All language subtitles for Jackass 3.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 www.titlovi.com 2 00:02:42,800 --> 00:02:45,800 Zdravo, moje ime je D�oni Knoxvil. 3 00:02:45,880 --> 00:02:47,960 Dobrodo�li u Magar�ine! 4 00:02:57,640 --> 00:02:58,880 Hvala puno... 5 00:03:02,160 --> 00:03:03,200 Ljudi me stalno ispituju, 6 00:03:03,280 --> 00:03:05,680 "Da li postoji ne�to �to ne sme� uraditi?" 7 00:03:05,760 --> 00:03:06,960 Pa, ovo je to. 8 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 Ovo je "aligator kornja�a", 9 00:03:08,600 --> 00:03:10,560 verovatno najpakosnija stvar koju �u staviti na moje dupe. 10 00:03:10,640 --> 00:03:12,840 Jebem ti! Jebem ti! Jebem ti! 11 00:03:12,920 --> 00:03:14,120 Jebem ti! 12 00:03:15,680 --> 00:03:17,680 Ne gledaj ga, Stivi-O. Ne gledaj ga. 13 00:03:17,760 --> 00:03:19,440 Gledaj ga. Ne gledaj ga. 14 00:03:19,520 --> 00:03:20,600 Opu�ti se, opusti se. 15 00:03:21,840 --> 00:03:22,960 Ne gledaj u njega. 16 00:03:24,560 --> 00:03:26,040 Pogledaj ga. 17 00:03:32,640 --> 00:03:33,800 Sranje! 18 00:03:33,880 --> 00:03:36,000 Jebem ti! Prokletstvo. 19 00:03:37,160 --> 00:03:38,360 Jebem ti! Opu�ti se... 20 00:03:38,440 --> 00:03:41,400 Opu�ti se. Opu�ti se. Samo se opu�ti. 21 00:03:42,240 --> 00:03:43,880 Smiri se. Ok. 22 00:03:43,960 --> 00:03:46,000 Jebem ti, to mora da boli veoma jako. Sranje. 23 00:03:46,080 --> 00:03:48,320 Jebem ti. Da li si dobro? 24 00:03:50,160 --> 00:03:51,840 Mama. Jebem ti. 25 00:03:51,960 --> 00:03:54,840 Ok, sada ne�e jebeno da pu�ti. 26 00:03:54,920 --> 00:03:57,600 Jebeno sam znao da �e se ovo dogoditi! Ne pu�ta! 27 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 Sranje. Opusti se. Treba da se opusti�. 28 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 Jebem ti! 29 00:04:01,600 --> 00:04:04,040 Kornja�a je problem. Opu�ten sam! Sranje! 30 00:04:04,120 --> 00:04:06,640 To bi bilo stra�no... 31 00:04:06,720 --> 00:04:08,120 Opu�ti se. Opu�ti se. 32 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 Ok. Opu�teno? 33 00:04:10,080 --> 00:04:12,560 Ko bi trebao biti opu�ten? Samo �u... 34 00:04:12,640 --> 00:04:14,360 Ku�kin... 35 00:04:15,120 --> 00:04:16,400 Jeez, opu�ti, opu�ti. 36 00:04:16,480 --> 00:04:18,160 Sranje! Jebem ti! Dr�imo zajedno. Ne vuci. 37 00:04:18,240 --> 00:04:20,040 Ne vuci. Ne vuci. 38 00:04:20,120 --> 00:04:22,360 Ne �eli da pu�ti... Bo�e! 39 00:04:22,440 --> 00:04:24,320 O moj Bo�e! Jebem ti! 40 00:04:25,600 --> 00:04:27,120 To je bilo stra�no. 41 00:04:27,200 --> 00:04:28,720 Vau. 42 00:04:28,800 --> 00:04:31,840 Vodi ga odavde. Ku�kin sine! 43 00:04:32,280 --> 00:04:33,480 O Bo�e. 44 00:04:34,800 --> 00:04:36,560 Dobro te je sredio. 45 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 Da. 46 00:04:38,560 --> 00:04:43,200 To je razlog za�to sam sve to krio ovih godina. 47 00:04:54,120 --> 00:04:56,400 Ne mogu videti ni�ta! 48 00:04:56,480 --> 00:04:58,440 Ra�iri noge. Pu�ti. Pu�ti. Izba�i. 49 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 Dobar si. 50 00:05:06,840 --> 00:05:08,160 Dobro si? 51 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 �eli� krofnu? 52 00:05:12,960 --> 00:05:14,560 Ovo je surfovanje na buradima. 53 00:05:14,640 --> 00:05:17,880 Veliko surfovanje za ma�o kretene sa smrtonosnom �eljom. 54 00:05:17,960 --> 00:05:20,880 Ne, nije. To je krajnje uzbu�enje, krajnja �urba. 55 00:05:20,960 --> 00:05:22,480 �ak vi�e i od seksa. 56 00:05:22,560 --> 00:05:25,560 Pa, to zavisi sa kim to radi�. 57 00:05:38,120 --> 00:05:39,160 To je bilo veoma fino. 58 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 Dr�ite ih! 59 00:06:08,480 --> 00:06:10,480 Mislim da je Bam bio odli�an prvog puta, 60 00:06:10,560 --> 00:06:13,520 a sada �e Dunn do�i do najve�eg 61 00:06:13,600 --> 00:06:15,760 neuspeha. 62 00:06:24,720 --> 00:06:26,400 O moj Bo�e. 63 00:06:30,880 --> 00:06:33,480 Imam gomilu sranja u mom nosu. 64 00:06:33,560 --> 00:06:36,080 Ja sam Rajan Dunn. Ovo je surfovanje facom. 65 00:06:39,640 --> 00:06:41,720 Jo� snimamo ovu scenu? 66 00:06:53,760 --> 00:06:57,200 Biti na setu je 50% prezabavno 67 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 a ostalih 50% je �ista anksioznost, paranoja. 68 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 Isuse. O Bo�e... 69 00:07:04,120 --> 00:07:07,640 Jedina stvar oko koje se brinem je to �to je jebeno mokro dole. 70 00:07:07,920 --> 00:07:11,720 Snimanje Magar�ina izgleda super zabavno 71 00:07:11,800 --> 00:07:13,320 ali je zapravo pakao 72 00:07:13,400 --> 00:07:15,840 jer svi poku�avaju da smeste svima. 73 00:07:15,960 --> 00:07:20,160 Posebno meni jer sam svo ovo vreme prema svima bio lo�. 74 00:07:26,120 --> 00:07:29,680 Ima dosta tenzija dok snimamo Magar�ine. 75 00:07:29,760 --> 00:07:31,160 Uvek gleda� preko ramena. 76 00:07:31,240 --> 00:07:34,080 Zna� da �e ne�to lo�e da ti se desi. 77 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 I to nije kao mo�da. Desi�e se. 78 00:07:36,880 --> 00:07:39,520 Ovo je zalepljena kornja�a na �tap. 79 00:07:48,640 --> 00:07:50,280 Zajebavanje sa Ehren je najbolja stvar ikad. 80 00:07:51,440 --> 00:07:53,760 Gjde je on sada? �elim da popi�am njega il ne�to drugo. 81 00:07:54,480 --> 00:07:56,640 Ehren tamo spava. 82 00:07:56,720 --> 00:07:59,440 Ovo je "geto defibrilator". 83 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 �isto! 84 00:08:10,440 --> 00:08:12,360 Jebi se! 85 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 Brinuo sam se za tebe. 86 00:08:19,680 --> 00:08:20,720 Nisam znao jesi umro. 87 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Znam. Spavao si tri sata, dru�e. 88 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 Nismo znali jesi umro. 89 00:08:24,520 --> 00:08:26,280 U redu je. Mi smo doktori. 90 00:08:28,160 --> 00:08:30,400 Vi momci ste kur�evi. 91 00:08:30,480 --> 00:08:32,600 Zar neko ne mo�e da spava malo ovde? 92 00:08:32,680 --> 00:08:35,240 Ne. U tome je cela poenta. 93 00:08:35,320 --> 00:08:37,200 Naravno da mo�e� da spava�. 94 00:08:43,640 --> 00:08:45,360 Zna� da, ako si zajeban i to dobro, 95 00:08:45,440 --> 00:08:46,800 da �e to zavr�iti u filmu. 96 00:08:46,880 --> 00:08:48,560 Snimak je snimak. 97 00:08:48,760 --> 00:08:51,400 Ali definitivno su tenzije vru�e. 98 00:08:53,440 --> 00:08:54,720 I nikad ne zna� �ta �e se desiti. 99 00:08:55,520 --> 00:08:57,920 Da li je tu? Je li Bam tu? Nije ni blizu tebe. 100 00:08:59,080 --> 00:09:02,560 On se krije iza jebene �i�ane ograde! 101 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 �i�ane ograde! 102 00:09:05,240 --> 00:09:07,280 To je gore od ovog. 103 00:09:11,920 --> 00:09:14,160 Poku�a�e da me baci na dupe kao Roki. 104 00:09:26,840 --> 00:09:28,360 Hej, hej! 105 00:09:29,880 --> 00:09:31,920 Momci, prekinite! 106 00:09:32,000 --> 00:09:34,160 Prekinite. 107 00:09:35,800 --> 00:09:38,360 Prekinite, prekinite, prekinite. Hajde. 108 00:09:38,440 --> 00:09:40,200 Dobro je. Hajde. 109 00:09:40,840 --> 00:09:42,240 Koja je poenta toga? Chill. 110 00:09:42,320 --> 00:09:43,360 Ne znam. 111 00:09:43,440 --> 00:09:45,960 Borba jedan protiv drugog. Borba. 112 00:09:46,040 --> 00:09:47,440 Govorim ti, to je kidanje �ivaca, dru�e. 113 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Mora� pu�titi neke agresije. 114 00:09:49,680 --> 00:09:52,040 �ove�e, kidanje �ivaca kao pakao. 115 00:09:53,000 --> 00:09:57,320 Kada snimamo, svi mi napadamo jedni druge. 116 00:09:57,400 --> 00:10:00,640 Mo�da ja napadam ostale malo vi�e. 117 00:10:04,440 --> 00:10:06,720 Jebem ti! Koji kurac je to bilo? 118 00:10:07,040 --> 00:10:10,840 Gledao sam film u kome je Buster Kiton imao vezan mini top za svoje stopalo 119 00:10:10,920 --> 00:10:14,160 i kojeg nije mogao da skine. 120 00:10:14,240 --> 00:10:16,440 I mislio sam da je izgledalo sme�no. 121 00:10:16,520 --> 00:10:18,400 I tako, izgradili smo jedan. 122 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Ovde. 123 00:10:19,640 --> 00:10:22,400 Jedna od najsme�nijih fora je bila kada sam �etao iza Ehren-a 124 00:10:22,480 --> 00:10:24,600 sa mini topom i obu�en kao pirat. 125 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 Ustani i idi. 126 00:10:27,040 --> 00:10:29,800 I nastavio je da ide i morao sam da promenim poziciju 127 00:10:29,880 --> 00:10:33,000 i kona�no, okrenuo se i provalio me. 128 00:10:36,480 --> 00:10:39,040 I tako, morao sam da se kre�em sa mini topom van okvira 129 00:10:39,120 --> 00:10:42,640 �unjaju�i se mnogo, i bilo je veoma �udno. 130 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 Ali on je samo... Pet minuta hiper opreza, 131 00:10:46,520 --> 00:10:48,240 Ehren, zaboravljaju�i na sve, stoji 132 00:10:48,320 --> 00:10:51,040 i onda sam ga upucao u dupe. 133 00:11:01,760 --> 00:11:03,520 Jebem ti, to boli. 134 00:11:05,280 --> 00:11:07,200 Ima� ga. Seronjo. 135 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Ehren. I nas je sredio. 136 00:11:10,080 --> 00:11:12,240 Sranje. Pravo u vrat. 137 00:11:12,320 --> 00:11:14,360 Jesi ljut na mene? 138 00:11:17,760 --> 00:11:18,960 Koja je poenta ovde, Wee? 139 00:11:19,040 --> 00:11:21,760 U redu. Pa danas, biciklista Tomi 140 00:11:21,840 --> 00:11:25,600 �e si�i niz ovaj tobogan kao kugla za kuglanje, 141 00:11:25,680 --> 00:11:29,320 kre�u�i se prema nama koji stojimo ovde 142 00:11:29,600 --> 00:11:31,760 kao ljudske igle i ru�e�i nas. 143 00:11:31,840 --> 00:11:34,040 Da li izgledam kao igla? Da, izgleda� kao igla. 144 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 To je ono �to sam. Vrh. 145 00:11:35,840 --> 00:11:37,680 Veoma je klizavo ovde. 146 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 Da, a razlog klizavosti, 147 00:11:40,480 --> 00:11:42,720 je seksualno podmazivanje. 