Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,160 --> 00:01:39,120
Our Shiny Days
3
00:01:39,680 --> 00:01:41,800
Episode 24
4
00:01:41,800 --> 00:01:47,039
Hari yang Bersinar dan Kami yang Bersinar
5
00:01:49,360 --> 00:01:50,590
Saat baru saja menyala,
6
00:01:51,000 --> 00:01:52,509
tiba-tiba bel pintu berbunyi.
7
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
Aku pergi membuka pintu.
8
00:01:55,039 --> 00:01:55,759
Lalu,
9
00:01:57,479 --> 00:01:58,440
bertemu denganmu.
10
00:02:23,520 --> 00:02:24,190
Mungkin
11
00:02:25,360 --> 00:02:26,520
baterainya habis.
12
00:02:55,630 --> 00:02:56,160
Cantik sekali.
13
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Ada beberapa barang
14
00:04:02,720 --> 00:04:04,360
yang tidak begitu diperlukan dalam hidup.
15
00:04:07,000 --> 00:04:07,960
Aku juga tahu
16
00:04:09,520 --> 00:04:10,390
aku tidak dapat menahanmu.
17
00:04:11,960 --> 00:04:13,720
Tapi benda yang kubuat bersinar kali ini,
18
00:04:15,110 --> 00:04:15,750
sudah sangat pantas.
19
00:04:19,760 --> 00:04:20,829
Aku sangat senang mengenalmu.
20
00:04:22,790 --> 00:04:23,480
Kelak,
21
00:04:26,160 --> 00:04:26,920
jagalah dirimu baik-baik.
22
00:04:37,159 --> 00:04:39,880
Apa… kamu bisa menungguku?
23
00:04:43,200 --> 00:04:43,760
Tidak.
24
00:04:45,070 --> 00:04:46,000
Karena waktuku
25
00:04:47,880 --> 00:04:48,830
juga sangat berharga.
26
00:06:10,200 --> 00:06:10,640
Halo, Kakak?
27
00:06:11,320 --> 00:06:11,760
Wenzi,
28
00:06:12,040 --> 00:06:13,320
layar kunci rumahku kenapa berwarna hitam?
29
00:06:13,600 --> 00:06:14,070
Hitam?
30
00:06:14,480 --> 00:06:15,160
Seberapa hitam?
31
00:06:17,550 --> 00:06:20,000
Hitam sampai aku tidak bisa melihat jariku saat mengulurkan tangan.
32
00:06:21,790 --> 00:06:22,480
Oh iya, Kakak.
33
00:06:22,920 --> 00:06:24,270
Dua hari lalu bukankah aku sudah beritahu Anda?
34
00:06:24,830 --> 00:06:26,110
35
00:06:26,110 --> 00:06:27,390
sudah hampir habis, apa Anda ingat?
36
00:06:28,440 --> 00:06:29,350
Jadi bagaimana ini?
37
00:06:29,720 --> 00:06:30,550
Kakak, tunggu aku.
38
00:06:30,720 --> 00:06:31,790
Aku akan carikan tukang untuk memperbaikinya.
39
00:06:32,000 --> 00:06:33,320
Tunggu aku, tenang saja.
40
00:06:33,320 --> 00:06:34,350
Sudahlah.
41
00:06:34,550 --> 00:06:35,480
Sudah jam berapa ini.
42
00:06:36,550 --> 00:06:37,230
Aku lompat dinding saja masuk ke dalam.
43
00:06:37,440 --> 00:06:38,159
Jangan, Kakak.
44
00:06:38,600 --> 00:06:39,510
Demi mencegah ada yang mencuri foto,
45
00:06:39,640 --> 00:06:40,950
aku sudah pasangkan pagar penghalang di atas dinding.
46
00:06:41,159 --> 00:06:42,159
Tidak aman untuk dipanjat.
47
00:06:42,230 --> 00:06:43,200
Kamu tunggu aku saja.
48
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
Besok baru kita bicara lagi.
49
00:06:50,159 --> 00:06:50,790
Bagus sekali.
50
00:06:51,670 --> 00:06:53,950
Bahkan pada akhirnya aku tidak bisa masuk ke rumahku sendiri.
51
00:07:20,000 --> 00:07:20,320
Ini…
52
00:07:42,760 --> 00:07:43,270
Wenzi,
53
00:07:44,350 --> 00:07:45,550
sebaiknya kamu datang ke rumahku sebentar.
54
00:07:47,200 --> 00:07:47,920
Tidak perlu banyak tanya.
55
00:07:48,390 --> 00:07:49,040
Cepatlah datang.
56
00:08:30,040 --> 00:08:30,390
Kakak,
57
00:08:30,830 --> 00:08:31,440
kamu sedang apa?
