All language subtitles for Iron.Horse.S01E03.High.Devil.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,837 (Toots) 2 00:00:09,075 --> 00:00:13,646 (Theme music playing) 3 00:01:18,578 --> 00:01:20,313 (Inaudible) 4 00:01:29,856 --> 00:01:32,659 (Gunshots) 5 00:01:33,760 --> 00:01:35,895 (Gunshots) 6 00:01:38,731 --> 00:01:41,801 (Gunshots continue) 7 00:02:32,819 --> 00:02:35,321 Ben: Barnabas, hurry up and bring that stuff in here. 8 00:02:35,455 --> 00:02:37,524 Just a minute. I'm coating the last wet plate now. 9 00:02:37,657 --> 00:02:40,293 Well, just half-coat it, and bring it on in here. 10 00:02:40,426 --> 00:02:41,528 Bring me a spoon, too. 11 00:02:42,228 --> 00:02:43,463 Yes, sir. 12 00:02:48,101 --> 00:02:50,470 What do you want with this stuff? 13 00:02:51,604 --> 00:02:54,507 Whoa! You're not gonna put that on his wound, are you? 14 00:02:55,241 --> 00:02:56,309 Why not? 15 00:02:59,312 --> 00:03:01,781 Well, Mr. Calhoun, that's collodion. 16 00:03:01,915 --> 00:03:03,283 (Cork pops) You can't... 17 00:03:03,416 --> 00:03:05,652 Well, that's just for coating photographic plates. 18 00:03:08,021 --> 00:03:09,556 That's right. What's collodion? 19 00:03:11,491 --> 00:03:12,592 Explosive nitrate. 20 00:03:18,598 --> 00:03:22,402 Alcohol, ether and some nitrate, 21 00:03:22,535 --> 00:03:23,603 fix you right up. 22 00:03:24,671 --> 00:03:25,872 Not getting skittish, are ya? 23 00:03:26,005 --> 00:03:28,741 (Chuckles) I'll drink it if you will. 24 00:03:29,175 --> 00:03:30,510 (Chuckles) 25 00:03:32,478 --> 00:03:33,913 (Winces) 26 00:03:34,047 --> 00:03:36,015 I hope that guarantees a quick mend. 27 00:03:36,149 --> 00:03:37,417 It does. 28 00:03:37,550 --> 00:03:41,020 Heh. I am pretty lucky he was an amateur shot. 29 00:03:41,154 --> 00:03:42,431 Who the devil would have figured 30 00:03:42,455 --> 00:03:44,175 we'd be taken for a couple of claim jumpers. 31 00:03:46,326 --> 00:03:47,360 You know, Dave... 32 00:03:49,395 --> 00:03:51,831 We ought to be through that pass by October. 33 00:03:51,965 --> 00:03:53,700 Then, with the Wilson freight contract, 34 00:03:53,833 --> 00:03:56,035 we'll be out in the open by spring. 35 00:03:56,169 --> 00:03:57,670 We're actually in pretty good shape. 36 00:03:57,804 --> 00:04:01,374 Oh, you bet. You know that gorge will save us 22 miles of re-routing? 37 00:04:01,507 --> 00:04:02,942 Hmm. 38 00:04:03,076 --> 00:04:04,377 I think as a junior partner, 39 00:04:04,510 --> 00:04:06,679 you have the right to know the facts. 40 00:04:06,813 --> 00:04:08,081 The fact is... 41 00:04:08,214 --> 00:04:09,992 Oh, don't tell me. I can hear you even before you say it. 42 00:04:10,016 --> 00:04:12,585 We can't afford to reroute two miles. 43 00:04:13,386 --> 00:04:14,687 Oh, here it is. 44 00:04:14,821 --> 00:04:17,090 Now, take a look at this, Ben, you'll see what I mean. 45 00:04:17,223 --> 00:04:19,092 Completely inaccessible from both flanks. 46 00:04:19,225 --> 00:04:20,727 (Knocking at door) 47 00:04:24,230 --> 00:04:25,331 Telegram, Mr. Calhoun. 48 00:04:25,465 --> 00:04:26,875 Here's the answer you've been waiting for. 49 00:04:26,899 --> 00:04:29,269 Thank you. Thank you, Mr. Calhoun. 50 00:04:32,472 --> 00:04:33,706 You want to make it 10? 51 00:04:33,840 --> 00:04:37,243 Mm, no, $5 still says it's federal property. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,581 Well, don't tell me the union pacific owns it. 53 00:04:44,550 --> 00:04:47,186 You weren't shot by any amateur, Dave. 54 00:04:47,320 --> 00:04:50,890 Barnabas, where's that short-bit novel you bought in St. Louis last month? 55 00:05:01,034 --> 00:05:03,269 Here is the owner of high devil. 56 00:05:05,772 --> 00:05:07,940 "Jez santeen, 57 00:05:08,074 --> 00:05:10,209 "or madame bluebeard of the west. 58 00:05:10,343 --> 00:05:12,245 "Murderer of four husbands. 59 00:05:12,378 --> 00:05:15,782 "The true story of the most notorious woman in america." 60 00:05:15,915 --> 00:05:19,452 - (People yelling) - (Gunshots) 61 00:05:46,679 --> 00:05:49,148 (Men clamoring) 62 00:05:53,052 --> 00:05:55,488 (Indistinct chattering) 63 00:06:02,462 --> 00:06:03,939 No, no, throw it away. Throw it away, rocky. 64 00:06:03,963 --> 00:06:06,065 You know razor Joe carries his own saw. 65 00:06:06,199 --> 00:06:07,700 (Struggling) 66 00:06:12,605 --> 00:06:13,605 (Skin squishes) 67 00:06:13,673 --> 00:06:14,907 Maybe that will remind you 68 00:06:15,041 --> 00:06:17,076 how you made those fast guns run for cover, chico. 69 00:06:17,810 --> 00:06:19,312 (Scraping) (Groaning) 70 00:06:19,979 --> 00:06:20,980 Please... 71 00:06:21,114 --> 00:06:22,382 Sit still. 