All language subtitles for Plot Love S2 EP26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,740 --> 00:00:54,380 [Plot Love II] 2 00:00:54,420 --> 00:00:59,420 [Episode 26] 3 00:01:13,200 --> 00:01:14,000 How about it? 4 00:01:17,079 --> 00:01:18,120 Where did you get it? 5 00:01:19,439 --> 00:01:20,599 It's none of your business. 6 00:01:22,799 --> 00:01:24,159 I can't use a design 7 00:01:25,959 --> 00:01:26,640 of unknown origin. 8 00:01:29,359 --> 00:01:30,519 Do you think you still have a chance 9 00:01:30,519 --> 00:01:31,519 in the next game? 10 00:01:33,519 --> 00:01:34,840 I'm helping you. 11 00:01:38,280 --> 00:01:39,480 Now this manuscript 12 00:01:39,480 --> 00:01:40,439 is our only chance. 13 00:01:41,519 --> 00:01:42,640 Think about it. 14 00:02:11,239 --> 00:02:13,359 This time the contestant Su Bei 15 00:02:13,480 --> 00:02:14,799 brought the work 16 00:02:14,959 --> 00:02:16,120 Rose of Thorns. 17 00:02:16,439 --> 00:02:18,680 The design inspiration comes from her lover. 18 00:02:19,039 --> 00:02:20,680 Love is like 19 00:02:20,680 --> 00:02:22,159 a rose blooming among thorns. 20 00:02:22,360 --> 00:02:24,759 As long as you overcome all difficulties and obstacles, 21 00:02:24,960 --> 00:02:27,039 you will see the most beautiful scenery. 22 00:02:27,319 --> 00:02:28,879 True love 23 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 can overcome all distance. 24 00:02:48,240 --> 00:02:49,960 The next player is Chen Shaojie, 25 00:02:50,000 --> 00:02:52,800 also from Huanzhen Group. 26 00:02:54,599 --> 00:02:57,919 His design this time is called Rose Nebula, 27 00:02:58,800 --> 00:03:02,800 which was inspired by NGC 2237, 28 00:03:03,360 --> 00:03:05,800 a huge rose-shaped nebula. 29 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 The universe is boundless. 30 00:03:08,360 --> 00:03:10,639 The nebula is bright and splendid. 31 00:03:10,960 --> 00:03:12,280 The starry sky 32 00:03:12,280 --> 00:03:14,759 is the most extraordinary sight in the universe. 33 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 Rose Nebula. 34 00:03:36,080 --> 00:03:37,520 Now let me announce 35 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 the top three winners 36 00:03:39,879 --> 00:03:41,039 of the provincial semi-finals 37 00:03:41,240 --> 00:03:43,199 of the Angel Covenant Costume Design Contest. 38 00:03:49,439 --> 00:03:50,520 The third place 39 00:03:51,319 --> 00:03:52,120 is Zhao Rui. 40 00:03:59,520 --> 00:04:00,560 The second place 41 00:04:05,319 --> 00:04:06,120 is Su Bei. 42 00:04:13,159 --> 00:04:15,879 The first place is Chen Shaojie. 43 00:04:17,639 --> 00:04:18,759 It is worth mentioning that 44 00:04:18,879 --> 00:04:19,800 designer Chen Shaojie 45 00:04:19,800 --> 00:04:21,159 only won the 19th place 46 00:04:21,159 --> 00:04:22,439 in the preliminary competition. 47 00:04:23,240 --> 00:04:24,400 In this game. 48 00:04:24,400 --> 00:04:25,560 he brought about 49 00:04:25,560 --> 00:04:27,199 an upswing. 50 00:04:27,399 --> 00:04:28,560 Congrats to him. 51 00:04:43,439 --> 00:04:44,240 Ye Ting. 52 00:04:44,680 --> 00:04:47,319 I didn't expect Chen Shaojie to be surprising this time. 53 00:04:47,759 --> 00:04:49,279 His Rose Nebula 54 00:04:49,279 --> 00:04:50,759 completely exceeded my expectations. 