148 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 Podma�ite ga momci. 149 00:11:47,840 --> 00:11:50,520 Dakle, pripremamo se da uradimo ne�to pod nazivom "klizanje i kuglanje". 150 00:11:50,600 --> 00:11:53,440 Ali to je stvarno velika prevara za sve momke u sredini 151 00:11:53,520 --> 00:11:57,840 veliki, klizavi nered, tako da mo�emo leteti helikopterom na daljinsko upravljanje 152 00:11:57,920 --> 00:12:01,600 koji ima montirane pu�ke za pejntbol sa obije strane. 153 00:12:01,720 --> 00:12:03,360 Bi�e lo�e. 154 00:12:04,080 --> 00:12:06,280 Po�injemo. Ti�ina, molim vas. 155 00:12:06,400 --> 00:12:08,240 U redu. Stavite nao�are momci. 156 00:12:08,320 --> 00:12:10,360 Stavite nao�are momci. Dajte uvod. 157 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 Akcija! 158 00:12:12,040 --> 00:12:14,960 Ja sam biciklista Tomi, a ovo je "klizanje i kuglanje". 159 00:12:15,040 --> 00:12:16,440 Kreni! 160 00:12:53,480 --> 00:12:55,600 Skoro se ose�am lo�e sada. 161 00:13:06,240 --> 00:13:07,680 Sranje! 162 00:13:12,000 --> 00:13:13,760 Jebeno sranje! 163 00:13:19,200 --> 00:13:20,560 Jebem ti! 164 00:13:24,160 --> 00:13:25,480 Jebene seronje. 165 00:13:26,400 --> 00:13:27,600 Jebem ti. 166 00:13:27,680 --> 00:13:29,000 Ko je to? Ko je to? 167 00:13:29,080 --> 00:13:30,480 Dejv. Dejv England. 168 00:13:30,560 --> 00:13:32,720 To je tako... Jebem ti. 169 00:13:32,800 --> 00:13:34,080 O moj Bo�e. 170 00:13:34,160 --> 00:13:37,400 Cela stvar je samo velika smi�ljena prevara 171 00:13:37,480 --> 00:13:39,120 da bi se malo klizali. 172 00:13:39,200 --> 00:13:40,280 �uo sam buku i pomislio sam, 173 00:13:40,360 --> 00:13:41,840 "Jeste u redu momci sa ovim zvukom?" 174 00:13:41,920 --> 00:13:44,240 Da, mislio sam... I onda, odjednom, video sam 175 00:13:44,320 --> 00:13:46,680 kameru i bio sam kao... Ja nisam bio ni malo. 176 00:13:46,760 --> 00:13:48,280 Nisam bio okolo i pomislio sam 177 00:13:48,360 --> 00:13:50,000 "ukoliko me ne vide oko sebe, posumnja�e." 178 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 Sve je bilo o�igledno. 179 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 To je bilo ono za �to sam se brinuo, da ne ide prebrzo 180 00:13:53,920 --> 00:13:55,520 jer ne �elim da vi... 181 00:13:56,160 --> 00:13:58,720 Ne �elim da padnete... 182 00:14:03,760 --> 00:14:06,040 Zeznuli smo tebe sad mom�e. 183 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 Stvarno sam zaslu�io. 184 00:14:13,440 --> 00:14:15,840 Pa imamo raketu u obliku kurca i lansira�emo je u Bamovu guzicu, 185 00:14:15,920 --> 00:14:17,440 ili Uran. 186 00:14:19,120 --> 00:14:20,720 To je nauka. �ekali smo godinama 187 00:14:20,800 --> 00:14:22,680 tehnologiju da do�e do nas. 188 00:14:22,760 --> 00:14:26,040 Kona�no, imamo ovo �udo. 189 00:14:26,400 --> 00:14:28,920 Posla�emo ovu raketu u obliku kurca pravo do Urana. 190 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Spreman? Jesi spreman? 191 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 Uradimo to. 192 00:14:32,760 --> 00:14:36,920 Tri, dva, jedan, opali! 193 00:14:40,360 --> 00:14:42,040 Ne�e da upali ova stvar. 194 00:14:48,000 --> 00:14:50,640 U redu, nismo postigli ni�ta 195 00:14:50,720 --> 00:14:52,520 al to se de�avalo mnogim momcima. 196 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 Zar ne Rajane? 197 00:14:55,200 --> 00:14:56,640 Bam, spreman? 198 00:14:57,480 --> 00:14:58,640 Tri, 199 00:14:58,720 --> 00:14:59,800 dva, 200 00:14:59,880 --> 00:15:00,960 jedan, 201 00:15:01,040 --> 00:15:03,160 opali! 202 00:15:07,480 --> 00:15:09,040 Sranje. 203 00:15:10,360 --> 00:15:11,840 Bam �ta se de�ava? 204 00:15:11,920 --> 00:15:13,280 Sada, imaju svetle�i dildo 205 00:15:14,960 --> 00:15:18,720 �to zna�i da bi trebalo da bude bolje, ali ne. 206 00:15:18,800 --> 00:15:22,240 To zna�i, da �e da ide mnogo br�e ka mojoj guzici, 207 00:15:22,320 --> 00:15:24,480 i ne�e biti ba� lepo. 208 00:15:25,360 --> 00:15:28,680 Dakle, morali smo da zamenimo kur�eve. Nadam se da �e ovaj raditi. 209 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 To je veliki, stari kurac. 210 00:15:30,440 --> 00:15:31,600 Tri, 211 00:15:31,680 --> 00:15:32,720 dva, 212 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 jedan, 213 00:15:34,240 --> 00:15:36,600 opali! 214 00:15:46,720 --> 00:15:48,640 Da li ti se svi�elo? 215 00:15:48,720 --> 00:15:49,840 Jebeno ne. 216 00:15:50,960 --> 00:15:54,960 Jedan mali korak za �ove�anstvo, jedan ogromni skok za to slatko dupe. 217 00:16:01,320 --> 00:16:04,080 Isuse. Ne mo�e� videti ni�ta kroz ovo. 218 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 Proveri. 219 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Da. 220 00:16:09,760 --> 00:16:12,520 Ovo su "magna nao�are". 221 00:16:16,400 --> 00:16:18,280 O moj Bo�e. Sa�ekaj. 222 00:16:18,360 --> 00:16:20,280 U redu. Kreni. Ok... 223 00:16:20,360 --> 00:16:21,920 �ekaj. Pu�ti mene da ciljam prvo. 224 00:16:22,040 --> 00:16:23,280 Ok. 225 00:16:23,440 --> 00:16:24,560 U redu. Da? 226 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 Samo kreni. Ok. 227 00:16:25,720 --> 00:16:26,960 Kreni. 228 00:16:29,880 --> 00:16:31,400 Kreni! 229 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 �ao mi je brate. 230 00:16:37,360 --> 00:16:39,000 Ne, nije. 231 00:16:39,320 --> 00:16:42,800 Jesi spreman da tr�i� okolo pet jardi i preko? 232 00:16:42,880 --> 00:16:45,680 Svakako. U redu. Ba�i Prestonu pet. 233 00:16:45,760 --> 00:16:47,800 Da. U redu. Hajde. 234 00:16:47,880 --> 00:16:49,440 Ova stvar ne valja. 235 00:16:52,000 --> 00:16:53,160 Hut. Hut! 236 00:16:58,880 --> 00:16:59,920 Jebem ti! 237 00:17:03,680 --> 00:17:05,480 Gde te je pogodilo? Pravo u nos. 238 00:17:05,600 --> 00:17:06,880 Sranje. 239 00:17:07,480 --> 00:17:08,520 Mo�e� ovo. Mogu? 240 00:17:08,600 --> 00:17:10,240 Hajde Dunn. Da. 241 00:17:10,560 --> 00:17:12,680 Hajde Dunn. Sredi ih. 242 00:17:13,040 --> 00:17:14,400 Sranje. 243 00:17:20,320 --> 00:17:22,480 Wee Man je zabavan za obla�enje. 244 00:17:22,560 --> 00:17:25,120 Izgleda tako fino u �emu ga god obu�ete. 245 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 Preston tako�e. 246 00:17:27,000 --> 00:17:28,640 Ovo je "skijanje kadom". 247 00:17:38,840 --> 00:17:41,320 Jebeno sam ga udario u facu. 248 00:17:41,400 --> 00:17:43,160 Udario ga u facu? Udario sam ga u facu. 249 00:17:43,240 --> 00:17:44,640 Udario ga pravo ovde. 250 00:17:45,160 --> 00:17:47,040 Frosty, on malo krvari. 251 00:17:48,840 --> 00:17:51,240 Ovo prosto nije Frosty-jev dan. Jebi ga. 252 00:18:04,480 --> 00:18:06,520 To je jedan glup irvas. 253 00:18:21,880 --> 00:18:23,000 Dru�e, ovo je sjebano. 254 00:18:29,440 --> 00:18:31,600 Bilo je dobro. 255 00:18:31,680 --> 00:18:32,760 Mo�ete me podi�i? 256 00:18:34,040 --> 00:18:37,520 Ovu stvar sam gledao na "Ameri�ke najsme�nije ku�ne videove" 257 00:18:37,600 --> 00:18:40,720 Dvoje dece tr�e ka drvetu 258 00:18:40,800 --> 00:18:43,400 sa 15 stopa dugim �tapom 259 00:18:43,480 --> 00:18:46,280 dr�e�i ga u rukama i onda ga poga�aju u sredinu 260 00:18:46,360 --> 00:18:48,400 i zatim odle�u u vis. 261 00:18:49,200 --> 00:18:52,720 U su�tini, mi �emo poku�ati da se pribli�imo sa ove strane. 262 00:18:52,800 --> 00:18:56,280 I to nizbrdo, a Dunn �e sleteti u konjsko govno 263 00:18:56,360 --> 00:18:58,240 tako da ne mislim... Hvala ti �to si izneo to umesto mene. 264 00:18:58,320 --> 00:18:59,600 Hvala. Da. 265 00:18:59,680 --> 00:19:02,600 Za�to misli� da sam bio favorizovan ovde svo vreme? 266 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 Nisam primetio da �u sleteti u gomilu konjskog govna. 267 00:19:05,200 --> 00:19:06,360 Odli�no. 268 00:19:07,160 --> 00:19:08,200 Ovo je "povratni udarac". 269 00:19:08,280 --> 00:19:09,680 Sranje. 270 00:19:12,720 --> 00:19:14,360 Jebem ti. Odli�no! 271 00:19:14,440 --> 00:19:16,000 Jebeno glupo sranje. 272 00:19:16,840 --> 00:19:17,840 Bilo je odli�no. Svidelo mi se. 273 00:19:17,920 --> 00:19:19,200 "Bilo je odli�no"? 274 00:19:19,280 --> 00:19:20,680 Da li ste vi momci kad radili ovo i govorili 275 00:19:20,760 --> 00:19:22,400 "pusti neka bude entuzijazma i podsticanja za ovu stvar"? 276 00:19:22,480 --> 00:19:24,280 Ne, ne. To izgleda sme�no. 277 00:19:24,360 --> 00:19:26,080 Izgleda dobro. Da �ove�e. 278 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 �eleo bih da ste imali kamere na kur�evima da vidite kako je i�lo. 279 00:19:28,240 --> 00:19:29,440 To je bilo pakosno. 280 00:19:29,600 --> 00:19:32,360 To je tako glupa ideja jer treba da se koreografi�e 281 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 tako da obojica radimo u isto vreme. 282 00:19:34,120 --> 00:19:35,360 Obojica da vagamo isto. 283 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 Ona je preodre�ena za neuspeh 284 00:19:37,800 --> 00:19:39,720 ali smo nastavljali sa poku�avanjem jer smo glupi. 285 00:19:40,400 --> 00:19:41,840 Niko ne �eli da usko�i? 286 00:19:41,920 --> 00:19:42,920 Ne. 287 00:19:43,520 --> 00:19:44,560 Samo ka�em. 288 00:19:44,640 --> 00:19:46,600 Ne znam. �ao mi vas je. 289 00:19:46,680 --> 00:19:48,240 Stvarno bolna stvar, 290 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 za malu isplatu. 291 00:19:50,800 --> 00:19:52,080 Da. 292 00:19:52,160 --> 00:19:53,480 Samo uradite jo� jednom. 293 00:19:54,840 --> 00:19:55,920 Uzmi dva. 294 00:19:56,600 --> 00:19:58,720 Ovo je povratni udarac. O sranje. 295 00:20:05,200 --> 00:20:06,240 Mrzim ovo. 296 00:20:06,320 --> 00:20:08,520 Neke stvari se jednostavno ne prevode pred kamerom. 