All language subtitles for My Love Eun Dong E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,180 --> 00:00:16,920 My Love Eun Dong Episode 3 Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 2 00:00:20,660 --> 00:00:22,320 Please look over here! 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,240 Ji Eun Ho, what's a positive aspect of being famous? 4 00:00:29,240 --> 00:00:31,180 I can make a lot of money. 5 00:00:31,180 --> 00:00:32,480 How do you manage the president? 6 00:00:32,480 --> 00:00:34,160 The president... 7 00:00:35,380 --> 00:00:37,740 It's been a quite since I had to manage the president. 8 00:00:37,740 --> 00:00:40,640 There's a rumor that's saying out of all the male celebrities, your face is the smallest. 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,280 Did you get an event schedule from the promotion team? 10 00:00:48,280 --> 00:00:53,240 Yes. They said they would start the VIP promotions starting on the 24th. 11 00:00:56,160 --> 00:00:57,980 Yes, I will keep that in mind. 12 00:00:57,980 --> 00:01:01,180 Please drive the SNS Friend+ program. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,640 Yes. I understand. 14 00:01:06,640 --> 00:01:09,680 Did Ji Eun Ho's press conference start? 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,960 Yes. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 16 00:01:13,740 --> 00:01:17,280 I heard you're releasing an autobiography to search for someone. 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,900 What exactly is that person's name? 18 00:01:22,500 --> 00:01:27,240 Ji Eun Dong. 19 00:01:27,240 --> 00:01:29,420 Is she your first love by any chance? 20 00:01:32,440 --> 00:01:34,240 She's my fiancée. 21 00:01:50,500 --> 00:01:52,300 Ji Eun Ho! 22 00:01:57,680 --> 00:02:00,620 That guy's freaking autobiography... 23 00:02:00,620 --> 00:02:04,880 I found out for the first time today. I'm serious. 24 00:02:04,880 --> 00:02:08,080 The reporter at Joongang Daily seemed to already know. 25 00:02:08,080 --> 00:02:11,800 Since Ji Eun Ho and Reporter Park were always close, 26 00:02:11,800 --> 00:02:16,100 it was probably talked about in an unofficial conversation a while back. Ji Eun Dong... 27 00:02:18,820 --> 00:02:21,940 What does that woman do? 28 00:02:21,940 --> 00:02:28,160 She's just a girl Hyun Soo... no, Eun Ho, was indebted to. 29 00:02:28,160 --> 00:02:29,580 His first love? 30 00:02:29,580 --> 00:02:35,400 Yeah right, first love. Nothing like that. She's just like a little sister to him. 31 00:02:35,400 --> 00:02:39,000 Ahh... Ji Eun Ho, Ji Eun Dong. Can't you tell by just hearing the names? Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 32 00:02:39,000 --> 00:02:43,340 He changed his name so he could find someone that was like a little sister to him. 33 00:02:43,340 --> 00:02:45,820 He's cool, Ji Eun Ho. 34 00:02:45,820 --> 00:02:48,780 That he would have an innocent side to him... 35 00:02:48,780 --> 00:02:51,020 Innocence, yeah right... 36 00:02:52,080 --> 00:02:53,740 He said she's his fiancée. 37 00:02:56,380 --> 00:02:58,840 Don't worry about it. 38 00:02:58,840 --> 00:03:00,120 Please find her. 39 00:03:00,120 --> 00:03:01,980 - What? - We have to find her. 40 00:03:01,980 --> 00:03:05,020 I'm curious as to who she is. 41 00:03:05,020 --> 00:03:08,780 The girl Ji Eun Ho is waiting for and couldn't forget for 10 years. 42 00:03:08,780 --> 00:03:13,740 I mean... is there really a need to be curious...? 43 00:03:13,740 --> 00:03:16,180 I want to see what kind of girl she is. 44 00:03:38,220 --> 00:03:40,240 Eun Dong! Be careful! 45 00:03:54,520 --> 00:03:56,420 Eun Dong! Be careful! 46 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 Eun Dong... 47 00:04:09,220 --> 00:04:11,260 Where are you? 48 00:04:27,120 --> 00:04:30,920 Are you, by any chance, Writer Seo Jung Eun? 49 00:04:30,920 --> 00:04:34,040 - Yes. - Nice to meet you. 50 00:04:34,040 --> 00:04:36,340 I'm Ji Eun Ho's manager, Go Dong Kyu. 51 00:04:36,340 --> 00:04:39,100 Oh, why hello! 52 00:04:39,100 --> 00:04:43,140 Just as I heard, you're quite handsome! Is it because you work in the entertainment field? 53 00:04:43,140 --> 00:04:46,420 What? Is that so? 54 00:04:46,420 --> 00:04:49,960 You too, Mi Soon noona kept praising you with compliments saying 55 00:04:49,960 --> 00:04:51,400 you're a genius writer. 56 00:04:51,400 --> 00:04:58,120 Oh, not at all! 57 00:04:58,120 --> 00:05:00,260 But... is Ji Eun Ho not coming? 58 00:05:00,260 --> 00:05:03,460 Oh, Eun Ho hyung? He's going into filming. 59 00:05:03,460 --> 00:05:07,260 He's filming for the movie Sudden Island in America. He leaves tomorrow. 60 00:05:07,260 --> 00:05:10,700 I see... I thought he was coming Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 61 00:05:10,700 --> 00:05:13,180 so I was really tense while waiting. 62 00:05:13,180 --> 00:05:16,340 You can write after listening to Eun Ho's recordings. 63 00:05:16,340 --> 00:05:19,660 He's been working really hard on them for the past two days, so you'll be really busy. 64 00:05:19,660 --> 00:05:22,000 Okay. 65 00:05:22,000 --> 00:05:25,900 Oh and can you keep it a secret that you are Eun Ho's ghost writer? 66 00:05:25,900 --> 00:05:29,420 Oh, of course! Don't worry! 67 00:05:29,420 --> 00:05:35,100 But, it's not even like I'm editing the content, I'm just ghost writing. 68 00:05:35,100 --> 00:05:37,460 Honestly, that shouldn't really cause a problem. 69 00:05:37,460 --> 00:05:41,960 No, that's not it. To be honest, his entertainment company didn't know about all this. 70 00:05:41,960 --> 00:05:46,300 After Eun Ho revealed everything at the press conference, things escalated. 71 00:05:46,300 --> 00:05:49,260 Why would he act without his company knowing? 72 00:05:49,260 --> 00:05:52,140 Because of the reason he's releasing this autobiography. 73 00:05:52,140 --> 00:05:55,340 He said he's releasing his autobiography to find his first love, unnie! 74 00:05:55,340 --> 00:05:56,760 Isn't that man so cool? 75 00:05:56,760 --> 00:05:58,940 You know I really like Ji Eun Ho! 76 00:05:58,940 --> 00:06:02,380 Even his appearance is so refreshing! 77 00:06:02,380 --> 00:06:03,940 I know right?! 78 00:06:05,460 --> 00:06:07,640 Are you not going to meet Ji Eun Ho? 79 00:06:07,640 --> 00:06:10,700 After he sends his recordings, he said to just listen and write. 80 00:06:10,700 --> 00:06:12,760 I would really get a good sense if I personally heard it from him. 81 00:06:12,760 --> 00:06:16,700 Dong Kyu managed a lot of actors but he said there's no one quite like Ji Eun Ho. 82 00:06:16,700 --> 00:06:19,060 He said he never goes to round 2 when they all go out drinking. 83 00:06:19,060 --> 00:06:22,260 Oh... 84 00:06:22,260 --> 00:06:25,480 Unnie, the fact that I'm his ghost writer is a secret, you know that right? 