72 00:06:22,515 --> 00:06:24,016 Please don't. (Men laughing) 73 00:06:25,351 --> 00:06:26,619 (Groaning) 74 00:06:26,753 --> 00:06:28,421 Don't do that. Please don't. 75 00:06:28,554 --> 00:06:29,989 Oh, you... 76 00:06:30,123 --> 00:06:32,725 ♪♪ Chico Trent was a gun 77 00:06:32,859 --> 00:06:36,062 ♪♪ that killed 18 men 78 00:06:36,195 --> 00:06:39,899 ♪♪ ai-ai-yippy ai-ai-yippy 79 00:06:40,032 --> 00:06:42,135 ♪♪ ai-ai-aye ♪♪ no, don't! 80 00:06:42,268 --> 00:06:43,302 Oh, you! 81 00:06:43,436 --> 00:06:45,371 Come on, I want to hear chico Trent tell us 82 00:06:45,505 --> 00:06:47,373 how he made those guns skin back. 83 00:06:48,341 --> 00:06:49,642 Sit still! 84 00:06:52,044 --> 00:06:53,679 Man: They're shaving chico Trent. 85 00:06:55,148 --> 00:06:56,649 Chico! 86 00:06:58,017 --> 00:06:59,519 (Chico groaning) (Men laughing) 87 00:07:00,586 --> 00:07:01,586 Please don't. 88 00:07:01,687 --> 00:07:04,090 ♪♪ More daring gunmen 89 00:07:04,223 --> 00:07:07,026 ♪♪ the lawmen never knew 90 00:07:07,160 --> 00:07:12,131 ♪♪ that the crack shot... ♪♪ 91 00:07:13,699 --> 00:07:15,134 (Struggling) 92 00:07:15,268 --> 00:07:18,738 ♪♪ If you draw on him, you die that day ♪♪ 93 00:07:18,871 --> 00:07:20,006 Drop the razor. 94 00:07:20,139 --> 00:07:21,274 ♪♪ Who stand up to him ♪♪ 95 00:07:21,407 --> 00:07:23,843 You deputies are in the wrong camp. 96 00:07:23,976 --> 00:07:25,077 You draw no pay here. 97 00:07:29,348 --> 00:07:30,348 Chico: No, no, no! 98 00:07:30,416 --> 00:07:31,751 I said, drop the razor! 99 00:07:39,258 --> 00:07:42,128 Anybody else wanna stop the free shave? 100 00:07:43,463 --> 00:07:44,997 I got a couple of free drinks 101 00:07:45,131 --> 00:07:47,491 for anybody who will take these people to the funeral parlor. 102 00:07:49,001 --> 00:07:50,470 (Men laughing) 103 00:07:50,603 --> 00:07:52,905 Singer: ♪♪ chico Trent was a gun 104 00:07:53,039 --> 00:07:56,242 ♪♪ that killed 18 men chico: Please. Please don't! 105 00:07:57,043 --> 00:07:58,578 ♪♪ Ai-ai-yippy 106 00:07:58,711 --> 00:08:00,913 ♪♪ ai-ai-yippy ♪♪ 107 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Don't. 108 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 I'm just an observer, Mr. Calhoun. 109 00:08:48,294 --> 00:08:53,032 We never shook hands, but I saw you win your railroad in that poker game. 110 00:08:55,401 --> 00:08:57,470 My name is red vitel, I own that saloon over there. 111 00:08:57,603 --> 00:08:59,672 Why don't you drop in for a drink sometime, on me. 112 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 Get back to work. 113 00:09:21,894 --> 00:09:25,498 Now, you boys were just run over by an iron horse. 114 00:09:25,631 --> 00:09:28,801 He own the bps&d railroad line, his name's Calhoun. 115 00:09:28,935 --> 00:09:31,003 Calhoun? Yeah, I heard about him. 116 00:09:31,137 --> 00:09:32,271 Ben Calhoun. 117 00:09:32,405 --> 00:09:34,607 Why'd you let him stop the shave? 118 00:09:34,740 --> 00:09:36,876 And why would a big steaming smoke gent ride into town 119 00:09:37,009 --> 00:09:39,211 on a horse with a packed mule? 120 00:09:39,345 --> 00:09:42,448 Well, he must be here for only one thing, high devil. 121 00:09:42,582 --> 00:09:43,825 That's why I didn't blow his head off. 122 00:09:43,849 --> 00:09:45,985 I wanna see what high devil is worth to him. 123 00:09:47,320 --> 00:09:48,688 Where have you been? 124 00:09:48,821 --> 00:09:51,090 Prison. One you've never heard of. 125 00:09:51,657 --> 00:09:52,657 How long? 126 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 Five years. 127 00:09:53,893 --> 00:09:55,127 For what? 128 00:09:55,261 --> 00:09:56,562 Gunfighting. 129 00:09:56,696 --> 00:10:00,266 Gunfighting? You must have made history, chico. 130 00:10:00,700 --> 00:10:02,602 I did? 131 00:10:02,735 --> 00:10:06,105 You're the only gunfighter I've ever known that had to go to jail for gunfighting. 132 00:10:07,406 --> 00:10:08,574 Come on in. 133 00:10:22,755 --> 00:10:24,123 Sit down. 134 00:10:31,731 --> 00:10:33,165 You want a drink, Ben? 135 00:10:33,299 --> 00:10:35,067 No, thank you. 136 00:10:35,201 --> 00:10:36,545 Why don't you get out of those clothes, 137 00:10:36,569 --> 00:10:38,904 and let me get you one of my suits? 138 00:10:39,038 --> 00:10:41,440 Oh, I fit this one. 139 00:10:42,675 --> 00:10:43,743 Who is this fella? 140 00:10:43,876 --> 00:10:45,344 He looks familiar. 141 00:10:45,478 --> 00:10:48,047 Chico: Oh, that's... That's just a fella I used to ride with. 142 00:10:51,884 --> 00:10:54,453 You know, five years ago, that bunch out there, 143 00:10:54,587 --> 00:10:56,656 they wouldn't have faced you all at one time 144 00:10:56,789 --> 00:10:57,909 if they had their guns drawn 145 00:10:57,957 --> 00:10:59,659 and yours was still in the holster. 