297 00:20:08,600 --> 00:20:09,960 Da? 298 00:20:10,520 --> 00:20:12,800 U idealnom slu�aju, �elite ne�to �to ne boli 299 00:20:12,880 --> 00:20:14,560 ali izgleda veoma lo�e. 300 00:20:14,640 --> 00:20:17,080 Ovo je potpuno druga pri�a. Suprotna. 301 00:20:17,800 --> 00:20:21,560 Na kraju smo ispali, tako da ne mo�emo poku�ati ponovo. 302 00:20:21,640 --> 00:20:23,840 Poku�ao si sa Knoxvill-om al je on posekao ruku. 303 00:20:23,920 --> 00:20:24,960 Mo�e� mu videti kost. 304 00:20:25,040 --> 00:20:26,640 To nije moja gre�ka. 305 00:20:26,720 --> 00:20:28,480 Znam. To je gre�ka povratnog udarca. 306 00:20:28,560 --> 00:20:29,760 Glupi povratni udarac. 307 00:20:35,720 --> 00:20:37,960 To boli gore nego kada je... 308 00:20:42,960 --> 00:20:45,760 To je van okvira. Uklju�eno na ovaj na�in, svi su van okvira. 309 00:20:45,920 --> 00:20:47,080 To pe�e. 310 00:20:50,840 --> 00:20:51,960 U redu, udahni duboko. 311 00:20:52,040 --> 00:20:53,880 Mo�e� ti to. 312 00:20:53,960 --> 00:20:55,640 Nije tako lo�e, a? 313 00:20:57,680 --> 00:20:59,840 U redu. To �e da umrtvi. 314 00:21:00,440 --> 00:21:02,560 Mo�da malo gori. 315 00:21:03,240 --> 00:21:04,560 Ta je kamera uklju�ena? 316 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 U redu. Ukoliko te boli reci mi. Da�u ti vi�e anestezije. 317 00:21:07,600 --> 00:21:09,360 Znam da si tip koji mi ne�e re�i 318 00:21:09,440 --> 00:21:12,000 jer ne �eli� vi�e snimaka. 319 00:21:13,120 --> 00:21:15,840 U redu. Dozoli mi da za�ijem to. 320 00:21:15,920 --> 00:21:17,440 Odjebi. 321 00:21:22,880 --> 00:21:23,920 Ja sam Brendon Novak, 322 00:21:24,320 --> 00:21:26,720 a ovo je "du du pad". 323 00:21:34,400 --> 00:21:36,080 Jesi dobro? Jebem ti. 324 00:21:36,480 --> 00:21:39,320 Hvala Bogu na jebenoj kacigi. 325 00:21:39,400 --> 00:21:41,200 Dru�e, udario sam glavu jako, 326 00:21:41,280 --> 00:21:43,920 iskreno, spasila mi je �ivot. 327 00:21:48,480 --> 00:21:50,960 Da li si kakio na sebi? 328 00:21:51,040 --> 00:21:52,320 Da. 329 00:21:53,120 --> 00:21:55,040 Usrao je ga�e. 330 00:21:55,120 --> 00:21:57,040 Ali, ako iko zaslu�uje da isere svoje ga�e, 331 00:21:57,120 --> 00:21:59,560 onda si to ti. 332 00:21:59,680 --> 00:22:01,400 O�isti svoje usrano dupe. O�isti ti. 333 00:22:01,480 --> 00:22:04,200 Za�to ja da o�istim? Zbog toga �to se ja ne mogu mrdnuti. 334 00:22:05,600 --> 00:22:07,480 Ne, ne. 335 00:22:08,440 --> 00:22:09,760 Za�to tako grubo? 336 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 Jebeni seronjo. 337 00:22:18,720 --> 00:22:21,480 �ta to radi�, Rajan? Bojim usne na devojci. 338 00:22:21,560 --> 00:22:23,800 Za poljubac. �ta bi drugo radio? 339 00:22:25,120 --> 00:22:27,480 U redu. Pridr�i. Ok, kreni. 340 00:22:27,560 --> 00:22:29,280 Stivi-O, malo vi�e. 341 00:22:31,160 --> 00:22:34,240 Ovde smo sa Mark Zupan'om, a ovo je "�tand za ljubljenje". 342 00:22:38,240 --> 00:22:40,240 To je bilo odli�no. 343 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 P., to je bilo zlatno. 344 00:22:42,000 --> 00:22:43,360 O moj Bo�e. 345 00:22:43,440 --> 00:22:45,840 Dobro si? U�ini ga sre�nim. 346 00:22:45,920 --> 00:22:47,880 Jej! Lep poljubac. 347 00:22:47,960 --> 00:22:50,160 Veliki stari poljubac. Zgodna je. 348 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 Da. 349 00:22:54,560 --> 00:22:57,200 Fantom kamera je bila veoma zabavna, posebno za Magar�ine 350 00:22:57,280 --> 00:22:58,880 gde smo imali mnogo scena. 351 00:22:58,960 --> 00:23:01,360 Snima sporo tako da sekund na Fantom kameri 352 00:23:01,440 --> 00:23:02,800 je kao 40 sekundi. 353 00:23:03,040 --> 00:23:06,600 Preston je idealan momak za snimanje fantom kamerom. 354 00:23:06,760 --> 00:23:09,560 �ak i mr�avog momka, ako ga pogodite u facu 355 00:23:09,640 --> 00:23:11,600 vide�ete da ko�a odlazi od lobanje. 356 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 Ali �to ste deblji, 357 00:23:13,800 --> 00:23:18,720 talasanje i odskakivanje vi�e dolazi do izra�aja. To je tako dobro i ludo. 358 00:23:19,520 --> 00:23:21,280 Zaljubio sam se u Fantom kameru. 359 00:23:22,400 --> 00:23:25,600 Urpavo sam razmi�ljao o tome kada sam ostavio Wee Man-a gole guzice, 360 00:23:25,920 --> 00:23:27,720 sa jajima kako vise 361 00:23:27,800 --> 00:23:30,560 i kada sam opalio tenisku lopticu u jaja. 362 00:23:32,440 --> 00:23:34,680 �ove�e, postoje odre�ene stvari koje izgledaju zaista sjajno. 363 00:23:34,760 --> 00:23:38,280 Sve �to Pontius radi sa svojim kurcem je sme�no na Fantom kameri. 364 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 Kada smo prona�li Fantom kameru, po�eli smo da pi�emo 365 00:23:44,840 --> 00:23:46,120 poente za levo i desno. 366 00:23:51,200 --> 00:23:53,440 Ja Danger Ehren, i krenuo sam na pecanje. 367 00:23:57,600 --> 00:24:00,840 To stvarno snima �ta se de�ava kada dobijete udarac u lice. 368 00:24:01,280 --> 00:24:03,320 Siguran si da me to ne�e pogoditi pravo u facu? 369 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 Da, garantujem ti. U redu. 370 00:24:04,880 --> 00:24:06,680 Ne�u te pogoditi pravo u facu. Garantujem ti. 371 00:24:06,760 --> 00:24:09,200 U redu momci, hajde. Snimamo. 372 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Kad si poslednji put dobio ribu u glavu? 373 00:24:11,000 --> 00:24:13,360 Nisam dobio ribu u glavu dugo, dugo vremena. 374 00:24:13,440 --> 00:24:14,760 Za�to? 375 00:24:20,160 --> 00:24:22,000 Proma�io sam. 376 00:24:22,080 --> 00:24:23,360 Jebem ti. 377 00:24:31,800 --> 00:24:34,160 Rekoh ti da te ne�u pogoditi u nos. 378 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Koje su va�e prognoze? 379 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 Koliko mislite da �e probiti zidova? 380 00:24:39,680 --> 00:24:41,400 Dakle, to je objekat ovde? 381 00:24:44,320 --> 00:24:47,520 Dva i po�etak tre�eg. 382 00:24:47,600 --> 00:24:49,440 Sla�em se. Koje su va�e prognoze? 383 00:24:49,520 --> 00:24:52,440 Dva i nalet na tre�i bez o�te�enja. 384 00:24:52,520 --> 00:24:55,760 On je ba� mr�av. 385 00:24:55,840 --> 00:24:58,480 Mr�av je. Ne mo�e da se probije kroz to. Onda bi mo�da ti trebao i�i dole. 386 00:24:58,560 --> 00:25:00,080 Ne idem tamo. 387 00:25:02,240 --> 00:25:04,360 Jesi dobro? Ne! 388 00:25:06,080 --> 00:25:07,840 O moj Bo�e. 389 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 U redu 390 00:25:12,880 --> 00:25:14,360 Volim te. 391 00:25:16,320 --> 00:25:18,160 Za ljubav jebote, 392 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 ovo je "probijanje gipsanog zida". 393 00:25:31,520 --> 00:25:33,280 Jesi dobro? Sranje. Da. Dobro sam. 394 00:25:33,360 --> 00:25:34,440 Dobro si? Jesi dobro? 395 00:25:34,520 --> 00:25:37,400 Da. Ima� gipsa u ustima. 396 00:25:37,480 --> 00:25:38,920 Pazi se. Tu su ekseri. 397 00:25:39,000 --> 00:25:40,160 Ok. Ma�i �emo ih. 398 00:25:40,480 --> 00:25:42,400 Izgledalo je veoma zabavno kada si pogodio zidove. 399 00:25:42,480 --> 00:25:43,880 Uradio si dobro. 400 00:25:46,320 --> 00:25:47,960 Da li je bilo uredno? Bilo je uredno 0. 401 00:25:48,080 --> 00:25:49,960 Dobro. Ba� tako dugo kao �to je bio uredan. 402 00:25:50,040 --> 00:25:51,840 Da. Idemo. 403 00:25:53,520 --> 00:25:54,760 Ko je Darf? 404 00:25:55,680 --> 00:25:57,840 Darf je moj prijatelj, 405 00:25:57,920 --> 00:26:00,200 prijatelj na� kojeg nismo vi�e videli. 406 00:26:00,280 --> 00:26:03,680 Kada je Dejv komiran pijan, on je Darf i on je najgori. 407 00:26:03,760 --> 00:26:07,080 Najgori je od svih momaka. Kada je pijan, on je najgori. 408 00:26:07,160 --> 00:26:11,760 O�igledno, iz onoga �to sam �uo, ako pijem previ�e 409 00:26:11,840 --> 00:26:14,160 postanem potpuno druga osoba, pod imenom Darf 410 00:26:14,240 --> 00:26:15,600 koji je totalni seronja 411 00:26:15,680 --> 00:26:18,720 koji samo ide okolo i radi toliko lo�ih stvari koliko mo�e. 412 00:26:19,120 --> 00:26:22,560 Darf se pojavio jedne no�i u Severnoj Kaliforniji u baru. 413 00:26:23,280 --> 00:26:25,480 Svi su hteli da ga prebiju. 414 00:26:26,920 --> 00:26:28,520 Slede�eg dana su mi rekli da sam izvadio svoju kobasicu 415 00:26:28,600 --> 00:26:29,920 i stavio senfa na njoj. 416 00:26:30,000 --> 00:26:31,960 pod nazivom Portland Frenk. 417 00:26:32,040 --> 00:26:34,600 I pomislio sam, "nema na�ina da sam to uradio". 418 00:26:34,680 --> 00:26:36,360 Svukao sam pantalone, 419 00:26:36,440 --> 00:26:38,200 i sve je bilo od senfa. 420 00:26:38,280 --> 00:26:39,640 Slede�eg jutra smo se probudili 421 00:26:39,720 --> 00:26:41,920 i �ije je ime bilo na vrhu radne liste? 422 00:26:42,000 --> 00:26:43,640 Dejv England. 423 00:26:44,040 --> 00:26:45,680 Ovo je mesto gde Dejv ustaje sa ledja konja 424 00:26:45,760 --> 00:26:46,920 i baca padobran? 425 00:26:47,000 --> 00:26:48,280 Da. 426 00:26:48,360 --> 00:26:49,480 Da li �e raditi? 427 00:26:49,560 --> 00:26:50,920 Nadam se da ne�e. 428 00:26:53,560 --> 00:26:58,160 Dakle, nakon njegovog ju�era�njeg performansa, shvatio sam da je on glavni na listi danas. 429 00:27:00,200 --> 00:27:02,280 Idemo. Ok. 430 00:27:02,360 --> 00:27:04,320 �ove�e, jo� ti se ose�a alkohol iz usta. 431 00:27:04,400 --> 00:27:05,600 Izvini. 432 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 U redu, mozemo krenuti. 433 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 Ovde sam sa Judd Leffew-om, a ovo je "skakanje bez sedla" 434 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 Kre�emo! 435 00:27:23,560 --> 00:27:24,600 Povuci! 436 00:27:30,680 --> 00:27:32,600 Gde je padobran? 437 00:27:34,800 --> 00:27:36,680 Dejv je sino� bio pijano govno 438 00:27:36,760 --> 00:27:38,440 i malo smo ljuti na njega, 439 00:27:38,520 --> 00:27:41,080 i mislim da �emo ovo odraditi najmanje 10,15 puta. 440 00:27:41,880 --> 00:27:44,120 Skoro si uspeo, Dejv. 441 00:27:56,760 --> 00:27:57,840 Pani! 442 00:28:03,000 --> 00:28:06,760 Samo jo� jednom i bi�u sre�an. 443 00:28:08,360 --> 00:28:09,440 O �ove�e. 444 00:28:17,720 --> 00:28:19,720 Trebalo bi da je udobno... 