58
00:08:31,790 --> 00:08:33,470
Apa sedang menjalani pelatihan untuk aktor?
59
00:08:34,590 --> 00:08:35,710
Kalian… kalian kenapa ada di sini?
60
00:08:35,960 --> 00:08:37,000
Tadi kalian berdua di taman,
61
00:08:37,150 --> 00:08:38,350
begitu lampu menyala, kami langsung pergi
62
00:08:38,470 --> 00:08:39,520
karena tidak ingin menjadi obat nyamuk kalian.
63
00:08:39,760 --> 00:08:41,280
Jadi kami berjalan-jalan di sekitar area ini
64
00:08:41,549 --> 00:08:42,710
sampai kalian sudah selesai bicara baru kami kembali.
65
00:08:42,840 --> 00:08:44,080
Memang tidak seharusnya kembali,
66
00:08:44,200 --> 00:08:45,960
tapi aku juga ingin membicarakan hal yang penting
67
00:08:46,080 --> 00:08:46,910
dengan kakakku.
68
00:08:47,910 --> 00:08:48,320
Jadi Kakak,
69
00:08:48,470 --> 00:08:49,550
sebenarnya apa yang kamu lakukan di sini?
70
00:08:50,880 --> 00:08:51,910
Kakak juga sulit untuk jelaskan.
71
00:08:52,350 --> 00:08:54,960
Tapi apa kalian bisa membantuku turun dulu?
72
00:09:06,590 --> 00:09:07,280
Kalian
73
00:09:07,880 --> 00:09:09,000
nanti jangan kembali dulu.
74
00:09:09,320 --> 00:09:10,640
Kakakmu mungkin sedang ingin sendirian.
75
00:09:11,520 --> 00:09:13,670
Bagaimana kalau kalian di tempatku saja dulu.
76
00:09:15,440 --> 00:09:16,880
Kalau begitu kita kembali ke sekolah saja.
77
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
Kakak Anyu, kamu istirahat saja.
78
00:09:20,400 --> 00:09:21,350
Kamu mencari kakakmu
79
00:09:21,520 --> 00:09:22,200
apa ada hal yang sangat penting?
80
00:09:22,520 --> 00:09:23,550
Ini masalah orkestra kami,
81
00:09:23,640 --> 00:09:24,880
aku ingin minta dukungannya.
82
00:09:25,760 --> 00:09:26,400
Dukungan?
83
00:09:26,840 --> 00:09:27,760
Apa sekolah tidak mendukung?
84
00:09:28,960 --> 00:09:30,350
Jika hal ini diketahui sekolah,
85
00:09:30,520 --> 00:09:31,150
kami pasti akan dapat masalah.
86
00:09:31,790 --> 00:09:32,280
Kenapa masih dilakukan?
87
00:09:32,670 --> 00:09:33,710
Lakukan dulu baru bicara nanti.
88
00:09:36,230 --> 00:09:36,760
Benar juga.
89
00:09:37,550 --> 00:09:38,320
Anak muda memang hebat.
90
00:09:38,960 --> 00:09:40,230
Tidak takut apa pun.
91
00:09:40,670 --> 00:09:42,150
Tidak ada hubungan dengan umur, kan?
92
00:09:42,320 --> 00:09:43,790
Lagipula kami juga takut kok.
93
00:09:44,080 --> 00:09:44,550
Benar.
94
00:09:45,030 --> 00:09:46,150
Jika nilaiku dipotong lagi,
95
00:09:46,470 --> 00:09:48,000
dalam sejarah sekolah namaku pasti tercatat.
96
00:09:49,640 --> 00:09:51,230
Meski tidak tahu apa yang sedang kalian lakukan,
97
00:09:51,670 --> 00:09:52,910
tapi jika risikonya sebesar ini
98
00:09:53,350 --> 00:09:54,230
apa tujuan kalian?
99
00:09:57,960 --> 00:10:00,110
Kami ingin berdiri di atas panggung dan menjadi idola.
100
00:10:00,280 --> 00:10:02,400
Sama dengan yang dilakukan Kakak Anyu sekarang.
101
00:10:05,200 --> 00:10:06,350
Kakak, masuklah dulu.
102
00:10:06,520 --> 00:10:07,030
Kami pergi dulu.
103
00:10:07,880 --> 00:10:08,320
Tunggu!
104
00:10:10,550 --> 00:10:11,670
Dukungan yang kalian maksud,
105
00:10:12,320 --> 00:10:13,080
mau yang seperti apa?
106
00:11:17,080 --> 00:11:19,470
Teman penting yang dimaksud Guru Feng Anyu
107
00:11:20,230 --> 00:11:21,030
adalah kalian?
