Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
www.titlovi.com
2
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
Zdravo, moje ime je D�oni Knoxvil.
3
00:02:45,880 --> 00:02:47,960
Dobrodo�li u Magar�ine!
4
00:02:57,640 --> 00:02:58,880
Hvala puno...
5
00:03:02,160 --> 00:03:03,200
Ljudi me stalno ispituju,
6
00:03:03,280 --> 00:03:05,680
"Da li postoji ne�to
�to ne sme� uraditi?"
7
00:03:05,760 --> 00:03:06,960
Pa, ovo je to.
8
00:03:07,040 --> 00:03:08,520
Ovo je "aligator kornja�a",
9
00:03:08,600 --> 00:03:10,560
verovatno najpakosnija stvar
koju �u staviti na moje dupe.
10
00:03:10,640 --> 00:03:12,840
Jebem ti! Jebem ti! Jebem ti!
11
00:03:12,920 --> 00:03:14,120
Jebem ti!
12
00:03:15,680 --> 00:03:17,680
Ne gledaj ga, Stivi-O. Ne gledaj ga.
13
00:03:17,760 --> 00:03:19,440
Gledaj ga. Ne gledaj ga.
14
00:03:19,520 --> 00:03:20,600
Opu�ti se, opusti se.
15
00:03:21,840 --> 00:03:22,960
Ne gledaj u njega.
16
00:03:24,560 --> 00:03:26,040
Pogledaj ga.
17
00:03:32,640 --> 00:03:33,800
Sranje!
18
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
Jebem ti! Prokletstvo.
19
00:03:37,160 --> 00:03:38,360
Jebem ti! Opu�ti se...
20
00:03:38,440 --> 00:03:41,400
Opu�ti se. Opu�ti se. Samo se opu�ti.
21
00:03:42,240 --> 00:03:43,880
Smiri se. Ok.
22
00:03:43,960 --> 00:03:46,000
Jebem ti, to mora da
boli veoma jako. Sranje.
23
00:03:46,080 --> 00:03:48,320
Jebem ti. Da li si dobro?
24
00:03:50,160 --> 00:03:51,840
Mama. Jebem ti.
25
00:03:51,960 --> 00:03:54,840
Ok, sada ne�e jebeno da pu�ti.
26
00:03:54,920 --> 00:03:57,600
Jebeno sam znao da �e se
ovo dogoditi! Ne pu�ta!
27
00:03:58,000 --> 00:04:00,440
Sranje. Opusti se. Treba da se opusti�.
28
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
Jebem ti!
29
00:04:01,600 --> 00:04:04,040
Kornja�a je problem.
Opu�ten sam! Sranje!
30
00:04:04,120 --> 00:04:06,640
To bi bilo stra�no...
31
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Opu�ti se. Opu�ti se.
32
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
Ok. Opu�teno?
33
00:04:10,080 --> 00:04:12,560
Ko bi trebao biti opu�ten? Samo �u...
34
00:04:12,640 --> 00:04:14,360
Ku�kin...
35
00:04:15,120 --> 00:04:16,400
Jeez, opu�ti, opu�ti.
36
00:04:16,480 --> 00:04:18,160
Sranje! Jebem ti!
Dr�imo zajedno. Ne vuci.
37
00:04:18,240 --> 00:04:20,040
Ne vuci. Ne vuci.
38
00:04:20,120 --> 00:04:22,360
Ne �eli da pu�ti... Bo�e!
39
00:04:22,440 --> 00:04:24,320
O moj Bo�e! Jebem ti!
40
00:04:25,600 --> 00:04:27,120
To je bilo stra�no.
41
00:04:27,200 --> 00:04:28,720
Vau.
42
00:04:28,800 --> 00:04:31,840
Vodi ga odavde. Ku�kin sine!
43
00:04:32,280 --> 00:04:33,480
O Bo�e.
44
00:04:34,800 --> 00:04:36,560
Dobro te je sredio.
45
00:04:36,640 --> 00:04:38,000
Da.
46
00:04:38,560 --> 00:04:43,200
To je razlog za�to sam
sve to krio ovih godina.
47
00:04:54,120 --> 00:04:56,400
Ne mogu videti ni�ta!
48
00:04:56,480 --> 00:04:58,440
Ra�iri noge. Pu�ti. Pu�ti. Izba�i.
49
00:04:58,520 --> 00:05:00,000
Dobar si.
50
00:05:06,840 --> 00:05:08,160
Dobro si?
51
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
�eli� krofnu?
52
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
Ovo je surfovanje na buradima.
53
00:05:14,640 --> 00:05:17,880
Veliko surfovanje za ma�o
kretene sa smrtonosnom �eljom.
54
00:05:17,960 --> 00:05:20,880
Ne, nije. To je krajnje
uzbu�enje, krajnja �urba.
55
00:05:20,960 --> 00:05:22,480
�ak vi�e i od seksa.
56
00:05:22,560 --> 00:05:25,560
Pa, to zavisi sa kim to radi�.
57
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
To je bilo veoma fino.
58
00:06:03,160 --> 00:06:04,600
Dr�ite ih!
59
00:06:08,480 --> 00:06:10,480
Mislim da je Bam bio odli�an prvog puta,
60
00:06:10,560 --> 00:06:13,520
a sada �e Dunn do�i do najve�eg
61
00:06:13,600 --> 00:06:15,760
neuspeha.
62
00:06:24,720 --> 00:06:26,400
O moj Bo�e.
63
00:06:30,880 --> 00:06:33,480
Imam gomilu sranja u mom nosu.
64
00:06:33,560 --> 00:06:36,080
Ja sam Rajan Dunn. Ovo
je surfovanje facom.
65
00:06:39,640 --> 00:06:41,720
Jo� snimamo ovu scenu?
66
00:06:53,760 --> 00:06:57,200
Biti na setu je 50% prezabavno
67
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
a ostalih 50% je �ista
anksioznost, paranoja.
68
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
Isuse. O Bo�e...
69
00:07:04,120 --> 00:07:07,640
Jedina stvar oko koje se brinem
je to �to je jebeno mokro dole.
70
00:07:07,920 --> 00:07:11,720
Snimanje Magar�ina izgleda super zabavno
71
00:07:11,800 --> 00:07:13,320
ali je zapravo pakao
72
00:07:13,400 --> 00:07:15,840
jer svi poku�avaju da smeste svima.
73
00:07:15,960 --> 00:07:20,160
Posebno meni jer sam svo ovo
vreme prema svima bio lo�.
74
00:07:26,120 --> 00:07:29,680
Ima dosta tenzija dok snimamo Magar�ine.
75
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
Uvek gleda� preko ramena.
76
00:07:31,240 --> 00:07:34,080
Zna� da �e ne�to lo�e da ti se desi.
77
00:07:34,160 --> 00:07:36,040
I to nije kao mo�da. Desi�e se.
78
00:07:36,880 --> 00:07:39,520
Ovo je zalepljena kornja�a na �tap.
79
00:07:48,640 --> 00:07:50,280
Zajebavanje sa Ehren
je najbolja stvar ikad.
80
00:07:51,440 --> 00:07:53,760
Gjde je on sada? �elim da
popi�am njega il ne�to drugo.
81
00:07:54,480 --> 00:07:56,640
Ehren tamo spava.
82
00:07:56,720 --> 00:07:59,440
Ovo je "geto defibrilator".
83
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
�isto!
84
00:08:10,440 --> 00:08:12,360
Jebi se!
85
00:08:17,840 --> 00:08:19,600
Brinuo sam se za tebe.
86
00:08:19,680 --> 00:08:20,720
Nisam znao jesi umro.
87
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Znam. Spavao si tri sata, dru�e.
88
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Nismo znali jesi umro.
89
00:08:24,520 --> 00:08:26,280
U redu je. Mi smo doktori.
90
00:08:28,160 --> 00:08:30,400
Vi momci ste kur�evi.
91
00:08:30,480 --> 00:08:32,600
Zar neko ne mo�e da spava malo ovde?
92
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
Ne. U tome je cela poenta.
93
00:08:35,320 --> 00:08:37,200
Naravno da mo�e� da spava�.
94
00:08:43,640 --> 00:08:45,360
Zna� da, ako si zajeban i to dobro,
95
00:08:45,440 --> 00:08:46,800
da �e to zavr�iti u filmu.
96
00:08:46,880 --> 00:08:48,560
Snimak je snimak.
97
00:08:48,760 --> 00:08:51,400
Ali definitivno su tenzije vru�e.
98
00:08:53,440 --> 00:08:54,720
I nikad ne zna� �ta �e se desiti.
99
00:08:55,520 --> 00:08:57,920
Da li je tu? Je li Bam
tu? Nije ni blizu tebe.
100
00:08:59,080 --> 00:09:02,560
On se krije iza jebene �i�ane ograde!
101
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
�i�ane ograde!
102
00:09:05,240 --> 00:09:07,280
To je gore od ovog.
103
00:09:11,920 --> 00:09:14,160
Poku�a�e da me baci na dupe kao Roki.
104
00:09:26,840 --> 00:09:28,360
Hej, hej!
105
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
Momci, prekinite!
106
00:09:32,000 --> 00:09:34,160
Prekinite.
107
00:09:35,800 --> 00:09:38,360
Prekinite, prekinite, prekinite. Hajde.
108
00:09:38,440 --> 00:09:40,200
Dobro je. Hajde.
109
00:09:40,840 --> 00:09:42,240
Koja je poenta toga? Chill.
110
00:09:42,320 --> 00:09:43,360
Ne znam.
111
00:09:43,440 --> 00:09:45,960
Borba jedan protiv drugog. Borba.
112
00:09:46,040 --> 00:09:47,440
Govorim ti, to je kidanje �ivaca, dru�e.
113
00:09:47,520 --> 00:09:49,160
Mora� pu�titi neke agresije.
114
00:09:49,680 --> 00:09:52,040
�ove�e, kidanje �ivaca kao pakao.
115
00:09:53,000 --> 00:09:57,320
Kada snimamo, svi mi
napadamo jedni druge.
116
00:09:57,400 --> 00:10:00,640
Mo�da ja napadam ostale malo vi�e.
117
00:10:04,440 --> 00:10:06,720
Jebem ti! Koji kurac je to bilo?
118
00:10:07,040 --> 00:10:10,840
Gledao sam film u kome je Buster Kiton
imao vezan mini top za svoje stopalo
119
00:10:10,920 --> 00:10:14,160
i kojeg nije mogao da skine.
120
00:10:14,240 --> 00:10:16,440
I mislio sam da je izgledalo sme�no.
121
00:10:16,520 --> 00:10:18,400
I tako, izgradili smo jedan.
122
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Ovde.
123
00:10:19,640 --> 00:10:22,400
Jedna od najsme�nijih fora je
bila kada sam �etao iza Ehren-a
124
00:10:22,480 --> 00:10:24,600
sa mini topom i obu�en kao pirat.
125
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
Ustani i idi.
126
00:10:27,040 --> 00:10:29,800
I nastavio je da ide i morao
sam da promenim poziciju
127
00:10:29,880 --> 00:10:33,000
i kona�no, okrenuo se i provalio me.
128
00:10:36,480 --> 00:10:39,040
I tako, morao sam da se
kre�em sa mini topom van okvira
129
00:10:39,120 --> 00:10:42,640
�unjaju�i se mnogo,
i bilo je veoma �udno.
130
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
Ali on je samo... Pet
minuta hiper opreza,
131
00:10:46,520 --> 00:10:48,240
Ehren, zaboravljaju�i na sve, stoji
132
00:10:48,320 --> 00:10:51,040
i onda sam ga upucao u dupe.
133
00:11:01,760 --> 00:11:03,520
Jebem ti, to boli.
134
00:11:05,280 --> 00:11:07,200
Ima� ga. Seronjo.
135
00:11:07,280 --> 00:11:09,360
Ehren. I nas je sredio.
136
00:11:10,080 --> 00:11:12,240
Sranje. Pravo u vrat.
137
00:11:12,320 --> 00:11:14,360
Jesi ljut na mene?
138
00:11:17,760 --> 00:11:18,960
Koja je poenta ovde, Wee?
139
00:11:19,040 --> 00:11:21,760
U redu. Pa danas, biciklista Tomi
140
00:11:21,840 --> 00:11:25,600
�e si�i niz ovaj tobogan
kao kugla za kuglanje,
141
00:11:25,680 --> 00:11:29,320
kre�u�i se prema nama koji stojimo ovde
142
00:11:29,600 --> 00:11:31,760
kao ljudske igle i ru�e�i nas.
143
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
Da li izgledam kao igla?
Da, izgleda� kao igla.
144
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
To je ono �to sam. Vrh.
145
00:11:35,840 --> 00:11:37,680
Veoma je klizavo ovde.
146
00:11:37,760 --> 00:11:40,400
Da, a razlog klizavosti,
147
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
je seksualno podmazivanje.
148
00:11:42,800 --> 00:11:44,320
Podma�ite ga momci.
149
00:11:47,840 --> 00:11:50,520
Dakle, pripremamo se da uradimo ne�to
pod nazivom "klizanje i kuglanje".
150
00:11:50,600 --> 00:11:53,440
Ali to je stvarno velika
prevara za sve momke u sredini
151
00:11:53,520 --> 00:11:57,840
veliki, klizavi nered, tako da mo�emo
leteti helikopterom na daljinsko upravljanje
152
00:11:57,920 --> 00:12:01,600
koji ima montirane pu�ke
za pejntbol sa obije strane.
153
00:12:01,720 --> 00:12:03,360
Bi�e lo�e.
