Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,301 --> 00:00:30,381
"It's a tower of joy and sorrow,
gatherings and farewells."
2
00:00:37,109 --> 00:00:39,749
"As the rose and shadow scatter,
loneliness resurfaces."
3
00:00:42,549 --> 00:00:45,709
"Flowers bloom on the other side,
while they wilt where we stand."
4
00:01:26,741 --> 00:01:31,461
"Snow Tower, Episode 6"
5
00:01:32,560 --> 00:01:34,000
I'm just worried that...
6
00:01:34,680 --> 00:01:37,120
these days of chaos and fighting will
disturb her peace of mind again.
7
00:01:43,240 --> 00:01:44,120
Qing Lan.
8
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
You're hoping that she's forever safe,
9
00:01:47,080 --> 00:01:47,600
aren't you?
10
00:01:48,920 --> 00:01:49,760
Of course.
11
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
However, we can't always
get what we want.
12
00:01:56,080 --> 00:01:56,800
I only hope...
13
00:01:57,400 --> 00:01:59,480
if ever she is entangled
in the pugilistic wars,
14
00:02:00,680 --> 00:02:02,080
the days spent in Sand Valley...
15
00:02:02,840 --> 00:02:04,400
would be her best memories.
16
00:02:16,400 --> 00:02:17,280
What is that sound?
17
00:02:18,640 --> 00:02:19,480
Something's going on in the valley.
18
00:02:19,640 --> 00:02:20,280
Go back first.
19
00:02:20,440 --> 00:02:21,400
Be careful on your way.
20
00:03:16,680 --> 00:03:17,200
Don't touch it!
21
00:03:56,880 --> 00:03:57,520
Qing Lan.
22
00:03:59,680 --> 00:04:00,240
Master.
23
00:04:08,600 --> 00:04:09,640
Moon Sect.
24
00:04:10,720 --> 00:04:12,080
I didn't expect that Moon Sect...
25
00:04:12,320 --> 00:04:14,400
would find the entrance
to the Sand Valley...
26
00:04:14,920 --> 00:04:16,000
and enter the secret chamber.
27
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
If you had killed Xiao Shi Shui,
28
00:04:27,760 --> 00:04:29,040
why have we not...
29
00:04:29,200 --> 00:04:32,640
heard anything about
a funeral in Snow Tower?
30
00:04:32,880 --> 00:04:33,640
I believe...
31
00:04:35,600 --> 00:04:37,320
Snow Tower is facing
internal and external threats.
32
00:04:37,840 --> 00:04:40,920
Whereas Xiao Yi Qing is
occupied with other branch affairs.
33
00:04:42,000 --> 00:04:43,880
He doesn't have the energy
for funeral matters.
34
00:04:45,400 --> 00:04:46,200
Is that so?
35
00:04:55,080 --> 00:04:55,920
Tell him.
36
00:04:56,640 --> 00:04:59,560
Tell him what happened in Luoyang.
37
00:05:01,120 --> 00:05:01,560
Yes.
38
00:05:02,000 --> 00:05:03,160
Yesterday Xiao Yi Qing discovered...
39
00:05:03,360 --> 00:05:05,040
our secret sentry outside Luoyang.
40
00:05:05,680 --> 00:05:07,360
He also killed one of our people.
41
00:05:07,880 --> 00:05:09,040
I barely escaped.
42
00:05:09,880 --> 00:05:11,240
The one who divulged our secret...
43
00:05:11,840 --> 00:05:12,960
and betrayed us is...
44
00:05:14,120 --> 00:05:15,560
There's really a secret sentry here.
45
00:05:16,160 --> 00:05:18,600
Mai Qian Cheng was right.
46
00:05:19,920 --> 00:05:20,760
Nonsense!
47
00:05:22,760 --> 00:05:23,680
Please judge wisely, Mistress!
48
00:05:24,080 --> 00:05:25,040
He's accusing me!