55 00:04:51,519 --> 00:04:52,519 I just 56 00:04:52,879 --> 00:04:54,480 don't think 57 00:04:54,480 --> 00:04:55,439 it's like his usual style. 58 00:04:55,839 --> 00:04:56,920 What do you think, Ye Ting? 59 00:04:57,800 --> 00:04:58,560 Ye Ting? 60 00:05:02,519 --> 00:05:03,319 Su Bei. 61 00:05:03,879 --> 00:05:05,120 I have something to so tonight. 62 00:05:05,319 --> 00:05:06,519 You should celebrate with Mr. Lu. 63 00:05:17,040 --> 00:05:17,720 Brother. 64 00:05:19,759 --> 00:05:20,560 Brother. 65 00:05:20,959 --> 00:05:22,000 Did you watch the rematch? 66 00:05:22,360 --> 00:05:23,639 Why is Chen Shaojie's design 67 00:05:23,639 --> 00:05:24,240 exactly the same as the Rose Nebula 68 00:05:24,240 --> 00:05:25,600 you are designing now? 69 00:05:28,839 --> 00:05:30,040 It should be Su Manni 70 00:05:30,040 --> 00:05:31,560 who stole the design draft from me. 71 00:05:33,959 --> 00:05:35,279 How could she dare to do this? 72 00:05:36,360 --> 00:05:37,399 What are you going to do? 73 00:05:39,319 --> 00:05:40,800 Don't worry about this. 74 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 What do you mean? 75 00:05:45,279 --> 00:05:46,560 Aren't you going to hold her accountable? 76 00:05:47,959 --> 00:05:48,759 I have my own plans. 77 00:05:49,279 --> 00:05:49,879 Brother. 78 00:05:51,160 --> 00:05:52,720 Are you hiding something from me? 79 00:05:53,600 --> 00:05:54,439 Good girl. 80 00:05:55,199 --> 00:05:56,720 This is the end of the matter. 81 00:05:57,120 --> 00:05:57,600 Okay? 82 00:05:58,800 --> 00:05:59,279 Okay. 83 00:06:00,360 --> 00:06:01,279 I will do something. 84 00:06:01,600 --> 00:06:03,240 I can't let Su Bei be wronged. 85 00:06:19,920 --> 00:06:21,199 - Hello? - Hello? 86 00:06:25,720 --> 00:06:26,519 Ye Ting said that... 87 00:06:27,360 --> 00:06:28,480 Chen Shaojie plagiarized Ye Haochen's works 88 00:06:28,480 --> 00:06:29,680 during the rematch. 89 00:06:31,839 --> 00:06:33,720 Ye Ting said that she reported it to the organizer. 90 00:06:33,720 --> 00:06:34,480 The incident is still under investigation, 91 00:06:34,639 --> 00:06:36,279 but someone leaked the news. 92 00:06:38,000 --> 00:06:38,879 I am going to the company. 93 00:06:39,199 --> 00:06:40,000 I will go with you. 94 00:06:41,319 --> 00:06:42,040 Okay. 95 00:06:44,199 --> 00:06:46,319 Ye Haochen, how dare you report me? 96 00:06:47,600 --> 00:06:48,319 Did you know that 97 00:06:48,319 --> 00:06:49,439 I still have your number? 98 00:06:50,040 --> 00:06:51,120 It's you who stole my work. 99 00:06:51,680 --> 00:06:52,480 How dare you threaten me? 100 00:06:55,560 --> 00:06:56,759 Aren't you afraid that 101 00:06:56,759 --> 00:06:58,120 I will expose what happened between you and Su Bei? 102 00:06:59,399 --> 00:07:01,240 Su Manni, think about it carefully. 103 00:07:02,279 --> 00:07:03,720 The worst case for you 104 00:07:03,800 --> 00:07:04,839 is to withdraw. 105 00:07:05,439 --> 00:07:06,839 If you dare to expose the photos, 106 00:07:07,360 --> 00:07:08,519 I will make you bear the legal responsibility 107 00:07:08,519 --> 00:07:10,040 for stealing the works. 108 00:07:11,399 --> 00:07:12,199 Hello? 