you're going out?
117
00:08:41,828 --> 00:08:44,059
I'm telling you now.
118
00:08:44,094 --> 00:08:46,996
Yeah, but it would have been
nice to know in advance.
119
00:08:47,031 --> 00:08:49,603
You know,
just a one-sentence text.
120
00:08:49,638 --> 00:08:51,297
Is that too much of an ask?
121
00:08:53,169 --> 00:08:57,875
I'll take it into serious
consideration for next time.
122
00:08:57,910 --> 00:09:00,647
-Come on, let me
make you something.
-Mom! It's fine!
123
00:09:00,682 --> 00:09:02,880
I'll just get something
with Lucy.
124
00:09:02,915 --> 00:09:03,947
[Margaret sighs]
125
00:09:03,982 --> 00:09:05,784
They always have...
126
00:09:05,819 --> 00:09:08,688
snack bars at these orgies,
anyway.
127
00:09:13,992 --> 00:09:15,662
Wanna see something?
128
00:09:15,697 --> 00:09:17,829
Um... I don't know.
129
00:09:17,864 --> 00:09:19,028
Do I?
130
00:09:22,198 --> 00:09:24,099
[groaning]
131
00:09:28,303 --> 00:09:29,907
What the...? Oh, my God.
132
00:09:29,942 --> 00:09:31,139
Abbie, is that your tooth?
133
00:09:31,174 --> 00:09:32,811
[chuckles]
134
00:09:32,846 --> 00:09:34,978
No, it is, in fact,
not my tooth.
135
00:09:35,013 --> 00:09:36,683
[Margaret] What on Earth is it?
136
00:09:36,718 --> 00:09:38,245
I don't know,
I found it in my wallet.
137
00:09:38,280 --> 00:09:40,148
You found it--
What are you talking about?
138
00:09:40,183 --> 00:09:43,118
Seriously, just like appeared
in the change pouch today.
139
00:09:43,153 --> 00:09:45,252
Look, it's got like...
140
00:09:45,287 --> 00:09:46,924
tartar on it and shit.
141
00:09:46,959 --> 00:09:49,025
[Margaret] Well, where the hell
did it come from?
142
00:09:54,934 --> 00:09:56,131
Smidge.
143
00:09:59,202 --> 00:10:03,105
Promise me that you'll be
careful on your own at school.
144
00:10:03,140 --> 00:10:05,844
Gonna be reckless, ma.
145
00:10:05,879 --> 00:10:08,748
Some frat guy hands me a pill,
I'm just gonna take it.
146
00:10:08,783 --> 00:10:09,980
No questions asked.
147
00:10:10,015 --> 00:10:11,883
That's not funny.
148
00:10:11,918 --> 00:10:13,918
Sorry it's not funny.
149
00:10:15,383 --> 00:10:16,723
[door closes]
150
00:10:37,042 --> 00:10:39,812
[Cary Grant on TV]
Now, let's get busy.Come on, Jean-Louis.
151
00:10:39,847 --> 00:10:41,814
-[phone buzzing]
-Come along. Oh, that's fine.
152
00:10:41,849 --> 00:10:44,080
-Who gets your vote?
-[Audrey Hepburn] Scobie.
153
00:10:44,115 --> 00:10:46,346
-He's the one who objected.
-Hello.
154
00:10:46,381 --> 00:10:48,249
[Grant] I'll take Tex's roomhere and Gideon's.
155
00:10:48,284 --> 00:10:50,152
You take Jean-Louis with you...
156
00:10:50,187 --> 00:10:52,891
Oh, really?
157
00:10:52,926 --> 00:10:55,993
Well, my friend,
you're in luck.
158
00:10:56,028 --> 00:10:59,733
[Margaret moaning]
159
00:10:59,768 --> 00:11:00,800
[phone buzzing]
160
00:11:00,835 --> 00:11:02,296
[Peter moaning]
161
00:11:07,006 --> 00:11:09,303
They've got these, uh...
162
00:11:09,338 --> 00:11:12,372
rustic individual bungalows
in the middle of the woods.
163
00:11:12,407 --> 00:11:14,242
-[phone buzzing]
-I'll send you a link.
164
00:11:14,277 --> 00:11:15,749
What, in New Hampshire?
165
00:11:15,784 --> 00:11:17,179
-Yeah.
-Mm-hmm.
166
00:11:17,214 --> 00:11:19,214
It's quaint,
it's maximum quaintness.
167
00:11:19,249 --> 00:11:20,787
I'm listening.
168
00:11:20,822 --> 00:11:22,789
I figure we can go up on...
169
00:11:22,824 --> 00:11:24,417
-Mm-hmm.
-...uh...
170
00:11:24,452 --> 00:11:25,924
on Friday night.
171
00:11:25,959 --> 00:11:27,189
[gasps]
172
00:11:27,224 --> 00:11:30,863
-[siren wailing]
-[monitor beeping]
173
00:11:38,070 --> 00:11:39,839
Hi, Mom.
174
00:11:39,874 --> 00:11:41,302
[Margaret] Oh, smidge.
175
00:11:41,337 --> 00:11:43,843
Hey. Hey.
176
00:11:43,878 --> 00:11:45,207
[sighs]
177
00:11:45,242 --> 00:11:46,307
Honey.
178
00:11:46,342 --> 00:11:47,946
It's no big deal.
179
00:11:47,981 --> 00:11:51,180
[scoffs] Yeah. How'd it happen?
180
00:11:51,215 --> 00:11:53,413
Riding bikes with Lucy.
181
00:11:53,448 --> 00:11:56,020
You don't know how
to ride a bike.
182
00:11:56,055 --> 00:11:57,923
Yeah, you never let me.
183
00:11:57,958 --> 00:11:59,518
I let you. It's just...
184
00:11:59,553 --> 00:12:01,927
it's dangerous, that's all.
185
00:12:01,962 --> 00:12:03,489
Evidently.
186
00:12:07,165 --> 00:12:08,527
Had you been drinking?
187
00:12:11,202 --> 00:12:12,432
A little bit.
188
00:12:14,040 --> 00:12:15,908
Okay.
189
00:12:15,943 --> 00:12:17,976
[man] All done.
190
00:12:27,185 --> 00:12:30,087
Mom, can you please stop
tucking me in?
191
00:12:30,122 --> 00:12:32,892
You have nothing,
nothing to be scared of.
192
00:12:32,927 --> 00:12:34,487
-I'm not scared.
-No, I know.
193
00:12:34,522 --> 00:12:37,589
It's just, everything
is going to be all right.
194
00:12:37,624 --> 00:12:39,261
[Abbie] I know.
195
00:12:42,035 --> 00:12:44,563
Look, I'm...
196
00:12:44,598 --> 00:12:47,940
I'm sorry that I didn't
respond to your text sooner.
197
00:12:50,208 --> 00:12:52,604
I was at work and my phone
was in the other room.
198
00:12:52,639 --> 00:12:54,276
I know. It's fine.
199
00:12:54,311 --> 00:12:57,015
No, it's not fine.
It's stupid, it's just stupid.
200
00:12:57,050 --> 00:12:58,984
Jesus, Mom, if you're gonna
eat shit about this,
201
00:12:59,019 --> 00:13:00,480
can you please do it
in the other room?
202
00:13:00,515 --> 00:13:03,087
I'm kind of sleepy
from bleeding all evening.
203
00:13:03,122 --> 00:13:05,386
Abbie, what the hell?
204
00:13:06,455 --> 00:13:07,861
Sorry.
205
00:13:08,963 --> 00:13:12,195
Don't curse, please.
206
00:13:12,230 --> 00:13:17,134
So I said, "Can't you just
do this one thing for me?"
207
00:13:17,169 --> 00:13:20,907
And, uh, he asked
what he'd get in return.
208
00:13:20,942 --> 00:13:22,942
And then what happened?
209
00:13:22,977 --> 00:13:26,077
I said he'd be happier
210
00:13:26,112 --> 00:13:29,410
knowing that I'm happy.
211
00:13:31,447 --> 00:13:32,578
Was that enough?
212
00:13:32,613 --> 00:13:34,382
No.
213
00:13:35,517 --> 00:13:37,154
He wanted me to...
214
00:13:37,189 --> 00:13:39,354
to do something for him.
215
00:13:41,094 --> 00:13:43,259
Things for him.
216
00:13:44,658 --> 00:13:46,196
What did you say?
217
00:13:46,231 --> 00:13:49,331
I told him
that he's a piece of shit.
218
00:13:51,500 --> 00:13:54,072
And I told him
that he didn't deserve me.
219
00:13:54,107 --> 00:13:55,304
And I left.
220
00:13:55,339 --> 00:13:57,504
-You said that?
-Yeah.
221
00:14:01,312 --> 00:14:04,115
You did good, hear me?
222
00:14:04,150 --> 00:14:06,414
You're tougher than leather.
223
00:14:09,023 --> 00:14:10,418
Just don't tell anyone I...
224
00:14:10,453 --> 00:14:13,025
Of course I won't.
I would never.
225
00:14:13,060 --> 00:14:14,290
I promise.
226
00:14:15,997 --> 00:14:18,030
It's gonna be
a happy ending for you.
227
00:14:20,562 --> 00:14:23,937
...typically
with replacement therapies,
228
00:14:23,972 --> 00:14:28,469
such as different types
of therapeutic enzymes.
229
00:14:28,504 --> 00:14:31,241
We have also benefited
230
00:14:31,276 --> 00:14:34,475
from novel biologic platforms,
231
00:14:34,510 --> 00:14:37,445
such as gene therapies,
232
00:14:37,480 --> 00:14:39,678
which have proven successful
233
00:14:39,713 --> 00:14:43,022
as part of
our development pipeline.
234
00:14:43,057 --> 00:14:46,487
The overall goal is to develop
235
00:14:46,522 --> 00:14:49,490
a robust manufacturing process
236
00:14:49,525 --> 00:14:52,427
that aligns
with our recent focus
237
00:14:52,462 --> 00:14:54,968
on product attributes
238
00:14:55,003 --> 00:14:57,366
and is critical in generating
239
00:14:57,401 --> 00:15:00,204
quality target product profiles
240
00:15:00,239 --> 00:15:04,241
for novel candidate compounds
in development.
241
00:15:04,276 --> 00:15:07,079
Of course this requires
242
00:15:07,114 --> 00:15:09,642
a tremendous effort...
243
00:15:09,677 --> 00:15:14,119
[presentation continues
under ominous soundtrack]
244
00:15:14,154 --> 00:15:16,319
[Margaret breathing erratically]
245
00:15:21,359 --> 00:15:23,128
[breathing growing louder]
246
00:15:29,796 --> 00:15:32,203
-[chair bangs]
-[whispering] Sorry, sorry.
247
00:15:32,238 --> 00:15:33,633
Excuse me, excuse me.
248
00:15:33,668 --> 00:15:35,635
Sorry. Excuse me.
249
00:15:43,744 --> 00:15:46,085
[gasping, panting]
250
00:15:51,521 --> 00:15:54,456
[loud traffic noises,
horns, sirens, shouting]
251
00:16:14,775 --> 00:16:16,346
Abbie!
252
00:16:16,381 --> 00:16:17,743
Abbie!
253
00:16:17,778 --> 00:16:19,514
What the fuck?
254
00:16:21,452 --> 00:16:24,123
It's okay. It's okay.
255
00:16:24,158 --> 00:16:25,421
Um...
256
00:16:25,456 --> 00:16:27,192
Are you okay?
257
00:16:27,227 --> 00:16:28,688
Yeah, are you okay?
258
00:16:28,723 --> 00:16:30,459
Yeah. Yeah, I'm fine.
259
00:16:30,494 --> 00:16:31,823
I just...
260
00:16:31,858 --> 00:16:34,562
I just thought something
might have, um...
261
00:16:35,730 --> 00:16:37,202
[laughs]
262
00:16:37,237 --> 00:16:39,204
I'm sorry.
I'm sorry, honey, it's fine.
263
00:16:39,239 --> 00:16:41,239
-What happened?
-Nothing.
264
00:16:42,440 --> 00:16:44,374
I just feel a bit off.
265
00:16:46,708 --> 00:16:48,477
I'm going to go take a shower.
266
00:16:48,512 --> 00:16:50,743
Don't go anywhere, okay?
267
00:16:50,778 --> 00:16:52,448
I love you.
268
00:16:55,354 --> 00:16:57,090
[shower running]
269
00:16:57,125 --> 00:16:58,454
[breathing unsteadily]
270
00:17:06,728 --> 00:17:08,398
[sobbing]
271
00:17:16,441 --> 00:17:17,737
[keying]
272
00:17:32,490 --> 00:17:34,094
[nearby footsteps]
273
00:17:38,925 --> 00:17:40,595
-Hey.
-Hey.
274
00:17:42,731 --> 00:17:44,698
Are you sure you're all right?
275
00:17:46,603 --> 00:17:48,240
I threw up.
276
00:17:48,275 --> 00:17:50,374
Must have been something I ate.
277
00:17:51,575 --> 00:17:53,245
I'm feeling much better now.
278
00:17:53,280 --> 00:17:55,742
Do you wanna, like,
lie down or something?
279
00:17:55,777 --> 00:17:57,579
Hmm-mm. What do you want
for dinner?
280
00:17:57,614 --> 00:17:59,284
Don't wanna cook.
281
00:17:59,319 --> 00:18:01,715
I was gonna go to Lucy's.
282
00:18:01,750 --> 00:18:04,487
I'm gonna need you to stay here.