49
00:05:26,680 --> 00:05:29,120
Xiao Shi Shui has always
been a careful person.
50
00:05:29,600 --> 00:05:31,400
He won't have been killed so easily.
51
00:05:32,000 --> 00:05:34,320
Even if you did really
kill him by chance,
52
00:05:34,520 --> 00:05:37,200
Snow Tower wouldn't have
had let you get away with it easily.
53
00:05:39,360 --> 00:05:43,000
Since you chose to betray
Snow Tower in the past,
54
00:05:43,480 --> 00:05:44,400
then now,
55
00:05:44,880 --> 00:05:46,680
you might betray Moon Sect as well.
56
00:05:52,360 --> 00:05:53,120
Mistress.
57
00:05:54,720 --> 00:05:58,040
There is a deep resentment
between me and Xiao family.
58
00:05:58,440 --> 00:05:59,600
I would never betray you!
59
00:05:59,760 --> 00:06:01,000
I have been falsely accused!
60
00:06:01,160 --> 00:06:02,120
I would rather...
61
00:06:02,240 --> 00:06:04,160
kill wrong than harbor a rebel!
62
00:06:20,320 --> 00:06:21,440
"Snow Tower"
63
00:06:34,400 --> 00:06:35,000
Father.
64
00:06:37,960 --> 00:06:38,520
Yi Qing.
65
00:06:40,840 --> 00:06:41,640
Are you alright?
66
00:06:42,680 --> 00:06:44,160
How could you take off Moon Spirit...
67
00:06:44,320 --> 00:06:45,480
because of me?
68
00:06:46,000 --> 00:06:49,800
It is the only thing that can
suppress your Jue Yin Disease.
69
00:06:50,160 --> 00:06:51,080
Don't worry, father.
70
00:06:51,440 --> 00:06:52,400
I'm alright.
71
00:06:55,360 --> 00:06:56,160
Yi Qing.
72
00:06:57,560 --> 00:07:00,920
All this while I have
been neglecting you.
73
00:07:01,600 --> 00:07:03,760
I am truly sorry.
74
00:07:05,280 --> 00:07:06,440
The Snow Tower...
75
00:07:07,400 --> 00:07:09,480
has fallen to this point because...
76
00:07:10,000 --> 00:07:11,320
I wallowed in pity for so long...
77
00:07:12,200 --> 00:07:13,800
and neglected my duty.
78
00:07:15,880 --> 00:07:17,960
Mai Qian Cheng
was able to betray us...
79
00:07:19,520 --> 00:07:21,960
because of my carelessness.
80
00:07:24,560 --> 00:07:25,200
Father.
81
00:07:26,120 --> 00:07:27,800
Why are you telling me these?
82
00:07:34,040 --> 00:07:35,440
The Moon Sect,
83
00:07:36,960 --> 00:07:39,080
my failure to kill Hua Lian...
84
00:07:39,600 --> 00:07:42,400
has become the
greatest regret of my life.
85
00:07:46,680 --> 00:07:48,200
Perhaps I should...
86
00:07:49,080 --> 00:07:52,240
end all of it by myself.
87
00:08:00,960 --> 00:08:01,760
Yi Qing.
88
00:08:02,240 --> 00:08:03,400
From now on,
89
00:08:03,640 --> 00:08:05,320
the responsibility of Snow Tower...
90
00:08:06,920 --> 00:08:09,400
will be carried by you.
91
00:08:10,600 --> 00:08:11,480
Bear this in mind.
92
00:08:12,000 --> 00:08:14,520
A martial artist should die
only by the sword...
93
00:08:14,920 --> 00:08:16,880
and not on a bed.
94
00:08:18,760 --> 00:08:20,680
The Snow Tower and Moon Sect...
95
00:08:21,640 --> 00:08:23,360
are like fire and water...
96
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
and can never co-exist.
97
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
Your words...
98
00:08:33,559 --> 00:08:34,759
will be in my heart...