85 00:06:25,480 --> 00:06:29,320 Of course! I'm the one who introduced you to Dong Kyu. Zip! 86 00:06:29,320 --> 00:06:32,200 Zip! 87 00:06:35,940 --> 00:06:38,260 Oh! Come in. 88 00:06:44,060 --> 00:06:46,300 Why are you here at such a late hour? 89 00:06:46,300 --> 00:06:49,020 I can only see you if I come at a late hour. 90 00:06:49,020 --> 00:06:51,340 You know I'm going to America tomorrow, right? 91 00:06:51,340 --> 00:06:53,640 That's why I came. 92 00:06:53,640 --> 00:06:54,500 Do you want tea? 93 00:06:54,500 --> 00:06:56,080 No. 94 00:06:57,960 --> 00:06:59,940 Ever since you took over the hotel, 95 00:06:59,940 --> 00:07:05,280 the event promotions became completely different. Quite amazing. 96 00:07:09,740 --> 00:07:11,100 How is it? 97 00:07:12,700 --> 00:07:14,160 What is? 98 00:07:15,780 --> 00:07:17,680 Isn't your heart racing? 99 00:07:19,880 --> 00:07:24,820 Hey. A young, beautiful girl is hugging me from the back at this late hour. 100 00:07:24,820 --> 00:07:27,900 What man is there whose heart wouldn't race? 101 00:07:27,900 --> 00:07:29,480 That's it? 102 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 That's it. 103 00:07:32,880 --> 00:07:36,460 There's no way. Just wait a bit. 104 00:07:39,580 --> 00:07:41,500 So Young. 105 00:07:46,100 --> 00:07:50,880 I'm not sleeping with you. 106 00:07:51,840 --> 00:07:56,180 If I sleep with you and I like it, it's failure. 107 00:07:57,200 --> 00:07:59,120 Why is it a failure? 108 00:08:00,540 --> 00:08:04,220 I'm going to keep my distance from you. I have to. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 109 00:08:07,100 --> 00:08:09,220 Is it because of that girl? 110 00:08:10,660 --> 00:08:12,260 Eun Dong? 111 00:08:20,200 --> 00:08:24,060 This is no fun. I'm leaving. 112 00:08:24,060 --> 00:08:26,540 Okay. Take care. 113 00:08:28,420 --> 00:08:31,580 Shouldn't it be "goodbye" right now? 114 00:08:32,820 --> 00:08:34,960 Okay fine. Goodbye. 115 00:08:34,960 --> 00:08:36,940 It's always like this whenever I see you: 116 00:08:36,940 --> 00:08:40,060 My heart flutters when I come. My heart hurts when I leave. 117 00:08:40,060 --> 00:08:41,800 Throw me away! 118 00:08:44,060 --> 00:08:47,200 Just wait. You'll eventually want me. 119 00:09:13,100 --> 00:09:14,160 Hello? 120 00:09:14,160 --> 00:09:17,820 Writer! If you give me your account number, I can send in your payment tomorrow. 121 00:09:17,820 --> 00:09:22,400 Really? Thank you so much! I'll work hard! 122 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 Honey! 123 00:09:25,940 --> 00:09:28,080 Should we eat galbi tomorrow? 124 00:09:28,080 --> 00:09:30,360 I have money! 125 00:09:30,360 --> 00:09:33,460 Really? That sounds good to me. 126 00:09:34,740 --> 00:09:38,400 I sent the ghost writer's number to you through text message. 127 00:09:38,400 --> 00:09:40,300 You sure about her skills? 128 00:09:40,300 --> 00:09:42,600 Of course. 129 00:09:42,600 --> 00:09:44,760 My noona introduced her to me 130 00:09:44,760 --> 00:09:47,420 and she said she was an editor in America for a bit. 131 00:09:47,420 --> 00:09:50,880 Then, she came to Korea a few months ago. 132 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 She said she writes really well. 133 00:09:53,200 --> 00:09:56,460 That's what I'm saying. Is she a trustworthy person who will keep her mouth shut? 134 00:09:56,460 --> 00:09:59,720 Yes. I met her and she seemed really kind. 135 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 She looked kind? 136 00:10:02,720 --> 00:10:04,400 How do you know, you punk? 137 00:10:04,400 --> 00:10:06,440 Her eyes. 138 00:10:06,440 --> 00:10:09,960 Her eyes were really kind, especially when she smiled. 139 00:10:11,020 --> 00:10:14,880 Hey, you were really funny this time around. 140 00:10:14,880 --> 00:10:18,420 - Young lady? - No, she's an ahjumma. 141 00:10:18,420 --> 00:10:20,060 And yet she looked kind? 142 00:10:20,060 --> 00:10:23,340 I mean, what does it matter if she's young or an ahjumma? 143 00:10:23,340 --> 00:10:25,900 I'm asking because your answer was funny. 144 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 You said her eyes looked kind. 145 00:10:27,900 --> 00:10:33,080 I read people really well. From my perspective, that writer is a really nice person. 146 00:10:34,340 --> 00:10:35,360 Okay, okay. 147 00:10:35,360 --> 00:10:38,340 Hyung, get ready quickly. 148 00:10:39,200 --> 00:10:41,860 I'm already set. I just have to put clothes on. 149 00:10:41,860 --> 00:10:43,900 Hyung, wear your airport fashion. 150 00:10:46,310 --> 00:10:49,220 Take care of Korea. 151 00:10:49,220 --> 00:10:54,740 Truthfully, I don't feel too well about sending you alone to such a far away place. 152 00:10:54,740 --> 00:10:56,830 I feel like you're a kid in the water. 153 00:10:57,610 --> 00:10:59,720 You're being overdramatic. 154 00:10:59,720 --> 00:11:05,160 When you get there don't talk when other people are talking. 155 00:11:05,160 --> 00:11:09,390 Hey, I need to at least know when the sentence ends in English to know whether to jump in or not. 156 00:11:09,390 --> 00:11:11,640 So how much of a relief is that? 157 00:11:11,640 --> 00:11:14,870 Oh right, we deposited the contract fee for the writer. 158 00:11:14,870 --> 00:11:18,140 And I asked that she texts or emails us for any questions. 159 00:11:18,140 --> 00:11:22,580 Did you check that writer's history? 160 00:11:22,580 --> 00:11:24,930 To see if she's taking any medications. 161 00:11:24,930 --> 00:11:27,070 What? 162 00:11:27,070 --> 00:11:31,500 Tell her not to call me. I hate that. 163 00:11:34,760 --> 00:11:37,450 Did Eun Ho leave? 164 00:11:43,950 --> 00:11:45,820 Eun Ho... 165 00:11:45,820 --> 00:11:47,720 Report everything he does to me. 166 00:11:47,720 --> 00:11:50,680 Stop him from writing that autobiography. 167 00:11:50,680 --> 00:11:53,750 But, why do we have to stop it? 168 00:11:53,750 --> 00:11:56,610 Are you just innocent or stupid? 169 00:11:56,610 --> 00:11:59,690 Chief Jo is breathing down our necks right now. 170 00:11:59,690 --> 00:12:03,570 We don't have the time to be incurring losses. 171 00:12:03,570 --> 00:12:08,110 Eun Ho has to marry Chief Jo if we both want to live. 172 00:12:08,110 --> 00:12:10,800 But since Eun Ho became this famous, 173 00:12:10,800 --> 00:12:13,780 shouldn't that girl, Eun Dong, have already come to find him if she was alive? 174 00:12:13,780 --> 00:12:17,450 That's what I mean. What's the point in releasing a book? 175 00:12:17,450 --> 00:12:19,590 Is that girl pretty? 176 00:12:21,540 --> 00:12:23,850 Chief Jo is so much prettier. 177 00:12:23,850 --> 00:12:27,620 Seo Jung Eun 178 00:12:32,920 --> 00:12:37,280 The size is... 179 00:12:38,550 --> 00:12:40,670 If it doesn't fit you, come anytime to exchange it. 180 00:12:40,670 --> 00:12:42,530 -Good work. -Thank you. 181 00:12:42,530 --> 00:12:44,740 Have a good day! 182 00:12:48,210 --> 00:12:49,980 Good work. 183 00:12:49,980 --> 00:12:51,820 Please come again! 