146 00:10:59,792 --> 00:11:01,427 Now, they're out there dry shaving you, 147 00:11:01,560 --> 00:11:03,295 ridiculing you, making fun of you. 148 00:11:03,429 --> 00:11:04,930 Why? What happened? 149 00:11:06,666 --> 00:11:10,102 Oh, there's always some show off 150 00:11:10,236 --> 00:11:13,639 trying to ride me just because I was a good man with a gun. 151 00:11:13,773 --> 00:11:15,973 Five years ago, I would have blown a hole in their belly. 152 00:11:17,610 --> 00:11:18,778 But, now, I... 153 00:11:19,812 --> 00:11:23,015 I'm scared, Ben. I'm just plain scared. 154 00:11:23,549 --> 00:11:24,884 How do you live? 155 00:11:25,017 --> 00:11:28,087 Saloons mostly. Work for whiskey. 156 00:11:30,222 --> 00:11:31,724 Red vitel's saloon? 157 00:11:31,857 --> 00:11:32,925 Yeah. 158 00:11:33,492 --> 00:11:34,694 Why didn't he stop it? 159 00:11:35,327 --> 00:11:36,829 They work for him, too. 160 00:11:37,697 --> 00:11:39,432 Then, quit. 161 00:11:39,565 --> 00:11:40,700 I did. 162 00:11:42,635 --> 00:11:43,803 How are you gonna live now? 163 00:11:45,705 --> 00:11:46,772 Dig graves. 164 00:11:48,507 --> 00:11:49,975 A bottle a hole 165 00:11:51,477 --> 00:11:54,814 when I knew you, you were a proud man. 166 00:11:54,947 --> 00:11:56,147 You knew where you were going, 167 00:11:56,215 --> 00:11:58,851 what you wanted. 168 00:11:58,984 --> 00:12:01,554 Even told me about a girl that you fell in love with. 169 00:12:01,687 --> 00:12:03,923 You were gonna get married. What happened to her? 170 00:12:05,524 --> 00:12:07,026 Yeah. I, uh... 171 00:12:08,260 --> 00:12:11,197 I had a feeling for someone once. I, uh... 172 00:12:11,897 --> 00:12:13,332 I killed it. 173 00:12:16,102 --> 00:12:18,904 I keep asking myself, "why?" 174 00:12:19,038 --> 00:12:20,940 I don't understand why. 175 00:12:22,475 --> 00:12:24,176 Maybe you can tell me, Ben. 176 00:12:28,848 --> 00:12:33,686 Young Irish poet, living over there in england, 177 00:12:33,819 --> 00:12:36,155 he might have the answer. 178 00:12:36,288 --> 00:12:39,325 I think he's the one that said that 179 00:12:39,458 --> 00:12:41,660 every man kills the one that he loves. 180 00:12:42,895 --> 00:12:45,164 A coward, with a knife... 181 00:12:45,297 --> 00:12:46,899 A brave man, with a word. 182 00:12:49,335 --> 00:12:51,270 Are you here scratching for gold? 183 00:12:51,403 --> 00:12:54,874 I'm here trying to negotiate a right of way across high devil. 184 00:12:55,007 --> 00:12:57,219 I have to deal with a woman with the name of jez santeen. 185 00:12:57,243 --> 00:12:59,178 Did you ever hear of her? 186 00:13:01,514 --> 00:13:03,015 (Gulps) 187 00:13:04,483 --> 00:13:06,519 She's a killer. 188 00:13:39,718 --> 00:13:41,687 (Horse neighing) 189 00:13:50,129 --> 00:13:51,630 (Gunshot) 190 00:13:55,000 --> 00:13:56,268 (Gunshot) 191 00:14:03,175 --> 00:14:04,376 Much obliged. 192 00:14:05,811 --> 00:14:07,313 (Uncocks gun) 193 00:14:08,280 --> 00:14:09,648 What do you want? 194 00:14:11,717 --> 00:14:13,419 Well, I don't want your gold. 195 00:14:13,552 --> 00:14:16,021 Don't care what you're after. Get off my property. 196 00:14:16,155 --> 00:14:19,391 The cat ought to entitle me to five minutes of talk. 197 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 Talk. 198 00:14:22,027 --> 00:14:24,496 My name is Ben Calhoun, ma'am. 199 00:14:24,630 --> 00:14:26,131 I, uh... 200 00:14:27,600 --> 00:14:29,277 Is there some place we could go and sit down? 201 00:14:29,301 --> 00:14:31,303 I'd like to discuss a proposition with you. 202 00:14:31,437 --> 00:14:32,872 That dead cat ain't worth it. 203 00:14:33,005 --> 00:14:34,249 What I want to talk to you about 204 00:14:34,273 --> 00:14:35,808 involves a lot of money. 205 00:14:35,941 --> 00:14:37,319 You're interested in money, aren't you? 206 00:14:37,343 --> 00:14:40,312 Of course i'm interested in money. 207 00:14:40,446 --> 00:14:41,847 What's your business? 208 00:14:41,981 --> 00:14:44,383 Finding shortcuts through mountains, 209 00:14:44,516 --> 00:14:46,552 across deserts and rivers. 210 00:14:46,685 --> 00:14:47,853 All for the bps&d. 211 00:14:48,354 --> 00:14:49,855 Talk English. 212 00:14:49,989 --> 00:14:52,149 It's the fastest-growing railroad in the country, ma'am. 213 00:14:52,524 --> 00:14:54,026 I see. 214 00:14:54,159 --> 00:14:56,528 And you're here to get right of way over high devil 215 00:14:56,662 --> 00:14:59,064 to save time and money. Is that it? 216 00:14:59,498 --> 00:15:00,532 That's it. 217 00:15:01,133 --> 00:15:02,534 Get off my property! 218 00:15:04,837 --> 00:15:06,081 You just said you were interested. 219 00:15:06,105 --> 00:15:08,774 I rode on railroads, mister. 220 00:15:08,908 --> 00:15:13,045 I saw y'all candy-butchers sell those dime novels about me. 221 00:15:13,178 --> 00:15:15,314 I hate all railroads! 