99
00:08:35,760 --> 00:08:36,800
for all eternity.
100
00:09:21,240 --> 00:09:22,040
Qing Lan.
101
00:09:23,520 --> 00:09:25,200
Whenever I felt afraid,
102
00:09:26,320 --> 00:09:27,760
I would always have desserts.
103
00:09:28,360 --> 00:09:29,800
When I tasted sweetness,
104
00:09:30,280 --> 00:09:31,600
I would be less nervous.
105
00:09:32,800 --> 00:09:33,160
Alright.
106
00:09:33,440 --> 00:09:34,080
Hold on.
107
00:09:34,360 --> 00:09:35,560
I'll bring you some right now.
108
00:10:38,840 --> 00:10:39,360
Ye Huo.
109
00:10:40,760 --> 00:10:41,400
Master.
110
00:10:42,920 --> 00:10:43,840
It's alright.
111
00:10:52,280 --> 00:10:52,720
Ye Huo!
112
00:10:53,440 --> 00:10:54,040
Ye Huo!
113
00:11:26,240 --> 00:11:27,040
Tower Master,
114
00:11:28,400 --> 00:11:29,920
have you really made up your mind?
115
00:11:32,080 --> 00:11:33,240
No doubt...
116
00:11:34,080 --> 00:11:36,280
this tranquilizing potion
increases one's inner energy.
117
00:11:38,360 --> 00:11:39,800
But after 4 hours,
118
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
the effect will not only wear off,
119
00:11:43,920 --> 00:11:47,880
it will bring great adverse effects.
120
00:11:50,680 --> 00:11:55,360
Please think twice, Tower Master.
121
00:11:58,040 --> 00:11:59,080
All these years,
122
00:12:01,080 --> 00:12:03,520
I had been restraining myself...
123
00:12:05,360 --> 00:12:07,000
and tolerating Mai Qian Cheng...
124
00:12:07,520 --> 00:12:10,160
even when he subverted my
subordinates to atrocious tasks.
125
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
Only because I was waiting...
126
00:12:15,120 --> 00:12:19,000
for the right moment
to wipe out him and his followers.
127
00:12:20,600 --> 00:12:21,400
At least...
128
00:12:21,800 --> 00:12:24,760
after Yi Qing took over my place.
129
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
I didn't expect Yi Qing...
130
00:12:27,920 --> 00:12:30,960
to mercilessly go all out
the moment he was back.
131
00:12:33,000 --> 00:12:34,240
Yi Qing...
132
00:12:35,680 --> 00:12:38,600
behaves just like my younger self.
133
00:12:40,000 --> 00:12:41,920
Yes, Tower Master.
134
00:12:42,880 --> 00:12:45,520
Mai Qian Cheng
will certainly retaliate...
135
00:12:45,680 --> 00:12:47,600
soon enough.
136
00:12:49,520 --> 00:12:51,520
I have to do my best...
137
00:12:51,640 --> 00:12:53,960
to remove all obstacles for Yi Qing.
138
00:12:55,200 --> 00:12:57,360
I will make up for my incompetence...
139
00:12:57,400 --> 00:12:59,640
in the past decade.
140
00:13:00,360 --> 00:13:01,520
It's a shame that...
141
00:13:02,560 --> 00:13:04,400
the former men that I could gather...
142
00:13:05,560 --> 00:13:07,080
were only a few.
143
00:13:08,160 --> 00:13:08,920
Therefore,
144
00:13:11,560 --> 00:13:14,160
I will hold on for as long as I can.
145
00:13:26,600 --> 00:13:27,400
Tower Master.
146
00:13:39,960 --> 00:13:40,880
Tower Master!
147
00:13:57,280 --> 00:13:58,240
Doctor Mo.
148
00:13:58,960 --> 00:14:00,880
Please take care of...
149
00:14:02,400 --> 00:14:03,720
Yi Qing's body from now on.