283
00:18:04,522 --> 00:18:07,391
I'm not gonna go biking. Okay?
284
00:18:07,426 --> 00:18:09,228
You go out too much.
285
00:18:09,263 --> 00:18:11,857
I go to Lucy's.
We play Elder Scrolls.
286
00:18:11,892 --> 00:18:13,595
No, you get drunk
and then you carve up--
287
00:18:13,630 --> 00:18:16,466
-Mom, I am 18 years old.
-In two weeks.
288
00:18:17,898 --> 00:18:20,272
Stay home.
289
00:18:20,307 --> 00:18:22,604
-[man on TV] This usedto be quite a place.
-[timer ticking]
290
00:18:22,639 --> 00:18:24,804
It's been desertedfor a long time now.
291
00:18:24,839 --> 00:18:27,774
-[woman] Will you take me in?
-[man] Goodness no.
292
00:18:27,809 --> 00:18:30,249
-It isn't safeout there anymore.
-[timer dings]
293
00:18:30,284 --> 00:18:31,844
That's why they put upthis barrier.
294
00:18:31,879 --> 00:18:35,947
[woman] It would be very easyto step around it.
295
00:18:35,982 --> 00:18:39,588
[man] What attraction couldthere be for you out there?
296
00:18:39,623 --> 00:18:41,491
-[knock on window]
-[woman] I'm not sure.
297
00:18:41,526 --> 00:18:44,494
I'm a reasonable person,I don't know.
298
00:18:44,529 --> 00:18:46,694
Maybe I wannasatisfy myself...
299
00:18:46,729 --> 00:18:48,201
[sets down remote]
300
00:18:54,902 --> 00:18:56,605
[ominous soundtrack playing]
301
00:20:03,344 --> 00:20:05,245
[soft sizzling]
302
00:20:43,879 --> 00:20:45,648
-[sobs]
-[gasps]
303
00:20:55,726 --> 00:20:57,462
[inhaling deeply]
304
00:21:02,634 --> 00:21:04,568
[phone buzzes]
305
00:21:12,908 --> 00:21:14,875
-Margaret?
-Yes.
306
00:21:16,010 --> 00:21:17,581
Um, I was just wondering
307
00:21:17,616 --> 00:21:19,583
if you could sign off
on my hours--
308
00:21:19,618 --> 00:21:23,081
It's not a good time.
I'm not available
every second, okay?
309
00:21:25,591 --> 00:21:26,887
Okay.
310
00:21:37,801 --> 00:21:39,834
[line rings]
311
00:21:39,869 --> 00:21:41,935
What are you doing?
312
00:21:45,006 --> 00:21:46,511
Wait, wait, wait, wait!
313
00:21:46,546 --> 00:21:48,942
That's fine, keep going,
keep going. Keep going.
314
00:21:48,977 --> 00:21:50,416
[groaning]
315
00:21:50,451 --> 00:21:52,077
-Wait! Wait, wait, wait!
-What is it?
316
00:21:52,112 --> 00:21:53,584
Just, just, just...
317
00:21:53,619 --> 00:21:55,080
Here, here, here.
318
00:21:55,115 --> 00:21:56,587
Come on, come on.
319
00:21:56,622 --> 00:21:58,083
-No, no, stop, stop, stop!
-What?
320
00:21:58,118 --> 00:22:00,690
Okay, just stop.
I'm just not...
321
00:22:00,725 --> 00:22:03,495
into this whole... thing.
322
00:22:03,530 --> 00:22:05,398
-Okay?
-It happens.
323
00:22:05,433 --> 00:22:07,829
No, no, no, it's not that.
It's not that.
324
00:22:07,864 --> 00:22:10,568
I mean, you know me.
It's just...
325
00:22:12,165 --> 00:22:14,473
Since when do we fuck
in the bathroom?
326
00:22:14,508 --> 00:22:15,738
What's with the urgency?
327
00:22:15,773 --> 00:22:16,937
I just felt like it.
328
00:22:16,972 --> 00:22:18,136
Well...
329
00:22:18,171 --> 00:22:19,907
it's not my thing.
330
00:22:22,175 --> 00:22:26,012
If it's not your thing, you
shouldn't have agreed to do it.
331
00:22:29,985 --> 00:22:33,052
Do you wanna go for a crawl
and get some loot?
332
00:22:33,087 --> 00:22:34,119
I'm low.
333
00:22:34,154 --> 00:22:35,824
[splutters]
334
00:22:35,859 --> 00:22:37,859
You wouldn't. [laughing]
335
00:22:37,894 --> 00:22:39,091
What the fuck?
336
00:22:39,126 --> 00:22:40,862
Hold on.
337
00:22:42,162 --> 00:22:44,965
Okay, now you're just
being creepy.
338
00:22:45,000 --> 00:22:48,133
It's not creepy
to want to look at your child.
339
00:22:48,168 --> 00:22:50,839
No, but you're doing it
in a creepy way.
340
00:22:50,874 --> 00:22:53,446
Sorry.
341
00:22:53,481 --> 00:22:55,008
Mom, what is going on?
342
00:22:55,043 --> 00:22:59,012
You're being like... even more
suffocating than usual.
343
00:22:59,047 --> 00:23:01,113
[Margaret] Just gonna miss you.
344
00:23:01,148 --> 00:23:04,655
I'm... only gonna be
like two hours away.
345
00:23:04,690 --> 00:23:05,788
I know, but...
346
00:23:08,023 --> 00:23:09,792
who's going to protect you?
347
00:23:09,827 --> 00:23:11,992
I don't need protection.
348
00:23:12,027 --> 00:23:15,930
No. You're very strong.
349
00:23:15,965 --> 00:23:17,536
But know that if anyone
350
00:23:17,571 --> 00:23:20,671
so much as touches
a hair on your head,
351
00:23:20,706 --> 00:23:23,542
I will find them
and I will hurt them.
352
00:23:23,577 --> 00:23:27,546
Mom, when you say things
like that,
353
00:23:27,581 --> 00:23:29,581
I mean...
354
00:23:29,616 --> 00:23:32,782
that's for you, not me.
355
00:23:32,817 --> 00:23:35,521
I don't need to hear that.
356
00:23:35,556 --> 00:23:39,756
But you seem to need
to say it an awful lot.
357
00:23:40,792 --> 00:23:42,088
Yeah, well, I'm...
358
00:23:42,123 --> 00:23:44,255
I'm just trying
to tell you that I love you.
359
00:23:44,290 --> 00:23:46,026
Then just say "I love you."
360
00:23:48,261 --> 00:23:49,832
I love you.
361
00:23:52,265 --> 00:23:54,100
There you go.
362
00:23:54,135 --> 00:23:56,003
It's that easy.
363
00:23:56,038 --> 00:23:58,170
Hey, hey, hey.
364
00:23:58,205 --> 00:24:00,645
What?
365
00:24:00,680 --> 00:24:02,779
You wanna drink whiskey?
366
00:24:04,079 --> 00:24:05,749
What?
367
00:24:05,784 --> 00:24:09,588
I figure if you're gonna drink,
I better show you how.
368
00:24:09,623 --> 00:24:11,491
[pouring]
369
00:24:13,693 --> 00:24:14,890
There.
370
00:24:16,289 --> 00:24:18,531
Ready?
371
00:24:18,566 --> 00:24:19,994
Wait, wait. Wait, wait.
372
00:24:26,002 --> 00:24:27,298
What the hell is that?
373
00:24:27,333 --> 00:24:29,707
Nothing.
374
00:24:29,742 --> 00:24:31,544
1, 2, 3...
375
00:24:34,274 --> 00:24:35,779
[coughs]
376
00:24:35,814 --> 00:24:37,913
Come on, I raised you
tougher than that.
377
00:24:37,948 --> 00:24:39,178
Again.
378
00:25:01,070 --> 00:25:04,335
Nope. No.
379
00:25:04,370 --> 00:25:07,679
-Nnn...no.
-Abbie, I haven't even
picked out anything yet.
380
00:25:07,714 --> 00:25:10,044
-Can you stop, please?
-It doesn't matter.
I'm not gonna wear it.
381
00:25:10,079 --> 00:25:12,244
Yeah, well, you can't wear
a sweat shirt every single day.
382
00:25:12,279 --> 00:25:14,587
-Apparently I can.
-No, you can't.
383
00:25:14,622 --> 00:25:17,183
If you go to school
dressed like that, people
will think you're weak,
384
00:25:17,218 --> 00:25:19,592
and that is not something
that you want to project.
385
00:25:19,627 --> 00:25:22,628
[mock accent]
Oh, is it not something
I want to project, huh, Mom?
386
00:25:22,663 --> 00:25:26,962
Well, then maybe a cracking new
jumper would do just the trick.
387
00:25:26,997 --> 00:25:29,030
It would be just my ticket.
388
00:25:32,134 --> 00:25:33,573
What?
389
00:25:39,977 --> 00:25:41,614
[softly] Stay here.
390
00:25:43,816 --> 00:25:45,783
[discordant soundtrack playing]
391
00:26:22,723 --> 00:26:24,723
[store noises rise
over soundtrack]
392
00:26:24,758 --> 00:26:26,351
-Abbie.
-Are you okay?
393
00:26:26,386 --> 00:26:27,957
-Come on, let's go.
-Why?
394
00:26:27,992 --> 00:26:29,222
Mom!
395
00:26:29,257 --> 00:26:30,960
You're hurting me, stop!
396
00:26:30,995 --> 00:26:33,798
What are you... Why?
What's going on?
397
00:26:33,833 --> 00:26:35,866
Why are you being weird?
398
00:26:35,901 --> 00:26:39,232
Come on. Just come with me.
Come on, hurry up. Quick!
399
00:26:39,267 --> 00:26:41,069
-No.
-Move it, Abbie, now!
400
00:26:41,104 --> 00:26:43,940
-You're being fucking crazy.
-Abbie, just... just trust me.
401
00:26:43,975 --> 00:26:45,777
Just get in the fucking car.
402
00:26:45,812 --> 00:26:47,009
[Abbie] Ow!
403
00:26:51,147 --> 00:26:52,410
Abbie!
404
00:26:54,722 --> 00:26:56,887
[Abbie]
Stop being fucking crazy!
405
00:27:02,125 --> 00:27:03,322
-[knocks on door]
-Go away!
406
00:27:03,357 --> 00:27:04,862
[Margaret] Abbie.
407
00:27:04,897 --> 00:27:07,766
Look... this is just a...
408
00:27:09,231 --> 00:27:11,297
it's a challenging time
for me right now.
409
00:27:11,332 --> 00:27:15,070
There are factors
creating stress in me.
410
00:27:15,105 --> 00:27:19,074
Your going away,
and work, and...
411
00:27:20,748 --> 00:27:22,308
Don't be scared.
412
00:27:24,213 --> 00:27:25,916
I'm on top of it.
413
00:27:28,151 --> 00:27:29,755
Can you hear me?
414
00:27:35,158 --> 00:27:37,323
[breathing unsteadily]
415
00:28:04,121 --> 00:28:06,517
[woman] ...a clean data profile
showing anti-amnesic properties
416
00:28:06,552 --> 00:28:08,827
and some neuroprotection
in some models.
417
00:28:08,862 --> 00:28:11,522
I'll kick it to Margaret to
break down the trials for you.
418
00:28:11,557 --> 00:28:13,227
Margaret?
419
00:28:15,561 --> 00:28:17,363
-Margaret?
-Hmm?
420
00:28:19,070 --> 00:28:20,333
The trials.
421
00:28:21,875 --> 00:28:24,172
Right. Right.
422
00:28:24,207 --> 00:28:25,844
It's, um...
423
00:28:29,311 --> 00:28:31,542
Uh, if the phase,
the phase...
424
00:28:31,577 --> 00:28:35,249
a phase-one single
ascending dose, um...
425
00:28:37,121 --> 00:28:38,318
phase...
426
00:28:38,353 --> 00:28:39,517
It's, um, it's in the packet.
427
00:28:39,552 --> 00:28:40,859
It's, uh...
428
00:28:42,456 --> 00:28:44,423
It's, uh, it's in the packet.
429
00:28:44,458 --> 00:28:46,194
[woman] Margaret, are you okay?
430
00:28:46,229 --> 00:28:48,031
-Yeah, yeah, I'm fine.
-[cups clatter]
431
00:28:48,066 --> 00:28:49,164
-Fuck!
-[man] Oh!
432
00:28:49,199 --> 00:28:51,133
I'm sorry. Sorry.
433
00:28:51,168 --> 00:28:54,037
I mean, I... I apologize.
434
00:28:54,072 --> 00:28:55,302
I should go.
435
00:28:55,337 --> 00:28:56,435
I...
436
00:29:00,210 --> 00:29:02,309
[woman] So sorry for that,
everybody.
437
00:29:02,344 --> 00:29:05,983
Andrew, could you please
get someone to help us clean
this up? Thanks so much.
438
00:29:57,971 --> 00:29:59,905
[ominous soundtrack playing]
439
00:30:26,934 --> 00:30:28,230
Go away.
440
00:30:30,564 --> 00:30:32,531
Please, David.
441
00:30:32,566 --> 00:30:34,874
Go away.
442
00:30:37,175 --> 00:30:39,505
You heard me.
443
00:30:39,540 --> 00:30:41,276
Are you speaking to me?
444
00:30:41,311 --> 00:30:45,313
Of course I'm speaking to you.
Why are you here?