108
00:11:22,640 --> 00:11:23,230
Ya, kami.
109
00:11:23,840 --> 00:11:25,230
Kalian adalah teman penting yang katanya
110
00:11:25,400 --> 00:11:26,910
semua biaya dia yang tanggung,
111
00:11:27,150 --> 00:11:28,320
ingin aku membuatkan seragam pertunjukan
112
00:11:28,470 --> 00:11:29,550
secepat mungkin
113
00:11:29,710 --> 00:11:32,200
dengan kualitas terbaik
114
00:11:32,640 --> 00:11:33,790
itu?
115
00:11:33,960 --> 00:11:34,470
Benar.
116
00:11:35,200 --> 00:11:35,910
Baginya, kami
117
00:11:36,030 --> 00:11:37,400
memang adalah teman yang penting.
118
00:11:38,880 --> 00:11:39,520
Hebat.
119
00:11:40,080 --> 00:11:41,200
Ikut aku untuk ukur badan dulu.
120
00:11:43,150 --> 00:11:44,030
Yang lelaki duluan.
121
00:11:46,150 --> 00:11:47,440
Terima kasih, Kakak.
122
00:11:48,790 --> 00:11:49,710
Jangan panggil aku Kakak,
123
00:11:50,350 --> 00:11:52,590
panggil aku Guru Tang.
124
00:12:20,960 --> 00:12:22,320
Apa ada yang dapat mendengar
125
00:12:23,590 --> 00:12:25,030
di orkestra kita saat ini
126
00:12:25,590 --> 00:12:26,640
kurang sebuah alat musik?
127
00:12:41,320 --> 00:12:42,200
Set lonceng tradisional.
128
00:12:42,910 --> 00:12:43,880
Kurang set loncang tradisional.
129
00:12:45,320 --> 00:12:47,880
Jika kurang set lonceng tradisional, aku tidak dapat berbuat apa-apa.
130
00:12:48,520 --> 00:12:49,200
Grup perkusi,
131
00:12:49,400 --> 00:12:50,760
kalian yang bawakan beberapa baris not itu.
132
00:12:51,400 --> 00:12:52,640
Mungkin hasilnya akan ada sedikit perbedaan.
133
00:12:53,840 --> 00:12:54,470
Tapi…
134
00:12:57,080 --> 00:12:57,960
Permisi,
135
00:12:58,280 --> 00:12:59,150
para seniman sekalian.
136
00:12:59,320 --> 00:13:00,080
Awalnya
137
00:13:00,440 --> 00:13:03,230
saya hanya ingin mencuri dengar saja di sini,
138
00:13:04,520 --> 00:13:06,790
tapi Anda bilang tadi kurang sesuatu
139
00:13:07,710 --> 00:13:10,200
jadi aku tidak tahan untuk tidak bicara.
140
00:13:28,080 --> 00:13:29,030
Set lonceng ini
141
00:13:29,520 --> 00:13:30,640
dibawa ke sini dua puluh tahun yang lalu
142
00:13:30,880 --> 00:13:33,790
saat orkestra tradisional dibubarkan.
143
00:13:34,280 --> 00:13:36,230
Setelah itu dia hanya ditaruh saja di sini
144
00:13:36,470 --> 00:13:37,320
dan tidak ada yang pernah menyentuhnya.
145
00:13:37,670 --> 00:13:40,710
Setelah sekian lama tidak ada lagi yang ingat
146
00:13:41,760 --> 00:13:42,960
bahwa masih ada alat musik ini.
147
00:13:44,470 --> 00:13:46,840
Lonceng ini sudah karatan,
148
00:13:47,320 --> 00:13:50,640
apa kalian bisa membunyikannya lagi?
149
00:14:58,080 --> 00:15:01,030
Jika punya ide harus dilakukan dengan cara yang benar.
150
00:15:01,590 --> 00:15:02,200
Bubar.
151
00:15:10,670 --> 00:15:12,640
Para seniman sekalian,
152
00:15:13,230 --> 00:15:16,200
kapan kita akan tampil di teater Tianqiao?
153
00:15:16,520 --> 00:15:17,110
Tapi
154
00:15:17,280 --> 00:15:18,590
ini memang sebuah perang yang brutal
155
00:15:18,710 --> 00:15:19,790
karena kekuatan kita setara.
156
00:15:20,110 --> 00:15:22,230
Kalian semua pantas untuk menjadi lawan yang kami hormati.
157
00:15:22,520 --> 00:15:23,400
Jadi,
158
00:15:24,350 --> 00:15:25,440
sebenarnya kalian
159
00:15:27,150 --> 00:15:28,440
masih ada satu pilihan lagi.