184 00:12:51,820 --> 00:12:53,840 Oh my legs. 185 00:13:08,750 --> 00:13:10,680 Welcome! 186 00:13:14,540 --> 00:13:16,790 What are you looking for? 187 00:13:16,790 --> 00:13:19,790 Something comfortable 188 00:13:19,790 --> 00:13:23,100 for a 7 year old girl to wear. 189 00:13:23,100 --> 00:13:25,650 Is 140 big enough? 190 00:13:29,240 --> 00:13:32,800 Not sure. I haven't seen her in a while. 191 00:13:35,380 --> 00:13:37,970 There's a reason for that. 192 00:13:38,870 --> 00:13:39,930 Is she your grandchild? 193 00:13:39,930 --> 00:13:42,480 Yes, my grandchild. 194 00:13:43,960 --> 00:13:48,190 This looks pretty the more I look at it. 195 00:13:48,190 --> 00:13:50,790 Here you are. 196 00:13:50,790 --> 00:13:52,680 Yes, thank you. 197 00:13:52,680 --> 00:13:54,250 Have a good day. 198 00:13:54,250 --> 00:13:56,250 -Have a good day! -Yes. 199 00:14:00,510 --> 00:14:04,090 Message 200 00:14:04,090 --> 00:14:05,770 Hello, this is Ji Eun Ho. 201 00:14:05,770 --> 00:14:08,810 I got the message from Dong Kyu and am sending you the files. 202 00:14:10,890 --> 00:14:14,350 Hello, this is Ji Eun Ho. 203 00:14:14,350 --> 00:14:16,910 This is a bit awkward. 204 00:14:16,910 --> 00:14:18,810 Please take care of me. 205 00:14:20,370 --> 00:14:26,150 When I first met Eun Dong, it was on a spring day when I was in my first year of high school. 206 00:14:27,760 --> 00:14:32,750 That day, I rode my motorcycle like crazy. 207 00:14:32,750 --> 00:14:37,830 ♫ How did I meet you again like this? ♫ 208 00:14:37,830 --> 00:14:40,220 That oppa didn't hit me! 209 00:14:40,220 --> 00:14:42,690 I just slipped and fell. 210 00:14:42,690 --> 00:14:44,430 Please don't punish him. 211 00:14:44,430 --> 00:14:47,440 That's how Eun Dong came into my life. 212 00:14:47,440 --> 00:14:50,800 Whether that child was eating properly. 213 00:14:50,800 --> 00:14:54,430 Whether someone was bullying her. 214 00:14:54,430 --> 00:14:59,650 A fated feeling that I should know came upon me. 215 00:15:00,720 --> 00:15:02,350 Hey kiddo! 216 00:15:04,860 --> 00:15:06,520 This little kid. 217 00:15:06,520 --> 00:15:08,950 Your hairpin looks pretty. 218 00:15:08,950 --> 00:15:13,130 I think Oppa is such a good person. 219 00:15:13,130 --> 00:15:17,300 When I think about you, Oh, this girl! 220 00:15:17,300 --> 00:15:22,430 it's like mice are appearing in my heart. 221 00:15:22,430 --> 00:15:25,620 Eun Dong and I were both young. 222 00:15:25,620 --> 00:15:33,060 But when I thought about Eun Dong, it's like mice were appearing in my heart. 223 00:15:33,970 --> 00:15:39,780 It's like mice are appearing in my heart? Eun Dong! Eun Dong! 224 00:15:39,780 --> 00:15:43,360 -Oppa, thank you. -I'm sorry! 225 00:15:43,360 --> 00:15:45,310 I'm sorry! 226 00:15:45,310 --> 00:15:47,610 I won't forget you. 227 00:15:47,610 --> 00:15:50,400 Eun Dong. 228 00:15:50,400 --> 00:15:51,770 I miss you. 229 00:15:51,770 --> 00:15:56,590 I didn't know why Eun Dong had to suddenly disappear like that. 230 00:15:57,490 --> 00:16:00,310 Eun Dong! Eun Dong! 231 00:16:00,310 --> 00:16:06,170 I realized then that I didn't even know what her wish was. 232 00:16:06,170 --> 00:16:11,240 ♫ Those days I was too young to know what love was. ♫ 233 00:16:11,240 --> 00:16:16,110 Like a dream, like a movie, we met again. 234 00:16:16,110 --> 00:16:17,920 Oh my gosh, they met. They met. Wow. 235 00:16:17,920 --> 00:16:21,000 Just like the day I first met her 10 years ago. 236 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 We met like that again. 237 00:16:25,000 --> 00:16:28,120 You don't have a boyfriend, right? 238 00:16:28,120 --> 00:16:31,160 Eun Dong had a boyfriend? 239 00:16:32,060 --> 00:16:34,620 Oh what about poor Hyun Soo? 240 00:16:35,870 --> 00:16:37,930 You can let it out. 241 00:16:41,600 --> 00:16:45,840 You can let it all out, Oppa. 242 00:16:46,480 --> 00:16:48,570 Those are the good times. 243 00:16:48,570 --> 00:16:54,320 ♫ We can just leave. Back in the days, we loved. ♫ 244 00:16:54,320 --> 00:17:00,490 Oh, wow his personality. How could you just jump in like that? 245 00:17:01,810 --> 00:17:03,790 Aigoo. 246 00:17:05,310 --> 00:17:07,470 You have to come back. 247 00:17:08,410 --> 00:17:11,150 Of course, I will. 248 00:17:11,150 --> 00:17:14,800 I'll be back soon so just wait a little while. 249 00:17:15,900 --> 00:17:19,640 Eun Dong told me to wait. 250 00:17:21,160 --> 00:17:27,110 But she never came back. 251 00:17:29,650 --> 00:17:33,780 ♫ Let's not be separated again ♫ 252 00:17:39,710 --> 00:17:41,560 Where did she go? 253 00:17:41,560 --> 00:17:44,400 I, every day and all day, 254 00:17:44,400 --> 00:17:47,220 No, for weeks, I went to look for Eun Dong. 255 00:17:47,220 --> 00:17:51,710 Is Teacher Eun Dong sick? Why hasn't she been here these days? 256 00:17:51,710 --> 00:17:53,830 Teacher, 257 00:17:53,830 --> 00:17:58,030 the thing is, I can't get a hold of Ji Eun Dong, 258 00:17:58,030 --> 00:17:59,610 and I wanted to ask if you knew her home number. 259 00:17:59,610 --> 00:18:03,150 I only know her cell phone number as well. 260 00:18:03,150 --> 00:18:06,860 I wonder where she went. Without any notice too. 261 00:18:11,380 --> 00:18:14,360 There isn't a person named Ji Eun Dong in our department. 262 00:18:14,360 --> 00:18:17,760 There's no way. She's a student at this school. 263 00:18:17,760 --> 00:18:20,620 I looked at all the student records. 264 00:18:20,620 --> 00:18:24,980 There isn't a name like Ji Eun Dong. 265 00:18:24,980 --> 00:18:27,880 No way. 266 00:18:27,880 --> 00:18:30,180 There's no way. 267 00:18:30,180 --> 00:18:34,590 I looked throughout the whole school and even looked for people with similar names. -Miss Jang Eun Dong! 268 00:18:34,590 --> 00:18:36,250 Jang Eun Dong! 269 00:18:37,640 --> 00:18:40,830 Eun Dong was nowhere to be found. 270 00:18:40,830 --> 00:18:45,100 And the day of my summons came by. 271 00:18:45,100 --> 00:18:47,010 Grandma. 272 00:18:47,010 --> 00:18:49,820 Aigoo, my goodness. 273 00:18:49,820 --> 00:18:55,220 Your face has gotten so bad. You still haven't been able to meet Teacher Eun Dong? 274 00:18:56,250 --> 00:18:57,800 Yes. 275 00:18:59,790 --> 00:19:04,450 Grandma, I'm leaving tomorrow. 276 00:19:06,400 --> 00:19:08,320 Is that so? 277 00:19:08,320 --> 00:19:13,110 Umm...If you see Eun Dong, 278 00:19:13,110 --> 00:19:17,430 can you give this letter to her? 279 00:19:18,890 --> 00:19:25,140 She doesn't pick up when I call her and she doesn't reply to my texts either. 280 00:19:26,650 --> 00:19:29,090 She disappeared like the air. 281 00:19:31,140 --> 00:19:35,560 She might appear again after I leave. 282 00:19:35,560 --> 00:19:38,380 Teacher Eun Dong isn't someone like that. 283 00:19:38,380 --> 00:19:40,530 No. 284 00:19:40,530 --> 00:19:42,920 I did many wrong things. 