445 00:28:19,800 --> 00:28:22,600 Udobno je ovde! O moj Bo�e! 446 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Jebeni pakao! 447 00:28:24,360 --> 00:28:26,920 Volim kako si u potpunosti proma�io mekanu prljav�tinu 448 00:28:27,000 --> 00:28:28,520 i pao na tvr�u podlogu. 449 00:28:28,600 --> 00:28:31,640 Hej, vidite, te�ko je da se planira kada pliva� kroz vazduh. 450 00:28:31,720 --> 00:28:34,120 Te�ko je da se primeti tvoje sletanje. U stvari nisi se ni dugo zadr�ao u vazduhu. 451 00:28:34,200 --> 00:28:36,480 Mislio sam da �u se zapetljati me�u drve�em. 452 00:28:36,920 --> 00:28:39,400 Mislim da je Dejv odradio skok sa konja sa padobranom 453 00:28:39,480 --> 00:28:41,400 osam, deveta puta tog dana. 454 00:28:41,640 --> 00:28:42,720 Da li se ikada ose�a� lo�e zbog njega? 455 00:28:42,800 --> 00:28:45,720 Ne. Nikada se ne ose�am lo�e za Dejv England-a u bilo kojoj situaciji. 456 00:28:55,920 --> 00:28:59,960 Imamo veliki broj dijetalnih kola i gomilu pepermint bombona. 457 00:29:00,320 --> 00:29:02,480 Ovo je "�uvaj se bombi" 458 00:29:04,480 --> 00:29:06,680 Sranje! Jezivo sranje. 459 00:29:07,000 --> 00:29:08,600 Igra� se sa �ivom granatom, dru�e. 460 00:29:11,000 --> 00:29:12,520 �uvaj se bombi! 461 00:29:30,840 --> 00:29:32,520 Jebi se! 462 00:30:20,360 --> 00:30:22,520 Pogledajte jebena udubljenja iza Lance-a. 463 00:30:23,160 --> 00:30:25,520 Gde si bio Lacne? Bio sam ovde. 464 00:30:39,240 --> 00:30:40,520 Izgleda odli�no. 465 00:30:41,360 --> 00:30:45,200 U po�etku, Knoxvil je prona�ao ovo online gde je kineski umetnik 466 00:30:45,480 --> 00:30:48,920 obojio sebe u pozadinu veoma komplikovano. 467 00:30:49,400 --> 00:30:51,880 I onda, znali smo da je to po�etak ideje 468 00:30:51,960 --> 00:30:54,640 samo kako �emo je zavr�iti i da li se isplati? 469 00:30:54,720 --> 00:30:57,440 To je mesto gde je nevidljivi �ovek do�ao. To je mesto gde je radio. 470 00:30:57,520 --> 00:30:58,960 Jebem ti! 471 00:31:01,400 --> 00:31:02,840 Tako�e smo ofarbali Wee Man-a. 472 00:31:03,120 --> 00:31:06,720 April-ova ku�a. April Margera farba svoju ku�u. Rukama radi sve. 473 00:31:07,320 --> 00:31:09,320 Njihov podrum je ofarban kao tamnica. 474 00:31:09,640 --> 00:31:12,080 Dakle, imali smo Seth-a da farba Wee Man-a u zid. 475 00:31:12,920 --> 00:31:15,480 �ini pravu me�avinu i on nestaje. 476 00:31:17,360 --> 00:31:22,200 Mi smo u ku�i April Margere a ovo je "nevidljivi Wee" 477 00:31:30,640 --> 00:31:32,160 Isuse! Ku�kin... 478 00:31:35,800 --> 00:31:37,640 Stvarno nisi video to? Isuse! 479 00:31:37,720 --> 00:31:40,200 �im sam te zgrabio... Isterao je sranje iz mene! 480 00:31:40,280 --> 00:31:42,520 Gde se gase svetla? Koga jo� mo�emo zeznuti? 481 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Ko jo� ne zna? 482 00:31:53,400 --> 00:31:54,680 O moj Bo�e. 483 00:31:58,520 --> 00:31:59,880 O moj Bo�e! 484 00:32:04,280 --> 00:32:06,280 Hej, za�to si me udarila? 485 00:32:06,520 --> 00:32:09,280 To je isteralo sranje iz mene! O moj Bo�e! 486 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 Nisi ga videla? 487 00:32:11,160 --> 00:32:14,600 Sada �emo poslati Dunn-a dole sa �ok �tapom da sredi Wee Man-a. 488 00:32:21,000 --> 00:32:22,560 Jebena kur�ino! 489 00:32:25,560 --> 00:32:26,600 Jebeni peder. 490 00:32:27,640 --> 00:32:30,920 To dobija� kada pla�i� ljude ti mali... 491 00:32:34,520 --> 00:32:37,840 Ta lepa stvar ubija pacove strujom. 492 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 To je metalni pacov. Zaka�en je za moja jaja. 493 00:32:41,720 --> 00:32:43,880 Ja sam Stivi-O a ovo je "tu�enje pacova" 494 00:32:46,120 --> 00:32:47,400 U redu onda! Zakucaj ga! 495 00:32:50,360 --> 00:32:53,840 Ok, ja �u samo da ga navijem. 496 00:32:54,360 --> 00:32:56,840 Da, "Oklahoma" je sigurna re�. Da, a onda �u ga ugasiti. 497 00:32:57,680 --> 00:32:59,800 Idemo. Ovo su d�inovska jaja. 498 00:33:01,840 --> 00:33:04,400 Sranje! Ide. 499 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 D�inovska jaja. 500 00:33:06,720 --> 00:33:07,840 Jebem ti! 501 00:33:11,520 --> 00:33:12,800 Oklahoma! 502 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 �ove�e! Vidite, nisi ih zalepio dovoljno dobro. 503 00:33:21,360 --> 00:33:22,720 Vikao je "Oklahoma." 504 00:33:23,360 --> 00:33:25,800 Rajan je stajao tamo neko vreme pre nego �to ga je ugasio. 505 00:33:25,880 --> 00:33:27,960 To je bilo za njegovo dobro. Nismo znali kako da uradimo. 506 00:33:30,520 --> 00:33:33,560 Misli� da se pacov ose�ao dobro? Jebem ti. 507 00:33:34,120 --> 00:33:36,600 Nisi ga natopio sun�erom. Da li boli? 508 00:33:38,840 --> 00:33:42,520 Hvala momci. O moj Bo�e. To se ne�e desiti ponovo. 509 00:33:43,040 --> 00:33:47,640 Ja �u... Dotakao si svoja krvava jaja sa tim prstima, pa... 510 00:33:50,520 --> 00:33:51,880 Kako se ove zovu? 511 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 Klizaljke brusilice. Klizaljke brusilice. 512 00:33:54,440 --> 00:33:57,440 Ja sam Brendon Novak, a ovo su "klizaljke brusilice". 513 00:34:11,280 --> 00:34:13,040 Gde to ne boli? 514 00:34:15,480 --> 00:34:17,120 Jedna ti je zamotana zar ne, Tremaine? 515 00:34:19,360 --> 00:34:21,440 Ne mogu vi�e od toga. 516 00:34:22,880 --> 00:34:26,120 Mislim da smo u prvom delu, ja, Knoxvil i Bam bili starci. 517 00:34:26,200 --> 00:34:27,520 Trojica nas je bilo u prvom delu. 518 00:34:27,600 --> 00:34:30,440 U drugom, ja sam bio starica a Knoxvil je bio starac. 519 00:34:30,520 --> 00:34:32,520 U tre�em sam �eleo da budem debela, stara dama. 520 00:34:32,920 --> 00:34:36,280 Ti si ko��ata. Da, ko��ata. To je sve. 521 00:34:37,080 --> 00:34:38,680 Mislim da spada. 522 00:34:39,320 --> 00:34:43,640 Jebem ti. Je li to previ�e? Prorez izgleda odli�no. 523 00:34:45,000 --> 00:34:46,440 Izvinite me gospodine? Da. 524 00:34:46,960 --> 00:34:50,240 �ovek mi je upravo rekao... Pri�ao mi je i rekao da imam prorez. 525 00:34:51,040 --> 00:34:53,320 �ta se desilo? Rekao je da imam prorez. 526 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 Da li imam ne�to na licu? Ne. 527 00:34:57,240 --> 00:34:59,560 Da li imam prorez na glavi? 528 00:35:01,400 --> 00:35:03,640 Za mene ne. Za vas ne? 529 00:35:04,000 --> 00:35:05,040 �elite ne�to drugo? 530 00:35:05,120 --> 00:35:07,240 Da, da li ima negde ogromne pi�ke? 531 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 Ne znam. 532 00:35:10,840 --> 00:35:13,360 Nisam znao da �e tako vru�e da bude 533 00:35:13,440 --> 00:35:15,960 i jo� te mnoge �minke. 534 00:35:16,280 --> 00:35:19,320 To je bilo kao da ste nosili pet vre�a za spavanje u sred leta. 535 00:35:19,880 --> 00:35:22,680 Posle prvog sata u potpunosti sam bio... 536 00:35:22,840 --> 00:35:25,320 Nikad bli�e nisam bio pri toplotnom udarcu. 537 00:35:25,400 --> 00:35:27,000 Samo sam hteo razdijeliti... 538 00:35:27,080 --> 00:35:29,880 U jednom tenutku, nisam mogao ni da razmi�ljam a kamoli da budem duhovit. 539 00:35:30,200 --> 00:35:32,160 O moj Bo�e! Prevru�e je. 540 00:35:32,440 --> 00:35:34,400 Nepodno�ljivo je vru�e. 541 00:35:37,200 --> 00:35:38,920 Bio je u paklu. Poku�ao je. 542 00:35:39,280 --> 00:35:43,560 Snimali smo puno... Kako smo je zvali, "Kathy" 543 00:35:45,480 --> 00:35:48,240 Zdravo, moje ime je Kathy, i imam prorez. 544 00:35:48,320 --> 00:35:50,520 Po�ite sa mnom na dan avanture. 545 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 Sranje! O moj Bo�e. 546 00:36:00,080 --> 00:36:01,640 Ne znam kako da se okrenem. 547 00:36:03,960 --> 00:36:05,000 Kako da se okrenem? 548 00:36:06,040 --> 00:36:07,080 Tamo! 549 00:36:09,560 --> 00:36:13,720 Ja sam takva kurva. Volim u guzu. 550 00:36:14,480 --> 00:36:17,800 Volim da se sun�am celog dana. 551 00:36:29,240 --> 00:36:31,440 Upomo�. Upomo�. 552 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Upomo�. 553 00:36:33,640 --> 00:36:35,520 Po�injem karijeru kao model 554 00:36:35,600 --> 00:36:39,080 i pitam se �ta mislite o mojim slikama? 555 00:36:39,480 --> 00:36:42,680 Ovo je moja slika. Svi�a vam se? 556 00:36:43,440 --> 00:36:46,320 Imam fotografiju koju sam upravo snimila. 557 00:36:47,360 --> 00:36:48,480 �eli� da vodimo ljubav? 558 00:36:49,080 --> 00:36:51,480 Nisam peder. Ne. Ne sa njim, sa mnom. 559 00:36:54,240 --> 00:36:57,000 Ok. Pri�a�emo kasnije. Volim te. 560 00:37:08,200 --> 00:37:10,040 Sranje! Sranje! 561 00:37:11,720 --> 00:37:12,920 Ti si moj heroj! 562 00:37:13,120 --> 00:37:15,120 Spike, mislim da nismo... Niko nije snimio to. 563 00:37:15,960 --> 00:37:17,800 Ok. Jesi ozbiljan? 564 00:37:18,920 --> 00:37:20,040 Gde mislite da smo parkirani? 565 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 Pa, mora� snimiti jedan ta�no naspram njega. 566 00:37:22,240 --> 00:37:24,240 To je ona koju smo postavili. U redu kur�evi. 567 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 Jebem ti. 568 00:37:27,080 --> 00:37:28,680 D�oni, da li ste snimili ovo? 569 00:37:29,400 --> 00:37:32,640 Ne, nismo. Jebem ti �ove�e! �ta to radi? 570 00:37:34,360 --> 00:37:37,440 Jebeno A, �ove�e. Ne mogu da verujem da je ovaj �ovek direktor. 571 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Ovo je sranje! 572 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 Spike, Rik odlazi zbog tebe. 573 00:37:41,240 --> 00:37:43,080 Jeba�u Rik-a zbog ovoga. 574 00:37:45,200 --> 00:37:48,040 Se�a� se, kada smo sedeli oko ovog koled�a 575 00:37:48,120 --> 00:37:50,400 i kada si mi rekao da mo�e� nekoga udariti u glavu? 576 00:37:50,480 --> 00:37:51,600 Nije bilo tako. 577 00:37:51,680 --> 00:37:53,960 �ta se desilo? Ne. Snimali smo usporene snimke 578 00:37:54,040 --> 00:37:59,120 i Bam je rekao da �eli da uradi lete�i udarac u glavu. 