160
00:15:30,350 --> 00:15:31,030
Tolong…
161
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
tolong bantu kami.
162
00:15:44,080 --> 00:15:44,670
Aku serahkan padamu.
163
00:15:50,760 --> 00:15:53,790
Selanjutnya adalah penampilan lagu terakhir pada malam ini
164
00:15:53,910 --> 00:15:55,520
"Tritsch-Tratsch Polka."
165
00:15:55,670 --> 00:15:58,840
Kami persilakan Orkestra Simfoni Pemuda
166
00:15:59,000 --> 00:16:00,670
dari Akademi Musik Zhongxia.
167
00:16:01,400 --> 00:16:03,280
Dengan piano utama oleh Wang Wen,
168
00:16:03,590 --> 00:16:06,080
biola utama oleh Zheng You'en.
169
00:17:15,800 --> 00:17:18,310
Penampilan menakjubkan akan segera berakhir.
170
00:17:18,520 --> 00:17:19,160
Malam ini,
171
00:17:19,280 --> 00:17:20,760
saya percaya anak-anak yang berada di kursi penonton
172
00:17:20,760 --> 00:17:23,310
pasti sudah merasakan pesona indahnya musik dari jarak dekat.
173
00:17:23,310 --> 00:17:24,280
Saya juga percaya
174
00:17:24,430 --> 00:17:25,760
mungkin kelak anak-anak inilah
175
00:17:25,880 --> 00:17:28,109
yang akan naik dan tampil di atas panggung ini
176
00:17:28,280 --> 00:17:31,110
untuk terus mewariskan indahnya musik pada generasi selanjutnya.
177
00:17:46,070 --> 00:17:57,110
Encore, encore, encore…
178
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
Tidak ada lagu tambahan ya?
179
00:17:59,160 --> 00:18:00,040
Pelit sekali.
180
00:18:06,800 --> 00:18:07,710
Ibu…
181
00:18:07,830 --> 00:18:09,230
apa yang mereka lakukan?
182
00:18:24,680 --> 00:18:25,590
Semua sudah siap.
183
00:18:42,040 --> 00:18:42,640
Semangat!
184
00:18:44,800 --> 00:18:45,950
Selamat menonton.
185
00:18:57,400 --> 00:18:58,190
Ada apa ini?
186
00:18:58,880 --> 00:18:59,760
Ini bukan grup yang sama.
187
00:18:59,760 --> 00:19:00,590
Masih ada acara tambahan?
188
00:19:00,760 --> 00:19:02,190
Kenapa tidak ada di daftar acara?
189
00:19:45,950 --> 00:19:54,590
Angin bertiup kencang dan awan terbang dengan tingginya.
190
00:19:56,110 --> 00:20:04,190
Aku telah menyatukan dunia dan kembali ke kampung halaman.
191
00:20:06,230 --> 00:20:22,040
Ke manakah mencari pria gagah berani untuk menjaga keempat sudut negeriku?
192
00:22:01,470 --> 00:22:03,430
Kakak sepupu? Kakak sepupuku!
193
00:24:48,590 --> 00:24:50,310
Bagaimana ini? Panas sekali.
194
00:24:50,590 --> 00:24:52,230
Mataku sedang berkeringat.
195
00:24:52,560 --> 00:24:54,040
Apa dandanan mataku sudah luntur?
196
00:24:54,280 --> 00:24:55,760
Apa aku sangat jelek sekarang?
197
00:24:58,590 --> 00:24:59,160
Tidak jelek.
198
00:24:59,830 --> 00:25:00,520
Cantik sekali.
199
00:25:10,040 --> 00:25:10,710
Selamat!
200
00:25:13,590 --> 00:25:14,190
Tapi,
201
00:25:14,350 --> 00:25:15,830
semoga lain kali saat aku membantumu
202
00:25:16,520 --> 00:25:17,880
tidak perlu sembunyi-sembunyi seperti ini.
203
00:25:18,110 --> 00:25:19,160
Mungkin lain kali,
204
00:25:19,950 --> 00:25:20,920
akulah yang membantumu.
205
00:25:28,640 --> 00:25:29,640
Bagus sekali penampilannya.
206
00:25:29,880 --> 00:25:31,310
Pakaian ini jika kalian yang pakai,
207
00:25:31,680 --> 00:25:32,400
sangat cocok.
208
00:25:34,040 --> 00:25:35,190
Perhatian semuanya.
209
00:25:35,350 --> 00:25:37,520
Dia adalah sponsor kita,
210
00:25:37,680 --> 00:25:39,230
Tuan Feng Anyu.
211
00:25:39,520 --> 00:25:40,470
-Terima kasih. -Terima kasih, Kakak.