285 00:19:43,700 --> 00:19:50,420 Grandma, please make sure to give this to Eun Dong if you see her. 286 00:19:50,420 --> 00:19:55,200 And this is my phone number. 287 00:19:55,200 --> 00:19:58,360 If you really happen to see Eun Dong, 288 00:19:58,360 --> 00:20:01,810 please contact me. Please. 289 00:20:01,810 --> 00:20:06,250 Of course. I'll do that. 290 00:20:06,250 --> 00:20:12,760 But, Teacher Eun Dong and you look good together. 291 00:20:13,890 --> 00:20:15,530 Me too. 292 00:20:16,240 --> 00:20:20,180 I think so too. 293 00:20:20,180 --> 00:20:24,870 But Eun Dong isn't here right now. 294 00:20:24,870 --> 00:20:27,230 Don't cry. Don't cry, okay? 295 00:20:27,230 --> 00:20:29,890 You'll meet again if it's fate. 296 00:20:29,890 --> 00:20:33,210 If only one holds onto the red string of fate, you won't be able to meet. 297 00:20:33,210 --> 00:20:37,980 But if you guys hold it together, you'll be able to meet. 298 00:20:37,980 --> 00:20:40,940 Please believe me. 299 00:20:40,940 --> 00:20:42,760 Yes, that's right. 300 00:20:42,760 --> 00:20:47,890 Okay. After I check it, I'll contact you through this phone number. -Seo Jung Eun. 301 00:21:10,200 --> 00:21:14,180 What happened to that letter? 302 00:21:16,300 --> 00:21:20,550 I went there again after many months have passed. 303 00:21:25,100 --> 00:21:26,800 Grandma. 304 00:21:28,800 --> 00:21:31,260 Oh long time no see boy. 305 00:21:31,260 --> 00:21:35,390 Teacher Eun Dong hasn't come yet though. 306 00:21:37,800 --> 00:21:43,480 But I lost that letter. 307 00:21:43,480 --> 00:21:48,090 What do I do? I feel so sorry. 308 00:21:48,090 --> 00:21:53,970 I have your phone number but I lost the letter. 309 00:21:53,970 --> 00:22:00,010 I'll call you as soon as I find that letter. 310 00:22:02,900 --> 00:22:06,390 And then I did an audition for "What kind of smile" 311 00:22:06,390 --> 00:22:10,930 Mr. Ji Eun Ho? Try acting a bit for me. 312 00:22:10,930 --> 00:22:12,750 Yes, sir. 313 00:22:12,750 --> 00:22:15,210 I'm not worth anything to you, right? 314 00:22:15,210 --> 00:22:20,040 But, you're everything to me. 315 00:22:20,040 --> 00:22:23,360 Why can't you love me too? 316 00:22:23,360 --> 00:22:26,210 Is that so hard? 317 00:22:27,700 --> 00:22:30,450 I waited 10 years for you! 318 00:22:32,600 --> 00:22:35,310 When I saw you again, 319 00:22:37,200 --> 00:22:40,000 the whole universe changed for me. 320 00:22:43,900 --> 00:22:46,260 Where on earth are you? 321 00:22:46,260 --> 00:22:48,540 Mr. Eun Ho, hold on a second. 322 00:22:48,540 --> 00:22:52,220 Do you want to try doing the lines from the script? 323 00:22:54,500 --> 00:22:57,390 Page 48, 2nd line. Give it to him. 324 00:23:00,200 --> 00:23:02,540 I 325 00:23:04,900 --> 00:23:10,210 love you for a thousand reasons. 326 00:23:12,200 --> 00:23:17,180 But, the reason why I truly love you is, 327 00:23:18,900 --> 00:23:21,410 because you are you. 328 00:23:22,400 --> 00:23:27,820 Just because you are you. 329 00:23:28,600 --> 00:23:33,590 That day, that drama's lead changed from Jo Yoon Joo to me. 330 00:23:33,590 --> 00:23:38,620 And my life changed due to that drama as well. 331 00:23:38,620 --> 00:23:44,820 During the decisive moments in my life, Eun Dong was always with me. 332 00:23:48,600 --> 00:23:51,770 Where did you go? 333 00:24:09,100 --> 00:24:10,980 It's so nice. 334 00:24:12,200 --> 00:24:17,490 Unnie, the story between those two is more heart wrenching than a movie. 335 00:24:17,490 --> 00:24:20,730 -My heart hurt a lot too.-Yeah. 336 00:24:20,730 --> 00:24:25,450 But no matter how much I think about it, I think he made it up. 337 00:24:25,450 --> 00:24:28,380 Doesn't it seem like a lie? Is this even possible? 338 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Really? 339 00:24:29,380 --> 00:24:33,260 Yeah. They met 20 years ago and met again after 10 years. 340 00:24:33,260 --> 00:24:35,510 This is very dramatic. 341 00:24:35,510 --> 00:24:40,240 And isn't the fact that a high school student felt something for a grade school student just funny? 342 00:24:40,240 --> 00:24:41,910 I understood that. 343 00:24:41,910 --> 00:24:43,760 How did you understand that? 344 00:24:43,760 --> 00:24:46,240 It must've been a fated meeting. 345 00:24:46,240 --> 00:24:47,490 Fate... 346 00:24:47,490 --> 00:24:51,650 Oh, it reminds me of an American TV show called The Thorn Birds. 347 00:24:51,650 --> 00:24:57,870 In that story, a young pastor did have himself pulled by fate to a pea sized kid. 348 00:24:57,870 --> 00:24:59,600 Oh! Leonardo was in it! 349 00:24:59,600 --> 00:25:02,120 Fated love like that exists. 350 00:25:02,120 --> 00:25:04,550 The kind that most people don't understand. 351 00:25:04,550 --> 00:25:06,190 Yeah, I guess it does exist. 352 00:25:06,190 --> 00:25:10,390 It's just because the probability of such love is lower than getting struck by lightning. 353 00:25:10,390 --> 00:25:13,710 I wish Ji Eun Ho would quickly be able to find Ji Eun Dong. 354 00:25:13,710 --> 00:25:15,870 I want to help them. 355 00:25:15,870 --> 00:25:17,830 But if that really is the truth, 356 00:25:17,830 --> 00:25:21,100 I think that girl might have died. 357 00:25:21,100 --> 00:25:22,080 What? 358 00:25:22,080 --> 00:25:26,180 Hey, who is Ji Eun Ho? He is the most famous person in Korea. 359 00:25:26,180 --> 00:25:29,120 If that girl was alive, would she have just stayed down like this? 360 00:25:29,120 --> 00:25:32,230 When Ji Eun Ho is looking for her so passionately. 361 00:25:32,230 --> 00:25:34,710 She must not know that he's looking for her. 362 00:25:34,710 --> 00:25:38,810 Or she could have a specific reason as to why she can't go look for him. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 363 00:25:38,810 --> 00:25:42,720 Ji Eun Ho has stated that he was looking for that woman in interviews all the time. 364 00:25:42,720 --> 00:25:45,760 That girl left. She died. 365 00:25:45,760 --> 00:25:48,740 No, she's out there somewhere. 366 00:25:48,740 --> 00:25:51,480 I'm sure of it. Those two will meet. 367 00:25:51,480 --> 00:25:52,940 Let's just say that they will. 368 00:25:52,940 --> 00:25:56,660 But I am envious of that girl. 369 00:25:56,660 --> 00:26:02,610 To be innocently loved by that kind of man. 370 00:26:03,400 --> 00:26:05,550 But Unnie... 371 00:26:06,400 --> 00:26:12,160 For some reason, his story wasn't unfamiliar to me. 372 00:26:13,000 --> 00:26:15,820 I keep crying too. 373 00:26:15,820 --> 00:26:17,190 Isn't it funny? 374 00:26:24,500 --> 00:26:26,410 The flowers are so nice. 375 00:26:29,200 --> 00:26:30,780 ♫ Here I go. ♫ 376 00:26:30,780 --> 00:26:31,760 I'll come back another time. 377 00:26:31,760 --> 00:26:34,600 Yes, please do. 378 00:26:34,600 --> 00:26:37,520 Have a good day! 379 00:26:37,520 --> 00:26:40,310 Oh, welcome! 380 00:26:40,310 --> 00:26:45,060 Oh, I came yesterday and you weren't here. I guess you aren't the boss. 381 00:26:45,060 --> 00:26:49,300 Yes, the manager comes later in the afternoon. I'm just a part-timer. 