579 00:37:59,360 --> 00:38:03,120 Do�i �u u ovaj ugao i ako bude� stojao tamo 580 00:38:03,200 --> 00:38:06,360 ja �u do�i ba� tu i bi�e kao... 581 00:38:06,520 --> 00:38:08,000 I onda, ta�no ovde. 582 00:38:08,560 --> 00:38:09,600 U redu. Uradimo to. 583 00:38:09,840 --> 00:38:12,880 I nekako sam bio odabran da budem udaren. 584 00:38:12,960 --> 00:38:14,240 Pa, jedini si koji mo�e da sko�i toliko visoko. 585 00:38:14,320 --> 00:38:15,480 Ne, trebao sam da budem prvi udaren. 586 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Kako ti je ovo dodeljeno? 587 00:38:18,040 --> 00:38:19,560 Samo sam sedeo tamo za stolom, 588 00:38:19,640 --> 00:38:25,120 i D�ef je rekao, "hej, �ta misli� o tome da ti Bam uradi dupli lete�i udarac u glavu?" 589 00:38:26,280 --> 00:38:27,440 I tu si, na svom mestu. Da. 590 00:38:27,640 --> 00:38:30,080 Se�a� se kada smo te uhvatili da si stavljao gel za stajling? 591 00:38:30,160 --> 00:38:31,320 Jebi se... 592 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 Jebeno sranje, dru�e! 593 00:38:35,960 --> 00:38:37,240 Jesi dobro? 594 00:38:38,520 --> 00:38:41,880 Jebem ti! Dru�e, jebeno vidim zvezde. Moja jebena le�a. 595 00:38:42,240 --> 00:38:43,960 To je Bam Margera. 596 00:38:44,600 --> 00:38:46,080 Dru�e, sjebao si mi frizuru! 597 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 I onda je dan pro�ao a Bam... 598 00:38:49,480 --> 00:38:51,360 Pri�ao je sranja, govore�i da ti to nisi mogao uraditi. 599 00:38:51,440 --> 00:38:53,000 Ne, ne. Pogre�no si shvatio. 600 00:38:53,240 --> 00:38:55,000 Izazvao je Knoxvil-a. 601 00:38:56,600 --> 00:39:00,040 Nije uradio to! Nije uradio to! 602 00:39:00,360 --> 00:39:02,240 Pa, ti ne mo�e� uraditi to. Drugi ljudi mogu. 603 00:39:02,320 --> 00:39:04,720 Ok, mo�e� ti uraditi? Dejv? Neko talentovan bi mogao uraditi to. 604 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 Dejv mo�e. Ne mogu. 605 00:39:07,000 --> 00:39:08,880 Dejv mo�e uraditi to... Niko ne mo�e uraditi to. 606 00:39:08,960 --> 00:39:11,240 Ja i Zupan mo�emo. Niko ne mo�e uraditi to. 607 00:39:11,320 --> 00:39:13,240 Napolje smo. Mo�e li neko uraditi to? 608 00:39:13,320 --> 00:39:15,000 Dejv, poku�aj. Dejv, poku�aj. 609 00:39:15,280 --> 00:39:16,280 Jesi spreman? 610 00:39:16,360 --> 00:39:18,280 Pa Bam, koliko ljudi ne mo�e da te udari sa nogama u lice? 611 00:39:18,360 --> 00:39:21,040 Niko odavde. Ovde je 40 ljudi i ni jedan ne mo�e da me udari u facu 612 00:39:21,120 --> 00:39:23,360 sa dva stopala, ali svi misle da je to tako lako. 613 00:39:23,920 --> 00:39:26,200 Akcija. Knoxvil, Dunn. 614 00:39:31,960 --> 00:39:33,000 Dru�e, nadsko�io te je. 615 00:39:33,080 --> 00:39:36,040 O moj Bo�e! Veoma dobro Dejv. 616 00:39:36,120 --> 00:39:39,880 O moj Bo�e! Skoro si ga preleteo. 617 00:39:41,520 --> 00:39:42,760 To je bilo veoma dobro. 618 00:39:47,960 --> 00:39:49,480 Ovo je "klistir skok u dalj". 619 00:39:49,560 --> 00:39:51,920 Svaki takmi�ar �e ubaciti dva klistira 620 00:39:52,000 --> 00:39:55,320 i videti ko mo�e sko�iti najdalje i israti najvi�e. 621 00:39:56,920 --> 00:39:59,080 Nije va�no ukoliko se posere� pre skoka, 622 00:39:59,240 --> 00:40:01,920 nakon skoka, ili kada si u letu. 623 00:40:02,240 --> 00:40:04,040 To je samo pakost koju rade klistiri. 624 00:40:06,040 --> 00:40:08,120 Spremimo klistire. Hajdemo. 625 00:40:08,320 --> 00:40:09,400 Kako si stavio unutra? 626 00:40:10,480 --> 00:40:13,360 Samo idem... Za�to si ti izabrao da bude� tamo nazad? 627 00:40:13,440 --> 00:40:15,520 Da. Zato �to je glavni. 628 00:40:16,120 --> 00:40:18,560 Lako unutra, lako napolje? -Bam, do�i ovamo. 629 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 Bo�e! Da! 630 00:40:20,880 --> 00:40:21,880 Tvoj ide polako. 631 00:40:22,360 --> 00:40:24,800 Volim pi�anje, ali sa ovim je pi�anje bolje. 632 00:40:25,080 --> 00:40:26,840 Ako radi� ovo svakim danom bez razloga, 633 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 ne dok snima� film, ti si �udak. 634 00:40:29,560 --> 00:40:31,320 Bo�e, moram da serem 635 00:40:32,040 --> 00:40:33,080 Ovde. 636 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 8'11... 637 00:40:49,880 --> 00:40:51,880 Kreni. Mo�e� pobediti! 638 00:41:05,520 --> 00:41:06,680 Merimo je. 639 00:41:07,880 --> 00:41:09,240 Mislim da pobe�uje�. 640 00:41:09,720 --> 00:41:12,440 Dra�a�u ti noge dok te on �prica. 641 00:41:14,640 --> 00:41:16,560 Stvarno ulazi unutra. 642 00:41:20,440 --> 00:41:22,320 U redu, dobar si. 643 00:41:24,440 --> 00:41:26,400 Vra�aj se ovamo. Da. 644 00:41:27,240 --> 00:41:29,240 Stivi-O, hajde, pobedi ovde! 645 00:41:34,680 --> 00:41:37,960 Pravo na... Pravo na jebeni... 646 00:41:38,160 --> 00:41:39,800 Evo ga ide! 647 00:41:45,600 --> 00:41:47,880 Dru�e! Vidi� ovo 648 00:41:47,960 --> 00:41:50,000 govno ovde? Prilepilo ti se. 649 00:41:50,520 --> 00:41:52,120 Jesam li pobedio? Da. 650 00:41:52,320 --> 00:41:53,720 Momak je tako potre�en. �ta ima�? 651 00:41:53,800 --> 00:41:55,360 -11'6". -11'6". 652 00:41:55,480 --> 00:41:57,440 -Dejv, mora� se... Da, da, da. 653 00:42:06,960 --> 00:42:09,080 Jebeno A.�ekaj... Ne, ne, ne, ne. 654 00:42:09,160 --> 00:42:11,800 To je gde je Stivi-O sleteo. 655 00:42:16,640 --> 00:42:18,240 O moj Bo�e, dru�e. 656 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 "To je bilo to. 12'4'" 657 00:42:21,720 --> 00:42:23,040 Dejv je pobedio. 658 00:42:23,480 --> 00:42:25,760 Rekao bih da smo svi ovde pobednici. �ekaj Rik, ovde. 659 00:42:27,400 --> 00:42:28,520 Dru�e! 660 00:42:29,560 --> 00:42:30,760 O moj Bo�e! 661 00:42:32,200 --> 00:42:34,080 Bila je jadna borba ali imamo pobednika. 662 00:42:34,480 --> 00:42:36,920 Sa skokom od 12'4", Dejv England. 663 00:42:40,720 --> 00:42:41,760 Da! 664 00:42:42,040 --> 00:42:44,280 Znate, kada sam u�io, odlu�io sam zaista, 665 00:42:44,640 --> 00:42:47,680 kada mi majka nije kod ku�e, da nau�im da se bri�em 666 00:42:47,760 --> 00:42:49,800 i tata mi je o�istio guzicu. 667 00:42:49,880 --> 00:42:52,920 I nisam se ose�ao prijatno s njim. 668 00:42:54,480 --> 00:42:57,000 Nisam voleo da mi taj �ovek �isti guzicu. 669 00:42:57,080 --> 00:42:58,920 I bio je grub. 670 00:43:02,280 --> 00:43:05,680 Da. Jebeno da. Ovo je "�ou sa trakom" 671 00:43:12,760 --> 00:43:14,040 Uspeo si! 672 00:43:17,320 --> 00:43:19,440 Da, �ta se desilo sa trakom? 673 00:43:19,520 --> 00:43:21,640 Imamo sve vrste vrhunskih stvari. 674 00:43:21,720 --> 00:43:24,200 Desilo bi se da smo postrojili sve trake 675 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 naspram drugog i sko�ili u isto vreme 676 00:43:26,560 --> 00:43:28,280 i Stivi-O me je pogodio pravo u lice. 677 00:43:33,560 --> 00:43:35,400 Jesi dobro? Je li to bio Stivi-O? 678 00:43:35,480 --> 00:43:37,680 Dejv je pogo�en pravo u njegovu jebenu facu. 679 00:43:37,760 --> 00:43:39,080 Zaslu�io je to. 680 00:43:39,160 --> 00:43:41,160 Svi zaslu�uju sve. Da. 681 00:43:41,240 --> 00:43:42,880 Zaslu�io si ovo. 682 00:43:58,360 --> 00:44:00,240 Jebem ti! Trti�na kost. 683 00:44:07,320 --> 00:44:09,120 Volim to. Bio si zlokoban. 684 00:44:09,560 --> 00:44:11,040 Volim da gledam kada vozi� skejt. 685 00:44:21,680 --> 00:44:24,680 Ovde sam sa TV momkom Rajan Dunn-om, i danas je njegov sre�ni dan 686 00:44:24,760 --> 00:44:26,280 jer je ovo "D stil traka". 687 00:44:26,360 --> 00:44:27,680 Rehoboth Bi�! 688 00:44:40,760 --> 00:44:43,400 Njegova faca se umalo zaglavila u Wee Man-ovu guzicu. 689 00:44:44,280 --> 00:44:46,640 Bilo je tako brzo. 690 00:44:49,080 --> 00:44:51,720 Ljudski gepard je kada neko dobije metke od pejntbola 691 00:44:51,800 --> 00:44:54,160 po celom telu. 692 00:44:55,480 --> 00:44:59,000 Rezultat je taj da meci ostavljaju modrice 693 00:44:59,080 --> 00:45:00,600 svuda po telu 694 00:45:01,040 --> 00:45:02,640 i vi izgledate kao gepard. 695 00:45:04,200 --> 00:45:07,000 Stivi-O ima srce, Pontius ima srce, 696 00:45:07,080 --> 00:45:08,480 nisu �eleli da me pogode. 697 00:45:08,560 --> 00:45:10,520 Ali sjebali su me malo zbog toga �to Dejv, nije se dao prevariti, 698 00:45:10,760 --> 00:45:12,920 me je totalno ispucao sa ove strane, 699 00:45:13,320 --> 00:45:16,000 a ovde, sa ove strane, su mi Stivi-O i Dejv 700 00:45:16,400 --> 00:45:19,040 napravili jednu ili dve masnice, 701 00:45:19,120 --> 00:45:22,680 dok je ova strana totalno pokrivena. 702 00:45:23,080 --> 00:45:26,280 Meci su bili toliko jaki da sam dobio rez 703 00:45:26,720 --> 00:45:29,520 na svim mestima na kojima sam dobio udarac. 704 00:45:30,520 --> 00:45:33,920 Ja sam Wee Man, a ovo je "gepard". 705 00:45:35,040 --> 00:45:38,360 Spremni, ciljaj, pali. 706 00:45:45,960 --> 00:45:47,200 Prestanite, prestanite. Prestanite, prestanite. 707 00:45:47,960 --> 00:45:50,280 Jebeni pakao. Pogo�en sam i jebeno krvarim. 708 00:45:50,360 --> 00:45:52,880 Ispucao sam ga tamo. Prokletsvo, razbijen si. 709 00:45:53,080 --> 00:45:56,440 Koliko je potrebno da pomodri? Ve� sam modar. 710 00:45:56,520 --> 00:45:59,000 To boli sada, dru�e. To boli. 711 00:46:00,080 --> 00:46:03,000 Koja boli najvi�e? Ova ovde. 712 00:46:04,400 --> 00:46:07,640 U pravu si, to izgleda bolno. To a zatim ovde. 713 00:46:09,080 --> 00:46:10,400 Dozvoli da vidim. 714 00:46:11,320 --> 00:46:12,760 Ne! Unutra. 715 00:46:13,560 --> 00:46:15,480 To �e te boleti jako kada se bude� �istio. 716 00:46:15,720 --> 00:46:17,400 Znam. O moj Bo�e! 717 00:46:17,480 --> 00:46:19,400 Nemoj se usrati unutra! 718 00:46:19,960 --> 00:46:24,440 Polovina mog tela je jo� uvek u modricama zbog geparda 719 00:46:24,720 --> 00:46:27,000 koji se dogodio pre, mislim, devet meseci. 