212
00:25:42,680 --> 00:25:43,280
Terima kasih.
213
00:25:49,950 --> 00:25:50,760
Begini tampan,
214
00:25:51,520 --> 00:25:52,350
apa mau aku antarkan untuk debut?
215
00:25:52,800 --> 00:25:53,520
Tidak mau.
216
00:25:57,950 --> 00:25:59,160
Aku pasti sudah mati, kan?
217
00:26:00,830 --> 00:26:01,710
Ini semua hanya halusinasi.
218
00:26:03,800 --> 00:26:04,400
Benar, kan?
219
00:26:06,950 --> 00:26:07,590
Ya Tuhan.
220
00:26:07,760 --> 00:26:08,400
Tenaganya terlalu kuat,
221
00:26:08,710 --> 00:26:09,830
biarkan aku mati saja.
222
00:26:10,070 --> 00:26:11,070
Jangan mati dulu.
223
00:26:11,310 --> 00:26:12,430
Apa kamu sudah foto bersama?
224
00:26:21,000 --> 00:26:21,800
Kakak Anyu!
225
00:26:28,800 --> 00:26:29,560
Terima kasih.
226
00:26:30,350 --> 00:26:30,800
Tidak perlu sungkan.
227
00:26:31,560 --> 00:26:32,350
Penampilan yang bagus sekali.
228
00:26:38,040 --> 00:26:39,680
Apa rencana selanjutnya?
229
00:26:41,230 --> 00:26:42,070
Mengejar kemenangan lainnya
230
00:26:42,800 --> 00:26:43,760
dan berkembang dengan lebih baik lagi?
231
00:26:49,040 --> 00:26:50,040
Mungkin tidak.
232
00:26:50,310 --> 00:26:53,160
Selanjutnya adalah dihukum potong nilai,
233
00:26:53,310 --> 00:26:55,470
lalu mengerjakan apa yang seharusnya dikerjakan.
234
00:26:57,400 --> 00:26:58,070
Apa tidak sayang?
235
00:26:58,640 --> 00:26:59,280
Sayang?
236
00:26:59,680 --> 00:27:01,950
Kamu dapat memanfaatkan kesempatan ini untuk berkembang jauh, bukan?
237
00:27:04,520 --> 00:27:05,190
Kakak Anyu,
238
00:27:06,520 --> 00:27:09,400
jika aku membuat setiap perjuanganku
239
00:27:10,190 --> 00:27:11,280
sebagai titik permulaan,
240
00:27:12,640 --> 00:27:15,880
hidup ini akan menjadi sangat panjang, bukan?
241
00:27:18,110 --> 00:27:22,280
Beberapa waktu lalu, teman baikku meninggal.
242
00:27:23,830 --> 00:27:25,160
Dia hanya lebih tua setahun dariku.
243
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Di hari dia meninggal,
244
00:27:29,560 --> 00:27:30,520
tidak hanya aku sendiri,
245
00:27:31,880 --> 00:27:33,160
tapi ada banyak teman sekelasku
246
00:27:35,350 --> 00:27:38,230
yang tiba-tiba memahami satu hal.
247
00:27:38,710 --> 00:27:41,070
Hal ini mungkin terdengar kekanak-kanakkan.
248
00:27:42,040 --> 00:27:43,350
Tapi saat itu kami
249
00:27:45,000 --> 00:27:45,920
justru menyadari
250
00:27:47,280 --> 00:27:48,470
betapa kejamnya hal ini.
251
00:27:55,310 --> 00:27:58,160
Sebelum hari itu, bagi kami
252
00:27:59,470 --> 00:28:00,310
ada banyak hal
253
00:28:01,680 --> 00:28:02,880
yang masih ada banyak waktu untuk dilakukan,
254
00:28:03,760 --> 00:28:04,800
masih ada waktu untuk ditunda,
255
00:28:06,800 --> 00:28:08,000
masih ada waktu untuk diremehkan.
256
00:28:09,950 --> 00:28:13,640
Karena bagi kami hidup sungguh sangat panjang.
257
00:28:15,470 --> 00:28:16,680
Tapi setelah hari itu
258
00:28:18,430 --> 00:28:19,560
aku baru mengerti,
259
00:28:20,880 --> 00:28:22,070
manusia pasti akan meninggal.
260
00:28:25,350 --> 00:28:26,110
Kakak Anyu,
261
00:28:29,680 --> 00:28:33,040
sehari sebelum meninggal, teman baikku
262
00:28:33,880 --> 00:28:35,190
mengirimkan Wechat padaku.
263
00:28:37,760 --> 00:28:39,640
Aku sungguh tidak rela jika hanya berbaring terus di ranjang.