154
00:12:04,080 --> 00:12:06,280
Po�injemo. Ti�ina, molim vas.
155
00:12:06,400 --> 00:12:08,240
U redu. Stavite nao�are momci.
156
00:12:08,320 --> 00:12:10,360
Stavite nao�are momci. Dajte uvod.
157
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Akcija!
158
00:12:12,040 --> 00:12:14,960
Ja sam biciklista Tomi, a
ovo je "klizanje i kuglanje".
159
00:12:15,040 --> 00:12:16,440
Kreni!
160
00:12:53,480 --> 00:12:55,600
Skoro se ose�am lo�e sada.
161
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
Sranje!
162
00:13:12,000 --> 00:13:13,760
Jebeno sranje!
163
00:13:19,200 --> 00:13:20,560
Jebem ti!
164
00:13:24,160 --> 00:13:25,480
Jebene seronje.
165
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
Jebem ti.
166
00:13:27,680 --> 00:13:29,000
Ko je to? Ko je to?
167
00:13:29,080 --> 00:13:30,480
Dejv. Dejv England.
168
00:13:30,560 --> 00:13:32,720
To je tako... Jebem ti.
169
00:13:32,800 --> 00:13:34,080
O moj Bo�e.
170
00:13:34,160 --> 00:13:37,400
Cela stvar je samo
velika smi�ljena prevara
171
00:13:37,480 --> 00:13:39,120
da bi se malo klizali.
172
00:13:39,200 --> 00:13:40,280
�uo sam buku i pomislio sam,
173
00:13:40,360 --> 00:13:41,840
"Jeste u redu momci sa ovim zvukom?"
174
00:13:41,920 --> 00:13:44,240
Da, mislio sam... I
onda, odjednom, video sam
175
00:13:44,320 --> 00:13:46,680
kameru i bio sam kao...
Ja nisam bio ni malo.
176
00:13:46,760 --> 00:13:48,280
Nisam bio okolo i pomislio sam
177
00:13:48,360 --> 00:13:50,000
"ukoliko me ne vide
oko sebe, posumnja�e."
178
00:13:50,080 --> 00:13:51,280
Sve je bilo o�igledno.
179
00:13:51,360 --> 00:13:53,840
To je bilo ono za �to sam
se brinuo, da ne ide prebrzo
180
00:13:53,920 --> 00:13:55,520
jer ne �elim da vi...
181
00:13:56,160 --> 00:13:58,720
Ne �elim da padnete...
182
00:14:03,760 --> 00:14:06,040
Zeznuli smo tebe sad mom�e.
183
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
Stvarno sam zaslu�io.
184
00:14:13,440 --> 00:14:15,840
Pa imamo raketu u obliku kurca
i lansira�emo je u Bamovu guzicu,
185
00:14:15,920 --> 00:14:17,440
ili Uran.
186
00:14:19,120 --> 00:14:20,720
To je nauka. �ekali smo godinama
187
00:14:20,800 --> 00:14:22,680
tehnologiju da do�e do nas.
188
00:14:22,760 --> 00:14:26,040
Kona�no, imamo ovo �udo.
189
00:14:26,400 --> 00:14:28,920
Posla�emo ovu raketu u
obliku kurca pravo do Urana.
190
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Spreman? Jesi spreman?
191
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
Uradimo to.
192
00:14:32,760 --> 00:14:36,920
Tri, dva, jedan, opali!
193
00:14:40,360 --> 00:14:42,040
Ne�e da upali ova stvar.
194
00:14:48,000 --> 00:14:50,640
U redu, nismo postigli ni�ta
195
00:14:50,720 --> 00:14:52,520
al to se de�avalo mnogim momcima.
196
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
Zar ne Rajane?
197
00:14:55,200 --> 00:14:56,640
Bam, spreman?
198
00:14:57,480 --> 00:14:58,640
Tri,
199
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
dva,
200
00:14:59,880 --> 00:15:00,960
jedan,
201
00:15:01,040 --> 00:15:03,160
opali!
202
00:15:07,480 --> 00:15:09,040
Sranje.
203
00:15:10,360 --> 00:15:11,840
Bam �ta se de�ava?
204
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
Sada, imaju svetle�i dildo
205
00:15:14,960 --> 00:15:18,720
�to zna�i da bi trebalo
da bude bolje, ali ne.
206
00:15:18,800 --> 00:15:22,240
To zna�i, da �e da ide
mnogo br�e ka mojoj guzici,
207
00:15:22,320 --> 00:15:24,480
i ne�e biti ba� lepo.
208
00:15:25,360 --> 00:15:28,680
Dakle, morali smo da zamenimo
kur�eve. Nadam se da �e ovaj raditi.
209
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
To je veliki, stari kurac.
210
00:15:30,440 --> 00:15:31,600
Tri,
211
00:15:31,680 --> 00:15:32,720
dva,
212
00:15:32,800 --> 00:15:34,160
jedan,
213
00:15:34,240 --> 00:15:36,600
opali!
214
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
Da li ti se svi�elo?
215
00:15:48,720 --> 00:15:49,840
Jebeno ne.
216
00:15:50,960 --> 00:15:54,960
Jedan mali korak za �ove�anstvo,
jedan ogromni skok za to slatko dupe.
217
00:16:01,320 --> 00:16:04,080
Isuse. Ne mo�e� videti ni�ta kroz ovo.
218
00:16:04,160 --> 00:16:05,400
Proveri.
219
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
Da.
220
00:16:09,760 --> 00:16:12,520
Ovo su "magna nao�are".
221
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
O moj Bo�e. Sa�ekaj.
222
00:16:18,360 --> 00:16:20,280
U redu. Kreni. Ok...
223
00:16:20,360 --> 00:16:21,920
�ekaj. Pu�ti mene da ciljam prvo.
224
00:16:22,040 --> 00:16:23,280
Ok.
225
00:16:23,440 --> 00:16:24,560
U redu. Da?
226
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Samo kreni. Ok.
227
00:16:25,720 --> 00:16:26,960
Kreni.
228
00:16:29,880 --> 00:16:31,400
Kreni!
229
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
�ao mi je brate.
230
00:16:37,360 --> 00:16:39,000
Ne, nije.
231
00:16:39,320 --> 00:16:42,800
Jesi spreman da tr�i�
okolo pet jardi i preko?
232
00:16:42,880 --> 00:16:45,680
Svakako. U redu. Ba�i Prestonu pet.
233
00:16:45,760 --> 00:16:47,800
Da. U redu. Hajde.
234
00:16:47,880 --> 00:16:49,440
Ova stvar ne valja.
235
00:16:52,000 --> 00:16:53,160
Hut. Hut!
236
00:16:58,880 --> 00:16:59,920
Jebem ti!
237
00:17:03,680 --> 00:17:05,480
Gde te je pogodilo? Pravo u nos.
238
00:17:05,600 --> 00:17:06,880
Sranje.
239
00:17:07,480 --> 00:17:08,520
Mo�e� ovo. Mogu?
240
00:17:08,600 --> 00:17:10,240
Hajde Dunn. Da.
241
00:17:10,560 --> 00:17:12,680
Hajde Dunn. Sredi ih.
242
00:17:13,040 --> 00:17:14,400
Sranje.
243
00:17:20,320 --> 00:17:22,480
Wee Man je zabavan za obla�enje.
244
00:17:22,560 --> 00:17:25,120
Izgleda tako fino u �emu ga god obu�ete.
245
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
Preston tako�e.
246
00:17:27,000 --> 00:17:28,640
Ovo je "skijanje kadom".
247
00:17:38,840 --> 00:17:41,320
Jebeno sam ga udario u facu.
248
00:17:41,400 --> 00:17:43,160
Udario ga u facu? Udario sam ga u facu.
249
00:17:43,240 --> 00:17:44,640
Udario ga pravo ovde.
250
00:17:45,160 --> 00:17:47,040
Frosty, on malo krvari.
251
00:17:48,840 --> 00:17:51,240
Ovo prosto nije
Frosty-jev dan. Jebi ga.
252
00:18:04,480 --> 00:18:06,520
To je jedan glup irvas.
253
00:18:21,880 --> 00:18:23,000
Dru�e, ovo je sjebano.
254
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
Bilo je dobro.
255
00:18:31,680 --> 00:18:32,760
Mo�ete me podi�i?
256
00:18:34,040 --> 00:18:37,520
Ovu stvar sam gledao na "Ameri�ke
najsme�nije ku�ne videove"
257
00:18:37,600 --> 00:18:40,720
Dvoje dece tr�e ka drvetu
258
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
sa 15 stopa dugim �tapom
259
00:18:43,480 --> 00:18:46,280
dr�e�i ga u rukama i
onda ga poga�aju u sredinu
260
00:18:46,360 --> 00:18:48,400
i zatim odle�u u vis.
261
00:18:49,200 --> 00:18:52,720
U su�tini, mi �emo poku�ati
da se pribli�imo sa ove strane.
262
00:18:52,800 --> 00:18:56,280
I to nizbrdo, a Dunn �e
sleteti u konjsko govno
263
00:18:56,360 --> 00:18:58,240
tako da ne mislim... Hvala ti
�to si izneo to umesto mene.
264
00:18:58,320 --> 00:18:59,600
Hvala. Da.
265
00:18:59,680 --> 00:19:02,600
Za�to misli� da sam bio
favorizovan ovde svo vreme?
266
00:19:02,680 --> 00:19:05,120
Nisam primetio da �u sleteti
u gomilu konjskog govna.
267
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
Odli�no.
268
00:19:07,160 --> 00:19:08,200
Ovo je "povratni udarac".
269
00:19:08,280 --> 00:19:09,680
Sranje.
270
00:19:12,720 --> 00:19:14,360
Jebem ti. Odli�no!
271
00:19:14,440 --> 00:19:16,000
Jebeno glupo sranje.
272
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Bilo je odli�no. Svidelo mi se.
273
00:19:17,920 --> 00:19:19,200
"Bilo je odli�no"?
274
00:19:19,280 --> 00:19:20,680
Da li ste vi momci kad
radili ovo i govorili
275
00:19:20,760 --> 00:19:22,400
"pusti neka bude entuzijazma
i podsticanja za ovu stvar"?
276
00:19:22,480 --> 00:19:24,280
Ne, ne. To izgleda sme�no.
277
00:19:24,360 --> 00:19:26,080
Izgleda dobro. Da �ove�e.
278
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
�eleo bih da ste imali kamere na
kur�evima da vidite kako je i�lo.
279
00:19:28,240 --> 00:19:29,440
To je bilo pakosno.
280
00:19:29,600 --> 00:19:32,360
To je tako glupa ideja jer
treba da se koreografi�e
281
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
tako da obojica radimo u isto vreme.
282
00:19:34,120 --> 00:19:35,360
Obojica da vagamo isto.
283
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Ona je preodre�ena za neuspeh
284
00:19:37,800 --> 00:19:39,720
ali smo nastavljali sa
poku�avanjem jer smo glupi.
285
00:19:40,400 --> 00:19:41,840
Niko ne �eli da usko�i?
286
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
Ne.
287
00:19:43,520 --> 00:19:44,560
Samo ka�em.
288
00:19:44,640 --> 00:19:46,600
Ne znam. �ao mi vas je.
289
00:19:46,680 --> 00:19:48,240
Stvarno bolna stvar,
290
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
za malu isplatu.
291
00:19:50,800 --> 00:19:52,080
Da.
292
00:19:52,160 --> 00:19:53,480
Samo uradite jo� jednom.
293
00:19:54,840 --> 00:19:55,920
Uzmi dva.
294
00:19:56,600 --> 00:19:58,720
Ovo je povratni udarac. O sranje.
295
00:20:05,200 --> 00:20:06,240
Mrzim ovo.
296
00:20:06,320 --> 00:20:08,520
Neke stvari se jednostavno
ne prevode pred kamerom.
297
00:20:08,600 --> 00:20:09,960
Da?
298
00:20:10,520 --> 00:20:12,800
U idealnom slu�aju,
�elite ne�to �to ne boli
299
00:20:12,880 --> 00:20:14,560
ali izgleda veoma lo�e.
300
00:20:14,640 --> 00:20:17,080
Ovo je potpuno druga pri�a. Suprotna.
301
00:20:17,800 --> 00:20:21,560
Na kraju smo ispali, tako
da ne mo�emo poku�ati ponovo.
302
00:20:21,640 --> 00:20:23,840
Poku�ao si sa Knoxvill-om
al je on posekao ruku.
303
00:20:23,920 --> 00:20:24,960
Mo�e� mu videti kost.
304
00:20:25,040 --> 00:20:26,640
To nije moja gre�ka.
305
00:20:26,720 --> 00:20:28,480
Znam. To je gre�ka povratnog udarca.
306
00:20:28,560 --> 00:20:29,760
Glupi povratni udarac.
307
00:20:35,720 --> 00:20:37,960
To boli gore nego kada je...
308
00:20:42,960 --> 00:20:45,760
To je van okvira. Uklju�eno na
ovaj na�in, svi su van okvira.
309
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
To pe�e.
310
00:20:50,840 --> 00:20:51,960
U redu, udahni duboko.
311
00:20:52,040 --> 00:20:53,880
Mo�e� ti to.
312
00:20:53,960 --> 00:20:55,640
Nije tako lo�e, a?
313
00:20:57,680 --> 00:20:59,840
U redu. To �e da umrtvi.
314
00:21:00,440 --> 00:21:02,560
Mo�da malo gori.
315
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
Ta je kamera uklju�ena?
316
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
U redu. Ukoliko te boli reci
mi. Da�u ti vi�e anestezije.