222 00:15:15,447 --> 00:15:17,349 Now, waltz back across that bridge. 223 00:15:17,483 --> 00:15:20,219 (Cocking) Now, you listen to me. 224 00:15:20,352 --> 00:15:23,155 We don't have any candy-butchers on my train. 225 00:15:23,289 --> 00:15:25,257 Or news butchers or any kind of butchers. 226 00:15:25,391 --> 00:15:28,227 We haven't had that since the day we fired up the first stick of wood. 227 00:15:29,461 --> 00:15:30,963 Do you understand that? 228 00:15:32,998 --> 00:15:34,967 Now, you don't hate the bps&d, do you? 229 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 Are you ready to talk a deal? 230 00:15:39,838 --> 00:15:42,207 But you've got to meet my price. 231 00:15:43,409 --> 00:15:44,910 All right. 232 00:15:45,044 --> 00:15:48,147 How much do you want for the right of way across high devil? 233 00:15:48,280 --> 00:15:49,648 Your wedding ring. 234 00:16:05,130 --> 00:16:07,399 I sure like the way you kiss. 235 00:16:09,568 --> 00:16:11,837 I think everybody likes everybody 236 00:16:11,971 --> 00:16:13,272 when they're kissing. 237 00:16:13,405 --> 00:16:16,342 But, you're not "everybody," and I'm a murderer. 238 00:16:19,144 --> 00:16:22,381 Some girls, when they kiss, they turn all red-faced, 239 00:16:23,315 --> 00:16:26,785 some get scared, some call for help, 240 00:16:28,287 --> 00:16:29,788 some faint... 241 00:16:33,292 --> 00:16:36,762 Some bite, some cry. 242 00:16:39,264 --> 00:16:40,766 Me? 243 00:16:42,334 --> 00:16:43,836 I died. 244 00:16:45,270 --> 00:16:48,774 I died inside the first time a man kissed me. 245 00:16:49,575 --> 00:16:51,744 Tom santeen? 246 00:16:51,877 --> 00:16:53,379 No. 247 00:16:54,046 --> 00:16:56,015 Someone else. 248 00:16:59,985 --> 00:17:03,822 Tom santeen was more of a solid kind of kiss. 249 00:17:04,823 --> 00:17:07,192 A kiss of great promise. 250 00:17:09,795 --> 00:17:11,296 But... 251 00:17:12,097 --> 00:17:13,766 He fooled me. 252 00:17:14,767 --> 00:17:18,404 I thought he was all man, he wasn't. 253 00:17:19,371 --> 00:17:22,841 He needed killing, and I obliged. 254 00:17:25,344 --> 00:17:29,415 Nobody believed me, and I died a second time in prison. 255 00:17:29,548 --> 00:17:31,050 Oh! 256 00:17:31,950 --> 00:17:33,485 Ooh! 257 00:17:33,619 --> 00:17:36,021 More wine, please. 258 00:17:39,525 --> 00:17:42,861 But the new governor, he believed me. 259 00:17:46,098 --> 00:17:47,566 Mm. 260 00:17:48,300 --> 00:17:50,469 What vintage is this? 261 00:17:50,969 --> 00:17:52,471 '61. 262 00:17:53,405 --> 00:17:55,607 The year the French landed in veracruz. 263 00:17:58,410 --> 00:18:02,948 The newspapers crucified the governor for pardoning me. 264 00:18:03,082 --> 00:18:07,319 And the dime-novel vultures gave me a new name... 265 00:18:08,921 --> 00:18:11,757 Madame bluebeard of the west, 266 00:18:12,724 --> 00:18:14,993 murderer of four husbands. 267 00:18:19,031 --> 00:18:22,367 I was only married once. 268 00:18:22,501 --> 00:18:25,270 I only had one husband, Tom santeen. 269 00:18:27,039 --> 00:18:30,242 But he couldn't live up to being the man I thought he was. 270 00:18:31,376 --> 00:18:33,645 He was sick on loco weed. 271 00:18:35,514 --> 00:18:37,649 Killing sick. 272 00:18:37,783 --> 00:18:42,488 On our wedding night he said he'd kill me if I told anybody about his sickness. 273 00:18:42,621 --> 00:18:44,123 And then, he got drunk, 274 00:18:45,257 --> 00:18:46,758 and ashamed, 275 00:18:48,660 --> 00:18:50,162 ugly mean. 276 00:18:51,630 --> 00:18:54,766 I had to kill him before he choked me to death. 277 00:19:07,279 --> 00:19:10,716 You're using up a lot of steam for a short run, Ben. 278 00:19:12,217 --> 00:19:14,286 I wanna ride to the end of the line. 279 00:19:16,455 --> 00:19:18,891 But you're not serious about marrying me. 280 00:19:19,024 --> 00:19:21,460 You don't even know me. 281 00:19:21,593 --> 00:19:23,762 I don't love you, either. 282 00:19:24,897 --> 00:19:27,232 But I like the way you size up. 283 00:19:28,901 --> 00:19:30,969 Marriage has to mean something. 284 00:19:32,337 --> 00:19:35,641 As much as your railroad means to you. 285 00:19:44,416 --> 00:19:47,853 Desperate women make fools of themselves, Ben, I'm sorry I repulse you. 286 00:19:54,860 --> 00:19:57,396 I look 40, don't I? 287 00:20:01,233 --> 00:20:04,002 No, you don't. Twenty, perhaps. 288 00:20:04,836 --> 00:20:06,338 Twenty-five. 289 00:20:07,005 --> 00:20:08,473 Whatever it is, 290 00:20:09,107 --> 00:20:10,842 it all adds up to 291 00:20:10,976 --> 00:20:12,277 quite a woman. 