382 00:26:49,300 --> 00:26:51,000 Oh. 383 00:26:52,990 --> 00:26:56,550 Did the clothes you bought the other day fit well? 384 00:26:56,550 --> 00:26:59,350 They probably did. 385 00:26:59,350 --> 00:27:03,880 This is pretty. The colors too. Please give me this. 386 00:27:03,880 --> 00:27:05,580 Yes. 387 00:27:07,600 --> 00:27:11,840 You give off such a nice impression lady. 388 00:27:11,840 --> 00:27:15,010 I'm not a lady but an ahjumma (middle aged). 389 00:27:15,700 --> 00:27:19,560 Honestly. I wasn't being rude right? 390 00:27:19,560 --> 00:27:21,660 I don't think so. 391 00:27:21,660 --> 00:27:27,200 Well that's true. Telling someone that they look younger than they are isn't really rude. 392 00:27:28,000 --> 00:27:30,570 This is a gift. 393 00:27:32,900 --> 00:27:37,450 I don't even know if that girl has long or short hair. 394 00:27:40,560 --> 00:27:42,600 Take care. 395 00:27:42,600 --> 00:27:45,800 Yes, please have a good day. 396 00:27:51,700 --> 00:27:58,170 I still have the sneakers Eun Dong gave me. 397 00:28:00,300 --> 00:28:07,000 They are in the top shelf of my shoe closet. Worn out 398 00:28:08,000 --> 00:28:10,750 and covered with dirt. 399 00:28:15,950 --> 00:28:19,330 Eun Dong left me with one promise. 400 00:28:19,330 --> 00:28:25,750 But that promise, I still don't know what it is. 401 00:28:30,600 --> 00:28:36,000 -So? You love it when you read books to your grandma? -Yeah. 402 00:28:36,860 --> 00:28:41,960 Grandma said that the bad things go away when I read books to her. 403 00:28:41,960 --> 00:28:46,390 So, I love reading to my grandma the most. 404 00:28:46,390 --> 00:28:50,370 Well now, I've come to love other things as well. 405 00:28:52,800 --> 00:28:55,040 I see. 406 00:28:56,400 --> 00:28:58,960 What do you like the most, Oppa? 407 00:29:00,200 --> 00:29:04,820 I love it when I'm riding my motorcycle. 408 00:29:05,600 --> 00:29:08,290 All my thoughts go away. 409 00:29:08,290 --> 00:29:12,990 Well now, I came to love some things more. 410 00:29:15,400 --> 00:29:21,240 Oppa, be careful riding your motorcycle. 411 00:29:21,240 --> 00:29:23,160 It's very dangerous. 412 00:29:23,160 --> 00:29:25,050 Okay. 413 00:29:25,900 --> 00:29:27,830 Promise? 414 00:29:30,500 --> 00:29:33,200 Sure. I promise. 415 00:29:35,800 --> 00:29:38,300 I'll promise you something as well. 416 00:29:38,300 --> 00:29:40,050 What? 417 00:29:47,500 --> 00:29:51,100 What is it? Hey! 418 00:29:57,290 --> 00:30:01,550 Idiot. You didn't even know that? 419 00:30:01,550 --> 00:30:08,160 I pray that Eun Dong's promise was that we'd meet again. 420 00:30:11,140 --> 00:30:13,320 Eun Dong. 421 00:30:23,940 --> 00:30:26,030 Why... 422 00:30:28,820 --> 00:30:32,030 We met for such a short amount of time 423 00:30:33,970 --> 00:30:37,400 and were separated for such a long period of time. 424 00:30:41,090 --> 00:30:43,630 Eun Dong. 425 00:30:45,210 --> 00:30:48,180 Eun Dong. 426 00:30:48,180 --> 00:30:51,060 We have to meet again. 427 00:30:51,060 --> 00:30:55,850 No. We will meet. 428 00:30:55,850 --> 00:30:59,480 Because I'm going to look for you until we meet. 429 00:31:01,720 --> 00:31:07,160 How is this guy being so real? 430 00:31:10,910 --> 00:31:17,660 ♫ Your scent comes to me ♫ 431 00:31:17,660 --> 00:31:22,970 ♫ It remains in my heart so that I can't forget ♫ 432 00:31:22,970 --> 00:31:27,490 ♫ The feelings I hid from you ♫ 433 00:31:27,490 --> 00:31:33,010 Just like Eun Dong's words where a star that forms the latest lasts the longest, 434 00:31:33,010 --> 00:31:39,630 if it means that the longer it takes to meet again, we'll shine bright the longest... I will wait. 435 00:31:39,630 --> 00:31:44,320 ♫ She comes to me ♫ 436 00:31:44,320 --> 00:31:52,540 ♫ She makes my hardened heart flutter ♫ 437 00:31:52,540 --> 00:31:58,680 ♫ I keep thinking of your face Your whole being comes to mind 438 00:31:58,680 --> 00:32:05,400 ♫ What should I do about my bigger heart? ♫ 439 00:32:05,400 --> 00:32:10,050 The poem about fate you memorized when you were in the hospital back in high school. 440 00:32:10,050 --> 00:32:13,470 Do you still have the book? 441 00:32:13,470 --> 00:32:18,440 ♫ My heart fluttering love ♫ 442 00:32:18,440 --> 00:32:22,280 No. I don't have it. 443 00:32:28,950 --> 00:32:34,730 The flowers bloomed. 444 00:32:34,730 --> 00:32:37,620 The beautiful moment was short 445 00:32:37,620 --> 00:32:42,100 When we were in our excited prime, the wide wind and the heavens... 446 00:32:42,100 --> 00:32:46,400 You were the one who left my side first. 447 00:32:48,020 --> 00:32:52,010 You really memorized this entire poem? 448 00:32:53,660 --> 00:32:56,900 Oppa, I really like this poem. 449 00:33:03,570 --> 00:33:05,750 It's me! 450 00:33:05,750 --> 00:33:08,510 - Wow, this came out so well! - Of course! 451 00:33:08,510 --> 00:33:10,050 This one too! 452 00:33:10,050 --> 00:33:13,230 - This came out well too, right? - Yeah! 453 00:33:15,490 --> 00:33:18,660 I seem like a pig here. 454 00:33:18,660 --> 00:33:20,450 You can have the poetry book. Give me the photos. 455 00:33:20,450 --> 00:33:23,330 No! This is the only weird photo. 456 00:33:23,330 --> 00:33:27,640 No, give them to me! I will decide what's pretty and what's not. 457 00:33:27,640 --> 00:33:29,900 Hey! Really... 458 00:33:29,900 --> 00:33:32,930 - Stop right there! - I'm not giving them back! 459 00:33:32,930 --> 00:33:39,140 Just wait til you get caught... 460 00:33:42,430 --> 00:33:45,080 I got you! 461 00:34:06,420 --> 00:34:10,540 Wow. You'll get a Nobel Prize at this rate. 462 00:34:10,540 --> 00:34:13,560 The Nobel Prize for Ghostwriting. 463 00:34:13,560 --> 00:34:17,150 If Nobel doesn't give you a prize, I'll give you one, so just sleep. 464 00:34:17,150 --> 00:34:20,170 Okay. After I do this. 465 00:34:20,170 --> 00:34:22,750 Wow. You're working really hard. 466 00:34:22,750 --> 00:34:26,710 - Then I'll put Ra Il to sleep when he comes. - Okay. 467 00:34:41,200 --> 00:34:44,320 Aren't you overworking yourself? 468 00:34:44,320 --> 00:34:48,490 I told my part-time job I'd only work on Wednesdays and weekends. 469 00:34:48,490 --> 00:34:52,590 Good job. Is work fun? 470 00:34:52,590 --> 00:34:58,120 It's so fun. I wrote my best work for this ghost writing business. 471 00:34:58,120 --> 00:35:04,130 I want to write it for him as soon as possible because this man is looking for his first love. 472 00:35:04,130 --> 00:35:06,690 His first love? 473 00:35:06,690 --> 00:35:12,220 No. It's beyond that. His fated beloved. 474 00:35:12,220 --> 00:35:14,710 That's how he put it. 475 00:35:14,710 --> 00:35:16,620 His fated woman? 476 00:35:16,620 --> 00:35:21,430 Just like you and me. That's how we met. 477 00:35:21,430 --> 00:35:23,590 Just like fate. Love at first sight. 