150
00:14:31,240 --> 00:14:31,840
Young Tower Master.
151
00:14:32,240 --> 00:14:33,680
It is strangely quiet today here.
152
00:14:34,080 --> 00:14:34,960
I came from the backyard,
153
00:14:34,960 --> 00:14:36,120
with no disciple in sight.
154
00:14:36,400 --> 00:14:38,040
I only saw a few servants rushing by.
155
00:14:39,200 --> 00:14:39,640
Yi Qing.
156
00:14:39,800 --> 00:14:41,080
Tower Master's room is empty.
157
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
Mister Zhong and the rest
are not in the tower too.
158
00:14:42,640 --> 00:14:43,560
I also heard that...
159
00:14:43,720 --> 00:14:44,760
the secret chamber
of Tian Li Assembly...
160
00:14:44,880 --> 00:14:46,440
is under Tower Master's command.
161
00:14:46,960 --> 00:14:49,200
When was the last
that our disciples saw my father?
162
00:14:49,320 --> 00:14:50,200
Two hours ago.
163
00:14:50,400 --> 00:14:51,760
He went into the dispensary...
164
00:14:51,920 --> 00:14:53,640
and had a long
conversation with Doctor Mo.
165
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Dispensary?
166
00:14:56,880 --> 00:14:57,440
Nan Chu.
167
00:14:57,560 --> 00:14:59,120
Gather all disciples
in Snow Tower now.
168
00:14:59,240 --> 00:15:00,160
Tell them to stand by.
169
00:15:00,280 --> 00:15:00,800
Also...
170
00:15:01,080 --> 00:15:02,640
inform Xiao Tai
that the plan changed.
171
00:15:02,760 --> 00:15:03,200
Noted.
172
00:15:06,786 --> 00:15:09,104
"Tian Li Assembly"
173
00:16:11,320 --> 00:16:12,640
Quick, locate the Tower Master.
174
00:16:13,040 --> 00:16:13,680
Yes!
175
00:17:05,200 --> 00:17:05,840
Stop it!
176
00:17:14,079 --> 00:17:14,799
Listen to me.
177
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
You should know that...
178
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
Mai Qian Cheng has escaped.
179
00:17:19,599 --> 00:17:21,399
Tian Li Assembly has lost its leader.
180
00:17:22,119 --> 00:17:22,919
So then,
181
00:17:23,920 --> 00:17:25,400
why do you still try to hold on?
182
00:17:26,480 --> 00:17:27,360
Just give up.
183
00:17:27,560 --> 00:17:30,200
Arrest the violent, assist the weak!
Support justice!
184
00:17:30,360 --> 00:17:33,080
Arrest the violent, assist the weak!
Support justice!
185
00:17:33,240 --> 00:17:35,760
Arrest the violent, assist the weak!
Support justice!
186
00:17:35,920 --> 00:17:38,320
Arrest the violent, assist the weak!
Support justice!
187
00:17:38,440 --> 00:17:41,200
Arrest the violent, assist the weak!
Support justice!
188
00:17:45,120 --> 00:17:46,920
Why should I give up?
189
00:17:48,400 --> 00:17:50,360
Since we joined Tian Li Assembly,
190
00:17:50,760 --> 00:17:52,160
we should hold on to the faith...
191
00:17:52,760 --> 00:17:57,800
to arrest the violent,
assist the weak, support justice!
192
00:17:59,640 --> 00:18:00,480
Today,
193
00:18:01,400 --> 00:18:03,920
as long as I'm still breathing,
194
00:18:04,960 --> 00:18:06,520
I will never...
195
00:18:07,280 --> 00:18:10,600
let you traitors succeed!
196
00:18:14,680 --> 00:18:16,720
Almost all Tian Li members
have been defeated.
197
00:18:17,040 --> 00:18:19,440
No matter how you fight,
your efforts would be wasted.
198
00:18:21,240 --> 00:18:22,120
Just surrender.