445
00:30:45,348 --> 00:30:46,644
What, in the park?
446
00:30:48,483 --> 00:30:51,550
Stay away from me and my kid.
447
00:30:51,585 --> 00:30:53,486
Well...
448
00:30:53,521 --> 00:30:55,455
you approached me, madam.
449
00:30:55,490 --> 00:30:57,193
I don't know who you are.
450
00:30:57,228 --> 00:30:59,129
Don't play fucking games.
451
00:30:59,164 --> 00:31:00,933
Why are you here? Why now?
452
00:31:00,968 --> 00:31:04,134
Okay, you are mistaking me
for someone else.
453
00:31:04,169 --> 00:31:05,630
You piece of shit.
454
00:31:05,665 --> 00:31:09,337
You mother fucking
goddamn piece of shit.
455
00:31:09,372 --> 00:31:11,141
Ben is with me.
456
00:31:14,113 --> 00:31:17,444
Right now, here.
457
00:31:20,218 --> 00:31:21,646
That is a lie!
458
00:31:21,681 --> 00:31:24,286
Madam, if you're
going to raise your voice,
459
00:31:24,321 --> 00:31:26,222
we're going to go...
460
00:31:26,257 --> 00:31:29,555
we're going to go
back to the Boulevard.
461
00:31:29,590 --> 00:31:31,997
Don't walk away from me.
What do you intend to do?
462
00:31:32,032 --> 00:31:34,659
I intend to go home, Margaret.
463
00:31:34,694 --> 00:31:37,101
So you do know who I am.
464
00:31:37,136 --> 00:31:39,202
You introduced yourself to me.
465
00:31:39,237 --> 00:31:41,171
You came up to me,
you shook my hand.
466
00:31:41,206 --> 00:31:43,470
You told me about Abbie.
467
00:31:46,013 --> 00:31:47,639
Don't you remember?
468
00:31:58,652 --> 00:32:00,586
Stay away from my daughter!
469
00:32:06,132 --> 00:32:08,495
[softly]
"You introduced yourself to me."
470
00:32:08,530 --> 00:32:10,662
"You told me about Abbie."
471
00:32:10,697 --> 00:32:11,971
[scoffs]
472
00:32:13,799 --> 00:32:16,239
"We shook hands."
473
00:32:16,274 --> 00:32:17,735
"Shook hands."
474
00:32:25,778 --> 00:32:27,118
Do you know this man?
475
00:32:27,153 --> 00:32:28,647
[Margaret] Yes.
476
00:32:28,682 --> 00:32:30,550
We were...
477
00:32:30,585 --> 00:32:33,520
involved once.
478
00:32:33,555 --> 00:32:36,292
Uh, when did you split up?
479
00:32:36,327 --> 00:32:38,063
Twenty-two years ago.
480
00:32:39,627 --> 00:32:41,231
-Twenty-two years?
-Mm-hmm.
481
00:32:41,266 --> 00:32:43,299
I haven't seen him
since I was 19,
482
00:32:43,334 --> 00:32:46,665
and then about a week ago,
he just, uh, he just appeared.
483
00:32:46,700 --> 00:32:48,667
[officer] At your home?
484
00:32:48,702 --> 00:32:50,669
Or a place...?
485
00:32:52,079 --> 00:32:53,507
No, at a conference,
486
00:32:53,542 --> 00:32:55,311
and then in a store,
487
00:32:55,346 --> 00:32:56,609
and then again in a park.
488
00:32:56,644 --> 00:32:57,808
Public places.
489
00:32:57,843 --> 00:33:00,547
Yes, but places
where I happened to be.
490
00:33:00,582 --> 00:33:02,384
-It's not a coincidence.
-I understand.
491
00:33:02,419 --> 00:33:04,716
I'm just trying
to get the facts.
492
00:33:04,751 --> 00:33:09,325
Has this man accosted you,
harassed you?
493
00:33:09,360 --> 00:33:12,130
Not exactly, no.
494
00:33:12,165 --> 00:33:16,035
Okay, has he
initiated contact at all?
495
00:33:17,731 --> 00:33:19,236
No.
496
00:33:22,307 --> 00:33:23,603
But I know him.
497
00:33:25,277 --> 00:33:28,278
I know what he's capable of.
498
00:33:28,313 --> 00:33:29,345
Well, um...
499
00:33:29,380 --> 00:33:31,380
what would you like us to do?
500
00:33:31,415 --> 00:33:34,251
I want you to issue
a protection order.
501
00:33:34,286 --> 00:33:36,616
At the very least,
I want you to contact him
502
00:33:36,651 --> 00:33:38,255
so that he knows
that the police--
503
00:33:38,290 --> 00:33:40,653
Those aren't really
options at the moment.
504
00:33:40,688 --> 00:33:44,261
You're free to file a complaint,
and I can provide you guidelines
505
00:33:44,296 --> 00:33:47,363
on how to deal
with a potential stalker,
506
00:33:47,398 --> 00:33:51,169
but unless you have
something concrete to show
this man's harassing you--
507
00:33:51,204 --> 00:33:54,337
Officer, I can't do nothing.
I can't just sit around
and wait for him to--
508
00:33:54,372 --> 00:33:56,273
There's nothing we can do.
509
00:33:56,308 --> 00:33:58,209
So just...
510
00:33:58,244 --> 00:34:01,773
be smart, be careful,
511
00:34:01,808 --> 00:34:03,841
and don't hesitate
to contact us
512
00:34:03,876 --> 00:34:06,382
if the situation
escalates, okay?
513
00:34:08,716 --> 00:34:10,320
[intense soundtrack playing]
514
00:34:25,865 --> 00:34:27,865
[lock beeping]
515
00:35:04,574 --> 00:35:06,376
[knock on door]
516
00:35:06,411 --> 00:35:08,444
[Gwyn] Hey.
517
00:35:08,479 --> 00:35:10,314
It's dark in here.
518
00:35:12,351 --> 00:35:15,253
Yeah. Yeah.
519
00:35:15,288 --> 00:35:18,817
There's only nine days left.
520
00:35:18,852 --> 00:35:21,292
It all went so fast.
521
00:35:22,790 --> 00:35:24,460
Um... I was wondering
522
00:35:24,495 --> 00:35:27,397
if you're going to be doing
my recommendation
523
00:35:27,432 --> 00:35:28,926
or maybe somebody else?
524
00:35:28,961 --> 00:35:31,632
-Me.
-Okay. Cool.
525
00:35:33,570 --> 00:35:36,340
Um... good night.
526
00:35:37,970 --> 00:35:39,343
Gwyn.
527
00:35:39,378 --> 00:35:41,378
[Gwyn] Yeah?
528
00:35:43,349 --> 00:35:45,448
Do you think you could
kill someone?
529
00:35:49,014 --> 00:35:50,585
Um...
530
00:35:50,620 --> 00:35:52,422
I mean if you had to.
531
00:35:52,457 --> 00:35:54,424
Them or you?
532
00:35:56,362 --> 00:35:57,625
[sighs]
533
00:35:57,660 --> 00:35:59,957
Uh...
534
00:35:59,992 --> 00:36:02,399
No, I don't think I could.
535
00:36:03,600 --> 00:36:05,402
Why?
536
00:36:05,437 --> 00:36:07,305
[scoffs]
537
00:36:07,340 --> 00:36:10,902
-[softly] It's nothing.
-Are you okay?
538
00:36:10,937 --> 00:36:14,345
You know, if you need
to talk to somebody, I'm...
539
00:36:14,380 --> 00:36:17,414
I'm actually,
I'm a really good listener.
540
00:36:19,044 --> 00:36:21,880
Have you ever done anything bad?
541
00:36:21,915 --> 00:36:25,422
[Gwyn] Like... like bad?
542
00:36:27,019 --> 00:36:28,986
Yeah.
543
00:36:29,021 --> 00:36:30,988
I have.
544
00:36:31,023 --> 00:36:32,792
Why?
545
00:36:34,697 --> 00:36:36,994
I did something bad.
546
00:36:37,029 --> 00:36:38,897
When I was young.
547
00:36:40,703 --> 00:36:42,373
Unforgiveable.
548
00:36:43,574 --> 00:36:45,310
[Gwyn] Well, what was it?
549
00:36:46,874 --> 00:36:48,643
I won't tell anyone.
550
00:36:48,678 --> 00:36:50,546
I promise.
551
00:36:52,484 --> 00:36:53,945
Fort Knox.
552
00:36:59,359 --> 00:37:01,689
I was 18.
553
00:37:01,724 --> 00:37:03,724
And I, well...
554
00:37:03,759 --> 00:37:04,989
[sniffles]
555
00:37:05,024 --> 00:37:07,695
...my parents,
they were biologists.
556
00:37:07,730 --> 00:37:10,698
They're dead now.
557
00:37:10,733 --> 00:37:14,339
But after school,
I took a gap year
558
00:37:14,374 --> 00:37:16,539
and traveled with them
from London
559
00:37:16,574 --> 00:37:19,938
to a research facility
on the Queen Charlotte Islands,
560
00:37:19,973 --> 00:37:22,512
off the western coast
of Canada.
561
00:37:24,351 --> 00:37:25,944
I drew a lot back then.
562
00:37:27,717 --> 00:37:30,454
I wanted to be an artist.
563
00:37:30,489 --> 00:37:33,985
Thought that being in nature
would inspire me creatively.
564
00:37:35,890 --> 00:37:37,659
It didn't.
565
00:37:37,694 --> 00:37:39,430
It was cold and boring
566
00:37:39,465 --> 00:37:41,333
and there was hardly
anybody there.
567
00:37:43,700 --> 00:37:44,996
But there was this...
568
00:37:45,031 --> 00:37:47,933
man.
569
00:37:47,968 --> 00:37:53,345
Another biologist
from some university up north.
570
00:37:53,380 --> 00:37:55,809
David was his name.
571
00:37:58,011 --> 00:38:01,881
And he was handsome
and charismatic.
572
00:38:03,489 --> 00:38:04,917
And he noticed me.
573
00:38:07,394 --> 00:38:08,690
Of course he noticed me,
574
00:38:08,725 --> 00:38:11,022
an 18-year-old
in that remote place.
575
00:38:13,862 --> 00:38:15,763
And he went about it right.
576
00:38:17,701 --> 00:38:19,998
Charmed mom and dad first.
577
00:38:21,804 --> 00:38:24,475
Oh, they just fell
in love with him.
578
00:38:24,510 --> 00:38:26,037
[chuckles softly]
579
00:38:26,072 --> 00:38:29,909
Before you knew it, it was
the four of us all the time.
580
00:38:29,944 --> 00:38:33,484
He'd entertain us,
tell us stories.
581
00:38:33,519 --> 00:38:35,684
Give me wine.
582
00:38:35,719 --> 00:38:37,521
Pills.
583
00:38:41,593 --> 00:38:44,462
After a few weeks,
I moved in with him.
584
00:38:45,993 --> 00:38:49,401
My parents, they were...
they were hippies.
585
00:38:49,436 --> 00:38:52,096
Naive, stupid.
586
00:38:52,131 --> 00:38:55,506
I told them I was grown up,
and they believed me.
587
00:38:58,610 --> 00:39:00,511
At first it was wonderful.
588
00:39:00,546 --> 00:39:03,481
I was his muse, I inspired him.
589
00:39:03,516 --> 00:39:05,681
He said he was on the verge
of a breakthrough.
590
00:39:05,716 --> 00:39:06,979
I didn't question it.
591
00:39:07,014 --> 00:39:09,179
All I knew was
that for the first time,
592
00:39:09,214 --> 00:39:12,754
I felt important
and appreciated.
593
00:39:14,989 --> 00:39:17,759
So I didn't object
when he started asking me
594
00:39:17,794 --> 00:39:20,465
to do things.
595
00:39:20,500 --> 00:39:23,468
"Kindnesses," he called them.
596
00:39:23,503 --> 00:39:25,866
They were little things
at first.
597
00:39:25,901 --> 00:39:27,967
Cooking, cleaning.
598
00:39:28,002 --> 00:39:29,870
He told me not to draw.
599
00:39:29,905 --> 00:39:32,037
Told me not to wear shoes.
600
00:39:32,072 --> 00:39:34,006
Even outside.
601
00:39:36,714 --> 00:39:39,044
But the kindnesses,
they evolved.
602
00:39:39,079 --> 00:39:41,618
Became tests.
603
00:39:41,653 --> 00:39:43,587
Endurance tests.
604
00:39:44,722 --> 00:39:46,953
Meditation for hours.
605
00:39:46,988 --> 00:39:48,592
Fasting for days.
606
00:39:48,627 --> 00:39:50,088
Poses.
607
00:39:50,123 --> 00:39:52,189
Stress positions.
608
00:39:54,226 --> 00:39:55,830
After a kindness,
609
00:39:55,865 --> 00:40:00,098
he would shower me
with praise and affection.
610
00:40:00,133 --> 00:40:04,905
The more I did,
the more inspired he became.
611
00:40:04,940 --> 00:40:07,545
Said he could see the future.
612
00:40:07,580 --> 00:40:10,581
Said he could hear God
whispering his name.
613
00:40:13,520 --> 00:40:14,783
And I believed him.
614
00:40:17,150 --> 00:40:19,953
I believed every
goddamn thing he said.
615
00:40:22,254 --> 00:40:26,223
And whatever he requested,
I could hack it.
616
00:40:27,963 --> 00:40:29,259
And if I couldn't,
617
00:40:29,294 --> 00:40:32,999
he'd tell me to burn myself
with cigarettes.