317
00:21:07,600 --> 00:21:09,360
Znam da si tip koji mi ne�e re�i
318
00:21:09,440 --> 00:21:12,000
jer ne �eli� vi�e snimaka.
319
00:21:13,120 --> 00:21:15,840
U redu. Dozoli mi da za�ijem to.
320
00:21:15,920 --> 00:21:17,440
Odjebi.
321
00:21:22,880 --> 00:21:23,920
Ja sam Brendon Novak,
322
00:21:24,320 --> 00:21:26,720
a ovo je "du du pad".
323
00:21:34,400 --> 00:21:36,080
Jesi dobro? Jebem ti.
324
00:21:36,480 --> 00:21:39,320
Hvala Bogu na jebenoj kacigi.
325
00:21:39,400 --> 00:21:41,200
Dru�e, udario sam glavu jako,
326
00:21:41,280 --> 00:21:43,920
iskreno, spasila mi je �ivot.
327
00:21:48,480 --> 00:21:50,960
Da li si kakio na sebi?
328
00:21:51,040 --> 00:21:52,320
Da.
329
00:21:53,120 --> 00:21:55,040
Usrao je ga�e.
330
00:21:55,120 --> 00:21:57,040
Ali, ako iko zaslu�uje
da isere svoje ga�e,
331
00:21:57,120 --> 00:21:59,560
onda si to ti.
332
00:21:59,680 --> 00:22:01,400
O�isti svoje usrano dupe. O�isti ti.
333
00:22:01,480 --> 00:22:04,200
Za�to ja da o�istim? Zbog
toga �to se ja ne mogu mrdnuti.
334
00:22:05,600 --> 00:22:07,480
Ne, ne.
335
00:22:08,440 --> 00:22:09,760
Za�to tako grubo?
336
00:22:12,920 --> 00:22:14,440
Jebeni seronjo.
337
00:22:18,720 --> 00:22:21,480
�ta to radi�, Rajan?
Bojim usne na devojci.
338
00:22:21,560 --> 00:22:23,800
Za poljubac. �ta bi drugo radio?
339
00:22:25,120 --> 00:22:27,480
U redu. Pridr�i. Ok, kreni.
340
00:22:27,560 --> 00:22:29,280
Stivi-O, malo vi�e.
341
00:22:31,160 --> 00:22:34,240
Ovde smo sa Mark Zupan'om, a
ovo je "�tand za ljubljenje".
342
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
To je bilo odli�no.
343
00:22:40,320 --> 00:22:41,920
P., to je bilo zlatno.
344
00:22:42,000 --> 00:22:43,360
O moj Bo�e.
345
00:22:43,440 --> 00:22:45,840
Dobro si? U�ini ga sre�nim.
346
00:22:45,920 --> 00:22:47,880
Jej! Lep poljubac.
347
00:22:47,960 --> 00:22:50,160
Veliki stari poljubac. Zgodna je.
348
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
Da.
349
00:22:54,560 --> 00:22:57,200
Fantom kamera je bila veoma
zabavna, posebno za Magar�ine
350
00:22:57,280 --> 00:22:58,880
gde smo imali mnogo scena.
351
00:22:58,960 --> 00:23:01,360
Snima sporo tako da
sekund na Fantom kameri
352
00:23:01,440 --> 00:23:02,800
je kao 40 sekundi.
353
00:23:03,040 --> 00:23:06,600
Preston je idealan momak
za snimanje fantom kamerom.
354
00:23:06,760 --> 00:23:09,560
�ak i mr�avog momka,
ako ga pogodite u facu
355
00:23:09,640 --> 00:23:11,600
vide�ete da ko�a odlazi od lobanje.
356
00:23:11,840 --> 00:23:13,720
Ali �to ste deblji,
357
00:23:13,800 --> 00:23:18,720
talasanje i odskakivanje vi�e dolazi
do izra�aja. To je tako dobro i ludo.
358
00:23:19,520 --> 00:23:21,280
Zaljubio sam se u Fantom kameru.
359
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
Urpavo sam razmi�ljao o tome kada
sam ostavio Wee Man-a gole guzice,
360
00:23:25,920 --> 00:23:27,720
sa jajima kako vise
361
00:23:27,800 --> 00:23:30,560
i kada sam opalio
tenisku lopticu u jaja.
362
00:23:32,440 --> 00:23:34,680
�ove�e, postoje odre�ene stvari
koje izgledaju zaista sjajno.
363
00:23:34,760 --> 00:23:38,280
Sve �to Pontius radi sa svojim
kurcem je sme�no na Fantom kameri.
364
00:23:43,040 --> 00:23:44,760
Kada smo prona�li Fantom
kameru, po�eli smo da pi�emo
365
00:23:44,840 --> 00:23:46,120
poente za levo i desno.
366
00:23:51,200 --> 00:23:53,440
Ja Danger Ehren, i
krenuo sam na pecanje.
367
00:23:57,600 --> 00:24:00,840
To stvarno snima �ta se de�ava
kada dobijete udarac u lice.
368
00:24:01,280 --> 00:24:03,320
Siguran si da me to ne�e
pogoditi pravo u facu?
369
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
Da, garantujem ti. U redu.
370
00:24:04,880 --> 00:24:06,680
Ne�u te pogoditi pravo
u facu. Garantujem ti.
371
00:24:06,760 --> 00:24:09,200
U redu momci, hajde. Snimamo.
372
00:24:09,280 --> 00:24:10,600
Kad si poslednji put dobio ribu u glavu?
373
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
Nisam dobio ribu u
glavu dugo, dugo vremena.
374
00:24:13,440 --> 00:24:14,760
Za�to?
375
00:24:20,160 --> 00:24:22,000
Proma�io sam.
376
00:24:22,080 --> 00:24:23,360
Jebem ti.
377
00:24:31,800 --> 00:24:34,160
Rekoh ti da te ne�u pogoditi u nos.
378
00:24:36,280 --> 00:24:37,280
Koje su va�e prognoze?
379
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
Koliko mislite da �e probiti zidova?
380
00:24:39,680 --> 00:24:41,400
Dakle, to je objekat ovde?
381
00:24:44,320 --> 00:24:47,520
Dva i po�etak tre�eg.
382
00:24:47,600 --> 00:24:49,440
Sla�em se. Koje su va�e prognoze?
383
00:24:49,520 --> 00:24:52,440
Dva i nalet na tre�i bez o�te�enja.
384
00:24:52,520 --> 00:24:55,760
On je ba� mr�av.
385
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
Mr�av je. Ne mo�e da se probije kroz
to. Onda bi mo�da ti trebao i�i dole.
386
00:24:58,560 --> 00:25:00,080
Ne idem tamo.
387
00:25:02,240 --> 00:25:04,360
Jesi dobro? Ne!
388
00:25:06,080 --> 00:25:07,840
O moj Bo�e.
389
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
U redu
390
00:25:12,880 --> 00:25:14,360
Volim te.
391
00:25:16,320 --> 00:25:18,160
Za ljubav jebote,
392
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
ovo je "probijanje gipsanog zida".
393
00:25:31,520 --> 00:25:33,280
Jesi dobro? Sranje. Da. Dobro sam.
394
00:25:33,360 --> 00:25:34,440
Dobro si? Jesi dobro?
395
00:25:34,520 --> 00:25:37,400
Da. Ima� gipsa u ustima.
396
00:25:37,480 --> 00:25:38,920
Pazi se. Tu su ekseri.
397
00:25:39,000 --> 00:25:40,160
Ok. Ma�i �emo ih.
398
00:25:40,480 --> 00:25:42,400
Izgledalo je veoma zabavno
kada si pogodio zidove.
399
00:25:42,480 --> 00:25:43,880
Uradio si dobro.
400
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
Da li je bilo uredno? Bilo je uredno 0.
401
00:25:48,080 --> 00:25:49,960
Dobro. Ba� tako dugo
kao �to je bio uredan.
402
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
Da. Idemo.
403
00:25:53,520 --> 00:25:54,760
Ko je Darf?
404
00:25:55,680 --> 00:25:57,840
Darf je moj prijatelj,
405
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
prijatelj na� kojeg nismo vi�e videli.
406
00:26:00,280 --> 00:26:03,680
Kada je Dejv komiran pijan,
on je Darf i on je najgori.
407
00:26:03,760 --> 00:26:07,080
Najgori je od svih momaka.
Kada je pijan, on je najgori.
408
00:26:07,160 --> 00:26:11,760
O�igledno, iz onoga �to
sam �uo, ako pijem previ�e
409
00:26:11,840 --> 00:26:14,160
postanem potpuno druga
osoba, pod imenom Darf
410
00:26:14,240 --> 00:26:15,600
koji je totalni seronja
411
00:26:15,680 --> 00:26:18,720
koji samo ide okolo i radi
toliko lo�ih stvari koliko mo�e.
412
00:26:19,120 --> 00:26:22,560
Darf se pojavio jedne no�i u
Severnoj Kaliforniji u baru.
413
00:26:23,280 --> 00:26:25,480
Svi su hteli da ga prebiju.
414
00:26:26,920 --> 00:26:28,520
Slede�eg dana su mi rekli
da sam izvadio svoju kobasicu
415
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
i stavio senfa na njoj.
416
00:26:30,000 --> 00:26:31,960
pod nazivom Portland Frenk.
417
00:26:32,040 --> 00:26:34,600
I pomislio sam, "nema
na�ina da sam to uradio".
418
00:26:34,680 --> 00:26:36,360
Svukao sam pantalone,
419
00:26:36,440 --> 00:26:38,200
i sve je bilo od senfa.
420
00:26:38,280 --> 00:26:39,640
Slede�eg jutra smo se probudili
421
00:26:39,720 --> 00:26:41,920
i �ije je ime bilo na vrhu radne liste?
422
00:26:42,000 --> 00:26:43,640
Dejv England.
423
00:26:44,040 --> 00:26:45,680
Ovo je mesto gde Dejv
ustaje sa ledja konja
424
00:26:45,760 --> 00:26:46,920
i baca padobran?
425
00:26:47,000 --> 00:26:48,280
Da.
426
00:26:48,360 --> 00:26:49,480
Da li �e raditi?
427
00:26:49,560 --> 00:26:50,920
Nadam se da ne�e.
428
00:26:53,560 --> 00:26:58,160
Dakle, nakon njegovog ju�era�njeg performansa,
shvatio sam da je on glavni na listi danas.
429
00:27:00,200 --> 00:27:02,280
Idemo. Ok.
430
00:27:02,360 --> 00:27:04,320
�ove�e, jo� ti se ose�a alkohol iz usta.
431
00:27:04,400 --> 00:27:05,600
Izvini.
432
00:27:09,680 --> 00:27:11,720
U redu, mozemo krenuti.
433
00:27:12,000 --> 00:27:14,800
Ovde sam sa Judd Leffew-om,
a ovo je "skakanje bez sedla"
434
00:27:18,880 --> 00:27:20,640
Kre�emo!
435
00:27:23,560 --> 00:27:24,600
Povuci!
436
00:27:30,680 --> 00:27:32,600
Gde je padobran?
437
00:27:34,800 --> 00:27:36,680
Dejv je sino� bio pijano govno
438
00:27:36,760 --> 00:27:38,440
i malo smo ljuti na njega,
439
00:27:38,520 --> 00:27:41,080
i mislim da �emo ovo
odraditi najmanje 10,15 puta.
440
00:27:41,880 --> 00:27:44,120
Skoro si uspeo, Dejv.
441
00:27:56,760 --> 00:27:57,840
Pani!
442
00:28:03,000 --> 00:28:06,760
Samo jo� jednom i bi�u sre�an.
443
00:28:08,360 --> 00:28:09,440
O �ove�e.
444
00:28:17,720 --> 00:28:19,720
Trebalo bi da je udobno...
445
00:28:19,800 --> 00:28:22,600
Udobno je ovde! O moj Bo�e!
446
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Jebeni pakao!
447
00:28:24,360 --> 00:28:26,920
Volim kako si u potpunosti
proma�io mekanu prljav�tinu
448
00:28:27,000 --> 00:28:28,520
i pao na tvr�u podlogu.
449
00:28:28,600 --> 00:28:31,640
Hej, vidite, te�ko je da se
planira kada pliva� kroz vazduh.
450
00:28:31,720 --> 00:28:34,120
Te�ko je da se primeti tvoje sletanje. U
stvari nisi se ni dugo zadr�ao u vazduhu.
451
00:28:34,200 --> 00:28:36,480
Mislio sam da �u se
zapetljati me�u drve�em.
452
00:28:36,920 --> 00:28:39,400
Mislim da je Dejv odradio
skok sa konja sa padobranom
453
00:28:39,480 --> 00:28:41,400
osam, deveta puta tog dana.
454
00:28:41,640 --> 00:28:42,720
Da li se ikada ose�a� lo�e zbog njega?
455
00:28:42,800 --> 00:28:45,720
Ne. Nikada se ne ose�am lo�e za Dejv
England-a u bilo kojoj situaciji.
456
00:28:55,920 --> 00:28:59,960
Imamo veliki broj dijetalnih
kola i gomilu pepermint bombona.
457
00:29:00,320 --> 00:29:02,480
Ovo je "�uvaj se bombi"
458
00:29:04,480 --> 00:29:06,680
Sranje! Jezivo sranje.
459
00:29:07,000 --> 00:29:08,600
Igra� se sa �ivom granatom, dru�e.
460
00:29:11,000 --> 00:29:12,520
�uvaj se bombi!
461
00:29:30,840 --> 00:29:32,520
Jebi se!