199
00:19:04,360 --> 00:19:07,480
If I die a hero today,
200
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
then,
201
00:19:12,960 --> 00:19:13,880
I have no regrets.
202
00:19:20,800 --> 00:19:22,080
Huang Quan, go!
203
00:19:22,240 --> 00:19:23,680
I will leave if you leave too!
204
00:19:24,920 --> 00:19:25,920
Go now!
205
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
I'm surprised...
206
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
such a loyal person
exists in Tian Li Assembly.
207
00:19:46,520 --> 00:19:47,600
It's hard to come by.
208
00:19:51,440 --> 00:19:52,280
Young Tower Master.
209
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
Tower Master and
leader of Moon Sect...
210
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
are in the secret chamber.
211
00:20:23,520 --> 00:20:24,720
The secret exit of Tian Li Assembly...
212
00:20:24,840 --> 00:20:25,640
is not far away.
213
00:20:26,400 --> 00:20:27,720
Young Tower Master
told us to stand by here.
214
00:20:29,240 --> 00:20:30,040
Surprisingly,
215
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
the secret exit of Tian Li Assembly...
216
00:20:32,840 --> 00:20:34,640
is hidden in such an ordinary forest.
217
00:20:44,000 --> 00:20:44,760
I'm surprised,
218
00:20:45,120 --> 00:20:46,600
he is quite skilled.
219
00:20:47,200 --> 00:20:49,040
He may even fight better than Yi Qing.
220
00:20:50,200 --> 00:20:50,880
Alert!
221
00:22:53,600 --> 00:22:54,720
Young Tower Master, don't!
222
00:23:05,200 --> 00:23:05,840
Are you alright?
223
00:23:06,440 --> 00:23:07,720
Don't force your inner energy.
224
00:23:07,880 --> 00:23:10,240
The Jue Yin Disease will
relapse even faster.
225
00:23:11,160 --> 00:23:11,800
No.
226
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
I must get in.
227
00:23:14,720 --> 00:23:16,080
My father is in there.
228
00:23:36,800 --> 00:23:38,080
When I was at Bai Di School,
229
00:23:38,240 --> 00:23:40,160
I learned the Extreme Yang energy.
230
00:23:40,880 --> 00:23:42,040
But I've not mastered it.
231
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
I can't transfer too much of it yet.
232
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Thank you, Lady Jing.
233
00:24:07,360 --> 00:24:08,040
Yi Qing!
234
00:24:09,280 --> 00:24:09,840
Yi Qing.
235
00:24:15,080 --> 00:24:15,520
Come.
236
00:24:22,560 --> 00:24:22,960
Let's go.
237
00:24:23,360 --> 00:24:24,200
Go back with me.
238
00:24:24,600 --> 00:24:25,640
I'll get you treated.
239
00:24:25,880 --> 00:24:26,680
-Let's go.
-Nan Chu.
240
00:24:27,040 --> 00:24:28,280
Bring some gunpowder...
241
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
and blast this stone door.
242
00:24:31,720 --> 00:24:32,480
Now!
243
00:24:36,880 --> 00:24:38,000
What are you waiting for?
244
00:24:38,760 --> 00:24:40,160
Get the gunpowder!
245
00:24:40,680 --> 00:24:41,480
-Yes.
-Yes.
246
00:25:02,040 --> 00:25:04,600
Looks like I won't be
leaving here today.
247
00:25:05,080 --> 00:25:06,920
I failed to murder
you 10 years ago...
248
00:25:07,360 --> 00:25:09,000
and caused
Shu Xue Wei and his wife...
249
00:25:09,080 --> 00:25:10,160
to die in your hands.
250
00:25:11,040 --> 00:25:15,080
Now, Moon Sect rises
once more from the ashes.
251
00:25:16,080 --> 00:25:16,800
Hua Lian,
252
00:25:17,840 --> 00:25:19,840
it's time to put
an end to our hatred...