618
00:40:33,034 --> 00:40:35,067
But I could hack that, too.
619
00:40:38,644 --> 00:40:42,547
Winter came and my parents left.
620
00:40:42,582 --> 00:40:43,878
But I stayed.
621
00:40:45,618 --> 00:40:47,211
I was so stupid and fucked up.
622
00:40:47,246 --> 00:40:51,116
It was five months before I even
realized that I was pregnant.
623
00:40:53,989 --> 00:40:57,254
David told me
not to tell anyone.
624
00:40:57,289 --> 00:40:59,993
He forbade me from giving birth.
625
00:41:01,667 --> 00:41:03,568
I tried to stop it.
626
00:41:05,671 --> 00:41:07,165
It kept growing.
627
00:41:08,674 --> 00:41:10,641
And whatever I did,
628
00:41:10,676 --> 00:41:12,775
no matter how much
I could take...
629
00:41:14,306 --> 00:41:17,142
David wasn't inspired anymore.
630
00:41:22,116 --> 00:41:24,050
I gave birth on the bed.
631
00:41:24,085 --> 00:41:25,623
No drugs.
632
00:41:25,658 --> 00:41:27,086
No doctors.
633
00:41:29,860 --> 00:41:32,795
I looked at my baby and...
634
00:41:32,830 --> 00:41:36,700
immediately I realized
why I'd been put on this Earth.
635
00:41:38,737 --> 00:41:40,836
I named him Benjamin.
636
00:41:44,941 --> 00:41:46,809
For a few weeks
it was all right.
637
00:41:46,844 --> 00:41:49,911
David didn't pay much attention,
but I cared for him.
638
00:41:51,882 --> 00:41:55,884
I didn't think
I could love anything
more than I loved David.
639
00:41:55,919 --> 00:41:58,051
But Ben proved me wrong.
640
00:42:00,957 --> 00:42:02,825
David, David knew that.
641
00:42:06,732 --> 00:42:10,602
One day he asked me
to go into town for supplies.
642
00:42:10,637 --> 00:42:13,704
I'd never let my baby
out of my sight until then.
643
00:42:16,973 --> 00:42:20,139
When I came back, two of Ben's
fingers were on the counter.
644
00:42:20,174 --> 00:42:22,075
That's all that was left.
645
00:42:24,277 --> 00:42:27,817
I begged David to tell me
what he'd done with him, but...
646
00:42:29,854 --> 00:42:32,591
all he'd say was
that he'd eaten him up.
647
00:42:34,793 --> 00:42:37,255
"He's in my belly now, Maggie."
648
00:42:38,764 --> 00:42:40,698
That's what he'd say.
649
00:42:40,733 --> 00:42:43,866
Over and over.
650
00:42:45,969 --> 00:42:47,969
So I went to bed
and stayed there.
651
00:42:48,004 --> 00:42:50,774
I stopped eating,
my baby was dead.
652
00:42:52,778 --> 00:42:55,647
But David, David just kept
saying he wasn't.
653
00:42:57,409 --> 00:42:58,815
He was...
654
00:43:00,115 --> 00:43:01,983
inside.
655
00:43:04,724 --> 00:43:06,119
Said he could feel him moving,
656
00:43:06,154 --> 00:43:08,792
said he could hear him crying.
657
00:43:08,827 --> 00:43:10,860
Crying out for me.
658
00:43:12,930 --> 00:43:15,766
And after a while...
659
00:43:18,067 --> 00:43:20,001
I could hear him, too.
660
00:43:22,709 --> 00:43:25,138
Suffering.
661
00:43:25,173 --> 00:43:26,678
Trapped.
662
00:43:28,946 --> 00:43:30,176
But alive.
663
00:43:33,951 --> 00:43:35,280
It went on for weeks.
664
00:43:35,315 --> 00:43:38,184
David wouldn't let me
come near him unless...
665
00:43:38,219 --> 00:43:43,090
The kindnesses,
they became very hard.
666
00:43:44,390 --> 00:43:46,423
And I did my best.
667
00:43:49,197 --> 00:43:52,462
But I guess I wasn't
as tough as we thought.
668
00:43:52,497 --> 00:43:54,464
[sniffles]
669
00:43:54,499 --> 00:43:55,971
So I ran.
670
00:43:56,006 --> 00:43:58,809
Stole some money,
the truck, and ran east,
671
00:43:58,844 --> 00:44:01,713
to America, where I thought
he'd never find me.
672
00:44:07,182 --> 00:44:09,446
I've never told anyone that
in my whole life.
673
00:44:09,481 --> 00:44:11,151
You should be honored.
674
00:44:20,800 --> 00:44:22,965
I don't understand.
675
00:44:24,804 --> 00:44:26,034
I let it happen.
676
00:44:26,069 --> 00:44:27,772
I let him hurt me.
677
00:44:27,807 --> 00:44:30,236
I let him poison
my brain with lies
678
00:44:30,271 --> 00:44:32,436
and then I let him
kill my child,
679
00:44:32,471 --> 00:44:34,339
and then I ran.
680
00:44:39,082 --> 00:44:41,181
I don't get it.
681
00:44:41,216 --> 00:44:42,952
Is this...
682
00:44:42,987 --> 00:44:44,415
Is this some kind of joke,
683
00:44:44,450 --> 00:44:46,824
or is this a test for me?
684
00:44:46,859 --> 00:44:49,024
Because that's horrible.
685
00:44:49,059 --> 00:44:50,421
I'm sorry.
686
00:44:52,997 --> 00:44:54,931
I'm sorry, I...
687
00:44:54,966 --> 00:44:58,033
I shouldn't have said anything.
688
00:44:58,068 --> 00:45:01,102
Just go home
and forget it ever happened.
689
00:45:03,073 --> 00:45:04,402
Okay.
690
00:45:06,076 --> 00:45:07,504
Feel better.
691
00:45:15,019 --> 00:45:16,755
[softly] "We shook hands."
692
00:45:17,956 --> 00:45:19,318
"Shook hands."
693
00:45:19,353 --> 00:45:20,891
"Then we went to..."
694
00:45:20,926 --> 00:45:23,520
"I went to the Boulevard."
695
00:45:23,555 --> 00:45:25,764
Boulevard.
696
00:45:27,394 --> 00:45:28,767
Boulevard.
697
00:45:46,578 --> 00:45:48,512
[intense soundtrack playing]
698
00:46:22,152 --> 00:46:24,922
[starts engine]
699
00:46:59,651 --> 00:47:02,322
-Thanks, hon.
-You're welcome.
700
00:47:02,357 --> 00:47:04,192
Good morning, Maggie.
701
00:47:06,394 --> 00:47:08,229
Take a seat, darling.
702
00:47:20,672 --> 00:47:22,474
You're beautiful.
703
00:47:22,509 --> 00:47:24,674
Still beautiful.
704
00:47:24,709 --> 00:47:26,379
You look like shit.
705
00:47:26,414 --> 00:47:29,250
[laughs] I know.
706
00:47:29,285 --> 00:47:31,252
Distinguished shit, all right?
707
00:47:31,287 --> 00:47:33,683
Get out of town. Now.
708
00:47:33,718 --> 00:47:38,127
If you don't go, I will do
whatever I have to do.
709
00:47:38,162 --> 00:47:39,326
I will.
710
00:47:39,361 --> 00:47:40,690
Relax.
711
00:47:40,725 --> 00:47:42,362
We'll be fine.
712
00:47:42,397 --> 00:47:43,627
All of us.
713
00:47:43,662 --> 00:47:45,464
Me, you...
714
00:47:45,499 --> 00:47:46,938
Abbie.
715
00:47:46,973 --> 00:47:49,303
Are you threatening my daughter?
716
00:47:49,338 --> 00:47:52,471
Threaten? God no.
I don't make threats.
717
00:47:52,506 --> 00:47:54,605
Seems to me, you're the one
making threats at this table.
718
00:47:54,640 --> 00:47:57,113
You're goddamn right I am.
719
00:47:59,678 --> 00:48:01,612
So where's the father?
720
00:48:01,647 --> 00:48:03,317
She doesn't have one.
721
00:48:03,352 --> 00:48:04,483
[David] Oh.
722
00:48:04,518 --> 00:48:06,122
Well, that's quite a trick.
723
00:48:06,157 --> 00:48:07,519
No, it's not.
724
00:48:07,554 --> 00:48:11,193
I went to bars, I met men.
It was easy.
725
00:48:11,228 --> 00:48:13,063
Does she have your magic?
726
00:48:13,098 --> 00:48:16,000
Your gifts?
727
00:48:16,035 --> 00:48:19,267
She's certainly not
a gifted cyclist, right?
728
00:48:19,302 --> 00:48:22,501
I went to the police.
I can have you arrested
at any time.
729
00:48:22,536 --> 00:48:24,074
Arrested? For what?
730
00:48:24,109 --> 00:48:26,208
Drinking tea in a diner
or sitting in a park?
731
00:48:26,243 --> 00:48:28,309
-What?
-Why are you here?
732
00:48:28,344 --> 00:48:32,511
Because he's still inside me.
733
00:48:32,546 --> 00:48:34,249
Here.
734
00:48:34,284 --> 00:48:36,185
-Suffering.
-Don't.
735
00:48:36,220 --> 00:48:38,220
-Every day he cries...
-Just stop it now.
736
00:48:38,255 --> 00:48:39,683
...he screams,
"Where is Mother?"
737
00:48:39,718 --> 00:48:41,388
-"Why did she abandon me?"
-Shut up.
738
00:48:41,423 --> 00:48:43,720
I tell him to let go,
I say, "Your mother ran."
739
00:48:43,755 --> 00:48:45,722
-"She ran from her baby."
-No, lies!
740
00:48:45,757 --> 00:48:48,065
But he refuses,
he just hangs on.
741
00:48:48,100 --> 00:48:49,627
-He should hate you...
-You lying...
742
00:48:49,662 --> 00:48:52,069
-...but he yearns for you.
-...insane, fucking pig!
743
00:48:52,104 --> 00:48:54,434
You protest too much.
744
00:48:54,469 --> 00:48:56,238
I know you know.
745
00:48:56,273 --> 00:48:57,470
He's alive.
746
00:48:57,505 --> 00:48:59,274
I've kept him so.
747
00:48:59,309 --> 00:49:01,441
I took good care.
748
00:49:01,476 --> 00:49:05,478
He's here, thanks to my charity.
749
00:49:05,513 --> 00:49:07,744
Any minute,
I could change my mind.
750
00:49:07,779 --> 00:49:09,713
I could purge the boy,
751
00:49:09,748 --> 00:49:12,353
put him out
of his fucking misery.
752
00:49:14,357 --> 00:49:17,160
Thought you didn't make threats.
753
00:49:17,195 --> 00:49:19,657
Well, if the boy's dead,
where is the threat?
754
00:49:22,431 --> 00:49:24,332
What do you want?
755
00:49:24,367 --> 00:49:26,136
I want...
756
00:49:27,238 --> 00:49:28,567
a kindness.
757
00:49:30,175 --> 00:49:32,538
It would be, I think,
758
00:49:32,573 --> 00:49:37,411
right if, from now on,
you didn't drive to work.
759
00:49:37,446 --> 00:49:39,512
Instead you walk.
760
00:49:39,547 --> 00:49:42,746
Barefoot, no shoes, no socks,
761
00:49:42,781 --> 00:49:45,188
you know, every day.
762
00:49:45,223 --> 00:49:47,652
And then what, hmm? Then what?
763
00:49:47,687 --> 00:49:49,720
I'm giving you a gift.
764
00:49:49,755 --> 00:49:51,161
You see that, right?
765
00:49:51,196 --> 00:49:54,131
Do this simple thing
766
00:49:54,166 --> 00:49:56,694
and life goes on undisturbed.
767
00:49:56,729 --> 00:49:59,466
Till the next thing,
and then the next.
I know how this works.
768
00:49:59,501 --> 00:50:01,072
No, no, no, no, no.
I promise.
769
00:50:01,107 --> 00:50:02,634
You just do as I ask.
770
00:50:02,669 --> 00:50:04,834
You don't follow me,
you don't meddle in my affairs.
771
00:50:04,869 --> 00:50:07,837
You just do this and I vanish.
772
00:50:07,872 --> 00:50:09,410
You arrogant, fucking...
773
00:50:09,445 --> 00:50:12,446
I don't do what you say anymore,
you understand?
774
00:50:12,481 --> 00:50:13,744
I don't negotiate.
775
00:50:13,779 --> 00:50:16,450
I don't take orders,
I don't look away.
776
00:50:16,485 --> 00:50:17,682
So whatever you think
777
00:50:17,717 --> 00:50:18,848
that you're doing,
778
00:50:18,883 --> 00:50:20,553
it'll fail,
779
00:50:20,588 --> 00:50:23,292
because I'll be there ready.
780
00:50:23,327 --> 00:50:24,524
Come after me,
781
00:50:24,559 --> 00:50:26,295
come after my child,
782
00:50:26,330 --> 00:50:28,264
I swear to God,
783
00:50:28,299 --> 00:50:30,464
I will kill you.
784
00:50:33,535 --> 00:50:36,239
You kill me, you kill him.
785
00:50:36,274 --> 00:50:40,243
There is no him.
786
00:50:42,544 --> 00:50:45,842
I just want you to be happy.
787
00:50:49,419 --> 00:50:51,188
That's why I'm here.
788
00:50:55,227 --> 00:50:57,392
Barefoot, every morning.