292 00:20:13,345 --> 00:20:16,682 And a woman can't live without a man. 293 00:20:16,815 --> 00:20:19,251 But what man would love a freak like me? 294 00:20:21,353 --> 00:20:23,522 ♪♪ One, two 295 00:20:23,655 --> 00:20:27,226 ♪♪ three, four, she loads the gun and locks the door 296 00:20:28,360 --> 00:20:31,630 ♪♪ and jez santeen will shoot one more ♪♪ 297 00:20:33,632 --> 00:20:35,634 You ever sing that ballad? 298 00:20:38,003 --> 00:20:39,504 Yes, I have. 299 00:20:40,739 --> 00:20:42,241 Do you like it? 300 00:20:43,575 --> 00:20:46,111 I never really thought of it before, 301 00:20:46,245 --> 00:20:47,746 until now. 302 00:20:50,816 --> 00:20:54,319 They even wrote a play about me. 303 00:20:56,922 --> 00:20:58,423 How about some more wine? 304 00:20:59,791 --> 00:21:03,095 I even heard kids sing that ballad in the street. 305 00:21:04,796 --> 00:21:08,567 That's why I'll trade high devil for a ring. 306 00:21:09,501 --> 00:21:12,371 I've got no other play. 307 00:21:13,739 --> 00:21:15,450 You're too young and you're too pretty, jez, 308 00:21:15,474 --> 00:21:18,310 to settle for the first man that comes along. 309 00:21:18,443 --> 00:21:20,021 You've gotta find somebody that you can love, 310 00:21:20,045 --> 00:21:21,413 somebody that'll love you. 311 00:21:23,849 --> 00:21:27,152 Miracles aren't made for murderers. 312 00:21:27,286 --> 00:21:29,721 And I'm not waiting for that hand to come up. 313 00:21:32,157 --> 00:21:33,659 Is it a deal? 314 00:21:35,093 --> 00:21:36,595 (Sighs) 315 00:21:38,297 --> 00:21:39,798 Well? 316 00:21:42,467 --> 00:21:43,969 I'll work something out. 317 00:21:44,603 --> 00:21:46,104 No, Ben. 318 00:21:47,306 --> 00:21:49,207 It's got to be one or the other. 319 00:21:50,208 --> 00:21:52,878 Marry me or leave me, which will it be? 320 00:22:06,925 --> 00:22:09,728 (Door opens and closes) 321 00:22:16,802 --> 00:22:18,870 (Knocking at door) 322 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 Ben! 323 00:22:24,176 --> 00:22:25,677 Oh! 324 00:22:28,280 --> 00:22:30,716 You never wore that dress for me. 325 00:22:30,849 --> 00:22:32,351 (Dress rips) (Grunts) 326 00:22:36,054 --> 00:22:39,524 I'm sorry, jez. 'Ll buy you a new one, same color. 327 00:22:41,560 --> 00:22:43,595 Jez? 328 00:22:43,729 --> 00:22:46,798 Crawling up here like a hermit, has made you look old. 329 00:22:46,932 --> 00:22:48,433 (Sniffles) No! 330 00:22:53,038 --> 00:22:55,374 I want high devil to pay off for you. 331 00:22:55,507 --> 00:22:57,275 You want it for yourself! 332 00:22:57,409 --> 00:22:59,845 I can take it anytime. 333 00:23:02,681 --> 00:23:04,649 You'd have to kill me first. 334 00:23:05,550 --> 00:23:07,052 And that you won't do 335 00:23:09,020 --> 00:23:12,424 because you want me alive and glowing. 336 00:23:12,557 --> 00:23:18,029 Oh, jez, no man would feel safe married to you, except me. 337 00:23:18,163 --> 00:23:19,664 (Both chuckling) 338 00:23:21,767 --> 00:23:23,535 Don't bet on that. 339 00:23:26,838 --> 00:23:30,475 If you've got any serious ideas about Ben Calhoun, 340 00:23:30,609 --> 00:23:32,911 I'll deliver his head to you in a basket. 341 00:23:39,551 --> 00:23:40,585 (Door slams) 342 00:23:57,936 --> 00:23:59,037 Barnabas? 343 00:24:05,510 --> 00:24:07,390 Ben, we'd figured you'd closed the deal with her. 344 00:24:07,479 --> 00:24:09,857 Now, that's why I went ahead and committed a construction crew. 345 00:24:09,881 --> 00:24:11,526 I've got them working on these blueprints right now! 346 00:24:11,550 --> 00:24:12,918 She's as mule-headed as I am. 347 00:24:13,051 --> 00:24:14,152 You believe her, I don't. 348 00:24:14,286 --> 00:24:16,488 Mr. Calhoun, I'll tell you what I'd do... 349 00:24:16,621 --> 00:24:18,766 Dave, she's got a pretty good reason for killing Tom santeen. 350 00:24:18,790 --> 00:24:20,025 Yeah, so she says. 351 00:24:20,158 --> 00:24:21,769 Mr. Calhoun... What about the other three husbands? 352 00:24:21,793 --> 00:24:22,894 There weren't three, 353 00:24:23,028 --> 00:24:24,629 there was only one. Mr. Calhoun... 354 00:24:24,763 --> 00:24:29,134 You forget, Dave, that notorious people are targets of scandal. 355 00:24:29,267 --> 00:24:30,902 For instance, take those James' boys. 356 00:24:31,036 --> 00:24:34,139 They get blamed for every hold-up for 1,000 miles around Missouri. 357 00:24:34,272 --> 00:24:36,508 You've got to admit that the murderer of four husbands 358 00:24:36,641 --> 00:24:38,352 sells a whole lot more books than the murder of one. 359 00:24:38,376 --> 00:24:40,412 That's her version, Ben. Mr. Calhoun! 360 00:24:40,545 --> 00:24:41,913 What is it? 361 00:24:42,047 --> 00:24:43,281 I'll marry her. 362 00:24:43,415 --> 00:24:44,950 You will? Yes, sir. 363 00:24:45,083 --> 00:24:47,419 High devil can open up the west for us. 364 00:24:47,552 --> 00:24:50,522 Laying track to the pacific is more important than personal desires. 