253
00:25:20,960 --> 00:25:23,000
once and for all today.
254
00:25:24,400 --> 00:25:25,160
Why?
255
00:25:27,240 --> 00:25:27,960
Back then,
256
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
I was the who met you first,
257
00:25:30,880 --> 00:25:32,880
but yet you fell in love with Xue Wen.
258
00:25:35,200 --> 00:25:37,640
You are cold-blooded
and have killed countless people.
259
00:25:37,840 --> 00:25:39,440
You know nothing about love!
260
00:25:41,000 --> 00:25:41,480
Yes.
261
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
You're right.
262
00:25:43,400 --> 00:25:44,440
I know nothing.
263
00:25:45,800 --> 00:25:46,560
But...
264
00:25:47,080 --> 00:25:49,280
so what that you do?
265
00:25:50,120 --> 00:25:51,200
Xue Wen...
266
00:25:51,600 --> 00:25:54,560
can now no longer see her beloved.
267
00:26:13,240 --> 00:26:14,920
This handwriting belongs to Xue Wen!
268
00:26:16,120 --> 00:26:17,480
It's freshly written.
269
00:26:18,840 --> 00:26:19,920
What is going on?
270
00:26:20,920 --> 00:26:21,520
Of course.
271
00:26:22,000 --> 00:26:23,560
If you really loved Xue Wen,
272
00:26:24,000 --> 00:26:25,280
how could you not know?
273
00:26:25,400 --> 00:26:26,120
Xue Wen...
274
00:26:26,240 --> 00:26:28,680
still suffers under the
Holy Lake of Moon Sect.
275
00:26:30,160 --> 00:26:31,040
I'm afraid...
276
00:26:31,480 --> 00:26:33,960
even your son is
under the impression...
277
00:26:34,080 --> 00:26:35,440
that his mother has long passed.
278
00:26:36,600 --> 00:26:38,720
Speaking of your ill son,
279
00:26:39,520 --> 00:26:40,360
it's a shame that...
280
00:26:40,920 --> 00:26:43,200
I didn't manage to
poison him to death...
281
00:26:43,600 --> 00:26:45,280
when he was still a fetus.
282
00:26:47,160 --> 00:26:48,040
That means,
283
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
Xue Wen is still alive.
284
00:26:53,480 --> 00:26:54,880
What have you done to her?
285
00:27:13,040 --> 00:27:14,080
Mai Qian Cheng?
286
00:27:18,920 --> 00:27:20,680
Did you poison him with Blood Venom?
287
00:27:21,360 --> 00:27:22,280
Blood Venom?
288
00:27:22,800 --> 00:27:24,240
That's too ordinary.
289
00:27:24,880 --> 00:27:26,360
I prefer making venom using fire.
290
00:27:26,440 --> 00:27:28,960
That's the better
way to kill someone.
291
00:27:29,560 --> 00:27:30,840
If you die today,
292
00:27:31,640 --> 00:27:33,080
I wonder if Xue Wen...
293
00:27:33,920 --> 00:27:35,680
would be suffocated by grief...
294
00:27:36,080 --> 00:27:37,160
and kill herself for love.
295
00:27:37,920 --> 00:27:39,440
After all, as husband and wife...
296
00:27:39,560 --> 00:27:41,300
you couldn't be together alive...
297
00:27:41,325 --> 00:27:43,064
and won't be buried together dead.
298
00:27:44,400 --> 00:27:45,520
Xue Wen.
299
00:29:29,440 --> 00:29:30,520
Xue Wen.
300
00:31:35,760 --> 00:31:36,360
Father!
301
00:32:27,949 --> 00:32:29,160
Father!
302
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
I'll stop your bleeding.
303
00:32:36,760 --> 00:32:37,480
It's fine.
304
00:32:38,960 --> 00:32:40,480
Doctor! Get the doctor!
305
00:32:41,600 --> 00:32:42,200
Yes.