789
00:50:59,429 --> 00:51:01,330
We wouldn't want
any more accidents.
790
00:51:30,790 --> 00:51:32,130
Oh, fuck.
791
00:52:12,832 --> 00:52:14,865
Happy now, you piece of shit?!
792
00:52:14,900 --> 00:52:16,801
Now, you disappear.
793
00:52:16,836 --> 00:52:18,902
Now, you fucking disappear!
794
00:52:28,485 --> 00:52:30,485
[Margaret] Naan?
795
00:52:30,520 --> 00:52:32,322
I think you need
to see somebody.
796
00:52:32,357 --> 00:52:33,488
Oh?
797
00:52:36,757 --> 00:52:39,527
I think you're having
an episode.
798
00:52:39,562 --> 00:52:42,266
[Margaret] What? Oh, no.
Everything's fine.
799
00:52:42,301 --> 00:52:44,334
You've got nothing
to worry about, I promise.
800
00:52:44,369 --> 00:52:45,797
There.
801
00:52:45,832 --> 00:52:47,304
There you go.
802
00:52:49,572 --> 00:52:50,835
That said...
803
00:52:50,870 --> 00:52:52,903
I'm gonna need you
to help me out
804
00:52:52,938 --> 00:52:54,872
by being extra careful
for a little bit.
805
00:52:54,907 --> 00:52:56,412
Okay?
806
00:52:56,447 --> 00:52:58,447
If anyone approaches you
that you don't know,
807
00:52:58,482 --> 00:53:00,482
tries to talk to you,
you don't engage,
808
00:53:00,517 --> 00:53:02,352
you go away immediately.
809
00:53:03,586 --> 00:53:04,849
Why?
810
00:53:08,360 --> 00:53:12,329
Because someone is
behaving erratically.
811
00:53:13,563 --> 00:53:14,595
Who?
812
00:53:14,630 --> 00:53:16,267
Someone from work.
813
00:53:16,302 --> 00:53:18,797
Okay? Someone I had to let go.
814
00:53:18,832 --> 00:53:20,766
Is making trouble.
815
00:53:20,801 --> 00:53:22,735
What's his name?
816
00:53:22,770 --> 00:53:24,704
This guy?
817
00:53:27,577 --> 00:53:29,709
David Moore.
818
00:53:29,744 --> 00:53:32,008
David Moore?
819
00:53:32,043 --> 00:53:34,043
Yeah. British guy.
820
00:53:34,078 --> 00:53:35,616
About 60.
821
00:53:36,883 --> 00:53:38,289
You never mentioned
822
00:53:38,324 --> 00:53:40,291
any other British people
at your work.
823
00:53:40,326 --> 00:53:42,788
I did, I'm sure I did.
824
00:53:44,495 --> 00:53:46,627
Okay, then I'll...
825
00:53:46,662 --> 00:53:49,366
stay away
from old Brit David Moore.
826
00:53:49,401 --> 00:53:50,961
Stay away from anyone
you don't know
827
00:53:50,996 --> 00:53:53,370
until I say "all clear."
828
00:53:55,605 --> 00:53:58,034
Here. That's chicken.
829
00:54:33,511 --> 00:54:36,039
[man on TV] ...who was killedin an invasion of his own home
830
00:54:36,074 --> 00:54:38,778
by a high-powered rifle shotfrom some distance away.
831
00:54:38,813 --> 00:54:41,550
Seems to have come to somesort of a conclusion here.
832
00:54:41,585 --> 00:54:43,684
The fugitive, wantedfor two and a half years,
833
00:54:43,719 --> 00:54:45,983
James Cobb,in part wanted because...
834
00:54:46,018 --> 00:54:48,953
[clerk] Why are you here?
835
00:54:48,988 --> 00:54:51,923
I'm visiting a friend.
836
00:54:51,958 --> 00:54:54,365
[TV continues in background]
837
00:54:54,400 --> 00:54:55,531
Come here.
838
00:55:03,167 --> 00:55:04,573
What friend?
839
00:55:06,005 --> 00:55:09,908
His name is, uh, David Moore.
840
00:55:11,582 --> 00:55:12,680
No David.
841
00:55:13,716 --> 00:55:14,748
No, there is.
842
00:55:14,783 --> 00:55:16,552
[clerk] No David here.
843
00:55:16,587 --> 00:55:18,048
I know that he's staying here.
844
00:55:18,083 --> 00:55:20,490
Rent room or get out.
845
00:55:24,496 --> 00:55:27,365
Rent room or get out!
846
00:55:30,062 --> 00:55:31,534
How much?
847
00:55:33,604 --> 00:55:35,604
[ominous soundtrack playing]
848
00:55:51,886 --> 00:55:53,886
[man sobbing]
849
00:58:19,099 --> 00:58:21,165
Get out! Get out!
850
00:58:21,200 --> 00:58:23,970
Now! Now, now, now, now, now!
851
00:58:24,005 --> 00:58:26,940
Get out! Get out!
852
00:58:56,103 --> 00:58:57,201
[gasps]
853
00:59:09,314 --> 00:59:11,985
Text me, on the hour,
every hour.
854
00:59:12,020 --> 00:59:13,921
Just to let me know
that you're okay.
855
00:59:13,956 --> 00:59:17,793
Just, just write "okay."
Can you do that?
856
00:59:17,828 --> 00:59:21,357
How about I, uh,
I'll make it worth your while?
857
00:59:21,392 --> 00:59:24,360
$20 a text, hmm?
858
00:59:24,395 --> 00:59:27,231
That's a pretty good way
to make some pocket money.
859
00:59:27,266 --> 00:59:28,903
Don't you think, smidge?
860
00:59:30,038 --> 00:59:31,136
Smidgen?
861
00:59:33,140 --> 00:59:35,140
[intense soundtrack playing]
862
01:01:17,948 --> 01:01:19,178
-Pow.
-[gunshot]
863
01:01:47,274 --> 01:01:48,746
What is this?
864
01:01:50,541 --> 01:01:52,277
What the hell
are you doing here?
865
01:01:52,312 --> 01:01:53,982
-Margaret.
-What is he doing here?
866
01:01:54,017 --> 01:01:56,116
Relax. Why don't you
take a seat?
867
01:01:56,151 --> 01:01:58,019
Can you answer
the question, Abbie?
868
01:01:58,054 --> 01:01:59,955
-I called him.
-You did... did what?
869
01:01:59,990 --> 01:02:02,122
She's concerned.
All right, I'm concerned.
870
01:02:02,157 --> 01:02:05,059
You haven't been to work
in a week, and Abbie says
you're out...
871
01:02:05,094 --> 01:02:07,963
-You let a total stranger
into our house.
-...every night, all night.
872
01:02:07,998 --> 01:02:10,196
-He's your boyfriend, isn't he?
-I don't have a boyfriend.
873
01:02:10,231 --> 01:02:13,331
Don't treat me like
I'm a fucking infant,
I know what you two do.
874
01:02:13,366 --> 01:02:15,872
-Don't cuss.
-The point is,
we're here to help.
875
01:02:15,907 --> 01:02:17,104
I'm fine.
876
01:02:17,139 --> 01:02:21,075
You are not fine!
877
01:02:21,110 --> 01:02:22,813
I need to talk to you
on our own.
878
01:02:22,848 --> 01:02:24,474
Abbie, can you give us a minute?
879
01:02:24,509 --> 01:02:26,982
-I'm just trying to help you.
-Can you go to your room now?
880
01:02:27,017 --> 01:02:28,049
-Please!
-Now.
881
01:02:28,084 --> 01:02:29,215
-Please?
-Abbie.
882
01:02:29,250 --> 01:02:30,986
Go to your fucking room.
883
01:02:43,231 --> 01:02:45,231
How dare you come
to my house uninvited?
884
01:02:45,266 --> 01:02:47,563
It's important that I know
that you're all right.
885
01:02:47,598 --> 01:02:50,335
Well, I am all right.
As far as you're concerned,
I'm always all right.
886
01:02:50,370 --> 01:02:53,437
Look, we're friends.
Okay, no, we are friends,
887
01:02:53,472 --> 01:02:55,604
and when I see a friend
that's in trouble...
888
01:02:55,639 --> 01:02:57,243
I am handling it, okay?
889
01:02:57,278 --> 01:03:00,015
I'm doing what I have to do
to protect myself
890
01:03:00,050 --> 01:03:01,412
and my daughter from harm!
891
01:03:01,447 --> 01:03:03,348
What harm? Margaret?
892
01:03:04,582 --> 01:03:06,417
It's none of your business.
893
01:03:06,452 --> 01:03:07,957
[Peter] Look...
894
01:03:07,992 --> 01:03:10,190
I, uh...
895
01:03:10,225 --> 01:03:13,160
I have a number here.
896
01:03:13,195 --> 01:03:15,096
It's for a good woman, okay?
897
01:03:15,131 --> 01:03:16,526
-A psychiatrist.
-What the fuck?
898
01:03:16,561 --> 01:03:18,902
No, just stop.
You are overstepping.
899
01:03:18,937 --> 01:03:20,629
I owe you nothing!
900
01:03:20,664 --> 01:03:22,939
If I don't return your calls,
you suck it up.
901
01:03:22,974 --> 01:03:25,601
You don't pop in and you
certainly don't discuss me
902
01:03:25,636 --> 01:03:28,076
or anything else
with my goddamn daughter.
903
01:03:28,111 --> 01:03:30,914
-What harm, Margaret?
-If you think that I
would let anything
904
01:03:30,949 --> 01:03:32,509
happen to her,
you are mistaken!
905
01:03:32,544 --> 01:03:34,412
I would do anything,
906
01:03:34,447 --> 01:03:36,953
sacrifice anything
for my children.
907
01:03:36,988 --> 01:03:40,286
For them, I'm unstoppable.
I'm a goddamn champion!
908
01:03:40,321 --> 01:03:42,552
Children?
909
01:03:42,587 --> 01:03:45,489
When was the last time
you slept?
910
01:03:48,296 --> 01:03:51,099
You need to get out.
911
01:03:51,134 --> 01:03:52,199
Oh, come on.
912
01:03:53,268 --> 01:03:54,498
-Get out.
-All right.
913
01:03:54,533 --> 01:03:55,906
All right.
914
01:03:58,570 --> 01:04:02,011
-This is the person
I was talking about.
-Get the fuck out!
915
01:04:04,950 --> 01:04:09,018
[door opens, closes]
916
01:04:10,549 --> 01:04:13,616
If that buzzer rings,
you don't answer for anyone.
917
01:04:13,651 --> 01:04:15,288
Do not open that door.
918
01:04:15,323 --> 01:04:18,225
Do not leave this apartment,
ever, for anything,
919
01:04:18,260 --> 01:04:19,996
unless I'm with you,
do you understand?
920
01:04:20,031 --> 01:04:22,460
You can't keep me as a prisoner,
I'm an adult.
921
01:04:22,495 --> 01:04:24,462
No, you're a child, and you'll
do what I fucking say!
922
01:04:35,981 --> 01:04:38,146
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to yell.
923
01:04:38,181 --> 01:04:39,378
Hey, I'm sorry.
924
01:04:39,413 --> 01:04:40,643
Mommy, you lied to me.
925
01:04:42,746 --> 01:04:44,218
I called your office.
926
01:04:44,253 --> 01:04:46,924
Nobody named David Moore
ever worked there.
927
01:04:48,389 --> 01:04:50,224
Yeah.
928
01:04:50,259 --> 01:04:52,061
He's not from work.
929
01:04:52,096 --> 01:04:55,394
He's from when I was young,
and he wants to hurt us.
930
01:04:55,429 --> 01:04:57,528
But I won't let that happen.
931
01:04:57,563 --> 01:05:00,069
And I'm sorry
that I couldn't tell you.
932
01:05:02,601 --> 01:05:04,601
You're lying to me again.
933
01:05:04,636 --> 01:05:05,976
I'm not.
934
01:05:06,011 --> 01:05:07,538
Mom, there's no guy.
935
01:05:07,573 --> 01:05:09,441
You're just...
936
01:05:11,148 --> 01:05:12,411
You're just saying all this.
937
01:05:12,446 --> 01:05:14,545
You're just making this up
to keep me here,
938
01:05:14,580 --> 01:05:15,645
to control me.
939
01:05:15,680 --> 01:05:17,020
No, no, I'm not.
940
01:05:17,055 --> 01:05:19,682
Mom, I'm... I'm all grown up,
941
01:05:19,717 --> 01:05:22,388
and I'm gonna go away
and you can't take it.
942
01:05:22,423 --> 01:05:25,490
No, smidge, that's...
that's not right.
943
01:05:25,525 --> 01:05:27,162
You have to stop.
944
01:05:28,429 --> 01:05:29,692
It'll all be over soon...
945
01:05:29,727 --> 01:05:32,002
Whatever this is, Mom...
946
01:05:32,037 --> 01:05:34,400
you have to stop,
it has to stop.
947
01:05:34,435 --> 01:05:35,698
I can't take it.
948
01:05:35,733 --> 01:05:38,470
It'll all be over,
it'll all be over soon.
949
01:05:40,672 --> 01:05:42,573
It has to be over now.
950
01:05:44,709 --> 01:05:46,313
Or I'm gonna leave.
951
01:05:48,812 --> 01:05:50,746
I'll go.
952
01:05:50,781 --> 01:05:52,715
I will.
953
01:05:52,750 --> 01:05:54,783
And you won't be able
to stop me.