462
00:30:20,360 --> 00:30:22,520
Pogledajte jebena
udubljenja iza Lance-a.
463
00:30:23,160 --> 00:30:25,520
Gde si bio Lacne? Bio sam ovde.
464
00:30:39,240 --> 00:30:40,520
Izgleda odli�no.
465
00:30:41,360 --> 00:30:45,200
U po�etku, Knoxvil je prona�ao
ovo online gde je kineski umetnik
466
00:30:45,480 --> 00:30:48,920
obojio sebe u pozadinu
veoma komplikovano.
467
00:30:49,400 --> 00:30:51,880
I onda, znali smo da je to po�etak ideje
468
00:30:51,960 --> 00:30:54,640
samo kako �emo je zavr�iti
i da li se isplati?
469
00:30:54,720 --> 00:30:57,440
To je mesto gde je nevidljivi �ovek
do�ao. To je mesto gde je radio.
470
00:30:57,520 --> 00:30:58,960
Jebem ti!
471
00:31:01,400 --> 00:31:02,840
Tako�e smo ofarbali Wee Man-a.
472
00:31:03,120 --> 00:31:06,720
April-ova ku�a. April Margera
farba svoju ku�u. Rukama radi sve.
473
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
Njihov podrum je ofarban kao tamnica.
474
00:31:09,640 --> 00:31:12,080
Dakle, imali smo Seth-a
da farba Wee Man-a u zid.
475
00:31:12,920 --> 00:31:15,480
�ini pravu me�avinu i on nestaje.
476
00:31:17,360 --> 00:31:22,200
Mi smo u ku�i April Margere
a ovo je "nevidljivi Wee"
477
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
Isuse! Ku�kin...
478
00:31:35,800 --> 00:31:37,640
Stvarno nisi video to? Isuse!
479
00:31:37,720 --> 00:31:40,200
�im sam te zgrabio...
Isterao je sranje iz mene!
480
00:31:40,280 --> 00:31:42,520
Gde se gase svetla?
Koga jo� mo�emo zeznuti?
481
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Ko jo� ne zna?
482
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
O moj Bo�e.
483
00:31:58,520 --> 00:31:59,880
O moj Bo�e!
484
00:32:04,280 --> 00:32:06,280
Hej, za�to si me udarila?
485
00:32:06,520 --> 00:32:09,280
To je isteralo sranje
iz mene! O moj Bo�e!
486
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
Nisi ga videla?
487
00:32:11,160 --> 00:32:14,600
Sada �emo poslati Dunn-a dole
sa �ok �tapom da sredi Wee Man-a.
488
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Jebena kur�ino!
489
00:32:25,560 --> 00:32:26,600
Jebeni peder.
490
00:32:27,640 --> 00:32:30,920
To dobija� kada pla�i� ljude ti mali...
491
00:32:34,520 --> 00:32:37,840
Ta lepa stvar ubija pacove strujom.
492
00:32:39,600 --> 00:32:41,640
To je metalni pacov.
Zaka�en je za moja jaja.
493
00:32:41,720 --> 00:32:43,880
Ja sam Stivi-O a ovo
je "tu�enje pacova"
494
00:32:46,120 --> 00:32:47,400
U redu onda! Zakucaj ga!
495
00:32:50,360 --> 00:32:53,840
Ok, ja �u samo da ga navijem.
496
00:32:54,360 --> 00:32:56,840
Da, "Oklahoma" je sigurna
re�. Da, a onda �u ga ugasiti.
497
00:32:57,680 --> 00:32:59,800
Idemo. Ovo su d�inovska jaja.
498
00:33:01,840 --> 00:33:04,400
Sranje! Ide.
499
00:33:04,480 --> 00:33:05,880
D�inovska jaja.
500
00:33:06,720 --> 00:33:07,840
Jebem ti!
501
00:33:11,520 --> 00:33:12,800
Oklahoma!
502
00:33:18,400 --> 00:33:20,560
�ove�e! Vidite, nisi ih
zalepio dovoljno dobro.
503
00:33:21,360 --> 00:33:22,720
Vikao je "Oklahoma."
504
00:33:23,360 --> 00:33:25,800
Rajan je stajao tamo neko
vreme pre nego �to ga je ugasio.
505
00:33:25,880 --> 00:33:27,960
To je bilo za njegovo dobro.
Nismo znali kako da uradimo.
506
00:33:30,520 --> 00:33:33,560
Misli� da se pacov
ose�ao dobro? Jebem ti.
507
00:33:34,120 --> 00:33:36,600
Nisi ga natopio sun�erom. Da li boli?
508
00:33:38,840 --> 00:33:42,520
Hvala momci. O moj Bo�e.
To se ne�e desiti ponovo.
509
00:33:43,040 --> 00:33:47,640
Ja �u... Dotakao si svoja
krvava jaja sa tim prstima, pa...
510
00:33:50,520 --> 00:33:51,880
Kako se ove zovu?
511
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
Klizaljke brusilice.
Klizaljke brusilice.
512
00:33:54,440 --> 00:33:57,440
Ja sam Brendon Novak, a ovo
su "klizaljke brusilice".
513
00:34:11,280 --> 00:34:13,040
Gde to ne boli?
514
00:34:15,480 --> 00:34:17,120
Jedna ti je zamotana zar ne, Tremaine?
515
00:34:19,360 --> 00:34:21,440
Ne mogu vi�e od toga.
516
00:34:22,880 --> 00:34:26,120
Mislim da smo u prvom delu,
ja, Knoxvil i Bam bili starci.
517
00:34:26,200 --> 00:34:27,520
Trojica nas je bilo u prvom delu.
518
00:34:27,600 --> 00:34:30,440
U drugom, ja sam bio starica
a Knoxvil je bio starac.
519
00:34:30,520 --> 00:34:32,520
U tre�em sam �eleo da
budem debela, stara dama.
520
00:34:32,920 --> 00:34:36,280
Ti si ko��ata. Da, ko��ata. To je sve.
521
00:34:37,080 --> 00:34:38,680
Mislim da spada.
522
00:34:39,320 --> 00:34:43,640
Jebem ti. Je li to previ�e?
Prorez izgleda odli�no.
523
00:34:45,000 --> 00:34:46,440
Izvinite me gospodine? Da.
524
00:34:46,960 --> 00:34:50,240
�ovek mi je upravo rekao... Pri�ao
mi je i rekao da imam prorez.
525
00:34:51,040 --> 00:34:53,320
�ta se desilo? Rekao je da imam prorez.
526
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
Da li imam ne�to na licu? Ne.
527
00:34:57,240 --> 00:34:59,560
Da li imam prorez na glavi?
528
00:35:01,400 --> 00:35:03,640
Za mene ne. Za vas ne?
529
00:35:04,000 --> 00:35:05,040
�elite ne�to drugo?
530
00:35:05,120 --> 00:35:07,240
Da, da li ima negde ogromne pi�ke?
531
00:35:08,120 --> 00:35:09,520
Ne znam.
532
00:35:10,840 --> 00:35:13,360
Nisam znao da �e tako vru�e da bude
533
00:35:13,440 --> 00:35:15,960
i jo� te mnoge �minke.
534
00:35:16,280 --> 00:35:19,320
To je bilo kao da ste nosili pet
vre�a za spavanje u sred leta.
535
00:35:19,880 --> 00:35:22,680
Posle prvog sata u potpunosti sam bio...
536
00:35:22,840 --> 00:35:25,320
Nikad bli�e nisam bio
pri toplotnom udarcu.
537
00:35:25,400 --> 00:35:27,000
Samo sam hteo razdijeliti...
538
00:35:27,080 --> 00:35:29,880
U jednom tenutku, nisam mogao ni da
razmi�ljam a kamoli da budem duhovit.
539
00:35:30,200 --> 00:35:32,160
O moj Bo�e! Prevru�e je.
540
00:35:32,440 --> 00:35:34,400
Nepodno�ljivo je vru�e.
541
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
Bio je u paklu. Poku�ao je.
542
00:35:39,280 --> 00:35:43,560
Snimali smo puno... Kako
smo je zvali, "Kathy"
543
00:35:45,480 --> 00:35:48,240
Zdravo, moje ime je
Kathy, i imam prorez.
544
00:35:48,320 --> 00:35:50,520
Po�ite sa mnom na dan avanture.
545
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
Sranje! O moj Bo�e.
546
00:36:00,080 --> 00:36:01,640
Ne znam kako da se okrenem.
547
00:36:03,960 --> 00:36:05,000
Kako da se okrenem?
548
00:36:06,040 --> 00:36:07,080
Tamo!
549
00:36:09,560 --> 00:36:13,720
Ja sam takva kurva. Volim u guzu.
550
00:36:14,480 --> 00:36:17,800
Volim da se sun�am celog dana.
551
00:36:29,240 --> 00:36:31,440
Upomo�. Upomo�.
552
00:36:32,480 --> 00:36:33,480
Upomo�.
553
00:36:33,640 --> 00:36:35,520
Po�injem karijeru kao model
554
00:36:35,600 --> 00:36:39,080
i pitam se �ta mislite o mojim slikama?
555
00:36:39,480 --> 00:36:42,680
Ovo je moja slika. Svi�a vam se?
556
00:36:43,440 --> 00:36:46,320
Imam fotografiju koju
sam upravo snimila.
557
00:36:47,360 --> 00:36:48,480
�eli� da vodimo ljubav?
558
00:36:49,080 --> 00:36:51,480
Nisam peder. Ne. Ne sa njim, sa mnom.
559
00:36:54,240 --> 00:36:57,000
Ok. Pri�a�emo kasnije. Volim te.
560
00:37:08,200 --> 00:37:10,040
Sranje! Sranje!
561
00:37:11,720 --> 00:37:12,920
Ti si moj heroj!
562
00:37:13,120 --> 00:37:15,120
Spike, mislim da nismo...
Niko nije snimio to.
563
00:37:15,960 --> 00:37:17,800
Ok. Jesi ozbiljan?
564
00:37:18,920 --> 00:37:20,040
Gde mislite da smo parkirani?
565
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
Pa, mora� snimiti jedan
ta�no naspram njega.
566
00:37:22,240 --> 00:37:24,240
To je ona koju smo
postavili. U redu kur�evi.
567
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
Jebem ti.
568
00:37:27,080 --> 00:37:28,680
D�oni, da li ste snimili ovo?
569
00:37:29,400 --> 00:37:32,640
Ne, nismo. Jebem ti �ove�e! �ta to radi?
570
00:37:34,360 --> 00:37:37,440
Jebeno A, �ove�e. Ne mogu da
verujem da je ovaj �ovek direktor.
571
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
Ovo je sranje!
572
00:37:39,280 --> 00:37:41,160
Spike, Rik odlazi zbog tebe.
573
00:37:41,240 --> 00:37:43,080
Jeba�u Rik-a zbog ovoga.
574
00:37:45,200 --> 00:37:48,040
Se�a� se, kada smo
sedeli oko ovog koled�a
575
00:37:48,120 --> 00:37:50,400
i kada si mi rekao da mo�e�
nekoga udariti u glavu?
576
00:37:50,480 --> 00:37:51,600
Nije bilo tako.
577
00:37:51,680 --> 00:37:53,960
�ta se desilo? Ne.
Snimali smo usporene snimke
578
00:37:54,040 --> 00:37:59,120
i Bam je rekao da �eli da
uradi lete�i udarac u glavu.
579
00:37:59,360 --> 00:38:03,120
Do�i �u u ovaj ugao i
ako bude� stojao tamo
580
00:38:03,200 --> 00:38:06,360
ja �u do�i ba� tu i bi�e kao...
581
00:38:06,520 --> 00:38:08,000
I onda, ta�no ovde.
582
00:38:08,560 --> 00:38:09,600
U redu. Uradimo to.
583
00:38:09,840 --> 00:38:12,880
I nekako sam bio
odabran da budem udaren.
584
00:38:12,960 --> 00:38:14,240
Pa, jedini si koji mo�e
da sko�i toliko visoko.
585
00:38:14,320 --> 00:38:15,480
Ne, trebao sam da budem prvi udaren.
586
00:38:15,920 --> 00:38:17,960
Kako ti je ovo dodeljeno?
587
00:38:18,040 --> 00:38:19,560
Samo sam sedeo tamo za stolom,
588
00:38:19,640 --> 00:38:25,120
i D�ef je rekao, "hej, �ta misli� o tome da
ti Bam uradi dupli lete�i udarac u glavu?"
589
00:38:26,280 --> 00:38:27,440
I tu si, na svom mestu. Da.
590
00:38:27,640 --> 00:38:30,080
Se�a� se kada smo te uhvatili
da si stavljao gel za stajling?
591
00:38:30,160 --> 00:38:31,320
Jebi se...
592
00:38:33,200 --> 00:38:34,760
Jebeno sranje, dru�e!
593
00:38:35,960 --> 00:38:37,240
Jesi dobro?
594
00:38:38,520 --> 00:38:41,880
Jebem ti! Dru�e, jebeno vidim
zvezde. Moja jebena le�a.
595
00:38:42,240 --> 00:38:43,960
To je Bam Margera.
596
00:38:44,600 --> 00:38:46,080
Dru�e, sjebao si mi frizuru!
597
00:38:47,160 --> 00:38:49,400
I onda je dan pro�ao a Bam...
598
00:38:49,480 --> 00:38:51,360
Pri�ao je sranja, govore�i
da ti to nisi mogao uraditi.
599
00:38:51,440 --> 00:38:53,000
Ne, ne. Pogre�no si shvatio.
600
00:38:53,240 --> 00:38:55,000
Izazvao je Knoxvil-a.