478 00:35:23,590 --> 00:35:28,440 There's no way he loved her like we love each other. 479 00:35:28,440 --> 00:35:31,940 If we're first, then he's definitely second. 480 00:35:31,940 --> 00:35:35,180 That's quite amazing, being in second. 481 00:35:46,470 --> 00:35:48,420 How can I help you? 482 00:35:48,420 --> 00:35:52,990 There's a grandma who took a Korean class for the elderly in 2005. 483 00:35:52,990 --> 00:35:56,600 Could I find her? 484 00:35:56,600 --> 00:36:00,360 2005? 485 00:36:00,360 --> 00:36:04,090 Actor Ji Eun Ho served here, right? 486 00:36:04,090 --> 00:36:06,240 Yes. 487 00:36:09,160 --> 00:36:16,100 Drink this. When Ji Eun Ho worked here, Lee Seok Tae served alongside him as a civil servant. 488 00:36:16,100 --> 00:36:18,430 Although Lee Seok Tae lost his fame. 489 00:36:18,430 --> 00:36:20,390 I see... 490 00:36:20,390 --> 00:36:23,350 But why are you looking for that grandma? 491 00:36:23,350 --> 00:36:30,860 Actor Ji Eun Ho is currently looking for his first love. That grandma has the letter he wrote to her. 492 00:36:30,860 --> 00:36:35,370 Would documents from that time still exist? 493 00:36:35,370 --> 00:36:38,750 Could I upload that onto our discussion board? 494 00:36:38,750 --> 00:36:40,440 That's a really good idea! 495 00:36:40,440 --> 00:36:43,040 I have one condition. 496 00:36:43,990 --> 00:36:47,190 His autograph...? 497 00:36:47,190 --> 00:36:51,610 It's not something I need. It's... 498 00:36:51,610 --> 00:36:58,420 As I'm writing his autobiography, he said he gave the letter he wrote to Eun Dong to a grandmother. 499 00:36:58,420 --> 00:37:03,930 But I want to find that grandma and include it in the autobiography, but the ward Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 500 00:37:03,930 --> 00:37:06,080 wants his autograph... 501 00:37:06,080 --> 00:37:09,430 Oh... I'll get you his autograph. 502 00:37:09,430 --> 00:37:11,370 I can just get you 10, right? 503 00:37:11,370 --> 00:37:15,720 No, I don't need that many... yes. 504 00:37:15,720 --> 00:37:17,770 Work has been going well, right? 505 00:37:17,770 --> 00:37:20,500 Yes. I'm almost done. 506 00:37:20,500 --> 00:37:24,790 Hyung always records during his free time that on set, they say he became an otaku (Japanese term for someone who has obsessive interests). 507 00:37:24,790 --> 00:37:28,570 I mean, he must have mumbled to himself in a corner many times. 508 00:37:31,150 --> 00:37:34,700 Hyung came back today. He should be coming any time soon. 509 00:37:34,700 --> 00:37:37,580 Stay and meet him. 510 00:37:39,110 --> 00:37:45,000 Can I do that? Oh goodness... this is so nerve-wracking. 511 00:37:49,660 --> 00:37:52,010 Here. 512 00:37:52,940 --> 00:37:57,680 Because I'm so thankful towards you. For giving me a gift and for 513 00:37:57,680 --> 00:37:59,870 being so considerate in other ways. 514 00:37:59,870 --> 00:38:02,160 Why would you do this? Thank you. 515 00:38:02,160 --> 00:38:04,590 It's nothing. I'm more thankful. 516 00:38:04,590 --> 00:38:07,610 Yes, chairman. 517 00:38:07,610 --> 00:38:10,800 I finished speaking with the writer. 518 00:38:10,800 --> 00:38:13,730 Excuse me, writer. You may have to leave today. 519 00:38:13,730 --> 00:38:15,560 - Why? - We're more thankful. 520 00:38:15,560 --> 00:38:18,620 I will explain later. 521 00:38:18,620 --> 00:38:20,550 Please leave. 522 00:38:20,550 --> 00:38:22,620 Okay. 523 00:38:32,040 --> 00:38:34,370 I will get you 10 autographs. 524 00:38:34,370 --> 00:38:36,760 Yes. Thank you! Goodbye. 525 00:38:36,760 --> 00:38:39,910 Get home safely. 526 00:38:42,930 --> 00:38:45,640 Hey. Who is that? 527 00:38:45,640 --> 00:38:48,850 No one. 528 00:38:48,850 --> 00:38:50,960 Who is she? 529 00:38:50,960 --> 00:38:53,450 Hyung will be here soon. 530 00:39:14,700 --> 00:39:17,230 I'm such a big fan of yours! 531 00:39:17,230 --> 00:39:19,730 What did you say your name was? 532 00:39:21,080 --> 00:39:23,280 Thank you! 533 00:39:56,590 --> 00:39:59,150 Hyung you're already here? 534 00:39:59,150 --> 00:40:01,950 I have my luggage in the car. I'm gonna go home right away. 535 00:40:01,950 --> 00:40:04,580 Okay. Nothing happened, right? 536 00:40:04,580 --> 00:40:08,360 You're asking that to me? Shouldn't you be finding out yourself? 537 00:40:08,360 --> 00:40:10,410 You're here? 538 00:40:10,410 --> 00:40:12,410 - You come to my room. - Okay. 539 00:40:12,410 --> 00:40:14,890 Bring cool drinks, okay? 540 00:40:22,380 --> 00:40:23,880 How was filming? 541 00:40:23,880 --> 00:40:27,560 I was monitoring Twitter and you were practically Brad Pitt status. 542 00:40:28,980 --> 00:40:32,400 President Hwang, did you cause an incident again? 543 00:40:34,000 --> 00:40:38,500 Aigoo...I don't know either. 544 00:40:38,500 --> 00:40:42,860 This is the last time I'm covering for you out of loyalty. Take your hands off this. 545 00:40:43,960 --> 00:40:46,160 Do you have a plan? 546 00:40:46,160 --> 00:40:49,640 You do it. President. 547 00:40:51,140 --> 00:40:52,480 Really? 548 00:40:52,480 --> 00:40:56,020 Then do you want me to do it? And 549 00:40:56,020 --> 00:40:59,300 stop meeting Chief Jo. I'm not letting you off. 550 00:40:59,300 --> 00:41:04,060 Why do you not like her? I really don't understand. 551 00:41:04,060 --> 00:41:06,880 Why would I not like her? 552 00:41:06,880 --> 00:41:09,320 She's rich, pretty, and smart. 553 00:41:09,320 --> 00:41:12,440 Yeah. Then why? 554 00:41:12,440 --> 00:41:14,220 So what? 555 00:41:16,900 --> 00:41:18,900 Forget it. Let's not. 556 00:41:18,900 --> 00:41:24,160 Anyways, don't start something with her. 557 00:41:24,160 --> 00:41:26,460 I warned you. 558 00:41:26,460 --> 00:41:28,800 Yes, sir. 559 00:41:30,140 --> 00:41:32,040 I feel like I'm dying. 560 00:41:35,360 --> 00:41:37,460 Hyung, don't sleep right now. 561 00:41:37,460 --> 00:41:39,440 Shut up. 562 00:41:39,440 --> 00:41:42,080 You need to adapt to the time difference. 563 00:41:42,080 --> 00:41:46,100 You have an interview tomorrow. You have a packed schedule tomorrow. 564 00:41:46,100 --> 00:41:51,540 Hey. Don't schedule anything for me for 3 days. 565 00:41:51,540 --> 00:41:53,600 What are you planning to do? 566 00:41:53,600 --> 00:41:56,320 To spend those days idly. 567 00:41:56,320 --> 00:41:59,240 Was it that hard? 568 00:41:59,240 --> 00:42:00,740 I'm sleeping. 569 00:42:03,020 --> 00:42:06,100 Ah, the ghostwriter came by today. 570 00:42:08,440 --> 00:42:11,040 That woman with kind eyes? 571 00:42:11,040 --> 00:42:13,180 She wanted your autograph. 572 00:42:14,840 --> 00:42:17,800 Just say I'll get her a meal. 573 00:42:17,800 --> 00:42:19,420 A meal? 574 00:42:19,420 --> 00:42:22,420 Hey, how old is that writer? 575 00:42:22,420 --> 00:42:26,300 Huh, let's see. Around 30? 576 00:42:26,300 --> 00:42:28,940 She's pretty. 577 00:42:31,040 --> 00:42:34,360 She has kind eyes and she's pretty. 578 00:42:34,360 --> 00:42:37,280 It's true. She's really pretty. 