954
01:05:54,818 --> 01:05:56,785
No, no.
955
01:05:56,820 --> 01:05:58,556
Shh! It's all right.
956
01:05:58,591 --> 01:06:00,525
You're safe here.
957
01:06:00,560 --> 01:06:02,626
I don't feel safe with you.
958
01:06:08,601 --> 01:06:10,436
Come here. Come here.
959
01:06:10,471 --> 01:06:11,701
Come here.
960
01:06:16,180 --> 01:06:17,773
It'll all be over.
961
01:06:19,546 --> 01:06:20,743
Tomorrow.
962
01:06:22,450 --> 01:06:23,680
I promise.
963
01:06:25,387 --> 01:06:28,223
[distant traffic passing]
964
01:06:46,804 --> 01:06:48,639
[intense soundtrack playing]
965
01:07:29,781 --> 01:07:31,649
[David] You kill me,
you kill him.
966
01:07:34,390 --> 01:07:36,357
[breathing erratically]
967
01:07:57,281 --> 01:07:58,610
[gasps]
968
01:08:00,746 --> 01:08:02,581
[groaning]
969
01:08:09,260 --> 01:08:10,523
[spins gun cylinder]
970
01:08:11,922 --> 01:08:13,889
Don't move.
971
01:08:13,924 --> 01:08:15,495
I have a gun.
972
01:08:18,929 --> 01:08:20,929
You know he's here?
973
01:08:20,964 --> 01:08:23,536
He's right here.
974
01:08:23,571 --> 01:08:25,307
That's why you couldn't fire.
975
01:08:25,342 --> 01:08:27,903
He's dead,
and you fucking killed him.
976
01:08:27,938 --> 01:08:31,181
You know, he's very upset
that we're arguing.
977
01:08:31,216 --> 01:08:32,545
Listen.
978
01:08:33,647 --> 01:08:34,778
Listen.
979
01:08:34,813 --> 01:08:36,351
You hear him cry?
980
01:08:37,453 --> 01:08:39,783
Shh!
981
01:08:39,818 --> 01:08:41,587
Listen.
982
01:08:41,622 --> 01:08:43,259
Can you hear?
983
01:08:44,757 --> 01:08:46,196
Can you hear?
984
01:08:47,991 --> 01:08:49,595
Get the fuck off me, you fuck!
985
01:08:49,630 --> 01:08:51,729
Listen. Listen!
986
01:08:51,764 --> 01:08:53,962
[traffic passing overhead,
siren wailing]
987
01:08:53,997 --> 01:08:55,238
Listen.
988
01:08:55,273 --> 01:08:57,471
He's dead, he's dead, he's dead.
989
01:08:57,506 --> 01:08:59,638
-Shh-shh-shh-shh!
-He's dead.
990
01:08:59,673 --> 01:09:01,508
[David] Listen to your son.
991
01:09:01,543 --> 01:09:04,478
[traffic noises continue]
992
01:09:04,513 --> 01:09:06,645
[baby crying softly]
993
01:09:16,921 --> 01:09:20,956
He can't understand why
you allowed this to happen,
994
01:09:20,991 --> 01:09:25,367
why you let him get hurt,
995
01:09:25,402 --> 01:09:27,897
why you ran.
996
01:09:27,932 --> 01:09:29,998
What kind of a mother
997
01:09:30,033 --> 01:09:33,639
abandons her child
when he needs her most?
998
01:09:35,511 --> 01:09:39,810
Are you going to fail him,
Maggie, again?
999
01:09:41,649 --> 01:09:43,814
Is Ben inside me?
1000
01:09:48,491 --> 01:09:49,589
[spits]
1001
01:09:51,560 --> 01:09:55,991
Stay away from my daughter.
1002
01:09:58,699 --> 01:10:00,732
She's just a substitute.
1003
01:10:02,340 --> 01:10:04,274
I held up my end.
1004
01:10:04,309 --> 01:10:07,343
But you, you followed me,
you tried to kill me,
1005
01:10:07,378 --> 01:10:08,806
in breach of our deal.
1006
01:10:08,841 --> 01:10:10,676
I think...
1007
01:10:10,711 --> 01:10:12,843
I think this calls
for a kindness.
1008
01:10:12,878 --> 01:10:14,977
Assume the position.
1009
01:10:15,012 --> 01:10:17,914
In the park, Washington Park,
two o'clock till dawn,
1010
01:10:17,949 --> 01:10:20,521
every night
until further notice.
1011
01:10:20,556 --> 01:10:21,621
Right?
1012
01:10:21,656 --> 01:10:23,392
Go near her, I'll kill you.
1013
01:10:23,427 --> 01:10:26,428
If you want to keep her safe,
then you do as I ask.
1014
01:10:26,463 --> 01:10:27,726
It's that simple.
1015
01:10:27,761 --> 01:10:30,927
I hold up my end, Maggie,
always have.
1016
01:10:30,962 --> 01:10:33,699
This is not the time
for recklessness.
1017
01:10:33,734 --> 01:10:36,636
[softly] I'll kill you.
I'll kill you.
1018
01:10:36,671 --> 01:10:38,033
I'll fucking kill you...
1019
01:10:51,488 --> 01:10:52,685
[Abbie] Mom.
1020
01:11:00,398 --> 01:11:01,826
Happy birthday.
1021
01:11:03,500 --> 01:11:04,928
Don't come after me.
1022
01:11:06,129 --> 01:11:07,766
Don't call me.
1023
01:11:09,066 --> 01:11:10,967
Baby, I fucked up.
1024
01:11:12,905 --> 01:11:15,378
I just left him there...
1025
01:11:15,413 --> 01:11:17,776
with that man.
1026
01:11:17,811 --> 01:11:21,109
I should burn in hell
for what I did.
1027
01:11:21,144 --> 01:11:23,045
[Abbie] Go to the doctor.
1028
01:11:23,080 --> 01:11:25,322
You'll be okay.
1029
01:11:28,426 --> 01:11:29,689
What?
1030
01:11:29,724 --> 01:11:31,889
-[door opens]
-Abbie.
1031
01:11:31,924 --> 01:11:33,627
-[door closes]
-Abbie, no!
1032
01:11:33,662 --> 01:11:35,057
No!
1033
01:11:36,896 --> 01:11:40,799
Abbie! Abbie, talk to me.
Come on, please don't do this.
1034
01:11:40,834 --> 01:11:41,965
Just talk to me!
1035
01:11:42,000 --> 01:11:45,100
Abbie? Abbie!
1036
01:11:45,135 --> 01:11:47,839
Abbie, stop!
1037
01:11:47,874 --> 01:11:50,578
He wants to hurt you!
1038
01:11:50,613 --> 01:11:52,008
Abbie, don't!
1039
01:11:52,043 --> 01:11:53,812
Abbie! Abbie, open the door.
1040
01:11:53,847 --> 01:11:56,650
-Drive! Now, please!
Drive the car!
-You Abigail?
1041
01:11:56,685 --> 01:11:58,553
-Yes, I'm Abigail.
Start the car!
-Please!
1042
01:11:58,588 --> 01:12:00,621
-Look at me!
Abbie, don't go!
-Drive! Drive!
1043
01:12:00,656 --> 01:12:01,820
Abbie, don't go!
1044
01:12:01,855 --> 01:12:03,789
Abbie!
1045
01:12:37,055 --> 01:12:39,121
Motherfucker.
1046
01:12:40,795 --> 01:12:42,960
What the fuck
are you doing here?
1047
01:12:42,995 --> 01:12:45,028
You fucking piece of shit.
1048
01:12:45,063 --> 01:12:46,436
-Margaret? Hey!
-Shit!
1049
01:12:46,471 --> 01:12:47,569
[Peter groans]
1050
01:12:47,604 --> 01:12:48,801
Were you fucking spying on me?
1051
01:12:48,836 --> 01:12:50,132
-Huh?
-Stop it!
1052
01:12:50,167 --> 01:12:52,607
-Were you fucking spying on me?
-Fuck! Margaret!
1053
01:12:52,642 --> 01:12:54,004
Goddamn it.
1054
01:12:54,039 --> 01:12:57,513
-Why are you here?
-I was worried about you.
1055
01:12:57,548 --> 01:12:59,713
What did I tell you? Huh?
1056
01:12:59,748 --> 01:13:02,782
What did I tell you?
Stay away from me.
My children are in danger.
1057
01:13:02,817 --> 01:13:04,212
I don't have time
for your bullshit.
1058
01:13:04,247 --> 01:13:05,752
You are sick, all right?
1059
01:13:05,787 --> 01:13:07,556
You're sick
and you need help and...
1060
01:13:07,591 --> 01:13:08,689
And what?
1061
01:13:08,724 --> 01:13:10,625
And I am in love with you.
1062
01:13:12,024 --> 01:13:13,661
Are you fucking kidding me?
1063
01:13:13,696 --> 01:13:14,992
Didn't you know?
1064
01:13:15,027 --> 01:13:16,631
[Margaret] Fucking men.
1065
01:13:16,666 --> 01:13:18,468
You can't stick your dick
in anything
1066
01:13:18,503 --> 01:13:20,800
without deciding that you
love it or you hate it.
1067
01:13:20,835 --> 01:13:24,067
You don't love me,
you just annoy me.
1068
01:13:24,102 --> 01:13:27,741
Impede my mission once more and
I'll beat you till you're dead.
1069
01:13:31,043 --> 01:13:32,746
[gasping, panting]
1070
01:13:34,651 --> 01:13:36,013
Okay.
1071
01:13:36,048 --> 01:13:37,718
Okay.
1072
01:13:37,753 --> 01:13:39,489
Fuck.
1073
01:13:42,725 --> 01:13:44,153
Don't worry!
1074
01:13:44,188 --> 01:13:45,957
They're coming.
They're coming for you.
1075
01:13:45,992 --> 01:13:47,761
They're...
1076
01:13:47,796 --> 01:13:49,664
They're coming for you.
1077
01:13:53,934 --> 01:13:55,164
No, no, no.
1078
01:13:55,199 --> 01:13:56,572
No.
1079
01:14:01,106 --> 01:14:02,237
[gasps]
1080
01:14:05,682 --> 01:14:09,519
Abbie? Abbie, it's nearly 1:30,
and I don't know where you are.
1081
01:14:09,554 --> 01:14:10,718
Will you call me?
1082
01:14:12,051 --> 01:14:13,182
Please, call me.
1083
01:14:13,217 --> 01:14:14,920
Just, when you get this,
just call.
1084
01:14:14,955 --> 01:14:17,087
Just, please, just...
1085
01:14:17,122 --> 01:14:18,792
just let me knowthat you're okay.
1086
01:14:18,827 --> 01:14:22,191
Shh! I can protect you.
1087
01:14:22,226 --> 01:14:24,666
I will keep you safe.
1088
01:14:24,701 --> 01:14:27,097
I will not fail you again.
1089
01:14:27,132 --> 01:14:28,934
[breathing erratically]
1090
01:14:31,675 --> 01:14:33,675
[somber
electronic music playing]
1091
01:14:56,964 --> 01:14:58,931
[somber music continues]
1092
01:15:50,149 --> 01:15:52,149
[music fades, stops]
1093
01:15:53,856 --> 01:15:55,922
[telephone rings]
1094
01:15:58,256 --> 01:15:59,860
Yes?
1095
01:15:59,895 --> 01:16:01,961
[woman] Uh, there'sa man here to see you.
1096
01:16:07,738 --> 01:16:09,199
All right.
1097
01:16:17,176 --> 01:16:18,879
[David] Ballion.
1098
01:16:18,914 --> 01:16:21,915
The girl at the desk
said your name was Ballion.
1099
01:16:21,950 --> 01:16:26,051
Ballion. What is that,
French or something?
1100
01:16:26,086 --> 01:16:28,350
I mean, what's wrong
with "Walsh"?
1101
01:16:28,385 --> 01:16:30,022
Maggie Mary Walsh.
1102
01:16:30,057 --> 01:16:31,661
It's a fine name.
1103
01:16:33,863 --> 01:16:37,128
So tell me,
how was it last night?
1104
01:16:37,163 --> 01:16:40,769
They still work, don't they,
the kindnesses?
1105
01:16:40,804 --> 01:16:44,168
Ease the pain, quiet the noise.
1106
01:16:44,203 --> 01:16:46,269
Make you proud.
1107
01:16:52,717 --> 01:16:53,749
Look at them.
1108
01:16:53,784 --> 01:16:57,280
They have no idea.
1109
01:16:59,383 --> 01:17:01,218
You do realize that I'm
1110
01:17:01,253 --> 01:17:04,188
the only person
that can see you,
1111
01:17:04,223 --> 01:17:06,993
who really knows who you are.
1112
01:17:07,028 --> 01:17:10,128
These people, they don't
have the first inkling
1113
01:17:10,163 --> 01:17:11,965
of what you're capable of.
1114
01:17:13,804 --> 01:17:16,134
You're a warrior.
1115
01:17:16,169 --> 01:17:18,004
You're a champion.
1116
01:17:21,911 --> 01:17:23,042
Well...
1117
01:17:28,819 --> 01:17:31,182
I'm the only one that knows.
1118
01:17:31,217 --> 01:17:34,757
I'm the only one that can
see the hole right there
1119
01:17:34,792 --> 01:17:37,859
in the center of your heart.
1120
01:17:37,894 --> 01:17:40,862
This... life,
1121
01:17:40,897 --> 01:17:42,732
this...