109 00:07:18,639 --> 00:07:19,720 Didn't you say there is no problem? 110 00:07:19,879 --> 00:07:20,800 Why did someone 111 00:07:21,759 --> 00:07:23,079 report us for plagiarism? 112 00:07:24,319 --> 00:07:25,399 The thing has been exposed. 113 00:07:25,720 --> 00:07:26,959 What's the use of you blaming me now? 114 00:07:27,079 --> 00:07:28,360 I believed you so much. 115 00:07:30,439 --> 00:07:31,319 Do you know that 116 00:07:32,439 --> 00:07:34,079 I've been disqualified from the contest? 117 00:07:35,120 --> 00:07:36,040 Even without me, 118 00:07:36,519 --> 00:07:37,680 you wouldn't make it in the finals. 119 00:07:42,680 --> 00:07:43,480 What to do now? 120 00:07:49,480 --> 00:07:50,759 Mr. Lu will help us. 121 00:07:55,079 --> 00:07:56,240 Mr. Lu, time for meeting. 122 00:07:57,000 --> 00:07:57,480 Okay. 123 00:08:31,319 --> 00:08:32,000 Miss Su. 124 00:08:32,000 --> 00:08:32,879 Miss Su, are you aware of 125 00:08:32,879 --> 00:08:34,879 a scandal involving Huanzhen Group that came to light today? 126 00:08:35,079 --> 00:08:36,360 As the wife of president of Huanzhen, 127 00:08:36,360 --> 00:08:37,759 what do you think of it? 128 00:08:37,959 --> 00:08:39,319 Do you have anything to say? 129 00:08:39,319 --> 00:08:40,079 If you feel wronged, 130 00:08:40,079 --> 00:08:41,800 you can speak up to the camera. 131 00:08:41,959 --> 00:08:43,039 Sorry, I don't know 132 00:08:43,039 --> 00:08:44,519 what happened to Chen Shaojie yet. 133 00:08:44,519 --> 00:08:46,480 The specific follow-up depends on the sponsor's processing and investigation. 134 00:08:46,519 --> 00:08:47,440 Excuse me. 135 00:08:47,480 --> 00:08:48,159 Miss Su. 136 00:08:48,159 --> 00:08:49,159 It seems you don't know this yet. 137 00:08:49,159 --> 00:08:50,559 We are not talking about Chen Shaojie, 138 00:08:50,559 --> 00:08:52,000 but an indecent video of Mr. Lu and Su Manni 139 00:08:52,000 --> 00:08:53,720 that was exposed this afternoon. 140 00:08:53,840 --> 00:08:54,960 What indecent video? 141 00:08:54,960 --> 00:08:55,480 Here. 142 00:09:23,770 --> 00:09:26,250 ♪Another♪ 143 00:09:27,120 --> 00:09:29,320 ♪Long talk all night♪ 144 00:09:30,660 --> 00:09:35,640 ♪I haven't finished drinking the water on the table♪ 145 00:09:37,960 --> 00:09:44,510 ♪I stare at the windowsill♪ 146 00:09:45,200 --> 00:09:50,000 ♪That fallen flower is no longer blooming♪ 147 00:09:52,370 --> 00:09:54,810 ♪You always say♪ 148 00:09:55,460 --> 00:09:58,370 ♪Like and love♪ 149 00:09:59,550 --> 00:10:04,860 ♪Are similar but different♪ 150 00:10:06,390 --> 00:10:13,350 ♪Finally this time I'm being depended on too♪ 151 00:10:13,670 --> 00:10:19,340 ♪Listen and cover up, learn to sigh♪ 152 00:10:19,750 --> 00:10:23,510 ♪How happy you are laughing♪ 153 00:10:23,540 --> 00:10:27,360 ♪You are planning your future with her♪ 154 00:10:27,450 --> 00:10:30,180 ♪I'm so numb, but I'm♪ 155 00:10:30,290 --> 00:10:33,760 ♪Still listening♪ 156 00:10:34,110 --> 00:10:38,020 ♪I don't have to guess your mind anymore♪ 157 00:10:38,090 --> 00:10:41,980 ♪Is it funny, sad or helpless♪ 158 00:10:42,080 --> 00:10:48,080 ♪Adults shouldn't lose their temper easily♪ 10251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.