720 00:46:27,160 --> 00:46:28,760 A ova strana nema ni�ta. 721 00:46:29,080 --> 00:46:30,200 Ovo je od bra�e koja me vole 722 00:46:30,560 --> 00:46:32,360 a ovo je od onih momaka koji me mrze. 723 00:46:34,560 --> 00:46:38,320 Ne�u da ti bri�em kurac. U redu, onda, izvadi debelog. 724 00:46:38,400 --> 00:46:39,920 Nije uspeo. 725 00:46:40,760 --> 00:46:42,680 Ja sam u tome. Ti si u tome? 726 00:46:43,160 --> 00:46:45,000 U redu, ali, molim te, spu�ti rajferslu�. 727 00:46:45,080 --> 00:46:46,360 Rajferslu� je dole. Ne, nije. 728 00:46:46,440 --> 00:46:47,840 �ta to vi momci radite? 729 00:46:47,920 --> 00:46:49,400 Tako je toplo! 730 00:46:50,360 --> 00:46:53,920 Je li to tvoj kurac? Samo po�uri jer �u da pi�am. 731 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 Skoro ga ima�. 732 00:46:55,120 --> 00:46:57,840 Ovde, ovde. Moram ga odselati. 733 00:46:59,320 --> 00:47:00,760 Postaje sve �udnije i �udnije. 734 00:47:01,280 --> 00:47:02,440 Ovo je nezgodno. 735 00:47:02,840 --> 00:47:04,040 Zgrabite bokseve. 736 00:47:04,280 --> 00:47:05,680 Povuci ih dole �ove�e! 737 00:47:05,760 --> 00:47:07,880 Bo�e! Kao reka je. 738 00:47:11,800 --> 00:47:13,160 Brate. 739 00:47:15,640 --> 00:47:18,240 Ose�a� se bolje? Ne, zbog jaja! 740 00:47:19,480 --> 00:47:21,120 Da. Da. 741 00:47:23,560 --> 00:47:25,240 Vidi�? To je ono o �emu sam pri�ao. To ga je blokiralo. 742 00:47:28,440 --> 00:47:29,800 Daj intro za debelu jebenu zimu. 743 00:47:30,680 --> 00:47:32,560 Ovo je "debela jebena zima". 744 00:47:33,640 --> 00:47:35,960 U redu, sada sam spreman da razbijem. 745 00:47:53,320 --> 00:47:54,520 Jebem ti! 746 00:48:05,080 --> 00:48:09,040 Zdravo bako. Jedite govna debeli kur�evi. 747 00:48:16,920 --> 00:48:18,560 To je sporo sranje koje mrzim. 748 00:48:31,080 --> 00:48:33,080 O moj Bo�e! Da! 749 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 Uradio sam to! 750 00:48:38,040 --> 00:48:39,560 Tako dobro! 751 00:48:41,320 --> 00:48:42,960 Ovo je detli�, 752 00:48:43,320 --> 00:48:46,680 a ovo je "detli�". 753 00:48:47,080 --> 00:48:48,760 �ta �e se slede�e desiti? 754 00:48:50,160 --> 00:48:53,920 Uzgred, ovo je doktor Jesse Merlin, na� stru�njak za ptice. 755 00:48:54,360 --> 00:48:56,920 Mogu li sada postaviti detli�a na eksperiment? 756 00:48:57,000 --> 00:48:58,680 Ukoliko �eli�, moli�u. 757 00:48:58,840 --> 00:49:00,040 Ovo je probijanje. 758 00:49:00,120 --> 00:49:02,520 Hiljade godina medicinske nauke su dovele do ovog lepog trenutka. 759 00:49:02,600 --> 00:49:04,800 Ovde, Woody. Ovde, Woody. 760 00:49:05,240 --> 00:49:06,960 Doveli su me da izgubim dostojanstvo. Woody. Woody. 761 00:49:07,040 --> 00:49:09,080 Evo, pogledajte. Woody. Veruj mi. 762 00:49:10,040 --> 00:49:13,280 Upravo sada je na meni. Dan mi ide u�asno pogre�no. 763 00:49:13,360 --> 00:49:15,800 Ovo je gde �e se magija desiti. Ne mrdaj. 764 00:49:16,760 --> 00:49:18,000 De�ko! 765 00:49:19,960 --> 00:49:21,280 Ne zavidim ti. 766 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 To je recka. 767 00:49:27,160 --> 00:49:28,240 Ulazi unutra. 768 00:49:32,960 --> 00:49:34,600 Imamo ubod. 769 00:49:43,440 --> 00:49:45,560 Dodajte mi �tap da ugrizem ili tako ne�to. 770 00:49:45,840 --> 00:49:47,000 Ne �elim da ga prestravim. 771 00:49:51,680 --> 00:49:53,080 Ne mrdaj jer stoji na tebi. 772 00:49:53,160 --> 00:49:54,920 Te�ko je da se odr�im na zemlji sada. 773 00:49:55,000 --> 00:49:58,040 Ne, ne sme� da se pomera� jer je u potpunosti na tvom gipsu. 774 00:49:58,120 --> 00:49:59,760 Bi�u miran... 775 00:50:05,800 --> 00:50:07,760 To je bilo meso! 776 00:50:13,680 --> 00:50:16,960 Pravi rupu na mom kurcu. Ok. Sekund, sekund. 777 00:50:17,600 --> 00:50:20,480 Rupu na mom kurcu. Izvini dru�e, to me je prestravilo. 778 00:50:21,280 --> 00:50:22,520 To nije ono �to sam o�ekivao. 779 00:50:29,880 --> 00:50:31,040 O Bo�e, zaudara. 780 00:50:33,520 --> 00:50:34,680 Mora� videti ovo. 781 00:50:41,320 --> 00:50:43,800 Slatka mala guza. Pogledaj kako je odvratno. 782 00:50:44,080 --> 00:50:46,040 Kao, �ta ako ste morali to uradit? 783 00:50:46,200 --> 00:50:48,040 To je kao �tos. 784 00:50:49,840 --> 00:50:51,320 Hajde samo da uradimo to. Hajde da uradimo to. 785 00:50:52,000 --> 00:50:53,720 To je te�ak miris. 786 00:50:54,040 --> 00:50:57,440 Je li taj miris od toga? Dru�e, smrad je stvarno 787 00:50:58,000 --> 00:51:00,600 Ako bi srao, i dalje ne bi bilo dobro kao ovo. 788 00:51:01,280 --> 00:51:02,800 Jebeno odvratno. 789 00:51:03,360 --> 00:51:05,000 Ne mogu biti tu. 790 00:51:05,200 --> 00:51:08,360 Zvu�i kao da taj bik umire od pucnja. 791 00:51:08,960 --> 00:51:10,280 Proizvodi mnogo buke 792 00:51:10,360 --> 00:51:13,280 i znam da to ne ide na ruku Wee Man-ovom poverenju. 793 00:51:13,560 --> 00:51:15,120 Izgleda veoma nervozno. 794 00:51:15,200 --> 00:51:17,160 To je jebeno kidanje �ivaca dru�e! 795 00:51:17,480 --> 00:51:19,240 Kada te taj bik vidi i do�e do tebe 796 00:51:19,600 --> 00:51:22,040 to nije �ala. 797 00:51:23,240 --> 00:51:26,360 Ja sam Wee Man, a ovo je "lopta za jogu". 798 00:51:33,040 --> 00:51:35,000 Skloni se od ograde. 799 00:51:40,160 --> 00:51:42,640 Pre�iveo je. Wee Man! Wee Man! 800 00:51:43,680 --> 00:51:45,160 Popni se ovde! 801 00:51:46,000 --> 00:51:47,760 O moj Bo�e! 802 00:51:48,120 --> 00:51:50,160 To je tako stra�no! 803 00:51:53,880 --> 00:51:57,000 Dru�e, to je bio jedan veliki ku�kin sin. Nisam imao pojma. 804 00:51:57,080 --> 00:51:59,320 Dru�e, iza�ao je i ja sam bio kao... 805 00:51:59,560 --> 00:52:00,560 Jebem ti! 806 00:52:00,760 --> 00:52:02,840 Izgledao je mnogo manji dok je bio zatvoren Da. 807 00:52:03,000 --> 00:52:05,080 Izgledao je puno kra�i. 808 00:52:05,360 --> 00:52:07,040 Hej �ove�e, vrhunski. Hvala ti. 809 00:52:07,120 --> 00:52:09,840 Dobri Bo�e! Ti si moj �ovek. Hvala ti �ove�e. 810 00:52:09,920 --> 00:52:11,520 �ove�e, imao si nekih dobrih trenutaka u areni. 811 00:52:11,600 --> 00:52:13,360 Da. Hvala Gari. Gde je sad taj bik? 812 00:52:16,600 --> 00:52:18,880 Wee Man! Wee Man! U redu! 813 00:52:22,320 --> 00:52:24,760 Ja sam �avo i vreme je da se pr�i. 814 00:52:30,520 --> 00:52:33,760 Vatrena rukavica je definitvno moja najmilija stvar 815 00:52:34,080 --> 00:52:36,360 jer sam znao da �e da gori. 816 00:52:37,040 --> 00:52:38,440 Koji je ovde plan, O? 817 00:52:38,520 --> 00:52:40,560 Pa, prolazim tom gredom, 818 00:52:41,440 --> 00:52:43,320 ove lopte gore, 819 00:52:44,680 --> 00:52:48,160 klate se, udaraju me i bacaju u vatru. 820 00:52:50,440 --> 00:52:53,240 Momak koji je dotr�ao do skladi�ta gde smo snimali vatrenu rukavicu 821 00:52:53,520 --> 00:52:57,240 bio je zabrinut da �e toplota od sagorevanja uglja 822 00:52:58,080 --> 00:53:00,160 zahvatiti njegov cimenat. 823 00:53:00,240 --> 00:53:02,240 Dakle, u cilu za�tite svog cimenta, 824 00:53:02,600 --> 00:53:05,760 postavio je limove. 825 00:53:09,720 --> 00:53:14,240 Toliko je vru�e da jebeni lim se iskrivio, izdeformisao. Da, primetio sam to. 826 00:53:16,160 --> 00:53:18,960 Za�to su ga stavili na tiganj? Ne znam. 827 00:53:25,360 --> 00:53:27,960 Stvarno hodanje po liniji izme�u horora i humora. 828 00:53:29,520 --> 00:53:30,800 Ovo je grubo, �ove�e. 829 00:53:30,960 --> 00:53:33,120 Ja sam baca� i ako ga udarim jednom od lopti 830 00:53:33,200 --> 00:53:36,520 on ide dole. 831 00:53:36,680 --> 00:53:37,800 To je preludo. 832 00:53:40,280 --> 00:53:42,520 Svetog sranja! �ove�e, moja lopta je luda. 833 00:53:51,080 --> 00:53:54,080 Ja sam Stivi-O, a ovo je "vatrena rukavica". 834 00:54:29,800 --> 00:54:32,120 Jebem ti! Jebem ti! 835 00:54:32,880 --> 00:54:34,360 To je jo� uvek na tebi. 836 00:54:38,720 --> 00:54:41,600 Prokleti Bo�e. Da li je vru�e? 837 00:54:41,680 --> 00:54:43,800 Da �ove�e, to gori. 838 00:54:43,880 --> 00:54:45,680 Da! 839 00:54:46,200 --> 00:54:47,320 Da li ti ko�a gori ili samo... 840 00:54:47,440 --> 00:54:49,680 Da, pogladaj to, upravo ovde. Da. 841 00:54:49,760 --> 00:54:51,520 Sranje. To �e te... 842 00:54:51,600 --> 00:54:54,200 Da, veoma je vru�e. Ti si spaljen �ove�e. 843 00:54:54,280 --> 00:54:56,440 Da. veoma je vru�e. 844 00:54:56,520 --> 00:54:58,360 To je stvar u vezi vatre. Znam. 845 00:54:58,440 --> 00:54:59,440 Vru�e je. 846 00:54:59,720 --> 00:55:03,120 Spalio sam celu jednu stranu tela. 847 00:55:03,200 --> 00:55:05,160 Morao sam da idem da se le�im. 848 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 Sranje! 849 00:55:10,200 --> 00:55:11,560 Pozovi doktore. 850 00:55:13,040 --> 00:55:14,040 Dru�e, zgrabi nekoliko pe�kira. 851 00:55:14,240 --> 00:55:15,560 Koji ti je nivo bol? 852 00:55:15,640 --> 00:55:19,360 Normalna osoba bi verovatno pitala za lek protiv bolova. 853 00:55:21,440 --> 00:55:24,400 Pa, ima� opozvanu svoju karticu. 854 00:55:26,960 --> 00:55:28,160 Ako �elite posao... 855 00:55:28,240 --> 00:55:30,800 Samo protrljaj malo vi�e. Ukoliko �eli� po�tovanje... 856 00:55:31,000 --> 00:55:34,240 Previ�e pederski. Ne znam kako i jedan peder radi to. 857 00:55:35,440 --> 00:55:36,760 Ovo �e ti se priklju�iti. 858 00:55:38,480 --> 00:55:41,240 To je �ovek koji nema �ta da izgubi. 859 00:55:42,720 --> 00:55:47,000 To je Brendon Novak, a ovo je "dildo bazuka". 860 00:55:47,480 --> 00:55:50,520 Magar�ine 3D: Puna penetracija. 861 00:55:53,080 --> 00:55:55,320 O Bo�e. Isuse. 862 00:56:02,480 --> 00:56:04,400 U redu. Spreman? Da, da. 863 00:56:06,280 --> 00:56:10,640 Stavili smo trono�ac tako da mogu garantovati pogodak. 864 00:56:13,440 --> 00:56:14,440 �ekajte. 865 00:56:14,520 --> 00:56:15,520 Kre�emo. 866 00:56:29,200 --> 00:56:30,320 Mogu videti gde sam pogodio? 867 00:56:33,520 --> 00:56:34,960 O Bo�e! 868 00:56:35,040 --> 00:56:36,880 Ucrtan je znak. Smejte se momci. 