365 00:24:50,655 --> 00:24:52,824 And he's right! Oh, he is, huh? 366 00:24:52,958 --> 00:24:54,836 I'm glad you feel that way. Why don't you marry her? 367 00:24:54,860 --> 00:24:56,595 Because she wants you! 368 00:24:56,728 --> 00:24:58,306 And I'm afraid, if you don't meet her terms, 369 00:24:58,330 --> 00:25:00,265 we're all gonna be in the scrap iron business. 370 00:25:00,398 --> 00:25:01,638 What happened to your scruples? 371 00:25:01,700 --> 00:25:03,702 Well, they just happen to be all gone right now. 372 00:25:03,835 --> 00:25:05,146 Anything for the railroads, is that it? 373 00:25:05,170 --> 00:25:07,272 Well, that's what you're always preaching. 374 00:25:07,405 --> 00:25:09,350 There's no way we can do it, Ben. You've got to marry her. 375 00:25:09,374 --> 00:25:12,277 Because Wilson told me this morning to forget the freight contract. 376 00:25:12,944 --> 00:25:13,945 He gave me 'til October. 377 00:25:14,079 --> 00:25:15,947 Dave: He's changed his mind. Why? 378 00:25:16,081 --> 00:25:18,750 Why? Because no other line has been able to build rails 379 00:25:18,884 --> 00:25:20,452 over that high devil, that's why. 380 00:25:20,585 --> 00:25:23,688 He told me he's given the whole business to some wagon freighting outfit, 381 00:25:23,822 --> 00:25:26,958 unless you deliver a clearance from jez santeen, no later than Friday. 382 00:25:27,092 --> 00:25:28,693 Friday? That's only two days. 383 00:25:28,827 --> 00:25:31,530 And that's the situation, Ben. You've got to marry her. 384 00:25:31,663 --> 00:25:34,699 Get the right of way, get the freight contract, start laying rails, 385 00:25:34,833 --> 00:25:36,902 build that bridge, get rolling and... 386 00:25:37,035 --> 00:25:38,103 Then lose her! 387 00:25:40,205 --> 00:25:42,040 Is that what you really want? 388 00:25:42,440 --> 00:25:43,642 Oh, no. 389 00:25:43,775 --> 00:25:45,210 Well, I didn't think so. 390 00:25:45,343 --> 00:25:47,312 I'll get the clearance. How? 391 00:25:47,445 --> 00:25:48,980 I don't know how. 392 00:25:49,114 --> 00:25:50,815 (Chuckles) Who knows? 393 00:25:50,949 --> 00:25:52,984 Maybe she'll go for a younger man. 394 00:25:53,118 --> 00:25:56,021 Mr. Calhoun, no mission is too difficult, 395 00:25:56,154 --> 00:25:57,556 no sacrifice too great. 396 00:25:57,689 --> 00:26:01,126 And every mile forward for the bps&d calls for supreme sacrifice. 397 00:26:01,259 --> 00:26:03,161 (Sighs) You hear that, Dave? 398 00:26:03,295 --> 00:26:05,397 With spirit like that, we can't lose. 399 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 Where's Mr. Wilson? 400 00:26:06,631 --> 00:26:08,233 He's down in your car, waiting. 401 00:26:08,366 --> 00:26:10,902 All right. You tell him that I'll have that clearance by Friday. 402 00:26:12,003 --> 00:26:14,306 Throw me that towel on your way out, will you? 403 00:26:17,842 --> 00:26:20,645 Wait a minute! Have them send me up a dry one! 404 00:26:23,682 --> 00:26:24,950 (Chuckles) 405 00:26:25,083 --> 00:26:27,586 I'll tell her about your proposition there, barnabas. 406 00:26:27,719 --> 00:26:29,521 If she goes for it, I'll send for you. 407 00:26:30,121 --> 00:26:31,423 Yes, sir. 408 00:26:35,994 --> 00:26:37,495 (Door closes) 409 00:26:40,165 --> 00:26:41,466 (Knock on door) 410 00:26:41,600 --> 00:26:43,335 Friday. Hey, come in. 411 00:26:47,906 --> 00:26:50,108 Did you ask chico Trent to have breakfast with me? 412 00:26:50,241 --> 00:26:53,111 I think you better fetch him yourself, Mr. Calhoun. 413 00:27:11,062 --> 00:27:12,564 (People laughing) 414 00:27:13,832 --> 00:27:16,568 All right, get out! Walk! Hut! 415 00:27:25,877 --> 00:27:27,379 Are you all right? 416 00:27:28,780 --> 00:27:30,515 I've been in town four days now. 417 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 They wake me every morning this way. 418 00:27:32,784 --> 00:27:34,052 Sit down. 419 00:27:34,185 --> 00:27:36,121 What do you hang around here for, anyway? 420 00:27:36,254 --> 00:27:39,724 Oh, it'd be the same anywhere I'd go. 421 00:27:39,858 --> 00:27:41,178 I'll get you a job on the railroad 422 00:27:41,259 --> 00:27:43,395 if you straighten yourself out. 423 00:27:43,528 --> 00:27:45,697 Oh, I'd just cause you trouble, Ben. 424 00:27:45,830 --> 00:27:47,298 Besides, they'd find out about me. 425 00:27:47,432 --> 00:27:48,900 Well, you can fight back. 426 00:27:50,368 --> 00:27:55,040 Yesterday, a 14-year-old wet nose horse-whipped me on a bet. 427 00:27:55,173 --> 00:27:57,809 I run whining. 428 00:27:57,942 --> 00:28:00,578 Now I know where I've seen that face. 429 00:28:00,712 --> 00:28:01,980 That's Tom santeen! 430 00:28:02,113 --> 00:28:03,782 I saw him in a police gazette. 