579 00:42:38,180 --> 00:42:40,540 Really? Hey body is nice too, right? 580 00:42:40,540 --> 00:42:42,420 Oh yeah. 581 00:42:43,840 --> 00:42:48,740 Aish, I knew it! You chose her because she was pretty, right? 582 00:42:48,740 --> 00:42:52,860 No, such nonsense. 583 00:42:52,860 --> 00:42:55,300 Just wait, if that book comes out childish, 584 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 I won't leave you alone. 585 00:43:00,160 --> 00:43:02,560 I'm fully awake now because of you! 586 00:43:05,400 --> 00:43:06,740 Did you put the beer in the refrigerator? 587 00:43:06,740 --> 00:43:11,160 Yes. I bought almonds and cheese too. Do you want me to get you some? 588 00:43:11,160 --> 00:43:13,320 No thanks. 589 00:43:13,320 --> 00:43:16,720 Ah, the ahjumma who was supposed to work is coming next week. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 590 00:43:16,720 --> 00:43:21,040 She can make a variety of food such as Korean food, Chinese food, and Western food. 591 00:43:21,040 --> 00:43:22,820 Aigoo... Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 592 00:43:41,700 --> 00:43:46,300 Ah... what a wasted opportunity. 593 00:43:46,300 --> 00:43:50,540 Should I have introduced myself? 594 00:43:58,880 --> 00:44:00,600 Eun Dong. 595 00:44:03,080 --> 00:44:06,080 Sure. I promise. 596 00:44:06,080 --> 00:44:11,740 Eun Dong, we have to meet again. 597 00:44:11,740 --> 00:44:15,140 No, we will meet. 598 00:44:16,660 --> 00:44:19,560 I will look for you until I find you. 599 00:44:22,720 --> 00:44:27,660 Eun Dong. Eun Dong. 600 00:44:29,440 --> 00:44:32,080 We have to meet again. 601 00:44:32,080 --> 00:44:35,400 No, we will meet. 602 00:44:36,480 --> 00:44:39,320 I will look for you until I find you. 603 00:44:45,460 --> 00:44:46,960 Uncle! 604 00:44:46,960 --> 00:44:51,320 Oh, Mi Na! 605 00:44:51,320 --> 00:44:53,680 Aigoo, my Mi Na. Give me a kiss. 606 00:44:53,680 --> 00:44:55,580 Have you been well? 607 00:44:55,580 --> 00:44:58,860 Uncle. Why did you come now? I waited for you. 608 00:44:58,860 --> 00:45:02,720 Oh, sorry. I went to America. 609 00:45:02,720 --> 00:45:04,760 I bought you presents from America. 610 00:45:04,760 --> 00:45:06,140 Wow, I'm so excited! 611 00:45:06,140 --> 00:45:07,380 Open them in your room, okay? 612 00:45:07,380 --> 00:45:09,540 -Oppa, you came? -Yeah. 613 00:45:09,540 --> 00:45:13,340 Hey, what kind of smell is this? Are you cooking something? 614 00:45:13,340 --> 00:45:15,280 You didn't eat yet, right? 615 00:45:15,280 --> 00:45:19,300 Hey, when I come to your house, I eat some kimbap from the convenience store. 616 00:45:34,520 --> 00:45:35,280 Is she sleeping? 617 00:45:35,280 --> 00:45:37,120 Yeah. 618 00:45:37,120 --> 00:45:39,580 She's exactly like her father. 619 00:45:39,580 --> 00:45:41,840 She sleeps as soon as she puts her head down. 620 00:45:51,120 --> 00:45:57,140 Mom bought Mi Na some clothes and left them in the security office. 621 00:45:57,140 --> 00:45:59,260 She's done that quite a few times. 622 00:46:02,680 --> 00:46:05,120 How did you know it was Mom? 623 00:46:05,120 --> 00:46:07,060 The security office man said that 624 00:46:07,060 --> 00:46:10,180 a grandma looking exactly like me left them. 625 00:46:13,180 --> 00:46:15,520 I'm such a bad daughter. 626 00:46:17,400 --> 00:46:20,440 When I went to school, 627 00:46:20,440 --> 00:46:22,880 since you were so rebellious, mom and dad's attention turned towards me. 628 00:46:22,880 --> 00:46:25,420 I studied constantly just 629 00:46:25,420 --> 00:46:28,840 to try and get their attention. 630 00:46:28,840 --> 00:46:33,200 Rather than me being first in my class, you potentially getting married made 631 00:46:33,200 --> 00:46:35,720 mother happier. 632 00:46:37,040 --> 00:46:40,480 So you should've kept your rebelling to a minimum! 633 00:46:40,480 --> 00:46:43,900 Hey, I wasn't rebelling that much. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 634 00:46:46,940 --> 00:46:52,440 Mom, I wonder how much her heart ached. 635 00:46:55,060 --> 00:46:58,600 When I said I wanted to marry a man dying from cancer, 636 00:46:59,480 --> 00:47:01,800 left home, 637 00:47:01,800 --> 00:47:03,780 and cut off our ties. 638 00:47:05,140 --> 00:47:07,560 Let's go home. 639 00:47:07,560 --> 00:47:10,840 See Mom. And Father as well. 640 00:47:13,400 --> 00:47:17,460 You need to marry first for her to feel better. 641 00:47:20,060 --> 00:47:23,860 And is it true that you're looking for Eun Dong? 642 00:47:23,860 --> 00:47:25,940 Are you really releasing a book? 643 00:47:27,560 --> 00:47:29,540 Yeah. 644 00:47:29,540 --> 00:47:32,400 What if Eun Dong married already? 645 00:47:34,400 --> 00:47:37,740 I can't imagine 646 00:47:37,740 --> 00:47:40,000 her being married. 647 00:47:41,740 --> 00:47:44,900 But still, it must be nice for you. 648 00:47:46,080 --> 00:47:48,460 You have the hope of meeting her again. 649 00:47:51,240 --> 00:47:53,700 Why are we both so pure? 650 00:47:58,060 --> 00:47:59,300 Jung Eun. 651 00:48:00,900 --> 00:48:02,620 Jung Eun. 652 00:48:05,480 --> 00:48:07,560 Jung Eun, go inside and sleep. 653 00:48:12,740 --> 00:48:14,240 Jung Eun. 654 00:48:15,420 --> 00:48:17,100 Oh my! 655 00:48:17,100 --> 00:48:19,900 DId you sleep again? 656 00:48:19,900 --> 00:48:23,420 Oh my, look at me. What do I do? 657 00:48:23,420 --> 00:48:24,980 You should've woken me up. 658 00:48:24,980 --> 00:48:27,980 How could I wake you when you were sleeping so soundly? 659 00:48:29,180 --> 00:48:33,200 So you were waiting for me like this? You should've told me. 660 00:48:33,200 --> 00:48:36,180 Let's go inside and sleep. You said you have work early in the morning tomorrow. 661 00:48:36,180 --> 00:48:38,280 Yeah. I'm sorry. 662 00:48:38,280 --> 00:48:41,540 Ah, let's go in. I'll lay you down. 663 00:48:41,540 --> 00:48:43,600 Clean up first. 664 00:48:43,600 --> 00:48:46,180 I wasn't able to put the finishing touches. 665 00:48:46,180 --> 00:48:47,300 You're going to pull an all nighter? 666 00:48:47,300 --> 00:48:52,100 Since I got the money in advance, I felt the need to send them a draft first. 667 00:48:52,100 --> 00:48:53,840 I only have to write a little more. 668 00:48:53,840 --> 00:48:57,800 You spend the whole day working while standing. You should at least be able to sleep comfortably. 669 00:48:57,800 --> 00:48:59,500 I understand. 670 00:48:59,500 --> 00:49:01,980 Let's hurry up and go inside. 671 00:49:25,820 --> 00:49:28,380 I'm going crazy! 672 00:50:01,680 --> 00:50:03,340 Hello? 673 00:50:05,560 --> 00:50:08,100 You made me unable to sleep. 674 00:50:08,100 --> 00:50:10,500 You need to feel the same way as me, you punk. 675 00:50:10,500 --> 00:50:12,860 Are you a pervert? 676 00:50:12,860 --> 00:50:16,240 Stop doing things like this and sleep. 677 00:50:20,540 --> 00:50:23,080 This punk... 678 00:50:26,600 --> 00:50:29,680 I need to be able to sleep in order to sleep. 