1122
01:17:42,767 --> 01:17:45,097
character that you've created,
1123
01:17:45,132 --> 01:17:47,869
Ballion, did you think
that she would fill it?
1124
01:17:47,904 --> 01:17:51,774
Did you... did you think
that this job would fill it?
1125
01:17:51,809 --> 01:17:54,271
You made a daughter
to fill the hole,
1126
01:17:54,306 --> 01:17:56,405
but even that didn't work,
1127
01:17:56,440 --> 01:18:00,409
because nothing will heal you.
1128
01:18:02,083 --> 01:18:04,853
Nothing except him.
1129
01:18:11,356 --> 01:18:13,257
Come to this room tonight.
1130
01:18:14,997 --> 01:18:16,359
Ten o'clock.
1131
01:18:18,902 --> 01:18:21,837
It's been 22 years.
1132
01:18:21,872 --> 01:18:23,773
Maggie.
1133
01:18:23,808 --> 01:18:25,742
Be with your son.
1134
01:18:32,476 --> 01:18:33,750
Fine.
1135
01:18:39,351 --> 01:18:40,856
[Gwyn] Hey, boss.
1136
01:18:43,861 --> 01:18:45,322
Hey.
1137
01:18:45,357 --> 01:18:47,357
I... I just wanted
to say, I'm...
1138
01:18:47,392 --> 01:18:49,557
I'm glad you're feeling better.
1139
01:18:49,592 --> 01:18:51,163
Thank you.
1140
01:18:53,035 --> 01:18:54,364
Tomorrow's my last day.
1141
01:18:56,874 --> 01:18:59,567
You haven't seen
that guy again, have you?
1142
01:18:59,602 --> 01:19:01,272
What?
1143
01:19:02,440 --> 01:19:04,077
You know, the asshole.
1144
01:19:06,180 --> 01:19:08,081
Oh.
1145
01:19:08,116 --> 01:19:11,953
-No.
-Good. You're very strong.
1146
01:19:11,988 --> 01:19:13,416
[Gwyn] Thanks.
1147
01:19:16,190 --> 01:19:18,388
All right, see you tomorrow.
1148
01:19:18,423 --> 01:19:20,390
[Margaret] I helped.
1149
01:19:20,425 --> 01:19:22,029
Excuse me?
1150
01:19:23,461 --> 01:19:25,395
I helped, right?
1151
01:19:25,430 --> 01:19:30,037
I helped you with...
with things.
1152
01:19:31,601 --> 01:19:33,007
Yeah.
1153
01:19:34,571 --> 01:19:36,142
Of course.
1154
01:19:37,211 --> 01:19:38,980
A lot of things.
1155
01:19:42,150 --> 01:19:43,281
Good.
1156
01:19:44,922 --> 01:19:47,054
I'll make sure
your letter is glowing.
1157
01:19:49,960 --> 01:19:53,555
Abbie, if you're watching this,
it means...
1158
01:19:57,968 --> 01:19:59,264
[sighs]
1159
01:20:00,905 --> 01:20:02,201
[sniffles]
1160
01:20:08,077 --> 01:20:10,275
Abbie, smidge.
1161
01:20:10,310 --> 01:20:11,947
If you're watching this,
1162
01:20:11,982 --> 01:20:14,081
it means that
something went wrong.
1163
01:20:16,316 --> 01:20:20,417
I... I wrote everything down
in a letter a long time ago.
1164
01:20:20,452 --> 01:20:23,420
I hoped I'd never have
to give it to you.
1165
01:20:23,455 --> 01:20:26,258
It is what happened to me.
1166
01:20:26,293 --> 01:20:28,359
Every word is true.
1167
01:20:28,394 --> 01:20:31,934
I'm sorry I couldn't tell you.
1168
01:20:33,333 --> 01:20:36,169
I'm sorry I lied to you.
1169
01:20:37,667 --> 01:20:40,635
I thought that I
could make it all okay, but...
1170
01:20:40,670 --> 01:20:43,572
I was unlucky in what happened.
1171
01:20:45,444 --> 01:20:48,577
But, Abbie, I was...I was so lucky,
1172
01:20:48,612 --> 01:20:53,923
so, so, so very luckyto have you.
1173
01:20:57,291 --> 01:20:59,060
A million deaths
1174
01:20:59,095 --> 01:21:02,690
would be worth the 18 years
that I spent with you.
1175
01:21:02,725 --> 01:21:05,264
I love you.
1176
01:21:05,299 --> 01:21:08,432
I admire you.
1177
01:21:08,467 --> 01:21:12,139
I hope that you understandwhy I needed to do what I did.
1178
01:21:12,174 --> 01:21:14,537
And if you don't...
1179
01:21:14,572 --> 01:21:16,308
I'm sorry.
1180
01:21:16,343 --> 01:21:20,345
But I know that when you have
children of your own...
1181
01:21:22,514 --> 01:21:25,350
you'll understand.
1182
01:21:26,716 --> 01:21:28,386
When you become a mother,
1183
01:21:28,421 --> 01:21:30,553
your own life doesn't meanso much anymore.
1184
01:21:34,361 --> 01:21:36,966
You become disposable.
1185
01:21:39,432 --> 01:21:42,202
Gloriously disposable.
1186
01:22:00,123 --> 01:22:01,716
[door unlocks]
1187
01:22:05,260 --> 01:22:06,655
Maggie.
1188
01:22:06,690 --> 01:22:08,558
So glad you could come.
1189
01:22:08,593 --> 01:22:10,461
[blues playing in background]
1190
01:22:26,545 --> 01:22:28,776
You look wonderful.
1191
01:22:28,811 --> 01:22:31,515
I tried to find
something elegant,
1192
01:22:31,550 --> 01:22:32,747
but, you know...
1193
01:22:32,782 --> 01:22:35,057
there's a view.
1194
01:22:36,555 --> 01:22:38,555
And I got some wine.
Do you want a glass?
1195
01:22:38,590 --> 01:22:40,722
-Where is it?
-Hmm?
1196
01:22:40,757 --> 01:22:42,427
The gun, show it to me.
1197
01:22:42,462 --> 01:22:43,791
It's in the river.
1198
01:22:43,826 --> 01:22:45,727
No more of that now.
1199
01:22:48,369 --> 01:22:51,304
I got you a little something.
1200
01:22:51,339 --> 01:22:52,569
Here.
1201
01:23:11,854 --> 01:23:13,623
I saved it for you.
1202
01:23:25,241 --> 01:23:30,541
I remember you drawing it
when I first laid eyes on you,
1203
01:23:30,576 --> 01:23:32,609
on the beach.
1204
01:23:32,644 --> 01:23:35,678
Every morning,
there you'd be on that beach
1205
01:23:35,713 --> 01:23:38,384
with your pad,
no matter the weather,
1206
01:23:38,419 --> 01:23:42,487
working for hours
on that same drawing.
1207
01:23:42,522 --> 01:23:45,226
You didn't know
but I was watching you.
1208
01:23:45,261 --> 01:23:47,195
I knew.
1209
01:23:47,230 --> 01:23:49,131
I always knew.
1210
01:23:49,166 --> 01:23:51,298
Of course, you always
saw right through me.
1211
01:23:51,333 --> 01:23:53,795
You just watched and watched.
1212
01:23:53,830 --> 01:23:55,764
Never said anything.
1213
01:23:55,799 --> 01:23:58,173
And then there you were
at our place,
1214
01:23:58,208 --> 01:23:59,636
getting my parents shit-faced
1215
01:23:59,671 --> 01:24:01,704
on that disgusting
homemade wine.
1216
01:24:01,739 --> 01:24:04,608
-Oh, yeah.
-It was very clever
what you did.
1217
01:24:04,643 --> 01:24:07,281
You knew exactly
what you wanted.
1218
01:24:07,316 --> 01:24:09,844
Yeah. But so did you.
1219
01:24:09,879 --> 01:24:11,780
I was a child.
1220
01:24:11,815 --> 01:24:14,387
A stupid child.
1221
01:24:14,422 --> 01:24:16,554
And you just kept coming
over and over.
1222
01:24:16,589 --> 01:24:20,822
But then one night,
there you were, at my door,
1223
01:24:20,857 --> 01:24:24,430
and within minutes,
1224
01:24:24,465 --> 01:24:29,369
a world that had seemed
so cruel, so disordered,
1225
01:24:29,404 --> 01:24:31,437
became...
1226
01:24:31,472 --> 01:24:34,275
immaculate.
1227
01:24:35,674 --> 01:24:38,576
Do you remember
how stunned we were
1228
01:24:38,611 --> 01:24:41,348
when the sun came up
and we realized
1229
01:24:41,383 --> 01:24:43,416
it had all been real?
1230
01:24:43,451 --> 01:24:45,781
Of course I remember.
1231
01:24:45,816 --> 01:24:50,621
[David] That time,
the life we made was
1232
01:24:50,656 --> 01:24:52,590
holy.
1233
01:24:52,625 --> 01:24:54,526
It was perfect.
1234
01:24:57,663 --> 01:25:01,500
God, Maggie,
I've missed you so much.
1235
01:25:06,738 --> 01:25:08,177
[music fades out]
1236
01:25:08,212 --> 01:25:09,838
It's too bright.
1237
01:25:22,589 --> 01:25:24,754
We both missed you, Maggie.
1238
01:25:28,958 --> 01:25:30,430
Yeah.
1239
01:25:31,664 --> 01:25:33,268
He's awake.
1240
01:25:33,303 --> 01:25:35,798
He's moving.
1241
01:25:35,833 --> 01:25:37,503
Would you like to feel?
1242
01:25:40,904 --> 01:25:42,442
Come here.
1243
01:25:43,445 --> 01:25:44,708
It's okay.
1244
01:25:54,918 --> 01:25:56,456
There.
1245
01:25:56,491 --> 01:25:59,591
Feel the little hand
reaching out for you?
1246
01:25:59,626 --> 01:26:01,230
Hmm?
1247
01:26:06,633 --> 01:26:08,303
You wanna talk to him?
1248
01:26:09,669 --> 01:26:11,240
Talk to him.
1249
01:26:12,375 --> 01:26:14,705
He can hear you.
1250
01:26:14,740 --> 01:26:16,311
It's all right.
1251
01:26:17,677 --> 01:26:19,644
Nothing will happen,
I promise.
1252
01:26:25,685 --> 01:26:27,916
Ben?
1253
01:26:27,951 --> 01:26:30,655
-[gasps]
-Whoa, whoa.
1254
01:26:30,690 --> 01:26:32,921
It's okay. It's okay.
1255
01:26:34,331 --> 01:26:35,726
Yeah?
1256
01:26:35,761 --> 01:26:37,827
He says hello.
1257
01:26:37,862 --> 01:26:39,829
Put your hand right here.
1258
01:26:41,767 --> 01:26:43,371
He needs you, Maggie.
1259
01:26:44,572 --> 01:26:46,275
It's okay.
1260
01:26:49,445 --> 01:26:51,808
Do you want to say hello?
1261
01:26:51,843 --> 01:26:53,744
To your son?
1262
01:26:53,779 --> 01:26:55,251
Hmm?
1263
01:26:56,716 --> 01:26:58,551
Say hello to your boy.
1264
01:27:02,557 --> 01:27:03,820
Hi...
1265
01:27:06,022 --> 01:27:08,022
baby.
1266
01:27:08,057 --> 01:27:09,892
My baby.
1267
01:27:12,864 --> 01:27:14,699
Tell him how you feel.
1268
01:27:16,604 --> 01:27:18,901
An-an-anything you want,
he's here.
1269
01:27:22,104 --> 01:27:23,675
Ben.
1270
01:27:25,580 --> 01:27:26,843
Ben, I...
1271
01:27:28,814 --> 01:27:30,044
I'm sorry.
1272
01:27:32,719 --> 01:27:34,884
I'm sorry for...
1273
01:27:36,492 --> 01:27:38,492
for being a bad mom.
1274
01:27:40,089 --> 01:27:41,726
[David] It's all right.
1275
01:27:41,761 --> 01:27:43,662
He forgives you.
1276
01:27:43,697 --> 01:27:44,894
Maggie.
1277
01:27:44,929 --> 01:27:46,467
No, no, no.
1278
01:27:47,701 --> 01:27:49,635
You're forgiven.
You're forgiven.
1279
01:27:49,670 --> 01:27:50,834
You're forgiven.
1280
01:27:50,869 --> 01:27:53,606
-He loves you.
-[sobbing]
1281
01:28:07,754 --> 01:28:09,721
[breathing erratically]
1282
01:28:11,824 --> 01:28:12,955
No, no...
1283
01:28:14,497 --> 01:28:15,859
No, no!
1284
01:28:20,437 --> 01:28:21,568
Oh, David.
1285
01:28:23,539 --> 01:28:25,440
David, he's alive?
1286
01:28:27,103 --> 01:28:29,972
My son is alive.
1287
01:28:30,007 --> 01:28:33,415
He is, yes. He's...
1288
01:28:33,450 --> 01:28:34,878
He's inside you?
1289
01:28:34,913 --> 01:28:36,077
[David] Yes.
1290
01:28:38,983 --> 01:28:40,752
-Suffering.
-No, no, no.
1291
01:28:40,787 --> 01:28:42,985
He's happy now.
He's happy now. You're here.
1292
01:28:43,020 --> 01:28:44,624
He knows that you love him.
1293
01:28:44,659 --> 01:28:46,725
-He needs to be fed.
-No.