431 00:28:03,915 --> 00:28:05,583 Why didn't you tell me you knew him? 432 00:28:06,251 --> 00:28:07,452 It is him, isn't it? 433 00:28:08,553 --> 00:28:10,055 Yeah, that's Tom. 434 00:28:11,656 --> 00:28:13,892 What kind of a fella was he? 435 00:28:14,025 --> 00:28:16,094 There wasn't a mean streak in him. 436 00:28:22,400 --> 00:28:23,868 Do you know jez santeen? 437 00:28:25,804 --> 00:28:29,574 ♪♪ She said, "dear, Tom, will you marry me?" 438 00:28:29,708 --> 00:28:33,111 ♪♪ He said, "dear, jez, will you marry me?" 439 00:28:33,244 --> 00:28:36,414 ♪♪ One, two, three, four ♪♪ 440 00:28:36,548 --> 00:28:38,450 ♪♪ she loads her gun, and locks the door 441 00:28:38,583 --> 00:28:42,754 ♪♪ and jez santeen will shoot one more 442 00:28:42,887 --> 00:28:44,956 (men laughing) 443 00:28:57,168 --> 00:29:01,106 ♪♪ Jez shot poor Tom santeen dead right through the head 444 00:29:01,239 --> 00:29:05,443 ♪♪ right through the head ♪♪ 445 00:29:08,146 --> 00:29:10,782 ♪♪ she said, "dear, Jim, will you marry me?" 446 00:29:12,417 --> 00:29:16,121 ♪♪ He said, "dear, jez, will you marry me?" 447 00:29:16,254 --> 00:29:19,858 ♪♪ One, two, three, four ♪♪ 448 00:29:20,592 --> 00:29:22,060 Bang! Bang! Bang! Bang! 449 00:29:22,193 --> 00:29:24,462 (Men laughing) 450 00:29:24,596 --> 00:29:26,164 ♪♪ She loads her gun, and locks the door 451 00:29:26,297 --> 00:29:30,668 ♪♪ and jez santeen will shoot one more 452 00:29:32,003 --> 00:29:35,840 ♪♪ jez shot poor Jim rice dead right through the head 453 00:29:35,974 --> 00:29:37,509 ♪♪ right... ♪♪ 454 00:29:39,978 --> 00:29:42,680 (Gunshots) 455 00:29:57,328 --> 00:29:58,429 (Gunshot) 456 00:30:07,539 --> 00:30:08,673 It's all right now. 457 00:30:16,381 --> 00:30:18,383 He just grazed you, Mr. Calhoun. 458 00:30:19,751 --> 00:30:20,951 You're gonna be short of help. 459 00:30:21,519 --> 00:30:22,854 I won't miss him. 460 00:30:24,489 --> 00:30:25,990 (Uncocks) 461 00:30:26,791 --> 00:30:28,793 How many of these did you pay for? 462 00:30:28,927 --> 00:30:30,061 Three. 463 00:30:30,995 --> 00:30:32,964 Give me a hand, chico. 464 00:30:40,738 --> 00:30:42,106 Chico? 465 00:31:06,965 --> 00:31:09,334 We'll go to your place to help you unload. 466 00:31:10,401 --> 00:31:12,070 Get aboard, chico. 467 00:31:14,439 --> 00:31:16,674 Unless, you want to stay here and Bury him. 468 00:31:18,142 --> 00:31:20,411 We'll go by the hotel, and pick up my horse. 469 00:31:23,314 --> 00:31:24,482 Hut! 470 00:31:27,552 --> 00:31:30,154 Jez: I was wet nosed on gold by my father. 471 00:31:30,288 --> 00:31:31,823 He was a carpenter. 472 00:31:31,956 --> 00:31:33,892 But he taught me how to scratch for flakes 473 00:31:34,025 --> 00:31:36,828 before I learned to walk. 474 00:31:36,961 --> 00:31:40,031 Twenty-two years ago my father helped Jim Marshall 475 00:31:40,164 --> 00:31:42,767 help John sutter. To John sutter. 476 00:31:42,901 --> 00:31:45,203 My father saw the first chunk of gold. 477 00:31:45,336 --> 00:31:47,338 Marshall found in the mill channel. 478 00:31:47,472 --> 00:31:50,441 A man always kills a thing he loves. 479 00:31:52,076 --> 00:31:53,645 And, uh... 480 00:31:55,113 --> 00:31:57,515 That's how my father got the gold fever. 481 00:31:57,649 --> 00:31:59,484 A coward always uses a knife, 482 00:32:00,451 --> 00:32:02,186 a brave man uses words. 483 00:32:03,187 --> 00:32:05,123 He died busted. To high devil! 484 00:32:05,256 --> 00:32:07,525 And he left me high devil. To Tom santeen! 485 00:32:08,826 --> 00:32:10,161 What the... 486 00:32:10,295 --> 00:32:12,664 What are you waiting for? 487 00:32:12,797 --> 00:32:14,032 Pick up that rifle! 488 00:32:15,566 --> 00:32:18,836 If you had any guts, you'd do something about Tom, 489 00:32:18,970 --> 00:32:21,272 instead of sitting there like a deadbeat gun hawk, 490 00:32:21,406 --> 00:32:25,543 washing down wine to give your backbone some sand! 491 00:32:25,677 --> 00:32:27,111 Pick up that rifle! 492 00:32:30,148 --> 00:32:31,149 Go on! 493 00:32:32,917 --> 00:32:33,918 Shoot me! 494 00:32:35,920 --> 00:32:36,921 (Sobbing) Shoot me! 495 00:32:41,159 --> 00:32:42,660 (Door slams) 496 00:32:49,667 --> 00:32:51,669 I was just gonna put it in the corner. 497 00:32:54,372 --> 00:32:55,873 (Removing bullets) 498 00:32:57,775 --> 00:32:58,977 She's right. 499 00:32:59,110 --> 00:33:00,712 I did come here to kill her 500 00:33:00,845 --> 00:33:03,514 for what she'd done to the finest man I ever rode with. 501 00:33:04,582 --> 00:33:06,384 Did you ever ask her why she killed him? 502 00:33:08,286 --> 00:33:11,522 You said something about "a man always kills the thing he loves." 503 00:33:13,324 --> 00:33:14,692 Some men don't, Ben. 504 00:33:18,830 --> 00:33:20,331 I couldn't do it. I, uh... 505 00:33:22,166 --> 00:33:23,368 I love her too much. 506 00:33:25,103 --> 00:33:26,604 It's not what I asked you. 507 00:33:26,738 --> 00:33:29,340 Did you ever ask her why she killed him? 508 00:33:30,842 --> 00:33:32,010 Gun crazy. 