679 00:51:18,200 --> 00:51:22,590 Alright, Ko Dong Gyu. 680 00:51:22,590 --> 00:51:25,590 I've forgiven you. 681 00:51:25,590 --> 00:51:29,190 I'll believe in your sense. 682 00:51:32,090 --> 00:51:34,950 Take care of your father's as well, okay? Bye honey! Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 683 00:51:43,770 --> 00:51:46,770 -Are you going to do mine as well? -Yeah. 684 00:51:49,200 --> 00:51:51,500 Mom, milk! 685 00:51:51,500 --> 00:51:53,380 Oh, just wait a moment. 686 00:51:53,410 --> 00:51:58,950 Hey, you didn't get your bag ready? You should've gotten it ready beforehand since you know mom is busy. 687 00:51:58,950 --> 00:52:03,560 Didn't I tell you to prepare it before you sleep? Huh? 688 00:52:03,620 --> 00:52:06,570 -Sorry, Mom. -Here. 689 00:52:06,570 --> 00:52:09,060 You should eat too honey. 690 00:52:09,060 --> 00:52:11,090 Oh, hold on. 691 00:52:11,090 --> 00:52:15,230 Wait. Take your time. We still have time. 692 00:52:15,230 --> 00:52:19,370 My sneakers. Sneakers. Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 693 00:52:28,180 --> 00:52:31,210 The weather is so nice. 694 00:52:31,210 --> 00:52:35,070 Isn't it? 695 00:52:35,070 --> 00:52:40,180 What can I do about you just looking at this nice world? 696 00:52:40,180 --> 00:52:47,110 I've run a lot already. I can just see as much as I want now. 697 00:52:47,110 --> 00:52:51,360 You will be able to walk. Don't talk like that. 698 00:52:59,350 --> 00:53:03,130 I want to be able to do it for him before he gets bigger. 699 00:53:45,390 --> 00:53:51,200 The grandchild of the grandfather who was in that Korean class is one of our employees. 700 00:53:51,200 --> 00:53:59,610 Someone told us after seeing the bulletin. He found out the phone number of the grandma that had the letter. 701 00:53:59,610 --> 00:54:04,810 I'm so thankful. I will make sure to get you Ji Eun Ho's autograph! 702 00:54:04,810 --> 00:54:08,170 Yes yes. Thank you! 703 00:54:21,880 --> 00:54:26,180 I mean all this luggage is so heavy. I really wish it wasn't all this. 704 00:54:26,180 --> 00:54:28,920 I think it would be okay to do this much then. 705 00:54:28,920 --> 00:54:32,090 Then, I'll ask him first. Please wait a moment. 706 00:54:34,930 --> 00:54:38,490 Hyung! You can't sleep right now! 707 00:54:38,490 --> 00:54:41,510 Paparazzis are following and strange rumors are going around. 708 00:54:41,510 --> 00:54:44,370 Honestly, I can't even sleep? 709 00:54:44,370 --> 00:54:47,260 Wake up and don't sleep. 710 00:54:47,260 --> 00:54:50,600 Look behind you. The reporters' eyes are red. 711 00:55:03,030 --> 00:55:07,760 I found that grandma. The one who lost your letter. 712 00:55:15,680 --> 00:55:17,670 Ji Eun Ho 713 00:55:21,070 --> 00:55:23,040 Ji Eun Ho 714 00:55:24,090 --> 00:55:27,550 The part-timers these days... 715 00:55:28,810 --> 00:55:31,870 Hello? This is Ji Eun Ho. 716 00:55:34,390 --> 00:55:37,230 This is Writer Seo Jung Eun, right? 717 00:55:37,230 --> 00:55:41,240 Yes. Did you really find that grandma? 718 00:55:41,240 --> 00:55:42,580 Yes. 719 00:55:42,580 --> 00:55:46,430 Ah, I see. Then 720 00:55:46,430 --> 00:55:52,970 shall the three of us have a meal together? 721 00:55:52,970 --> 00:55:54,140 What? 722 00:55:54,140 --> 00:55:56,780 Hyung. Get ready. They're starting. 723 00:55:56,780 --> 00:55:59,590 Ah, I'm sorry. 724 00:55:59,590 --> 00:56:04,170 I will contact you again through text or a call. 725 00:56:10,680 --> 00:56:12,370 You can't. 726 00:56:12,370 --> 00:56:15,620 Oh, kiddo. Eun Dong, be careful! 727 00:56:15,620 --> 00:56:18,810 Sure. 728 00:56:18,810 --> 00:56:20,360 I promise you. 729 00:56:20,360 --> 00:56:23,860 I will look for you until I find you. 730 00:56:23,860 --> 00:56:27,040 Unnie, I'm sorry. I'm really late, right? 731 00:56:27,040 --> 00:56:29,040 -It's okay. -Yes. 732 00:56:29,040 --> 00:56:31,640 Hello, Boss! Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 733 00:56:56,550 --> 00:56:59,120 Okay, okay, okay. 734 00:56:59,120 --> 00:57:01,840 Aigoo, I got a call. 735 00:57:02,660 --> 00:57:03,680 Hello? 736 00:57:03,680 --> 00:57:05,240 Is this grandma Yi Ga Eul? 737 00:57:05,240 --> 00:57:07,470 Ah yes, that's right. 738 00:57:07,470 --> 00:57:12,220 Hello, you heard about someone looking for your phone number on the discussion board, right? 739 00:57:12,220 --> 00:57:16,300 Aigoo, of course I did. 740 00:57:16,300 --> 00:57:20,430 The letter that Ji Eun Ho wrote to Ji Eun Dong, 741 00:57:20,430 --> 00:57:22,540 did you find that? 742 00:57:22,540 --> 00:57:26,240 Aigoo, I wasn't able to find that letter yet. 743 00:57:26,240 --> 00:57:33,160 This old timer lost that letter. And it was such an important letter too! 744 00:57:33,160 --> 00:57:39,890 That boy cried and begged me to give that letter to her too. 745 00:57:39,890 --> 00:57:45,640 On that envelope of that letter, it said this, 746 00:57:45,640 --> 00:57:48,320 The person I love, Eun Dong. 747 00:57:48,320 --> 00:57:49,940 Eun Dong. 748 00:57:49,940 --> 00:57:56,140 Aigoo, my heart aches. Those two really loved each other. 749 00:57:59,120 --> 00:58:00,460 No... 750 00:58:00,460 --> 00:58:02,470 Hello? 751 00:58:05,400 --> 00:58:08,960 Ah, grandma, I'm sorry. 752 00:58:08,960 --> 00:58:12,290 I will call you back later. 753 00:58:29,710 --> 00:58:31,990 Ji Eun Ho. 754 00:58:38,830 --> 00:58:42,930 -Writer Seo, I'm sorry about earlier. -Eun Dong. Eun Dong! 755 00:58:45,010 --> 00:58:47,350 Hello? 756 00:58:47,350 --> 00:58:48,590 Miss Writer. 757 00:58:48,590 --> 00:58:52,840 -Miss Writer? Eun Dong, you are doing well, right?! 758 00:58:54,450 --> 00:58:59,100 Eun Dong. I will find you! 759 00:58:59,100 --> 00:59:03,610 Eun Dong, we have to meet again. 760 00:59:03,610 --> 00:59:05,760 I will look for you until I find you. 761 00:59:05,760 --> 00:59:08,110 Eun Dong! 762 00:59:08,110 --> 00:59:14,220 Credits 763 00:59:18,090 --> 00:59:20,230 Was there someone else with my husband Choi? 764 00:59:20,230 --> 00:59:24,670 You have to take responsibility for your actions. You must not abandon him. 765 00:59:24,670 --> 00:59:28,160 You're unconsciously wanting to become Eun Dong. 766 00:59:28,160 --> 00:59:30,110 Hurry up and drink. 767 00:59:30,110 --> 00:59:33,170 I really don't like you or that writer. 768 00:59:33,170 --> 00:59:37,390 I really think you're different from others. Your memories. Recover them. 769 00:59:37,390 --> 00:59:40,290 -Who is this? It's Teacher Eun Dong! -What? 770 00:59:40,290 --> 00:59:41,740 Do you not know me? 771 00:59:44,520 --> 00:59:46,750 That girl Eun Dong. How old is she? 772 00:59:46,750 --> 00:59:49,970 That writer. You said you saw her right? 773 00:59:49,970 --> 00:59:52,200 Who are you? Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com 60247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.