1294
01:28:46,760 --> 01:28:48,727
-He needs to be held.
-No.
1295
01:28:48,762 --> 01:28:51,400
-He needs his mother.
-He has his mother.
1296
01:28:51,435 --> 01:28:52,929
You're right here with him.
1297
01:28:56,473 --> 01:28:58,539
[Margaret breathing erratically]
1298
01:28:58,574 --> 01:29:01,036
You just... you need to relax.
1299
01:29:01,071 --> 01:29:02,774
-I failed him.
-No.
1300
01:29:02,809 --> 01:29:05,040
No, he loves you.
1301
01:29:05,075 --> 01:29:08,109
I left him,
and you put him inside.
1302
01:29:08,144 --> 01:29:10,144
[David] I had no choice,
you know that.
1303
01:29:10,179 --> 01:29:12,850
But I brought him back
here to you.
1304
01:29:14,689 --> 01:29:15,919
Thank you.
1305
01:29:15,954 --> 01:29:18,152
Thank you for bringing him back.
1306
01:29:19,595 --> 01:29:21,958
I have him now.
1307
01:29:21,993 --> 01:29:23,696
And he has me.
1308
01:29:25,700 --> 01:29:27,029
And I think...
1309
01:29:29,935 --> 01:29:32,771
I think that we don't
need you anymore.
1310
01:29:35,644 --> 01:29:37,446
What are you doing?
Maggie. Maggie.
1311
01:29:37,481 --> 01:29:40,207
Just... come and sit
and we'll talk.
1312
01:29:40,242 --> 01:29:43,650
I will do anything
for my children.
1313
01:29:43,685 --> 01:29:46,488
-[David shrieks]
-[Margaret gasps]
1314
01:29:46,523 --> 01:29:48,116
[David] Shit!
1315
01:29:51,759 --> 01:29:52,890
Ah...
1316
01:29:52,925 --> 01:29:54,595
Maggie.
1317
01:29:55,994 --> 01:29:57,664
You need to calm down.
1318
01:29:57,699 --> 01:30:01,569
Baby's crying. He doesn't
like that we're arguing.
1319
01:30:01,604 --> 01:30:03,098
No, no, please!
1320
01:30:03,133 --> 01:30:05,100
Let's just talk,
let's just talk.
1321
01:30:05,135 --> 01:30:06,772
-[Margaret groans]
-[body thuds]
1322
01:30:16,586 --> 01:30:19,917
Don't move or I'll stab you
in the fucking neck.
1323
01:30:31,194 --> 01:30:32,699
Why?!
1324
01:30:32,734 --> 01:30:34,536
Why did you do that?
1325
01:30:35,704 --> 01:30:37,704
I can't fathom this.
1326
01:30:37,739 --> 01:30:39,904
I came to you
with the greatest gift,
1327
01:30:39,939 --> 01:30:42,137
and this is what you do.
1328
01:30:42,172 --> 01:30:45,745
Without me, there is no him.
Can't you see that?
1329
01:30:45,780 --> 01:30:48,583
We're one, and we love you!
1330
01:30:50,246 --> 01:30:52,246
Stop that, Maggie!
1331
01:30:52,281 --> 01:30:54,182
Just... no more.
1332
01:30:54,217 --> 01:30:56,822
Just stay where you are!
1333
01:30:56,857 --> 01:30:58,857
[intense soundtrack playing]
1334
01:31:03,897 --> 01:31:05,732
Drop it! Just...
1335
01:31:05,767 --> 01:31:08,229
Just drop it! Yaaah!
1336
01:31:10,002 --> 01:31:12,068
[David groans]
1337
01:31:12,103 --> 01:31:13,740
[Margaret groans]
1338
01:31:29,923 --> 01:31:31,285
[David] No, Maggie.
1339
01:31:31,320 --> 01:31:32,990
Please, no more.
1340
01:31:36,028 --> 01:31:37,665
No more, Maggie.
1341
01:31:39,702 --> 01:31:41,900
We need to go to a hospital.
1342
01:31:41,935 --> 01:31:44,100
Together, we can do it.
1343
01:31:44,135 --> 01:31:46,773
We can... fix this.
1344
01:31:46,808 --> 01:31:48,808
We can fix this, Maggie.
1345
01:31:52,946 --> 01:31:54,275
[David sighs]
1346
01:31:57,819 --> 01:32:00,281
Oh, God, someone's hurt you.
1347
01:32:01,383 --> 01:32:03,691
But I'll save you.
1348
01:32:03,726 --> 01:32:05,154
I'll save you.
1349
01:32:08,731 --> 01:32:10,863
We can be family.
1350
01:32:13,164 --> 01:32:14,262
[Margaret strains]
1351
01:32:14,297 --> 01:32:15,637
[David shrieks]
1352
01:32:37,188 --> 01:32:40,222
[Margaret groaning, straining]
1353
01:32:47,198 --> 01:32:48,835
[David] No. No, Maggie, please.
1354
01:32:48,870 --> 01:32:50,034
Don't.
1355
01:32:51,400 --> 01:32:53,037
You're killing him.
1356
01:32:55,437 --> 01:32:57,173
You're murdering your own son.
1357
01:32:59,210 --> 01:33:02,981
God, it stinks!
It stinks in here!
1358
01:33:03,016 --> 01:33:05,247
[Margaret gasping]
1359
01:33:05,282 --> 01:33:08,151
He was wrong, yes, so wrong.
1360
01:33:10,089 --> 01:33:11,990
You're a terrible mother.
1361
01:33:13,730 --> 01:33:17,699
I am a good mother.
1362
01:33:19,428 --> 01:33:21,802
[David] You're a murderer.
1363
01:33:25,170 --> 01:33:28,072
You kill me, you kill him.
1364
01:33:28,107 --> 01:33:30,877
Then I'll have to do it
while you're alive.
1365
01:33:35,015 --> 01:33:36,377
[Margaret straining]
1366
01:33:39,723 --> 01:33:41,316
Don't do it, Maggie.
1367
01:33:41,351 --> 01:33:43,219
Please, please don't do it.
1368
01:33:43,254 --> 01:33:45,353
Don't do it, Maggie.
1369
01:33:47,489 --> 01:33:49,357
Don't do it, Maggie.
Don't do it.
1370
01:33:49,392 --> 01:33:51,799
Don't do it, don't.
Don't, Maggie, don't do it.
1371
01:33:51,834 --> 01:33:52,932
Don't do it!
1372
01:33:52,967 --> 01:33:54,428
Please don't do it!
1373
01:33:54,463 --> 01:33:56,705
-[Margaret] Arggh!
-[David groaning]
1374
01:33:59,171 --> 01:34:01,369
It's not my fault.
1375
01:34:02,438 --> 01:34:04,713
I just did what you wanted.
1376
01:34:06,277 --> 01:34:07,683
I would have done anything.
1377
01:34:09,049 --> 01:34:11,951
I came back, I came back.
1378
01:34:15,385 --> 01:34:17,924
[Margaret gasping loudly]
1379
01:34:17,959 --> 01:34:20,091
[David] Because I see you,
Maggie.
1380
01:34:21,226 --> 01:34:22,764
I see you.
1381
01:34:28,299 --> 01:34:29,837
I see you.
1382
01:35:12,508 --> 01:35:14,750
[growling]
1383
01:35:45,013 --> 01:35:46,078
[faintly] Hey.
1384
01:35:49,919 --> 01:35:51,314
Hey, you.
1385
01:36:07,530 --> 01:36:09,530
It's good to see you again.
1386
01:36:16,374 --> 01:36:17,945
I saved you.
1387
01:36:19,575 --> 01:36:21,410
[baby crying faintly]
1388
01:36:37,395 --> 01:36:39,032
I saved you.
1389
01:36:40,233 --> 01:36:41,595
I saved you.
1390
01:36:41,630 --> 01:36:43,267
[baby crying softly]
1391
01:36:43,302 --> 01:36:44,400
[kisses]
1392
01:36:51,640 --> 01:36:53,442
Oh, shh, shh, shh!
1393
01:36:53,477 --> 01:36:56,445
Oh, shh, shh, shh, shh!
1394
01:36:56,480 --> 01:36:58,249
Oh!
1395
01:37:41,195 --> 01:37:42,293
I'm all packed.
1396
01:37:47,333 --> 01:37:49,135
You want to hold him?
1397
01:37:53,240 --> 01:37:54,536
Okay.
1398
01:37:56,639 --> 01:37:58,980
Shh! Shh, shh, shh!
1399
01:37:59,015 --> 01:38:00,212
You got the head?
1400
01:38:00,247 --> 01:38:01,576
There you go.
1401
01:38:01,611 --> 01:38:03,248
[baby fussing softly]
1402
01:38:03,283 --> 01:38:05,250
Shh, shh, shh!
1403
01:38:18,661 --> 01:38:20,001
Thanks, Mom.
1404
01:38:27,769 --> 01:38:30,077
Hey, little fat-ass.
1405
01:38:30,112 --> 01:38:31,980
Hey, you.
1406
01:38:33,709 --> 01:38:35,346
Shh!
1407
01:38:36,580 --> 01:38:38,052
Abbie-pooh.
1408
01:38:38,087 --> 01:38:39,713
And the claw!
1409
01:38:39,748 --> 01:38:42,386
[melodramatically] The claw!
1410
01:38:43,455 --> 01:38:45,026
Mom.
1411
01:38:45,061 --> 01:38:48,128
What? What is it?
1412
01:38:53,564 --> 01:38:58,171
I just wanted to tell you
I'm not scared anymore.
1413
01:39:01,374 --> 01:39:03,110
You made everything okay.
1414
01:39:04,707 --> 01:39:06,443
So I'm not scared.
1415
01:39:10,383 --> 01:39:11,415
[baby fusses]
1416
01:39:11,450 --> 01:39:12,713
Oh, shh!
1417
01:39:12,748 --> 01:39:15,518
It's okay, huh?
1418
01:39:15,553 --> 01:39:18,422
It's okay.
1419
01:39:18,457 --> 01:39:20,259
It's okay.
1420
01:39:31,338 --> 01:39:33,305
[ominous soundtrack playing]
1421
01:39:42,844 --> 01:39:44,415
[Margaret gasps]
1422
01:39:46,188 --> 01:39:48,188
[acoustic guitar playing]
1423
01:39:51,094 --> 01:39:57,593
♪ One evening fairI took the air ♪
1424
01:39:57,628 --> 01:40:04,435
♪ Down by the Blackwaterside ♪
1425
01:40:04,470 --> 01:40:06,536
♪ 'Twas gazing ♪
1426
01:40:06,571 --> 01:40:11,838
♪ All around me ♪
1427
01:40:11,873 --> 01:40:15,842
♪ When the Irish lad ♪
1428
01:40:15,877 --> 01:40:19,384
♪ I spied ♪
1429
01:40:21,322 --> 01:40:23,751
♪ All through the first part ♪
1430
01:40:23,786 --> 01:40:27,755
♪ Of that night ♪
1431
01:40:27,790 --> 01:40:29,658
♪ We did lie ♪
1432
01:40:29,693 --> 01:40:34,267
♪ In sport and play ♪
1433
01:40:34,302 --> 01:40:37,369
♪ When this young man arose ♪
1434
01:40:37,404 --> 01:40:42,176
♪ And he gathered his clothes ♪
1435
01:40:42,211 --> 01:40:46,345
♪ Saying "Fare thee well" ♪
1436
01:40:46,380 --> 01:40:50,217
♪ "Today" ♪
1437
01:40:51,286 --> 01:40:52,879
♪ That's not the promise ♪
1438
01:40:52,914 --> 01:40:57,851
♪ That you first gave to me ♪
1439
01:40:57,886 --> 01:41:00,887
♪ When you brightened ♪
1440
01:41:00,922 --> 01:41:04,429
♪ On my breast ♪
1441
01:41:04,464 --> 01:41:07,498
♪ You could make me believe ♪
1442
01:41:07,533 --> 01:41:12,404
♪ With your lying tongue ♪
1443
01:41:12,439 --> 01:41:15,572
♪ That the sun rose ♪
1444
01:41:15,607 --> 01:41:19,279
♪ In the West ♪
1445
01:41:21,514 --> 01:41:23,613
♪ Go home, go home ♪
1446
01:41:23,648 --> 01:41:28,420
♪ To your father's garden ♪
1447
01:41:28,455 --> 01:41:30,455
♪ Go home ♪
1448
01:41:30,490 --> 01:41:34,723
♪ To weep your fill ♪
1449
01:41:34,758 --> 01:41:38,298
♪ And think upon ♪
1450
01:41:38,333 --> 01:41:42,797
♪ Your own misfortune ♪
1451
01:41:42,832 --> 01:41:44,832
♪ Which you brought with ♪
1452
01:41:44,867 --> 01:41:50,277
♪ Your wanton will ♪
1453
01:41:52,215 --> 01:41:53,841
♪ There's not a girl ♪
1454
01:41:53,876 --> 01:41:58,912
♪ In this whole town ♪
1455
01:41:58,947 --> 01:42:02,619
♪ As easily led ♪
1456
01:42:02,654 --> 01:42:05,523
♪ As I ♪
1457
01:42:05,558 --> 01:42:08,922
♪ And when the sky does fall ♪
1458
01:42:08,957 --> 01:42:13,696
♪ And the seas will run dry ♪
1459
01:42:13,731 --> 01:42:17,931
♪ It's then you will marry ♪
1460
01:42:17,966 --> 01:42:24,212
♪ I ♪
91004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.