264
00:28:40,760 --> 00:28:41,920
Saat aku masih sehat
265
00:28:42,640 --> 00:28:44,310
ada banyak hal yang tidak sempat dikerjakan.
266
00:28:44,760 --> 00:28:47,160
Sebenarnya apa yang aku takuti dulu?
267
00:28:47,640 --> 00:28:49,470
Kakak, kita masih ada banyak waktu.
268
00:28:50,000 --> 00:28:50,520
Hush...
269
00:28:51,110 --> 00:28:52,110
Jangan berpikir seperti itu.
270
00:28:52,710 --> 00:28:53,470
Brengsek.
271
00:28:53,950 --> 00:28:55,040
Aku selalu mengira
272
00:28:56,350 --> 00:28:57,640
hanya kami, anak muda,
273
00:28:59,160 --> 00:29:01,190
yang menganggap remeh
274
00:29:01,880 --> 00:29:02,800
tentang kematian.
275
00:29:03,950 --> 00:29:04,880
Tapi Kakak Anyu,
276
00:29:07,400 --> 00:29:08,760
kenapa sekarang aku merasa
277
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
orang dewasa
278
00:29:11,400 --> 00:29:12,680
juga sering lupa
279
00:29:14,310 --> 00:29:17,920
bahwa dia sendiri juga akan meninggal nanti?
280
00:29:19,830 --> 00:29:20,470
Kakak Anyu,
281
00:29:21,070 --> 00:29:22,520
selama masih sehat
282
00:29:23,310 --> 00:29:24,310
jangan pernah takut.
283
00:29:25,760 --> 00:29:26,880
Hanya orang yang sudah meninggal
284
00:29:28,590 --> 00:29:30,160
baru bisa dikatakan hidupnya telah berakhir.
285
00:30:13,400 --> 00:30:13,920
Kakak Na,
286
00:30:14,230 --> 00:30:15,230
aku serius bertanya padamu.
287
00:30:15,680 --> 00:30:17,470
Apa kamu sungguh takut jatuh dari ketinggian?
288
00:30:17,680 --> 00:30:18,110
Apa?
289
00:30:18,470 --> 00:30:19,680
Kamu kumat lagi ya?
290
00:30:20,190 --> 00:30:21,830
Kamu ini, Weibo juga tidak di-forward.
291
00:30:22,560 --> 00:30:23,590
Jatuh ke bawah,
292
00:30:23,760 --> 00:30:24,950
siapa yang tidak takut?
293
00:30:25,230 --> 00:30:26,190
Apa lebih takut dari mati?
294
00:30:26,350 --> 00:30:27,710
Kenapa tiba-tiba bicara tentang kematian?
295
00:30:28,070 --> 00:30:28,590
Kakak Na,
296
00:30:29,230 --> 00:30:30,430
sekarang aku ingin memberitahu kamu.
297
00:30:30,880 --> 00:30:32,350
Bahkan jika aku harus dimaki banyak orang,
298
00:30:32,680 --> 00:30:34,400
atau hancur karena jatuh dari tempat yang tinggi,
299
00:30:35,110 --> 00:30:35,640
aku…
300
00:30:36,430 --> 00:30:37,310
tidak takut lagi.
301
00:30:38,760 --> 00:30:40,430
Manusia hidup di dunia ini
302
00:30:41,310 --> 00:30:42,000
hanya untuk jalan-jalan saja.
303
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
Apa maksudmu?
304
00:30:46,310 --> 00:30:47,400
Maksudnya adalah
305
00:30:48,110 --> 00:30:50,280
aku bisa memahami kesulitanmu.
306
00:30:50,590 --> 00:30:51,950
Tapi aku sekarang menyadari satu hal.
307
00:30:52,350 --> 00:30:53,400
Seumur hidup manusia,
308
00:30:54,000 --> 00:30:54,800
yang paling penting
309
00:30:56,070 --> 00:30:57,400
bukanlah betapa kecewanya orang lain padamu,
310
00:30:58,400 --> 00:31:01,470
tapi betapa aku menghormati hidupku sendiri.
311
00:31:02,280 --> 00:31:03,160
Weibo tidak akan aku forward.
312
00:31:03,920 --> 00:31:05,040
Anda jelaskan saja sendiri.
313
00:31:05,640 --> 00:31:06,920
Jika Anda tidak punya keberanian,
314
00:31:07,230 --> 00:31:08,640
maka aku saja.
315
00:31:31,830 --> 00:31:32,400
Ayo.
316
00:31:33,310 --> 00:31:34,110
Ke bandara.
317
00:31:34,680 --> 00:31:36,280
Jika ada apotek tolong berhenti sebentar.