869 00:56:37,000 --> 00:56:39,320 O moj Bo�e! 870 00:56:40,920 --> 00:56:43,400 Izgleda kao zvonce. Dru�e. 871 00:56:43,480 --> 00:56:46,920 A tu je znak koji ukazuje na to. 872 00:56:47,000 --> 00:56:49,720 Kona�no sam uspeo majko. 873 00:56:51,480 --> 00:56:54,640 Ovo je "lete�e bacanje petice po jajima" 874 00:56:59,480 --> 00:57:01,240 Jebeno sam se poklizao! 875 00:57:03,240 --> 00:57:04,520 O moj Bo�e! 876 00:57:04,600 --> 00:57:07,680 Lete�e bacanje petice po jajima je poku�aj da se tr�i u susret drugom, 877 00:57:07,760 --> 00:57:08,880 sko�i i ra�iri noge 878 00:57:08,960 --> 00:57:11,720 i udari se po jajima. 879 00:57:11,800 --> 00:57:14,040 Ali nikada nije uspelo. 880 00:57:14,120 --> 00:57:16,240 Iznena�uju�e te�ko. 881 00:57:16,760 --> 00:57:19,520 Bam je prekrio tabane dijamantima 882 00:57:19,600 --> 00:57:21,560 i to je najgora stvar ikada. 883 00:57:24,880 --> 00:57:27,720 Da li su mi smestili ili sam samo... Ne, oni su oboje... Pogledaj ovo. 884 00:57:27,960 --> 00:57:29,600 Ne zna� kako se sedi ispravno. 885 00:57:32,560 --> 00:57:34,520 To je ova stolica, �ove�e. 886 00:57:34,600 --> 00:57:36,200 Jebena stolica. 887 00:57:36,280 --> 00:57:39,080 To je najklimavija jebena stolica koju sam ikada video. 888 00:57:39,160 --> 00:57:40,520 Sranje! 889 00:57:40,600 --> 00:57:42,960 Idemo ponovo. 890 00:57:45,760 --> 00:57:48,800 Ovo je lete�e bacanje petice po jajima. 891 00:57:57,160 --> 00:57:58,160 Za�to momci ne skinete patike? 892 00:57:58,240 --> 00:58:01,440 Za�to ti jebeno ne za�uti�? 893 00:58:02,400 --> 00:58:05,560 Krenuli smo sa istim stolicama! 894 00:58:05,640 --> 00:58:08,840 Pogledaj tvoju, samo propada. 895 00:58:17,120 --> 00:58:19,280 Upropa�tena je. Jebem ti! 896 00:58:19,360 --> 00:58:21,720 Ne... 897 00:58:29,080 --> 00:58:32,440 Hajde �ove�e. Pogledaj ovo. Imamo padobran, dvojica nas je na motoru 898 00:58:32,520 --> 00:58:33,920 i masivna rampa. 899 00:58:34,000 --> 00:58:36,360 Ovaj motor je kupljen sino� preko interneta. Jesam li u pravu? 900 00:58:36,440 --> 00:58:38,680 Da. Mislim da su oti�li i kupili ga oko pono�i. 901 00:58:38,960 --> 00:58:40,640 Ozbiljno, ovo je na�eno na internetu 902 00:58:40,720 --> 00:58:42,600 i kupljeno oko pono�i. Da. 903 00:58:43,120 --> 00:58:46,160 Pa, objasni mi o �emu se ovde radi. 904 00:58:46,600 --> 00:58:51,880 U redu. Imamo Endi Bel-a i Dejva Englanda kako voze motor 905 00:58:51,960 --> 00:58:54,600 veoma brzo i prele�u tu rampu. 906 00:58:54,680 --> 00:58:57,640 Dejv England je na zadnjem sedi�tu sa padobranom 907 00:58:57,720 --> 00:59:00,040 i oni �e podi�i motor u vazduhu 908 00:59:00,120 --> 00:59:02,720 Dejv Englandov padobran �e izle�eti 909 00:59:02,800 --> 00:59:06,480 i verovatno se ne�e otvoriti i udari�e veoma jako. 910 00:59:06,560 --> 00:59:08,360 U vodi? Da. 911 00:59:08,440 --> 00:59:10,160 Nadajmo se. 912 00:59:10,240 --> 00:59:11,560 Smeja�u se iz sveg mozga. 913 00:59:12,480 --> 00:59:16,280 Ovde sam sa Endi Bel-om a ovo je "skok sa motorem". 914 00:59:16,360 --> 00:59:18,000 Da. 915 00:59:23,480 --> 00:59:24,720 Idemo. Idemo. 916 00:59:24,840 --> 00:59:26,360 Deco, ne poku�avajte ovo kod ku�e. 917 00:59:42,280 --> 00:59:44,680 Skoro se celi zarotirao. Pogledajte. 918 00:59:44,760 --> 00:59:48,040 Dru�e, kada su pro�li preko rampe skoro su se iskrivili. 919 00:59:48,120 --> 00:59:49,560 Svetog sranja. 920 00:59:51,360 --> 00:59:54,680 Ovao se zvalo "Bog je spremio specijalno za mene" 921 00:59:57,080 --> 01:00:00,520 Vetar me je izba�io veoma jako. Tako�e i mene isto. 922 01:00:00,600 --> 01:00:03,600 Video sam ulazak i rekao "o ne". 923 01:00:03,680 --> 01:00:06,040 Bo�e, oduzelo mi je jaje. 924 01:00:06,480 --> 01:00:09,200 Ho�ete li poku�ati ponovo, dame? 925 01:00:09,280 --> 01:00:11,120 Opet i opet dokle ne uspemo. 926 01:00:11,200 --> 01:00:12,680 Sa tobom iza, Edi. 927 01:00:14,680 --> 01:00:18,760 Debeljuci se jedu �okolade pa �u ga nahraniti. 928 01:00:24,000 --> 01:00:25,440 Ja sam Wee Bam. A ovo je "surfovanje po loptama" 929 01:00:27,480 --> 01:00:29,160 Sranja �e se dogoditi. 930 01:00:37,000 --> 01:00:39,480 To je najsimpati�nija stvar koju sam ikada video. 931 01:00:41,560 --> 01:00:45,240 Pogled na njegovom licu je bio toliko sre�an, kao kod velikog, perverznog labradora. 932 01:00:52,400 --> 01:00:53,480 O sranje. 933 01:00:59,720 --> 01:01:01,480 Da. 934 01:01:12,520 --> 01:01:13,600 Jebem ti. 935 01:01:19,960 --> 01:01:21,040 Je li ta ivica? 936 01:01:22,920 --> 01:01:24,840 Jebem ti. Dejv. 937 01:01:26,240 --> 01:01:27,240 To nije dobro. 938 01:01:27,320 --> 01:01:29,200 To je bila ivica zar ne? 939 01:01:30,640 --> 01:01:32,240 Da, mora da vidi nekoga. 940 01:01:32,440 --> 01:01:35,000 Pomognimo mu ovde. Udario sam glavu o zid, dru�e. 941 01:01:35,080 --> 01:01:36,360 Da. Uzmi ga za ruku, 942 01:01:36,440 --> 01:01:37,640 da ne mo�e da se spotakne i panel. 943 01:01:41,320 --> 01:01:42,320 �urka. 944 01:01:51,320 --> 01:01:52,920 �ta radite momci? Vau. 945 01:01:58,240 --> 01:02:01,080 Ovo je "elektri�ni vakuum" 946 01:02:07,160 --> 01:02:08,480 Nije mogao pustiti! 947 01:02:10,040 --> 01:02:11,480 Snimali smo sa mnogo struje. 948 01:02:11,640 --> 01:02:14,880 Kao, napravili smo vakuumsku cev koja je bila totalno napunjena 949 01:02:14,960 --> 01:02:16,760 �ipka je bila elektri�na. 950 01:02:16,840 --> 01:02:17,920 Svi�a mi se. Odli�no je. 951 01:02:18,000 --> 01:02:19,120 Ne sa strane sranja. 952 01:02:19,200 --> 01:02:21,920 �ovjele, ovo je te�ko. Nisam siguran u vezi tvoje tehnike. 953 01:02:23,080 --> 01:02:25,560 Nagnut si napred. Trebalo bi da se ide unazad. 954 01:02:25,640 --> 01:02:27,120 Idemo, idemo, idemo, idemo! 955 01:02:30,440 --> 01:02:32,000 Jebem ti! 956 01:02:33,440 --> 01:02:35,000 Da, Wee. 957 01:02:37,680 --> 01:02:39,800 Struja je divlja zver. 958 01:02:40,320 --> 01:02:41,800 I nepredvidljiva zver. 959 01:02:42,280 --> 01:02:43,840 Hajde, Dejv. 960 01:02:49,120 --> 01:02:51,440 Jebeno sranje! 961 01:02:51,520 --> 01:02:52,520 Jebem ti! 962 01:02:52,600 --> 01:02:55,320 To je sranje. Struja jebeno ne valja. 963 01:02:55,800 --> 01:02:58,600 Ok, ko god poli�e ovo je pobjenik. 964 01:02:58,680 --> 01:03:00,360 Kreni, Stivi-O. 965 01:03:05,280 --> 01:03:06,680 Krenimo sa �urkom! 966 01:03:08,800 --> 01:03:10,440 Ima� ga. Dole na kolena. 967 01:03:10,520 --> 01:03:12,600 U redu. Prokletstvo! 968 01:03:12,680 --> 01:03:14,840 Ne. Izbaci svoj jezik. 969 01:03:14,920 --> 01:03:16,120 Nema opasnosti. Da. 970 01:03:16,200 --> 01:03:18,320 Da, samo ga stavi unutra. 971 01:03:18,400 --> 01:03:20,640 Ima� ga. Lizao si gore stvari. 972 01:03:21,120 --> 01:03:23,000 �urka je. Eto ga. 973 01:03:23,080 --> 01:03:24,360 Ima� ga. Uradi to. 974 01:03:24,440 --> 01:03:25,680 Kreni, 90. 90. 90. 90... 975 01:03:30,560 --> 01:03:32,080 �ampion! 976 01:03:35,640 --> 01:03:40,280 Kada god uklju�ujemo Pontius-ov penis u kostim, 977 01:03:40,360 --> 01:03:44,240 ne �elite biti u galerij kikirikija. 978 01:03:44,320 --> 01:03:49,120 Hej, Kris, ne �elimo da ti vidimo telo sa te strane. 979 01:03:49,200 --> 01:03:50,880 Ne trebate. To je bonus. 980 01:03:50,960 --> 01:03:53,680 Ono �to ve�ina ljudi ne zna je, 981 01:03:53,760 --> 01:03:55,400 da smo uradili mnogo stvari u vezi sa jajima 982 01:03:55,480 --> 01:03:58,560 jer ima mnogo sme�nih ideja da se rade sa penisom 983 01:03:58,640 --> 01:04:00,360 koje jo� nisu istra�ene. 984 01:04:00,720 --> 01:04:07,120 I Kris je posebno lud kada se radi o navla�enju kostima na penisu 985 01:04:07,440 --> 01:04:11,920 i to nas ko�ta oko �est sati obla�enja. 986 01:04:12,320 --> 01:04:15,360 Po�to sam ga pri�vrstio, to je kao jedna stvar 987 01:04:15,440 --> 01:04:17,000 tako da ne visi kao �to je pre. 988 01:04:17,080 --> 01:04:20,480 Ali �ekaj. Mislim da, ako zadr�i� smetnje, lako �e� ga saviti. 989 01:04:20,560 --> 01:04:22,760 Dr�i stvari unutra. 990 01:04:22,840 --> 01:04:25,440 To je ono �to sam poku�avao da ka�em. Potrebna mi je pomo�. 991 01:04:25,720 --> 01:04:29,760 Tako�e, manje poznate �injenice su zakazane jedna po jedna. 992 01:04:29,840 --> 01:04:32,960 Prvo, bilo je kao, stavi penis na zamku za mi�a. 993 01:04:33,880 --> 01:04:34,880 Gledaj ga. 994 01:04:40,120 --> 01:04:41,760 A onda, 995 01:04:43,840 --> 01:04:46,120 brojni trzaji sa helikopterom. 996 01:04:47,040 --> 01:04:48,520 Klati sa njim. 997 01:04:49,920 --> 01:04:52,240 Svidelo mi se posebno 998 01:04:52,320 --> 01:04:54,560 kada je bila providna kutija sa ma�kom 999 01:04:54,640 --> 01:04:57,840 i obukao ga je kao mi�a sa ma�jom travom po njim. 1000 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Mislim da je ideja bila da se o�e�e veoma dobro. 1001 01:05:07,320 --> 01:05:08,680 Dru�e, to... 1002 01:05:09,760 --> 01:05:12,680 O�igledno, ma�ja trava ja afrodizijak, tako�e, 1003 01:05:12,760 --> 01:05:17,720 jer je stvarno voleo tog mi�a. 1004 01:05:17,800 --> 01:05:22,680 Nadali smo se da mi� ne�e porasti u veli�ini i stasu. 1005 01:05:22,760 --> 01:05:24,720 I Pontius je pravio razne vrste ludih faca 1006 01:05:24,800 --> 01:05:27,080 da odr�i taj doga�aj. 1007 01:05:27,160 --> 01:05:29,280 On je mo�no malo kopile. 1008 01:05:30,880 --> 01:05:34,040 I to je zaista �udno. �ak i ma�ak, mislim, da se ose�ao �udno. 1009 01:05:35,120 --> 01:05:37,120 Koja je tvoja definicija neprijatnog 1010 01:05:37,760 --> 01:05:39,360 doga�aja? 1011 01:06:02,280 --> 01:06:03,560 O Bo�e! 1012 01:06:05,560 --> 01:06:06,880 Zdravo, Priya. 1013 01:06:08,080 --> 01:06:09,280 �ove�e, ti si pla�ljiva. 1014 01:06:10,280 --> 01:06:13,080 Dakle, Priya Swaminathan, koja je �ef razvoja 1015 01:06:13,160 --> 01:06:15,080 na�e produkcije, 1016 01:06:15,160 --> 01:06:18,320 je super pla�ljiva. Lako se upla�i. 1017 01:06:18,400 --> 01:06:23,800 Dakle, namestili smo trostruku voznu sirenu 1018 01:06:23,880 --> 01:06:25,240 u njenoj kancelariji. 