601
00:38:56,600 --> 00:39:00,040
Nije uradio to! Nije uradio to!
602
00:39:00,360 --> 00:39:02,240
Pa, ti ne mo�e� uraditi
to. Drugi ljudi mogu.
603
00:39:02,320 --> 00:39:04,720
Ok, mo�e� ti uraditi? Dejv? Neko
talentovan bi mogao uraditi to.
604
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
Dejv mo�e. Ne mogu.
605
00:39:07,000 --> 00:39:08,880
Dejv mo�e uraditi to...
Niko ne mo�e uraditi to.
606
00:39:08,960 --> 00:39:11,240
Ja i Zupan mo�emo.
Niko ne mo�e uraditi to.
607
00:39:11,320 --> 00:39:13,240
Napolje smo. Mo�e li neko uraditi to?
608
00:39:13,320 --> 00:39:15,000
Dejv, poku�aj. Dejv, poku�aj.
609
00:39:15,280 --> 00:39:16,280
Jesi spreman?
610
00:39:16,360 --> 00:39:18,280
Pa Bam, koliko ljudi ne mo�e
da te udari sa nogama u lice?
611
00:39:18,360 --> 00:39:21,040
Niko odavde. Ovde je 40 ljudi i
ni jedan ne mo�e da me udari u facu
612
00:39:21,120 --> 00:39:23,360
sa dva stopala, ali svi
misle da je to tako lako.
613
00:39:23,920 --> 00:39:26,200
Akcija. Knoxvil, Dunn.
614
00:39:31,960 --> 00:39:33,000
Dru�e, nadsko�io te je.
615
00:39:33,080 --> 00:39:36,040
O moj Bo�e! Veoma dobro Dejv.
616
00:39:36,120 --> 00:39:39,880
O moj Bo�e! Skoro si ga preleteo.
617
00:39:41,520 --> 00:39:42,760
To je bilo veoma dobro.
618
00:39:47,960 --> 00:39:49,480
Ovo je "klistir skok u dalj".
619
00:39:49,560 --> 00:39:51,920
Svaki takmi�ar �e ubaciti dva klistira
620
00:39:52,000 --> 00:39:55,320
i videti ko mo�e sko�iti
najdalje i israti najvi�e.
621
00:39:56,920 --> 00:39:59,080
Nije va�no ukoliko se posere� pre skoka,
622
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
nakon skoka, ili kada si u letu.
623
00:40:02,240 --> 00:40:04,040
To je samo pakost koju rade klistiri.
624
00:40:06,040 --> 00:40:08,120
Spremimo klistire. Hajdemo.
625
00:40:08,320 --> 00:40:09,400
Kako si stavio unutra?
626
00:40:10,480 --> 00:40:13,360
Samo idem... Za�to si ti
izabrao da bude� tamo nazad?
627
00:40:13,440 --> 00:40:15,520
Da. Zato �to je glavni.
628
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
Lako unutra, lako
napolje? -Bam, do�i ovamo.
629
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
Bo�e! Da!
630
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
Tvoj ide polako.
631
00:40:22,360 --> 00:40:24,800
Volim pi�anje, ali sa
ovim je pi�anje bolje.
632
00:40:25,080 --> 00:40:26,840
Ako radi� ovo svakim danom bez razloga,
633
00:40:26,960 --> 00:40:29,480
ne dok snima� film, ti si �udak.
634
00:40:29,560 --> 00:40:31,320
Bo�e, moram da serem
635
00:40:32,040 --> 00:40:33,080
Ovde.
636
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
8'11...
637
00:40:49,880 --> 00:40:51,880
Kreni. Mo�e� pobediti!
638
00:41:05,520 --> 00:41:06,680
Merimo je.
639
00:41:07,880 --> 00:41:09,240
Mislim da pobe�uje�.
640
00:41:09,720 --> 00:41:12,440
Dra�a�u ti noge dok te on �prica.
641
00:41:14,640 --> 00:41:16,560
Stvarno ulazi unutra.
642
00:41:20,440 --> 00:41:22,320
U redu, dobar si.
643
00:41:24,440 --> 00:41:26,400
Vra�aj se ovamo. Da.
644
00:41:27,240 --> 00:41:29,240
Stivi-O, hajde, pobedi ovde!
645
00:41:34,680 --> 00:41:37,960
Pravo na... Pravo na jebeni...
646
00:41:38,160 --> 00:41:39,800
Evo ga ide!
647
00:41:45,600 --> 00:41:47,880
Dru�e! Vidi� ovo
648
00:41:47,960 --> 00:41:50,000
govno ovde? Prilepilo ti se.
649
00:41:50,520 --> 00:41:52,120
Jesam li pobedio? Da.
650
00:41:52,320 --> 00:41:53,720
Momak je tako potre�en. �ta ima�?
651
00:41:53,800 --> 00:41:55,360
-11'6".
-11'6".
652
00:41:55,480 --> 00:41:57,440
-Dejv, mora� se... Da, da, da.
653
00:42:06,960 --> 00:42:09,080
Jebeno A.�ekaj... Ne, ne, ne, ne.
654
00:42:09,160 --> 00:42:11,800
To je gde je Stivi-O sleteo.
655
00:42:16,640 --> 00:42:18,240
O moj Bo�e, dru�e.
656
00:42:18,880 --> 00:42:21,240
"To je bilo to. 12'4'"
657
00:42:21,720 --> 00:42:23,040
Dejv je pobedio.
658
00:42:23,480 --> 00:42:25,760
Rekao bih da smo svi ovde
pobednici. �ekaj Rik, ovde.
659
00:42:27,400 --> 00:42:28,520
Dru�e!
660
00:42:29,560 --> 00:42:30,760
O moj Bo�e!
661
00:42:32,200 --> 00:42:34,080
Bila je jadna borba ali imamo pobednika.
662
00:42:34,480 --> 00:42:36,920
Sa skokom od 12'4", Dejv England.
663
00:42:40,720 --> 00:42:41,760
Da!
664
00:42:42,040 --> 00:42:44,280
Znate, kada sam u�io,
odlu�io sam zaista,
665
00:42:44,640 --> 00:42:47,680
kada mi majka nije kod
ku�e, da nau�im da se bri�em
666
00:42:47,760 --> 00:42:49,800
i tata mi je o�istio guzicu.
667
00:42:49,880 --> 00:42:52,920
I nisam se ose�ao prijatno s njim.
668
00:42:54,480 --> 00:42:57,000
Nisam voleo da mi taj
�ovek �isti guzicu.
669
00:42:57,080 --> 00:42:58,920
I bio je grub.
670
00:43:02,280 --> 00:43:05,680
Da. Jebeno da. Ovo je "�ou sa trakom"
671
00:43:12,760 --> 00:43:14,040
Uspeo si!
672
00:43:17,320 --> 00:43:19,440
Da, �ta se desilo sa trakom?
673
00:43:19,520 --> 00:43:21,640
Imamo sve vrste vrhunskih stvari.
674
00:43:21,720 --> 00:43:24,200
Desilo bi se da smo postrojili sve trake
675
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
naspram drugog i sko�ili u isto vreme
676
00:43:26,560 --> 00:43:28,280
i Stivi-O me je pogodio pravo u lice.
677
00:43:33,560 --> 00:43:35,400
Jesi dobro? Je li to bio Stivi-O?
678
00:43:35,480 --> 00:43:37,680
Dejv je pogo�en pravo
u njegovu jebenu facu.
679
00:43:37,760 --> 00:43:39,080
Zaslu�io je to.
680
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
Svi zaslu�uju sve. Da.
681
00:43:41,240 --> 00:43:42,880
Zaslu�io si ovo.
682
00:43:58,360 --> 00:44:00,240
Jebem ti! Trti�na kost.
683
00:44:07,320 --> 00:44:09,120
Volim to. Bio si zlokoban.
684
00:44:09,560 --> 00:44:11,040
Volim da gledam kada vozi� skejt.
685
00:44:21,680 --> 00:44:24,680
Ovde sam sa TV momkom Rajan
Dunn-om, i danas je njegov sre�ni dan
686
00:44:24,760 --> 00:44:26,280
jer je ovo "D stil traka".
687
00:44:26,360 --> 00:44:27,680
Rehoboth Bi�!
688
00:44:40,760 --> 00:44:43,400
Njegova faca se umalo
zaglavila u Wee Man-ovu guzicu.
689
00:44:44,280 --> 00:44:46,640
Bilo je tako brzo.
690
00:44:49,080 --> 00:44:51,720
Ljudski gepard je kada neko
dobije metke od pejntbola
691
00:44:51,800 --> 00:44:54,160
po celom telu.
692
00:44:55,480 --> 00:44:59,000
Rezultat je taj da
meci ostavljaju modrice
693
00:44:59,080 --> 00:45:00,600
svuda po telu
694
00:45:01,040 --> 00:45:02,640
i vi izgledate kao gepard.
695
00:45:04,200 --> 00:45:07,000
Stivi-O ima srce, Pontius ima srce,
696
00:45:07,080 --> 00:45:08,480
nisu �eleli da me pogode.
697
00:45:08,560 --> 00:45:10,520
Ali sjebali su me malo zbog toga
�to Dejv, nije se dao prevariti,
698
00:45:10,760 --> 00:45:12,920
me je totalno ispucao sa ove strane,
699
00:45:13,320 --> 00:45:16,000
a ovde, sa ove strane,
su mi Stivi-O i Dejv
700
00:45:16,400 --> 00:45:19,040
napravili jednu ili dve masnice,
701
00:45:19,120 --> 00:45:22,680
dok je ova strana totalno pokrivena.
702
00:45:23,080 --> 00:45:26,280
Meci su bili toliko
jaki da sam dobio rez
703
00:45:26,720 --> 00:45:29,520
na svim mestima na
kojima sam dobio udarac.
704
00:45:30,520 --> 00:45:33,920
Ja sam Wee Man, a ovo je "gepard".
705
00:45:35,040 --> 00:45:38,360
Spremni, ciljaj, pali.
706
00:45:45,960 --> 00:45:47,200
Prestanite, prestanite.
Prestanite, prestanite.
707
00:45:47,960 --> 00:45:50,280
Jebeni pakao. Pogo�en
sam i jebeno krvarim.
708
00:45:50,360 --> 00:45:52,880
Ispucao sam ga tamo.
Prokletsvo, razbijen si.
709
00:45:53,080 --> 00:45:56,440
Koliko je potrebno da
pomodri? Ve� sam modar.
710
00:45:56,520 --> 00:45:59,000
To boli sada, dru�e. To boli.
711
00:46:00,080 --> 00:46:03,000
Koja boli najvi�e? Ova ovde.
712
00:46:04,400 --> 00:46:07,640
U pravu si, to izgleda
bolno. To a zatim ovde.
713
00:46:09,080 --> 00:46:10,400
Dozvoli da vidim.
714
00:46:11,320 --> 00:46:12,760
Ne! Unutra.
715
00:46:13,560 --> 00:46:15,480
To �e te boleti jako
kada se bude� �istio.
716
00:46:15,720 --> 00:46:17,400
Znam. O moj Bo�e!
717
00:46:17,480 --> 00:46:19,400
Nemoj se usrati unutra!
718
00:46:19,960 --> 00:46:24,440
Polovina mog tela je jo�
uvek u modricama zbog geparda
719
00:46:24,720 --> 00:46:27,000
koji se dogodio pre,
mislim, devet meseci.
720
00:46:27,160 --> 00:46:28,760
A ova strana nema ni�ta.
721
00:46:29,080 --> 00:46:30,200
Ovo je od bra�e koja me vole
722
00:46:30,560 --> 00:46:32,360
a ovo je od onih momaka koji me mrze.
723
00:46:34,560 --> 00:46:38,320
Ne�u da ti bri�em kurac. U
redu, onda, izvadi debelog.
724
00:46:38,400 --> 00:46:39,920
Nije uspeo.
725
00:46:40,760 --> 00:46:42,680
Ja sam u tome. Ti si u tome?
726
00:46:43,160 --> 00:46:45,000
U redu, ali, molim
te, spu�ti rajferslu�.
727
00:46:45,080 --> 00:46:46,360
Rajferslu� je dole. Ne, nije.
728
00:46:46,440 --> 00:46:47,840
�ta to vi momci radite?
729
00:46:47,920 --> 00:46:49,400
Tako je toplo!
730
00:46:50,360 --> 00:46:53,920
Je li to tvoj kurac? Samo
po�uri jer �u da pi�am.
731
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
Skoro ga ima�.
732
00:46:55,120 --> 00:46:57,840
Ovde, ovde. Moram ga odselati.
733
00:46:59,320 --> 00:47:00,760
Postaje sve �udnije i �udnije.
734
00:47:01,280 --> 00:47:02,440
Ovo je nezgodno.
735
00:47:02,840 --> 00:47:04,040
Zgrabite bokseve.
736
00:47:04,280 --> 00:47:05,680
Povuci ih dole �ove�e!
737
00:47:05,760 --> 00:47:07,880
Bo�e! Kao reka je.
738
00:47:11,800 --> 00:47:13,160
Brate.
739
00:47:15,640 --> 00:47:18,240
Ose�a� se bolje? Ne, zbog jaja!
740
00:47:19,480 --> 00:47:21,120
Da. Da.
741
00:47:23,560 --> 00:47:25,240
Vidi�? To je ono o �emu sam
pri�ao. To ga je blokiralo.
742
00:47:28,440 --> 00:47:29,800
Daj intro za debelu jebenu zimu.
743
00:47:30,680 --> 00:47:32,560
Ovo je "debela jebena zima".