306
00:32:42,560 --> 00:32:43,280
Move!
307
00:32:53,240 --> 00:32:54,080
Your mother...
308
00:32:54,960 --> 00:32:57,880
is still alive.
309
00:32:58,960 --> 00:32:59,520
Father.
310
00:33:00,600 --> 00:33:01,320
Father!
311
00:33:08,200 --> 00:33:08,760
Impossible.
312
00:33:09,440 --> 00:33:10,040
Impossible.
313
00:33:11,040 --> 00:33:11,440
Father.
314
00:33:11,760 --> 00:33:12,760
It's my fault.
315
00:33:12,880 --> 00:33:14,960
I came too late. Father!
316
00:33:15,760 --> 00:33:16,440
Father.
317
00:33:17,320 --> 00:33:19,680
Father, I'm sorry.
318
00:33:19,840 --> 00:33:21,080
Father!
319
00:33:21,760 --> 00:33:22,440
Father.
320
00:33:23,360 --> 00:33:24,280
Father!
321
00:33:26,520 --> 00:33:28,280
Tower Master.
322
00:33:49,160 --> 00:33:50,120
Father.
323
00:34:08,560 --> 00:34:09,880
Witch, don't you try escaping!
324
00:34:48,120 --> 00:34:49,000
She's gone.
325
00:35:04,280 --> 00:35:05,480
At least say thanks!
326
00:35:14,040 --> 00:35:14,560
Father.
327
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
It's my fault.
328
00:35:18,720 --> 00:35:20,840
I knew the Snow Tower was in trouble,
329
00:35:22,200 --> 00:35:23,800
yet I wasn't back in time...
330
00:35:25,040 --> 00:35:26,600
to be by your side.
331
00:35:29,880 --> 00:35:31,600
We may have wiped
out Tian Li Assembly,
332
00:35:33,080 --> 00:35:35,840
but it is the Snow Tower
that has crumbled.
333
00:35:41,160 --> 00:35:42,800
If I hadn't underestimated
our enemies,
334
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
you wouldn't have been killed.
335
00:35:48,040 --> 00:35:48,560
Father.
336
00:35:50,040 --> 00:35:51,160
I'm to blame.
337
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
With the passing of Master Xiao,
338
00:36:01,440 --> 00:36:03,040
I fear all burden of Snow Tower...
339
00:36:03,640 --> 00:36:05,480
would fall on him alone.
340
00:36:06,800 --> 00:36:07,720
His future...
341
00:36:08,680 --> 00:36:10,280
will only get tougher.
342
00:36:21,000 --> 00:36:22,360
I understand now.
343
00:36:24,560 --> 00:36:26,360
There is only one way...
344
00:36:27,480 --> 00:36:28,840
to keep the world at peace.
345
00:36:29,720 --> 00:36:31,200
That is to stop violence at all cost.
346
00:36:32,560 --> 00:36:34,440
Only by reigning over
the martial community,
347
00:36:35,080 --> 00:36:36,280
taking control of
the pugilistic world,
348
00:36:37,600 --> 00:36:40,840
can the world be at peace.
349
00:36:49,720 --> 00:36:51,000
Visitors are here.
350
00:37:44,680 --> 00:37:45,480
Yi Qing.
351
00:37:46,880 --> 00:37:48,080
Mister Bai and I...
352
00:37:48,400 --> 00:37:50,240
are good friends of your father.
353
00:37:51,320 --> 00:37:53,080
We do understand...
354
00:37:53,200 --> 00:37:54,480
the current state of Snow Tower.
355
00:37:55,520 --> 00:37:57,280
If you face any struggles,
356
00:37:57,400 --> 00:37:58,640
don't keep it to yourself.
357
00:37:59,160 --> 00:38:01,240
You can ask me for help.
358
00:38:03,280 --> 00:38:04,120
Thank you, Master...
359
00:38:04,360 --> 00:38:05,280
and Mister Bai...