318
00:31:37,160 --> 00:31:38,350
Aku akan tinggal lama di India,
319
00:31:38,950 --> 00:31:40,760
jadi aku harus beli banyak obat diare sebagai persiapan.
320
00:31:42,190 --> 00:31:42,560
Kakak.
321
00:31:46,160 --> 00:31:46,710
Kakak,
322
00:31:47,470 --> 00:31:50,640
setelah begitu lama mengikutimu, ini pertama kalinya
323
00:31:51,190 --> 00:31:54,000
aku ikut merasa bangga pada diriku sendiri.
324
00:33:15,830 --> 00:33:16,920
Hanya dalam setahun
325
00:33:17,590 --> 00:33:20,710
dari berpacaran sampai menikah, cepat juga ya.
326
00:33:29,110 --> 00:33:31,070
Setelah bertemu dengannya, aku baru mengerti
327
00:33:31,520 --> 00:33:32,880
jika di dalam hubungan ada interaksi
328
00:33:33,230 --> 00:33:34,680
itu adalah hal yang sangat membahagiakan.
329
00:33:39,310 --> 00:33:40,280
Selamat untukmu.
330
00:33:41,350 --> 00:33:42,000
Terima kasih.
331
00:33:49,950 --> 00:33:50,760
Guru Chen,
332
00:33:52,040 --> 00:33:53,000
pernah menyukaimu
333
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
adalah keberuntungan bagiku.
334
00:34:05,350 --> 00:34:08,909
Lampu-lampu ini apa masih dipakai setelah acara pernikahan?
335
00:34:09,230 --> 00:34:10,870
Seharusnya sudah tidak dipakai lagi.
336
00:34:11,150 --> 00:34:11,670
Kalau begitu,
337
00:34:13,710 --> 00:34:15,150
boleh berikan seuntai padaku?
338
00:35:45,630 --> 00:35:46,320
Satu tahun yang lalu,
339
00:35:46,390 --> 00:35:47,390
aktris Huang Yina diketahui
340
00:35:47,390 --> 00:35:48,950
sudah menikah secara diam-diam dengan managernya.
341
00:35:49,320 --> 00:35:51,080
Meski Huang Yina sudah menulis artikel panjang di Weibo
342
00:35:51,360 --> 00:35:53,470
menjelaskan betapa sulitnya kehidupan dia dan managernya selama ini.
343
00:35:53,670 --> 00:35:55,430
Namun tetap tidak bisa mendapatkan simpati dan pengertian dari publik.
344
00:35:55,630 --> 00:35:56,560
Ada warganet yang berkomentar
345
00:35:56,670 --> 00:35:57,950
"artis boleh membuat pencitraan
346
00:35:57,950 --> 00:35:59,710
tapi tidak boleh berbohong."
347
00:36:00,120 --> 00:36:02,470
Saat ini, Huang Yina sedang dalam keadaan cuti dari dunia hiburan
348
00:36:02,560 --> 00:36:03,360
dan tidak ada tawaran film untuknya.
349
00:36:03,520 --> 00:36:05,360
Sementara di pihak lain, Feng Anyu,
350
00:36:05,470 --> 00:36:08,280
memilih untuk syuting di luar negeri demi meredam keributan.
351
00:36:08,630 --> 00:36:10,120
Karena permintaan ketat dari sutradara,
352
00:36:10,120 --> 00:36:12,080
syuting kali ini memakan waktu sampai setengah tahun lamanya.
353
00:36:12,390 --> 00:36:14,800
Selanjutnya dari India langsung terbang
354
00:36:14,800 --> 00:36:17,600
ke Amerika untuk menjalankan pelatihan khusus selama setengah tahun.
355
00:36:18,390 --> 00:36:19,320
Setahun belakangan ini,
356
00:36:19,360 --> 00:36:20,950
Feng Anyu juga dapat dikatakan
357
00:36:21,190 --> 00:36:23,000
menghilang dari perhatian publik.
358
00:36:23,190 --> 00:36:23,870
Baru-baru ini,
359
00:36:23,870 --> 00:36:25,760
film "Sunny Mountain" yang sedang tayang
360
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
mendapatkan tanggapan yang sangat baik.
361
00:36:26,870 --> 00:36:28,520
Para kritikus mengatakan
362
00:36:28,600 --> 00:36:29,670
dalam film ini
363
00:36:29,800 --> 00:36:32,150
Feng Anyu sudah pantas menyandang predikat aktor terbaik.
364
00:36:32,230 --> 00:36:34,760
Karena tingginya penjualan tiket film ini,
365
00:36:35,040 --> 00:36:36,390
kemarin Feng Anyu kembali ke tanah air
366
00:36:36,600 --> 00:36:38,280
untuk muncul kembali di hadapan publik.