744
00:47:33,640 --> 00:47:35,960
U redu, sada sam spreman da razbijem.
745
00:47:53,320 --> 00:47:54,520
Jebem ti!
746
00:48:05,080 --> 00:48:09,040
Zdravo bako. Jedite
govna debeli kur�evi.
747
00:48:16,920 --> 00:48:18,560
To je sporo sranje koje mrzim.
748
00:48:31,080 --> 00:48:33,080
O moj Bo�e! Da!
749
00:48:36,120 --> 00:48:37,400
Uradio sam to!
750
00:48:38,040 --> 00:48:39,560
Tako dobro!
751
00:48:41,320 --> 00:48:42,960
Ovo je detli�,
752
00:48:43,320 --> 00:48:46,680
a ovo je "detli�".
753
00:48:47,080 --> 00:48:48,760
�ta �e se slede�e desiti?
754
00:48:50,160 --> 00:48:53,920
Uzgred, ovo je doktor Jesse
Merlin, na� stru�njak za ptice.
755
00:48:54,360 --> 00:48:56,920
Mogu li sada postaviti
detli�a na eksperiment?
756
00:48:57,000 --> 00:48:58,680
Ukoliko �eli�, moli�u.
757
00:48:58,840 --> 00:49:00,040
Ovo je probijanje.
758
00:49:00,120 --> 00:49:02,520
Hiljade godina medicinske nauke
su dovele do ovog lepog trenutka.
759
00:49:02,600 --> 00:49:04,800
Ovde, Woody. Ovde, Woody.
760
00:49:05,240 --> 00:49:06,960
Doveli su me da izgubim
dostojanstvo. Woody. Woody.
761
00:49:07,040 --> 00:49:09,080
Evo, pogledajte. Woody. Veruj mi.
762
00:49:10,040 --> 00:49:13,280
Upravo sada je na meni.
Dan mi ide u�asno pogre�no.
763
00:49:13,360 --> 00:49:15,800
Ovo je gde �e se
magija desiti. Ne mrdaj.
764
00:49:16,760 --> 00:49:18,000
De�ko!
765
00:49:19,960 --> 00:49:21,280
Ne zavidim ti.
766
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
To je recka.
767
00:49:27,160 --> 00:49:28,240
Ulazi unutra.
768
00:49:32,960 --> 00:49:34,600
Imamo ubod.
769
00:49:43,440 --> 00:49:45,560
Dodajte mi �tap da
ugrizem ili tako ne�to.
770
00:49:45,840 --> 00:49:47,000
Ne �elim da ga prestravim.
771
00:49:51,680 --> 00:49:53,080
Ne mrdaj jer stoji na tebi.
772
00:49:53,160 --> 00:49:54,920
Te�ko je da se odr�im na zemlji sada.
773
00:49:55,000 --> 00:49:58,040
Ne, ne sme� da se pomera� jer
je u potpunosti na tvom gipsu.
774
00:49:58,120 --> 00:49:59,760
Bi�u miran...
775
00:50:05,800 --> 00:50:07,760
To je bilo meso!
776
00:50:13,680 --> 00:50:16,960
Pravi rupu na mom kurcu.
Ok. Sekund, sekund.
777
00:50:17,600 --> 00:50:20,480
Rupu na mom kurcu. Izvini
dru�e, to me je prestravilo.
778
00:50:21,280 --> 00:50:22,520
To nije ono �to sam o�ekivao.
779
00:50:29,880 --> 00:50:31,040
O Bo�e, zaudara.
780
00:50:33,520 --> 00:50:34,680
Mora� videti ovo.
781
00:50:41,320 --> 00:50:43,800
Slatka mala guza.
Pogledaj kako je odvratno.
782
00:50:44,080 --> 00:50:46,040
Kao, �ta ako ste morali to uradit?
783
00:50:46,200 --> 00:50:48,040
To je kao �tos.
784
00:50:49,840 --> 00:50:51,320
Hajde samo da uradimo
to. Hajde da uradimo to.
785
00:50:52,000 --> 00:50:53,720
To je te�ak miris.
786
00:50:54,040 --> 00:50:57,440
Je li taj miris od toga?
Dru�e, smrad je stvarno
787
00:50:58,000 --> 00:51:00,600
Ako bi srao, i dalje ne
bi bilo dobro kao ovo.
788
00:51:01,280 --> 00:51:02,800
Jebeno odvratno.
789
00:51:03,360 --> 00:51:05,000
Ne mogu biti tu.
790
00:51:05,200 --> 00:51:08,360
Zvu�i kao da taj bik umire od pucnja.
791
00:51:08,960 --> 00:51:10,280
Proizvodi mnogo buke
792
00:51:10,360 --> 00:51:13,280
i znam da to ne ide na
ruku Wee Man-ovom poverenju.
793
00:51:13,560 --> 00:51:15,120
Izgleda veoma nervozno.
794
00:51:15,200 --> 00:51:17,160
To je jebeno kidanje �ivaca dru�e!
795
00:51:17,480 --> 00:51:19,240
Kada te taj bik vidi i do�e do tebe
796
00:51:19,600 --> 00:51:22,040
to nije �ala.
797
00:51:23,240 --> 00:51:26,360
Ja sam Wee Man, a ovo
je "lopta za jogu".
798
00:51:33,040 --> 00:51:35,000
Skloni se od ograde.
799
00:51:40,160 --> 00:51:42,640
Pre�iveo je. Wee Man! Wee Man!
800
00:51:43,680 --> 00:51:45,160
Popni se ovde!
801
00:51:46,000 --> 00:51:47,760
O moj Bo�e!
802
00:51:48,120 --> 00:51:50,160
To je tako stra�no!
803
00:51:53,880 --> 00:51:57,000
Dru�e, to je bio jedan veliki
ku�kin sin. Nisam imao pojma.
804
00:51:57,080 --> 00:51:59,320
Dru�e, iza�ao je i ja sam bio kao...
805
00:51:59,560 --> 00:52:00,560
Jebem ti!
806
00:52:00,760 --> 00:52:02,840
Izgledao je mnogo manji
dok je bio zatvoren Da.
807
00:52:03,000 --> 00:52:05,080
Izgledao je puno kra�i.
808
00:52:05,360 --> 00:52:07,040
Hej �ove�e, vrhunski. Hvala ti.
809
00:52:07,120 --> 00:52:09,840
Dobri Bo�e! Ti si moj
�ovek. Hvala ti �ove�e.
810
00:52:09,920 --> 00:52:11,520
�ove�e, imao si nekih
dobrih trenutaka u areni.
811
00:52:11,600 --> 00:52:13,360
Da. Hvala Gari. Gde je sad taj bik?
812
00:52:16,600 --> 00:52:18,880
Wee Man! Wee Man! U redu!
813
00:52:22,320 --> 00:52:24,760
Ja sam �avo i vreme je da se pr�i.
814
00:52:30,520 --> 00:52:33,760
Vatrena rukavica je
definitvno moja najmilija stvar
815
00:52:34,080 --> 00:52:36,360
jer sam znao da �e da gori.
816
00:52:37,040 --> 00:52:38,440
Koji je ovde plan, O?
817
00:52:38,520 --> 00:52:40,560
Pa, prolazim tom gredom,
818
00:52:41,440 --> 00:52:43,320
ove lopte gore,
819
00:52:44,680 --> 00:52:48,160
klate se, udaraju me i bacaju u vatru.
820
00:52:50,440 --> 00:52:53,240
Momak koji je dotr�ao do skladi�ta
gde smo snimali vatrenu rukavicu
821
00:52:53,520 --> 00:52:57,240
bio je zabrinut da �e
toplota od sagorevanja uglja
822
00:52:58,080 --> 00:53:00,160
zahvatiti njegov cimenat.
823
00:53:00,240 --> 00:53:02,240
Dakle, u cilu za�tite svog cimenta,
824
00:53:02,600 --> 00:53:05,760
postavio je limove.
825
00:53:09,720 --> 00:53:14,240
Toliko je vru�e da jebeni lim se iskrivio,
izdeformisao. Da, primetio sam to.
826
00:53:16,160 --> 00:53:18,960
Za�to su ga stavili na tiganj? Ne znam.
827
00:53:25,360 --> 00:53:27,960
Stvarno hodanje po liniji
izme�u horora i humora.
828
00:53:29,520 --> 00:53:30,800
Ovo je grubo, �ove�e.
829
00:53:30,960 --> 00:53:33,120
Ja sam baca� i ako ga
udarim jednom od lopti
830
00:53:33,200 --> 00:53:36,520
on ide dole.
831
00:53:36,680 --> 00:53:37,800
To je preludo.
832
00:53:40,280 --> 00:53:42,520
Svetog sranja! �ove�e,
moja lopta je luda.
833
00:53:51,080 --> 00:53:54,080
Ja sam Stivi-O, a ovo
je "vatrena rukavica".
834
00:54:29,800 --> 00:54:32,120
Jebem ti! Jebem ti!
835
00:54:32,880 --> 00:54:34,360
To je jo� uvek na tebi.
836
00:54:38,720 --> 00:54:41,600
Prokleti Bo�e. Da li je vru�e?
837
00:54:41,680 --> 00:54:43,800
Da �ove�e, to gori.
838
00:54:43,880 --> 00:54:45,680
Da!
839
00:54:46,200 --> 00:54:47,320
Da li ti ko�a gori ili samo...
840
00:54:47,440 --> 00:54:49,680
Da, pogladaj to, upravo ovde. Da.
841
00:54:49,760 --> 00:54:51,520
Sranje. To �e te...
842
00:54:51,600 --> 00:54:54,200
Da, veoma je vru�e.
Ti si spaljen �ove�e.
843
00:54:54,280 --> 00:54:56,440
Da. veoma je vru�e.
844
00:54:56,520 --> 00:54:58,360
To je stvar u vezi vatre. Znam.
845
00:54:58,440 --> 00:54:59,440
Vru�e je.
846
00:54:59,720 --> 00:55:03,120
Spalio sam celu jednu stranu tela.
847
00:55:03,200 --> 00:55:05,160
Morao sam da idem da se le�im.
848
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
Sranje!
849
00:55:10,200 --> 00:55:11,560
Pozovi doktore.
850
00:55:13,040 --> 00:55:14,040
Dru�e, zgrabi nekoliko pe�kira.
851
00:55:14,240 --> 00:55:15,560
Koji ti je nivo bol?
852
00:55:15,640 --> 00:55:19,360
Normalna osoba bi verovatno
pitala za lek protiv bolova.
853
00:55:21,440 --> 00:55:24,400
Pa, ima� opozvanu svoju karticu.
854
00:55:26,960 --> 00:55:28,160
Ako �elite posao...
855
00:55:28,240 --> 00:55:30,800
Samo protrljaj malo vi�e.
Ukoliko �eli� po�tovanje...
856
00:55:31,000 --> 00:55:34,240
Previ�e pederski. Ne znam
kako i jedan peder radi to.
857
00:55:35,440 --> 00:55:36,760
Ovo �e ti se priklju�iti.
858
00:55:38,480 --> 00:55:41,240
To je �ovek koji nema �ta da izgubi.
859
00:55:42,720 --> 00:55:47,000
To je Brendon Novak, a
ovo je "dildo bazuka".
860
00:55:47,480 --> 00:55:50,520
Magar�ine 3D: Puna penetracija.
861
00:55:53,080 --> 00:55:55,320
O Bo�e. Isuse.
862
00:56:02,480 --> 00:56:04,400
U redu. Spreman? Da, da.
863
00:56:06,280 --> 00:56:10,640
Stavili smo trono�ac tako
da mogu garantovati pogodak.
864
00:56:13,440 --> 00:56:14,440
�ekajte.
865
00:56:14,520 --> 00:56:15,520
Kre�emo.
866
00:56:29,200 --> 00:56:30,320
Mogu videti gde sam pogodio?
867
00:56:33,520 --> 00:56:34,960
O Bo�e!
868
00:56:35,040 --> 00:56:36,880
Ucrtan je znak. Smejte se momci.
869
00:56:37,000 --> 00:56:39,320
O moj Bo�e!
870
00:56:40,920 --> 00:56:43,400
Izgleda kao zvonce. Dru�e.
871
00:56:43,480 --> 00:56:46,920
A tu je znak koji ukazuje na to.
872
00:56:47,000 --> 00:56:49,720
Kona�no sam uspeo majko.
873
00:56:51,480 --> 00:56:54,640
Ovo je "lete�e bacanje petice po jajima"
874
00:56:59,480 --> 00:57:01,240
Jebeno sam se poklizao!
875
00:57:03,240 --> 00:57:04,520
O moj Bo�e!
876
00:57:04,600 --> 00:57:07,680
Lete�e bacanje petice po jajima je
poku�aj da se tr�i u susret drugom,
877
00:57:07,760 --> 00:57:08,880
sko�i i ra�iri noge
878
00:57:08,960 --> 00:57:11,720
i udari se po jajima.
879
00:57:11,800 --> 00:57:14,040
Ali nikada nije uspelo.
880
00:57:14,120 --> 00:57:16,240
Iznena�uju�e te�ko.
881
00:57:16,760 --> 00:57:19,520
Bam je prekrio tabane dijamantima
882
00:57:19,600 --> 00:57:21,560
i to je najgora stvar ikada.
883
00:57:24,880 --> 00:57:27,720
Da li su mi smestili ili sam samo...
Ne, oni su oboje... Pogledaj ovo.
884
00:57:27,960 --> 00:57:29,600
Ne zna� kako se sedi ispravno.