360
00:38:05,360 --> 00:38:06,920
for traveling afar for this funeral.
361
00:38:08,040 --> 00:38:09,280
My father would feel blessed...
362
00:38:09,720 --> 00:38:11,040
if he knew that.
363
00:38:12,680 --> 00:38:14,560
The Snow Tower may
have faced great loss,
364
00:38:15,280 --> 00:38:16,480
but as long as I'm here,
365
00:38:17,160 --> 00:38:19,800
I won't let my father's effort
go in vain.
366
00:38:25,520 --> 00:38:27,320
With you governing the Snow Tower,
367
00:38:28,400 --> 00:38:31,280
your father should be at ease.
368
00:38:33,560 --> 00:38:36,080
Restructuring the Snow Tower
cannot be done in a day.
369
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
What is important now
is tracking down Moon Sect.
370
00:38:40,240 --> 00:38:42,560
I hope both of you
can keep an eye out.
371
00:38:43,560 --> 00:38:46,240
Moon Sect tried to
murder the Crown Prince...
372
00:38:46,560 --> 00:38:48,960
and used Tian Li Assembly
to wipe out the Snow Tower.
373
00:38:49,440 --> 00:38:51,320
Hua Lian must have much worse planned.
374
00:38:52,640 --> 00:38:54,280
Right now, she is badly injured...
375
00:38:55,000 --> 00:38:56,560
but we know not what she schemes.
376
00:38:56,960 --> 00:38:59,360
Sand Valley ought to be
on high alert too.
377
00:39:06,000 --> 00:39:07,120
Surprisingly,
378
00:39:07,800 --> 00:39:09,240
despite your young age,
379
00:39:09,360 --> 00:39:11,240
you are such a meticulous thinker.
380
00:39:13,640 --> 00:39:16,280
Moon Sect is indeed
behaving strangely.
381
00:39:16,840 --> 00:39:19,600
However, the topography of
Sand Valley is complex.
382
00:39:19,720 --> 00:39:22,120
It's not an easy task to
barge into the valley.
383
00:39:24,080 --> 00:39:25,040
Don't worry.
384
00:39:25,440 --> 00:39:27,120
With me guarding the Sand Valley,
385
00:39:27,240 --> 00:39:29,120
Hua Lian won't stand a chance.
386
00:39:30,320 --> 00:39:30,880
You can...
387
00:39:31,280 --> 00:39:33,440
focus on the affairs of Snow Tower.
388
00:39:33,680 --> 00:39:34,920
We will leave now.
389
00:39:37,280 --> 00:39:38,880
Safe journey to both of you.
390
00:39:39,000 --> 00:39:40,800
Excuse me for not seeing you out.
391
00:39:41,400 --> 00:39:42,280
Alright.
392
00:39:45,560 --> 00:39:46,240
After you.
393
00:40:38,360 --> 00:40:39,000
Nan Chu.
394
00:40:42,000 --> 00:40:44,440
I have to admit the Snow Tower
was defeated this time.
395
00:40:46,720 --> 00:40:48,440
We were completely destroyed.
396
00:40:50,680 --> 00:40:52,440
No doubt Tian Li Assembly
has been wiped out,
397
00:40:53,440 --> 00:40:55,920
but the Snow Tower is also shaking...
398
00:40:56,000 --> 00:40:57,320
to the brink of crashing.
399
00:41:03,440 --> 00:41:05,520
I overestimated myself.
400
00:41:13,400 --> 00:41:14,680
Sun Tzu said,
401
00:41:16,240 --> 00:41:18,040
"Confront them with annihilation,
402
00:41:18,960 --> 00:41:20,920
and they will then survive".
403
00:41:23,400 --> 00:41:25,720
I must eradicate
the remaining forces...
404
00:41:25,800 --> 00:41:26,880
of Mai Qian Cheng.
405
00:41:37,970 --> 00:00:00,000
"Snow Tower"
24750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.