367
00:36:38,760 --> 00:36:40,320
Tiga, dua, satu.
368
00:36:41,390 --> 00:36:41,840
Sudah.
369
00:36:43,470 --> 00:36:44,560
Terima kasih atas dukungan kalian semua padaku.
370
00:36:45,280 --> 00:36:46,000
Aku akan terus berusaha lagi.
371
00:36:46,230 --> 00:36:48,080
Semangat!
372
00:37:21,600 --> 00:37:22,280
Maaf.
373
00:37:23,040 --> 00:37:24,670
Aku tidak mengagetkanmu, kan?
374
00:37:32,230 --> 00:37:32,840
Aku…
375
00:37:34,630 --> 00:37:35,670
Apa aku mengagetkanmu?
376
00:37:50,910 --> 00:37:51,800
Sudah datang.
377
00:37:52,560 --> 00:37:53,870
Ayo, turun.
378
00:38:04,840 --> 00:38:05,430
Ayo.
379
00:38:06,950 --> 00:38:07,600
Berangkat.
380
00:38:21,910 --> 00:38:24,360
Sepertinya Residu Minyak baik-baik saja tinggal di Amerika.
381
00:38:29,670 --> 00:38:34,320
Mereka memaksaku untuk mengajarkan bermain drum.
382
00:38:41,600 --> 00:38:42,910
Ying,
383
00:38:43,520 --> 00:38:44,320
lihatlah.
384
00:38:44,470 --> 00:38:46,040
Biasanya kamu ini diam-diam saja,
385
00:38:46,760 --> 00:38:48,190
tapi begitu bicara langsung bergosip.
386
00:38:48,910 --> 00:38:51,040
Residu Minyak juga temanku.
387
00:38:51,280 --> 00:38:54,230
Kalau dia baik-baik saja, aku juga senang untuknya.
388
00:38:59,800 --> 00:39:00,560
Sinting,
389
00:39:00,710 --> 00:39:02,190
aku di sini sedang tengah malam.
390
00:39:03,000 --> 00:39:03,600
Tengah malam?
391
00:39:03,840 --> 00:39:05,230
Baru pukul dua belas, kan?
392
00:39:07,360 --> 00:39:08,670
Tidak bersenang-senang sampai larut malam?
393
00:39:09,320 --> 00:39:10,120
Bersenang-senang sampai larut malam?
394
00:39:11,760 --> 00:39:13,520
Sebelum tidur aku ingin minum sup asam pedas.
395
00:39:13,800 --> 00:39:15,190
Tapi tidak ada yang jual di sekitar sini.
396
00:39:15,760 --> 00:39:18,950
Asrama ini juga tidak memperbolehkan membawa alat masak,
397
00:39:19,560 --> 00:39:20,910
jadi aku juga tidak bisa memasak sendiri.
398
00:39:21,430 --> 00:39:23,950
Dengan susah payah aku menahan diri dan baru saja tertidur.
399
00:39:24,560 --> 00:39:25,280
Sinting,
400
00:39:26,040 --> 00:39:27,390
apa kamu ada masalah di sana?
401
00:39:27,840 --> 00:39:28,760
Apa kamu baik-baik saja?
402
00:39:29,040 --> 00:39:29,910
Tidak apa-apa.
403
00:39:30,910 --> 00:39:32,080
Aku tanya ya,
404
00:39:32,470 --> 00:39:34,230
kapan kalian libur?
405
00:39:34,430 --> 00:39:35,710
Liburan musim panas lalu juga kamu tidak pulang.
406
00:39:35,870 --> 00:39:37,150
Bukannya sudah janji musim panas ini
407
00:39:37,280 --> 00:39:38,560
kita akan pergi bermain bersama?
408
00:39:38,800 --> 00:39:39,840
Saat liburan Natal nanti,
409
00:39:40,600 --> 00:39:41,430
aku akan pulang.
410
00:39:42,320 --> 00:39:42,950
Pemberhentian pertama,
411
00:39:43,800 --> 00:39:44,560
aku akan mencarimu.
412
00:39:47,710 --> 00:39:48,320
Chen Jing,
413
00:39:49,470 --> 00:39:50,670
apalah artinya
414
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
kita kehilangan satu liburan musim panas.
415
00:39:53,040 --> 00:39:55,950
Kelak kita masih ada banyak sekali musim panas
416
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
yang kita lewati bersama.
417
00:40:08,950 --> 00:40:09,710
Apa sih?
418
00:40:10,040 --> 00:40:11,000
Kalian sedang apa?
419
00:40:11,430 --> 00:40:12,320
Matikan lagunya.
420
00:40:20,360 --> 00:40:21,040
Apa sih?
26589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.