885
00:57:32,560 --> 00:57:34,520
To je ova stolica, �ove�e.
886
00:57:34,600 --> 00:57:36,200
Jebena stolica.
887
00:57:36,280 --> 00:57:39,080
To je najklimavija jebena
stolica koju sam ikada video.
888
00:57:39,160 --> 00:57:40,520
Sranje!
889
00:57:40,600 --> 00:57:42,960
Idemo ponovo.
890
00:57:45,760 --> 00:57:48,800
Ovo je lete�e bacanje petice po jajima.
891
00:57:57,160 --> 00:57:58,160
Za�to momci ne skinete patike?
892
00:57:58,240 --> 00:58:01,440
Za�to ti jebeno ne za�uti�?
893
00:58:02,400 --> 00:58:05,560
Krenuli smo sa istim stolicama!
894
00:58:05,640 --> 00:58:08,840
Pogledaj tvoju, samo propada.
895
00:58:17,120 --> 00:58:19,280
Upropa�tena je. Jebem ti!
896
00:58:19,360 --> 00:58:21,720
Ne...
897
00:58:29,080 --> 00:58:32,440
Hajde �ove�e. Pogledaj ovo. Imamo
padobran, dvojica nas je na motoru
898
00:58:32,520 --> 00:58:33,920
i masivna rampa.
899
00:58:34,000 --> 00:58:36,360
Ovaj motor je kupljen sino�
preko interneta. Jesam li u pravu?
900
00:58:36,440 --> 00:58:38,680
Da. Mislim da su oti�li
i kupili ga oko pono�i.
901
00:58:38,960 --> 00:58:40,640
Ozbiljno, ovo je na�eno na internetu
902
00:58:40,720 --> 00:58:42,600
i kupljeno oko pono�i. Da.
903
00:58:43,120 --> 00:58:46,160
Pa, objasni mi o �emu se ovde radi.
904
00:58:46,600 --> 00:58:51,880
U redu. Imamo Endi Bel-a i
Dejva Englanda kako voze motor
905
00:58:51,960 --> 00:58:54,600
veoma brzo i prele�u tu rampu.
906
00:58:54,680 --> 00:58:57,640
Dejv England je na zadnjem
sedi�tu sa padobranom
907
00:58:57,720 --> 00:59:00,040
i oni �e podi�i motor u vazduhu
908
00:59:00,120 --> 00:59:02,720
Dejv Englandov padobran �e izle�eti
909
00:59:02,800 --> 00:59:06,480
i verovatno se ne�e otvoriti
i udari�e veoma jako.
910
00:59:06,560 --> 00:59:08,360
U vodi? Da.
911
00:59:08,440 --> 00:59:10,160
Nadajmo se.
912
00:59:10,240 --> 00:59:11,560
Smeja�u se iz sveg mozga.
913
00:59:12,480 --> 00:59:16,280
Ovde sam sa Endi Bel-om a
ovo je "skok sa motorem".
914
00:59:16,360 --> 00:59:18,000
Da.
915
00:59:23,480 --> 00:59:24,720
Idemo. Idemo.
916
00:59:24,840 --> 00:59:26,360
Deco, ne poku�avajte ovo kod ku�e.
917
00:59:42,280 --> 00:59:44,680
Skoro se celi zarotirao. Pogledajte.
918
00:59:44,760 --> 00:59:48,040
Dru�e, kada su pro�li preko
rampe skoro su se iskrivili.
919
00:59:48,120 --> 00:59:49,560
Svetog sranja.
920
00:59:51,360 --> 00:59:54,680
Ovao se zvalo "Bog je
spremio specijalno za mene"
921
00:59:57,080 --> 01:00:00,520
Vetar me je izba�io veoma
jako. Tako�e i mene isto.
922
01:00:00,600 --> 01:00:03,600
Video sam ulazak i rekao "o ne".
923
01:00:03,680 --> 01:00:06,040
Bo�e, oduzelo mi je jaje.
924
01:00:06,480 --> 01:00:09,200
Ho�ete li poku�ati ponovo, dame?
925
01:00:09,280 --> 01:00:11,120
Opet i opet dokle ne uspemo.
926
01:00:11,200 --> 01:00:12,680
Sa tobom iza, Edi.
927
01:00:14,680 --> 01:00:18,760
Debeljuci se jedu �okolade
pa �u ga nahraniti.
928
01:00:24,000 --> 01:00:25,440
Ja sam Wee Bam. A ovo je
"surfovanje po loptama"
929
01:00:27,480 --> 01:00:29,160
Sranja �e se dogoditi.
930
01:00:37,000 --> 01:00:39,480
To je najsimpati�nija
stvar koju sam ikada video.
931
01:00:41,560 --> 01:00:45,240
Pogled na njegovom licu je bio toliko
sre�an, kao kod velikog, perverznog labradora.
932
01:00:52,400 --> 01:00:53,480
O sranje.
933
01:00:59,720 --> 01:01:01,480
Da.
934
01:01:12,520 --> 01:01:13,600
Jebem ti.
935
01:01:19,960 --> 01:01:21,040
Je li ta ivica?
936
01:01:22,920 --> 01:01:24,840
Jebem ti. Dejv.
937
01:01:26,240 --> 01:01:27,240
To nije dobro.
938
01:01:27,320 --> 01:01:29,200
To je bila ivica zar ne?
939
01:01:30,640 --> 01:01:32,240
Da, mora da vidi nekoga.
940
01:01:32,440 --> 01:01:35,000
Pomognimo mu ovde. Udario
sam glavu o zid, dru�e.
941
01:01:35,080 --> 01:01:36,360
Da. Uzmi ga za ruku,
942
01:01:36,440 --> 01:01:37,640
da ne mo�e da se spotakne i panel.
943
01:01:41,320 --> 01:01:42,320
�urka.
944
01:01:51,320 --> 01:01:52,920
�ta radite momci? Vau.
945
01:01:58,240 --> 01:02:01,080
Ovo je "elektri�ni vakuum"
946
01:02:07,160 --> 01:02:08,480
Nije mogao pustiti!
947
01:02:10,040 --> 01:02:11,480
Snimali smo sa mnogo struje.
948
01:02:11,640 --> 01:02:14,880
Kao, napravili smo vakuumsku cev
koja je bila totalno napunjena
949
01:02:14,960 --> 01:02:16,760
�ipka je bila elektri�na.
950
01:02:16,840 --> 01:02:17,920
Svi�a mi se. Odli�no je.
951
01:02:18,000 --> 01:02:19,120
Ne sa strane sranja.
952
01:02:19,200 --> 01:02:21,920
�ovjele, ovo je te�ko. Nisam
siguran u vezi tvoje tehnike.
953
01:02:23,080 --> 01:02:25,560
Nagnut si napred. Trebalo
bi da se ide unazad.
954
01:02:25,640 --> 01:02:27,120
Idemo, idemo, idemo, idemo!
955
01:02:30,440 --> 01:02:32,000
Jebem ti!
956
01:02:33,440 --> 01:02:35,000
Da, Wee.
957
01:02:37,680 --> 01:02:39,800
Struja je divlja zver.
958
01:02:40,320 --> 01:02:41,800
I nepredvidljiva zver.
959
01:02:42,280 --> 01:02:43,840
Hajde, Dejv.
960
01:02:49,120 --> 01:02:51,440
Jebeno sranje!
961
01:02:51,520 --> 01:02:52,520
Jebem ti!
962
01:02:52,600 --> 01:02:55,320
To je sranje. Struja jebeno ne valja.
963
01:02:55,800 --> 01:02:58,600
Ok, ko god poli�e ovo je pobjenik.
964
01:02:58,680 --> 01:03:00,360
Kreni, Stivi-O.
965
01:03:05,280 --> 01:03:06,680
Krenimo sa �urkom!
966
01:03:08,800 --> 01:03:10,440
Ima� ga. Dole na kolena.
967
01:03:10,520 --> 01:03:12,600
U redu. Prokletstvo!
968
01:03:12,680 --> 01:03:14,840
Ne. Izbaci svoj jezik.
969
01:03:14,920 --> 01:03:16,120
Nema opasnosti. Da.
970
01:03:16,200 --> 01:03:18,320
Da, samo ga stavi unutra.
971
01:03:18,400 --> 01:03:20,640
Ima� ga. Lizao si gore stvari.
972
01:03:21,120 --> 01:03:23,000
�urka je. Eto ga.
973
01:03:23,080 --> 01:03:24,360
Ima� ga. Uradi to.
974
01:03:24,440 --> 01:03:25,680
Kreni, 90. 90. 90. 90...
975
01:03:30,560 --> 01:03:32,080
�ampion!
976
01:03:35,640 --> 01:03:40,280
Kada god uklju�ujemo
Pontius-ov penis u kostim,
977
01:03:40,360 --> 01:03:44,240
ne �elite biti u galerij kikirikija.
978
01:03:44,320 --> 01:03:49,120
Hej, Kris, ne �elimo da ti
vidimo telo sa te strane.
979
01:03:49,200 --> 01:03:50,880
Ne trebate. To je bonus.
980
01:03:50,960 --> 01:03:53,680
Ono �to ve�ina ljudi ne zna je,
981
01:03:53,760 --> 01:03:55,400
da smo uradili mnogo
stvari u vezi sa jajima
982
01:03:55,480 --> 01:03:58,560
jer ima mnogo sme�nih
ideja da se rade sa penisom
983
01:03:58,640 --> 01:04:00,360
koje jo� nisu istra�ene.
984
01:04:00,720 --> 01:04:07,120
I Kris je posebno lud kada se
radi o navla�enju kostima na penisu
985
01:04:07,440 --> 01:04:11,920
i to nas ko�ta oko �est sati obla�enja.
986
01:04:12,320 --> 01:04:15,360
Po�to sam ga pri�vrstio,
to je kao jedna stvar
987
01:04:15,440 --> 01:04:17,000
tako da ne visi kao �to je pre.
988
01:04:17,080 --> 01:04:20,480
Ali �ekaj. Mislim da, ako zadr�i�
smetnje, lako �e� ga saviti.
989
01:04:20,560 --> 01:04:22,760
Dr�i stvari unutra.
990
01:04:22,840 --> 01:04:25,440
To je ono �to sam poku�avao
da ka�em. Potrebna mi je pomo�.
991
01:04:25,720 --> 01:04:29,760
Tako�e, manje poznate �injenice
su zakazane jedna po jedna.
992
01:04:29,840 --> 01:04:32,960
Prvo, bilo je kao, stavi
penis na zamku za mi�a.
993
01:04:33,880 --> 01:04:34,880
Gledaj ga.
994
01:04:40,120 --> 01:04:41,760
A onda,
995
01:04:43,840 --> 01:04:46,120
brojni trzaji sa helikopterom.
996
01:04:47,040 --> 01:04:48,520
Klati sa njim.
997
01:04:49,920 --> 01:04:52,240
Svidelo mi se posebno
998
01:04:52,320 --> 01:04:54,560
kada je bila providna kutija sa ma�kom
999
01:04:54,640 --> 01:04:57,840
i obukao ga je kao mi�a
sa ma�jom travom po njim.
1000
01:04:58,240 --> 01:05:00,800
Mislim da je ideja bila
da se o�e�e veoma dobro.
1001
01:05:07,320 --> 01:05:08,680
Dru�e, to...
1002
01:05:09,760 --> 01:05:12,680
O�igledno, ma�ja trava
ja afrodizijak, tako�e,
1003
01:05:12,760 --> 01:05:17,720
jer je stvarno voleo tog mi�a.
1004
01:05:17,800 --> 01:05:22,680
Nadali smo se da mi� ne�e
porasti u veli�ini i stasu.
1005
01:05:22,760 --> 01:05:24,720
I Pontius je pravio
razne vrste ludih faca
1006
01:05:24,800 --> 01:05:27,080
da odr�i taj doga�aj.
1007
01:05:27,160 --> 01:05:29,280
On je mo�no malo kopile.
1008
01:05:30,880 --> 01:05:34,040
I to je zaista �udno. �ak i
ma�ak, mislim, da se ose�ao �udno.
1009
01:05:35,120 --> 01:05:37,120
Koja je tvoja definicija neprijatnog
1010
01:05:37,760 --> 01:05:39,360
doga�aja?
1011
01:06:02,280 --> 01:06:03,560
O Bo�e!
1012
01:06:05,560 --> 01:06:06,880
Zdravo, Priya.
1013
01:06:08,080 --> 01:06:09,280
�ove�e, ti si pla�ljiva.
1014
01:06:10,280 --> 01:06:13,080
Dakle, Priya Swaminathan,
koja je �ef razvoja
1015
01:06:13,160 --> 01:06:15,080
na�e produkcije,
1016
01:06:15,160 --> 01:06:18,320
je super pla�ljiva. Lako se upla�i.
1017
01:06:18,400 --> 01:06:23,800
Dakle, namestili smo
trostruku voznu sirenu
1018
01:06:23,880 --> 01:06:25,240
u njenoj kancelariji.
1019
01:06:27,400 --> 01:06:29,240
Ona �e po�iziti.
1020
01:06:29,320 --> 01:06:31,280
Ona �e... Sve �to moram da uradim je to,
1021
01:06:31,360 --> 01:06:34,400
da pritisnem ovo malo dugme,
koje mi jo� ne daju da dr�im.
1022
01:06:36,920 --> 01:06:38,960
Jer �u ga sjebati.
1023
01:06:51,680 --> 01:06:53,680
O moj Bo�e!
1024
01:06:53,760 --> 01:06:55,200
Jebeno odustajem!