1019 01:06:27,400 --> 01:06:29,240 Ona �e po�iziti. 1020 01:06:29,320 --> 01:06:31,280 Ona �e... Sve �to moram da uradim je to, 1021 01:06:31,360 --> 01:06:34,400 da pritisnem ovo malo dugme, koje mi jo� ne daju da dr�im. 1022 01:06:36,920 --> 01:06:38,960 Jer �u ga sjebati. 1023 01:06:51,680 --> 01:06:53,680 O moj Bo�e! 1024 01:06:53,760 --> 01:06:55,200 Jebeno odustajem! 1025 01:06:55,280 --> 01:06:56,680 �ta se desilo? 1026 01:06:57,760 --> 01:06:59,120 Jebem ti. 1027 01:07:01,600 --> 01:07:02,800 O moj Bo�e! 1028 01:07:02,880 --> 01:07:04,600 Grozno. O moj Bo�e. 1029 01:07:04,680 --> 01:07:07,280 Sre�ni ste �to se nisam upi�ala u ga�e. 1030 01:07:07,520 --> 01:07:09,960 Trudio sam se da se to ne dogodi. 1031 01:07:16,880 --> 01:07:18,640 To je bilo jebeno glasno. 1032 01:07:18,720 --> 01:07:21,640 O moj Bo�e. To me je prepalo. 1033 01:07:23,600 --> 01:07:26,480 Knoxvil uvek smesti ostalim i uvek ode daleko 1034 01:07:26,560 --> 01:07:30,080 i veoma ga je te�ko zeznuti. 1035 01:07:30,160 --> 01:07:31,560 Ali smo ga sredili. 1036 01:07:31,920 --> 01:07:33,280 Pokazivali smo glumcima i ekipi za scenario 1037 01:07:33,360 --> 01:07:35,560 i oni su rekli "hej, do�i ovamo na binu' 1038 01:07:35,680 --> 01:07:36,800 i reci ne�to svakome. 1039 01:07:37,840 --> 01:07:40,480 Zapravo sam se gu�io u razgovoru sa svima 1040 01:07:40,560 --> 01:07:43,600 a onda Kimmel dolazi tamo i govori "umukni". 1041 01:07:43,720 --> 01:07:46,560 Rajan i Bam imaju malu video prezentaciju za tebe... 1042 01:07:48,040 --> 01:07:49,760 u ime proslave tvojih dugogodi�njih... 1043 01:07:50,400 --> 01:07:51,720 sranja po njima. 1044 01:07:53,280 --> 01:07:54,400 U�ivaj. 1045 01:08:00,640 --> 01:08:03,080 Knoxvil ima svoj losion i to je sve �to koristi. 1046 01:08:03,680 --> 01:08:05,040 I ja ga imam. 1047 01:08:05,120 --> 01:08:07,520 Ali ja imam ne�to drugo. 1048 01:08:07,600 --> 01:08:08,600 Spermu konja. 1049 01:08:12,360 --> 01:08:13,440 Od konja, idiote. 1050 01:08:14,320 --> 01:08:16,360 Dru�e, je li dobijena direktno od konja? 1051 01:08:16,440 --> 01:08:18,080 Ne znam. 1052 01:08:18,160 --> 01:08:19,760 Prospi tamo. 1053 01:08:19,840 --> 01:08:22,000 Da, prospi. 1054 01:08:22,080 --> 01:08:24,320 Smrdi. Jebeno smrdi. 1055 01:08:25,440 --> 01:08:26,720 U redu, to je dobro, to je dobro. 1056 01:08:26,800 --> 01:08:28,640 Dru�e, to je odvratno. 1057 01:08:31,280 --> 01:08:33,600 Da li si prosuo malo? Da. 1058 01:08:35,080 --> 01:08:36,800 Iscedi. Iscedi loptu. Iscedi je prvo, 1059 01:08:36,880 --> 01:08:38,320 i onda je dr�imo unutra. Ne znam. 1060 01:08:38,400 --> 01:08:39,800 Pravi� balon sperme. Pogledaj spermu. 1061 01:08:39,880 --> 01:08:42,600 Ne znam. Glup sam. Dru�e, balon sperme? 1062 01:08:42,680 --> 01:08:44,400 Dru�e. 1063 01:08:44,480 --> 01:08:45,920 �ta to radi�? 1064 01:08:46,000 --> 01:08:47,760 �ta radi� sa �ivotom? 1065 01:08:47,840 --> 01:08:49,080 Dru�e, povrati�u. 1066 01:08:49,160 --> 01:08:50,800 Prekidam. Evo, hajde. Samo... 1067 01:08:50,880 --> 01:08:52,560 Hajde. Stavi jebenu stvar na jebeno mesto. 1068 01:08:52,640 --> 01:08:54,240 Uradi�u to. Samo je napuni. 1069 01:08:54,320 --> 01:08:55,560 Da, samo je napuni. 1070 01:08:55,640 --> 01:08:57,400 Samo je napuni. Neka malo... Daj mi da vidim. 1071 01:08:57,480 --> 01:08:59,040 Pogledaj. Lepljivo je. 1072 01:09:01,320 --> 01:09:02,560 Grubo. 1073 01:09:06,040 --> 01:09:07,040 Pogledaj to. 1074 01:09:07,120 --> 01:09:09,200 Lepljivo je. 1075 01:09:14,560 --> 01:09:15,720 Gledaj. 1076 01:09:21,760 --> 01:09:22,960 Vrati mu je u auto. 1077 01:09:23,040 --> 01:09:25,280 Da, sad �u mu je vratiti u auto. 1078 01:09:26,640 --> 01:09:29,160 Zbog toga je tako lepljivo! 1079 01:09:32,000 --> 01:09:34,320 Pro�lo je od toga mesec dana. 1080 01:09:34,400 --> 01:09:35,520 Dru�e. 1081 01:09:45,080 --> 01:09:46,160 Znojim se. 1082 01:09:52,640 --> 01:09:54,040 Zeznuli su me. 1083 01:09:54,200 --> 01:09:57,280 Mazao sam spermu konja nekoliko nedelja. 1084 01:09:57,680 --> 01:10:00,960 I znao sam jednog dana, da se moje pona�anje na suncu promenilo. 1085 01:10:01,040 --> 01:10:03,080 Bio sam super lepljiv. 1086 01:10:03,160 --> 01:10:07,120 Super lepljiv. A ja sam mislio da sam se oznojio u kolima. 1087 01:10:07,200 --> 01:10:11,400 Ali ne, to nije bilo zbog toplote. To je bila sperma konja. 1088 01:10:13,200 --> 01:10:16,080 Pre nego �to smo po�eli sa snimanjem imao sam san 1089 01:10:16,160 --> 01:10:18,000 kao svi mi na snimanju i crtamo 1090 01:10:18,080 --> 01:10:22,920 pikado tablu na mom licu. 1091 01:10:23,000 --> 01:10:24,560 I onda sam se probudio i pomislio 1092 01:10:24,640 --> 01:10:26,400 moramo baciti strelice na moje lice. 1093 01:10:26,640 --> 01:10:29,440 Knoxvil i Tremaine su rekli da im se svidela ideja 1094 01:10:29,520 --> 01:10:34,200 i ako bi neko pucao pikado iz svoje guzice kroz disaljku. 1095 01:10:35,200 --> 01:10:39,360 Ja sam Stivi-O a ovo je "prde� pikado" 1096 01:11:01,720 --> 01:11:03,040 To je dobro. 1097 01:11:19,480 --> 01:11:20,960 To je bilo tamo. 1098 01:11:21,040 --> 01:11:22,760 Krvari. Krvari. 1099 01:11:22,840 --> 01:11:25,200 Bo�e! Ti si odli�an. 1100 01:11:25,280 --> 01:11:26,920 Pogledajte kako je duboko u�lo. Poka�i kameri. 1101 01:11:27,000 --> 01:11:29,760 Pogledajte kako je jebeno duboko u�lo. Pogledajte... Jebeno... Pogledajte! 1102 01:11:29,840 --> 01:11:31,040 Dobar posao, Vil. 1103 01:11:32,440 --> 01:11:35,320 Knoxvil-ove neverovatne pogodke u jaja smo snimali neko vreme. 1104 01:11:35,520 --> 01:11:37,920 Mislim da smo snimali osam meseci? 1105 01:11:39,200 --> 01:11:42,160 Dve od njih su bile neverovatni pogoci u jaja. 1106 01:11:42,560 --> 01:11:44,480 Koliko ko�arka�kih lopti �e biti ovde? 1107 01:11:44,560 --> 01:11:47,240 Verovatno oko 200. 1108 01:11:47,320 --> 01:11:50,640 Zato jer prvo trebate �ensku ko�arka�ku loptu 1109 01:11:50,720 --> 01:11:52,080 jer mislite da bi bila savr�ena. 1110 01:11:52,160 --> 01:11:53,800 Pa, za druga�ije �uteve, to je druga�ije. 1111 01:11:53,880 --> 01:11:56,400 Ako �ensku ko�arka�ku loptu mo�e� baciti sa velike distance, 1112 01:11:56,520 --> 01:11:59,560 mora� je baciti dalje. To je nauka. 1113 01:11:59,720 --> 01:12:02,200 Ali to je istina. Kada smo po�eli da radimo, dobili bi gomilu razli�itih ko�arka�kih lopti 1114 01:12:02,360 --> 01:12:05,040 i bacili ih. 1115 01:12:05,120 --> 01:12:07,800 Ali shvatio sam da je potrebno... 1116 01:12:07,880 --> 01:12:09,960 �ta god da radite, potrebno je da sve ko�arka�ke lopte 1117 01:12:10,040 --> 01:12:12,880 budu iste veli�ine i isto napumpane 1118 01:12:12,960 --> 01:12:15,600 jer je mnogo te�ko pogoditi nekoga iz velike daljine. 1119 01:12:15,680 --> 01:12:18,840 Pa, poku�ali smo da uklonimo sve varijante. 1120 01:12:18,920 --> 01:12:22,960 I bilo je potrebno od jednog sata pa do 13 1121 01:12:23,040 --> 01:12:25,320 da se snimi samo jednom. 1122 01:12:34,400 --> 01:12:35,400 Da! 1123 01:13:33,120 --> 01:13:34,440 Da! 1124 01:14:25,480 --> 01:14:27,360 Da! 1125 01:15:03,720 --> 01:15:05,960 Jebe� to jebeno sranje... 1126 01:15:12,320 --> 01:15:13,440 Jebe� to. 1127 01:15:14,880 --> 01:15:16,720 Ako �e� biti glup, onda treba da bude� te�ko glup. 1128 01:15:16,800 --> 01:15:18,000 Da, bi�u. 1129 01:16:02,800 --> 01:16:03,800 Pu�ti. 1130 01:16:35,760 --> 01:16:36,760 Jebem ti! 1131 01:17:16,320 --> 01:17:17,680 O moj Bo�e! 1132 01:17:17,760 --> 01:17:18,920 Ko je stavio to ovde? 1133 01:17:19,160 --> 01:17:22,160 Ovo je �panski biciklista Tomi. 1134 01:17:22,240 --> 01:17:25,240 Biciklista Tomi i Stivi-O imaju bebu. 1135 01:17:26,400 --> 01:17:29,360 Stivi-O i biciklista Tomi imaju bebu ovde. 1136 01:17:29,440 --> 01:17:30,440 Sladak je. 1137 01:17:37,080 --> 01:17:38,680 Imam govna po celim jajima. 1138 01:17:39,000 --> 01:17:42,560 Moja jaja se nalaze u maloj �iniji izmeta. 1139 01:17:45,280 --> 01:17:47,040 O Bo�e. Posramljen sam. 1140 01:18:12,520 --> 01:18:15,560 U redu, ovo je topla pi�a�a od �enke magarcaa. 1141 01:18:23,840 --> 01:18:25,520 Za�to pije� to? 1142 01:18:25,600 --> 01:18:26,880 Zato jer sam napaljen. 1143 01:18:28,800 --> 01:18:30,120 Bo�e! 1144 01:18:33,440 --> 01:18:36,880 Ne mislim da dobija� vrelog magarca Stivi-O. 1145 01:18:41,680 --> 01:18:43,520 Dru�e, ne znam vi�e na �ta da se �alim. 1146 01:18:44,160 --> 01:18:47,440 Na moju ruku, jebeno sitno rame, 1147 01:18:47,520 --> 01:18:50,600 moja slomljena rebra, lakat koji me boli tako jako 1148 01:18:50,680 --> 01:18:52,880 a sada sam i izvrnuo zglob. 1149 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 Ne znam na �ta vi�e da se �alim. 1150 01:18:55,040 --> 01:18:56,120 To je sranje. 1151 01:19:04,360 --> 01:19:05,440 Stani, zna� �ta sam zaboravio da uradim? 1152 01:19:05,600 --> 01:19:08,320 Kada smo stigli u London, zapravo, od aerodroma, 1153 01:19:08,400 --> 01:19:11,680 pro�li smo grad pod nazivom Bicester. 1154 01:19:12,720 --> 01:19:14,480 Mi�i mi jezik iz usta. 1155 01:19:18,040 --> 01:19:19,840 To je tako grubo. To je kao jezik ma�ke. 1156 01:19:25,200 --> 01:19:29,440 Ima�emo pravdu za tri, dva, jedan! 1157 01:19:32,440 --> 01:19:34,240 O moj Bo�e! 1158 01:19:39,280 --> 01:19:41,000 O Bo�e. Ne bacaj jako. 1159 01:19:49,360 --> 01:19:50,840 To boli! Da vidimo ponovo. 1160 01:19:50,920 --> 01:19:52,720 To je ono o �emu sam ti pri�ao. 1161 00:20:47,740 --> 00:20:50,400 Za malo da ne radi. Ta jebena stvar je sranje. 1162 00:54:46,200 --> 00:54:47,320 Da li ti ko�a gori ili samo... 1163 01:00:25,520 --> 01:00:27,400 Ovo je "surfovanje po loptama". Prevod: Kaleza 1164 01:00:30,400 --> 01:00:34,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 83420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.