1025
01:06:55,280 --> 01:06:56,680
�ta se desilo?
1026
01:06:57,760 --> 01:06:59,120
Jebem ti.
1027
01:07:01,600 --> 01:07:02,800
O moj Bo�e!
1028
01:07:02,880 --> 01:07:04,600
Grozno. O moj Bo�e.
1029
01:07:04,680 --> 01:07:07,280
Sre�ni ste �to se nisam upi�ala u ga�e.
1030
01:07:07,520 --> 01:07:09,960
Trudio sam se da se to ne dogodi.
1031
01:07:16,880 --> 01:07:18,640
To je bilo jebeno glasno.
1032
01:07:18,720 --> 01:07:21,640
O moj Bo�e. To me je prepalo.
1033
01:07:23,600 --> 01:07:26,480
Knoxvil uvek smesti
ostalim i uvek ode daleko
1034
01:07:26,560 --> 01:07:30,080
i veoma ga je te�ko zeznuti.
1035
01:07:30,160 --> 01:07:31,560
Ali smo ga sredili.
1036
01:07:31,920 --> 01:07:33,280
Pokazivali smo glumcima
i ekipi za scenario
1037
01:07:33,360 --> 01:07:35,560
i oni su rekli "hej, do�i ovamo na binu'
1038
01:07:35,680 --> 01:07:36,800
i reci ne�to svakome.
1039
01:07:37,840 --> 01:07:40,480
Zapravo sam se gu�io
u razgovoru sa svima
1040
01:07:40,560 --> 01:07:43,600
a onda Kimmel dolazi
tamo i govori "umukni".
1041
01:07:43,720 --> 01:07:46,560
Rajan i Bam imaju malu
video prezentaciju za tebe...
1042
01:07:48,040 --> 01:07:49,760
u ime proslave tvojih dugogodi�njih...
1043
01:07:50,400 --> 01:07:51,720
sranja po njima.
1044
01:07:53,280 --> 01:07:54,400
U�ivaj.
1045
01:08:00,640 --> 01:08:03,080
Knoxvil ima svoj losion
i to je sve �to koristi.
1046
01:08:03,680 --> 01:08:05,040
I ja ga imam.
1047
01:08:05,120 --> 01:08:07,520
Ali ja imam ne�to drugo.
1048
01:08:07,600 --> 01:08:08,600
Spermu konja.
1049
01:08:12,360 --> 01:08:13,440
Od konja, idiote.
1050
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
Dru�e, je li dobijena direktno od konja?
1051
01:08:16,440 --> 01:08:18,080
Ne znam.
1052
01:08:18,160 --> 01:08:19,760
Prospi tamo.
1053
01:08:19,840 --> 01:08:22,000
Da, prospi.
1054
01:08:22,080 --> 01:08:24,320
Smrdi. Jebeno smrdi.
1055
01:08:25,440 --> 01:08:26,720
U redu, to je dobro, to je dobro.
1056
01:08:26,800 --> 01:08:28,640
Dru�e, to je odvratno.
1057
01:08:31,280 --> 01:08:33,600
Da li si prosuo malo? Da.
1058
01:08:35,080 --> 01:08:36,800
Iscedi. Iscedi loptu. Iscedi je prvo,
1059
01:08:36,880 --> 01:08:38,320
i onda je dr�imo unutra. Ne znam.
1060
01:08:38,400 --> 01:08:39,800
Pravi� balon sperme. Pogledaj spermu.
1061
01:08:39,880 --> 01:08:42,600
Ne znam. Glup sam. Dru�e, balon sperme?
1062
01:08:42,680 --> 01:08:44,400
Dru�e.
1063
01:08:44,480 --> 01:08:45,920
�ta to radi�?
1064
01:08:46,000 --> 01:08:47,760
�ta radi� sa �ivotom?
1065
01:08:47,840 --> 01:08:49,080
Dru�e, povrati�u.
1066
01:08:49,160 --> 01:08:50,800
Prekidam. Evo, hajde. Samo...
1067
01:08:50,880 --> 01:08:52,560
Hajde. Stavi jebenu
stvar na jebeno mesto.
1068
01:08:52,640 --> 01:08:54,240
Uradi�u to. Samo je napuni.
1069
01:08:54,320 --> 01:08:55,560
Da, samo je napuni.
1070
01:08:55,640 --> 01:08:57,400
Samo je napuni. Neka
malo... Daj mi da vidim.
1071
01:08:57,480 --> 01:08:59,040
Pogledaj. Lepljivo je.
1072
01:09:01,320 --> 01:09:02,560
Grubo.
1073
01:09:06,040 --> 01:09:07,040
Pogledaj to.
1074
01:09:07,120 --> 01:09:09,200
Lepljivo je.
1075
01:09:14,560 --> 01:09:15,720
Gledaj.
1076
01:09:21,760 --> 01:09:22,960
Vrati mu je u auto.
1077
01:09:23,040 --> 01:09:25,280
Da, sad �u mu je vratiti u auto.
1078
01:09:26,640 --> 01:09:29,160
Zbog toga je tako lepljivo!
1079
01:09:32,000 --> 01:09:34,320
Pro�lo je od toga mesec dana.
1080
01:09:34,400 --> 01:09:35,520
Dru�e.
1081
01:09:45,080 --> 01:09:46,160
Znojim se.
1082
01:09:52,640 --> 01:09:54,040
Zeznuli su me.
1083
01:09:54,200 --> 01:09:57,280
Mazao sam spermu konja nekoliko nedelja.
1084
01:09:57,680 --> 01:10:00,960
I znao sam jednog dana, da se
moje pona�anje na suncu promenilo.
1085
01:10:01,040 --> 01:10:03,080
Bio sam super lepljiv.
1086
01:10:03,160 --> 01:10:07,120
Super lepljiv. A ja sam mislio
da sam se oznojio u kolima.
1087
01:10:07,200 --> 01:10:11,400
Ali ne, to nije bilo zbog
toplote. To je bila sperma konja.
1088
01:10:13,200 --> 01:10:16,080
Pre nego �to smo po�eli
sa snimanjem imao sam san
1089
01:10:16,160 --> 01:10:18,000
kao svi mi na snimanju i crtamo
1090
01:10:18,080 --> 01:10:22,920
pikado tablu na mom licu.
1091
01:10:23,000 --> 01:10:24,560
I onda sam se probudio i pomislio
1092
01:10:24,640 --> 01:10:26,400
moramo baciti strelice na moje lice.
1093
01:10:26,640 --> 01:10:29,440
Knoxvil i Tremaine su
rekli da im se svidela ideja
1094
01:10:29,520 --> 01:10:34,200
i ako bi neko pucao pikado
iz svoje guzice kroz disaljku.
1095
01:10:35,200 --> 01:10:39,360
Ja sam Stivi-O a ovo je "prde� pikado"
1096
01:11:01,720 --> 01:11:03,040
To je dobro.
1097
01:11:19,480 --> 01:11:20,960
To je bilo tamo.
1098
01:11:21,040 --> 01:11:22,760
Krvari. Krvari.
1099
01:11:22,840 --> 01:11:25,200
Bo�e! Ti si odli�an.
1100
01:11:25,280 --> 01:11:26,920
Pogledajte kako je duboko
u�lo. Poka�i kameri.
1101
01:11:27,000 --> 01:11:29,760
Pogledajte kako je jebeno duboko u�lo.
Pogledajte... Jebeno... Pogledajte!
1102
01:11:29,840 --> 01:11:31,040
Dobar posao, Vil.
1103
01:11:32,440 --> 01:11:35,320
Knoxvil-ove neverovatne pogodke
u jaja smo snimali neko vreme.
1104
01:11:35,520 --> 01:11:37,920
Mislim da smo snimali osam meseci?
1105
01:11:39,200 --> 01:11:42,160
Dve od njih su bile
neverovatni pogoci u jaja.
1106
01:11:42,560 --> 01:11:44,480
Koliko ko�arka�kih lopti �e biti ovde?
1107
01:11:44,560 --> 01:11:47,240
Verovatno oko 200.
1108
01:11:47,320 --> 01:11:50,640
Zato jer prvo trebate
�ensku ko�arka�ku loptu
1109
01:11:50,720 --> 01:11:52,080
jer mislite da bi bila savr�ena.
1110
01:11:52,160 --> 01:11:53,800
Pa, za druga�ije
�uteve, to je druga�ije.
1111
01:11:53,880 --> 01:11:56,400
Ako �ensku ko�arka�ku loptu
mo�e� baciti sa velike distance,
1112
01:11:56,520 --> 01:11:59,560
mora� je baciti dalje. To je nauka.
1113
01:11:59,720 --> 01:12:02,200
Ali to je istina. Kada smo po�eli da radimo,
dobili bi gomilu razli�itih ko�arka�kih lopti
1114
01:12:02,360 --> 01:12:05,040
i bacili ih.
1115
01:12:05,120 --> 01:12:07,800
Ali shvatio sam da je potrebno...
1116
01:12:07,880 --> 01:12:09,960
�ta god da radite, potrebno
je da sve ko�arka�ke lopte
1117
01:12:10,040 --> 01:12:12,880
budu iste veli�ine i isto napumpane
1118
01:12:12,960 --> 01:12:15,600
jer je mnogo te�ko pogoditi
nekoga iz velike daljine.
1119
01:12:15,680 --> 01:12:18,840
Pa, poku�ali smo da
uklonimo sve varijante.
1120
01:12:18,920 --> 01:12:22,960
I bilo je potrebno od
jednog sata pa do 13
1121
01:12:23,040 --> 01:12:25,320
da se snimi samo jednom.
1122
01:12:34,400 --> 01:12:35,400
Da!
1123
01:13:33,120 --> 01:13:34,440
Da!
1124
01:14:25,480 --> 01:14:27,360
Da!
1125
01:15:03,720 --> 01:15:05,960
Jebe� to jebeno sranje...
1126
01:15:12,320 --> 01:15:13,440
Jebe� to.
1127
01:15:14,880 --> 01:15:16,720
Ako �e� biti glup, onda
treba da bude� te�ko glup.
1128
01:15:16,800 --> 01:15:18,000
Da, bi�u.
1129
01:16:02,800 --> 01:16:03,800
Pu�ti.
1130
01:16:35,760 --> 01:16:36,760
Jebem ti!
1131
01:17:16,320 --> 01:17:17,680
O moj Bo�e!
1132
01:17:17,760 --> 01:17:18,920
Ko je stavio to ovde?
1133
01:17:19,160 --> 01:17:22,160
Ovo je �panski biciklista Tomi.
1134
01:17:22,240 --> 01:17:25,240
Biciklista Tomi i Stivi-O imaju bebu.
1135
01:17:26,400 --> 01:17:29,360
Stivi-O i biciklista
Tomi imaju bebu ovde.
1136
01:17:29,440 --> 01:17:30,440
Sladak je.
1137
01:17:37,080 --> 01:17:38,680
Imam govna po celim jajima.
1138
01:17:39,000 --> 01:17:42,560
Moja jaja se nalaze
u maloj �iniji izmeta.
1139
01:17:45,280 --> 01:17:47,040
O Bo�e. Posramljen sam.
1140
01:18:12,520 --> 01:18:15,560
U redu, ovo je topla
pi�a�a od �enke magarcaa.
1141
01:18:23,840 --> 01:18:25,520
Za�to pije� to?
1142
01:18:25,600 --> 01:18:26,880
Zato jer sam napaljen.
1143
01:18:28,800 --> 01:18:30,120
Bo�e!
1144
01:18:33,440 --> 01:18:36,880
Ne mislim da dobija�
vrelog magarca Stivi-O.
1145
01:18:41,680 --> 01:18:43,520
Dru�e, ne znam vi�e na �ta da se �alim.
1146
01:18:44,160 --> 01:18:47,440
Na moju ruku, jebeno sitno rame,
1147
01:18:47,520 --> 01:18:50,600
moja slomljena rebra,
lakat koji me boli tako jako
1148
01:18:50,680 --> 01:18:52,880
a sada sam i izvrnuo zglob.
1149
01:18:52,960 --> 01:18:54,960
Ne znam na �ta vi�e da se �alim.
1150
01:18:55,040 --> 01:18:56,120
To je sranje.
1151
01:19:04,360 --> 01:19:05,440
Stani, zna� �ta sam zaboravio da uradim?
1152
01:19:05,600 --> 01:19:08,320
Kada smo stigli u London,
zapravo, od aerodroma,
1153
01:19:08,400 --> 01:19:11,680
pro�li smo grad pod nazivom Bicester.
1154
01:19:12,720 --> 01:19:14,480
Mi�i mi jezik iz usta.
1155
01:19:18,040 --> 01:19:19,840
To je tako grubo. To je kao jezik ma�ke.
1156
01:19:25,200 --> 01:19:29,440
Ima�emo pravdu za tri, dva, jedan!
1157
01:19:32,440 --> 01:19:34,240
O moj Bo�e!
1158
01:19:39,280 --> 01:19:41,000
O Bo�e. Ne bacaj jako.
1159
01:19:49,360 --> 01:19:50,840
To boli! Da vidimo ponovo.
1160
01:19:50,920 --> 01:19:52,720
To je ono o �emu sam ti pri�ao.
1161
00:20:47,740 --> 00:20:50,400
Za malo da ne radi. Ta
jebena stvar je sranje.
1162
00:54:46,200 --> 00:54:47,320
Da li ti ko�a gori ili samo...
1163
01:00:25,520 --> 01:00:27,400
Ovo je "surfovanje po loptama".
Prevod: Kaleza
1164
01:00:30,400 --> 01:00:34,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
83420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.