509 00:33:34,245 --> 00:33:36,714 You believe that? Well, it was in the papers. 510 00:33:36,848 --> 00:33:39,817 And you believe that? It was in print! 511 00:33:39,951 --> 00:33:42,320 Lot of things are in print that are just exaggerations. 512 00:33:42,453 --> 00:33:45,189 Do you understand what "exaggeration" is, chico? 513 00:33:46,891 --> 00:33:48,326 Exaggerations? 514 00:33:48,459 --> 00:33:50,928 Exaggeration is a part of our lives. 515 00:33:51,763 --> 00:33:55,833 People have to live on scandal. 516 00:33:55,967 --> 00:33:58,236 Now, jez santeen was only married one time. 517 00:33:59,804 --> 00:34:01,406 The rest were lies. 518 00:34:01,539 --> 00:34:03,741 But one lie put into print, 519 00:34:03,875 --> 00:34:06,210 and people will swear to it that it's gospel. 520 00:34:07,612 --> 00:34:10,548 Well, I didn't really swallow all that stuff about those other men, 521 00:34:11,883 --> 00:34:13,384 but Tom santeen I... 522 00:34:15,853 --> 00:34:17,755 If you'd have known him... 523 00:34:17,889 --> 00:34:20,892 I think it's about time you learned that his halo 524 00:34:21,025 --> 00:34:24,796 was just about as twisted as your ideas of jez are. 525 00:34:26,697 --> 00:34:28,366 I liked him more than a brother. 526 00:34:30,601 --> 00:34:32,403 But, he was a chicken-hearted wife beater, 527 00:34:32,537 --> 00:34:33,771 and your worst enemy. 528 00:34:33,905 --> 00:34:36,507 He was my best friend! 529 00:34:36,641 --> 00:34:39,177 Then, I'm gonna tell you about your best friend. 530 00:34:39,310 --> 00:34:41,288 When you and jez broke up and you rode out of here, 531 00:34:41,312 --> 00:34:42,672 did your best friend ride with you? 532 00:34:42,713 --> 00:34:44,315 Well, he... No! 533 00:34:44,449 --> 00:34:46,150 He stayed behind. 534 00:34:46,284 --> 00:34:50,688 And just about the time that jez needed someone, in the worst way, 535 00:34:50,822 --> 00:34:52,290 your best friend showed up. 536 00:34:53,424 --> 00:34:55,326 And even though she loved you, 537 00:34:55,460 --> 00:34:56,894 and still does love you, 538 00:34:57,028 --> 00:34:58,806 she married that mongrel because he offered her 539 00:34:58,830 --> 00:35:00,364 the thing that she wanted most, 540 00:35:00,498 --> 00:35:02,700 and the thing that scared you the most. 541 00:35:02,834 --> 00:35:04,202 That was a home. 542 00:35:07,271 --> 00:35:09,140 Did she stay she still loved me? 543 00:35:09,941 --> 00:35:11,075 Why don't you ask her? 544 00:35:11,209 --> 00:35:12,449 Did she say she still loved me? 545 00:35:12,577 --> 00:35:14,412 I say, she still loves you! 546 00:35:14,545 --> 00:35:16,614 But why don't you ask her? And while you're at it, 547 00:35:17,615 --> 00:35:20,084 ask her why she killed your best friend. 548 00:35:21,886 --> 00:35:23,387 I'll do that. 549 00:35:26,724 --> 00:35:27,892 (Door closes) 550 00:35:45,810 --> 00:35:47,812 (Melody playing) 551 00:36:33,224 --> 00:36:35,993 Wilson: This all sounds very definite, Mr. Calhoun. 552 00:36:36,127 --> 00:36:37,562 It is. 553 00:36:37,695 --> 00:36:39,263 Wilson: Well, i'm not satisfied. 554 00:36:39,397 --> 00:36:41,732 I must see the authorization for the right of way 555 00:36:41,866 --> 00:36:43,901 before I sign our freight contract. 556 00:36:44,035 --> 00:36:45,469 I told you before, Mr. Wilson, 557 00:36:45,603 --> 00:36:47,147 jez santeen will give it to me at the wedding. 558 00:36:47,171 --> 00:36:49,040 I only came back here to pick up a dress suit. 559 00:36:49,173 --> 00:36:52,677 And incidentally, you should have one that'll fit chico. 560 00:36:52,810 --> 00:36:55,046 I have a hunch you're trying to pressure me 561 00:36:55,179 --> 00:36:56,781 into something, Mr. Calhoun, 562 00:36:56,914 --> 00:36:58,449 and I don't like it. 563 00:36:58,583 --> 00:37:00,918 Then, come along with us to the wedding. 564 00:37:01,052 --> 00:37:03,387 I'll produce the authorization at the altar. 565 00:37:03,521 --> 00:37:05,723 I'll do just exactly that, Mr. Calhoun. 566 00:37:05,856 --> 00:37:08,159 Although, I despise weddings. 567 00:37:08,292 --> 00:37:11,395 Good. Now, Dave, keep working on the blueprints. 568 00:37:11,529 --> 00:37:14,809 How long is it going to take your crew to get started laying track up to high devil? 569 00:37:14,899 --> 00:37:15,967 Tomorrow morning. 570 00:37:16,100 --> 00:37:17,468 All right. 571 00:37:17,602 --> 00:37:19,270 Barnabas, 572 00:37:19,403 --> 00:37:21,706 tell Mr. Holmes I want to see him. 573 00:37:21,839 --> 00:37:23,307 Right, boss. 574 00:37:23,441 --> 00:37:25,443 And thank you for volunteering. 575 00:37:25,576 --> 00:37:26,944 Anytime, sir. (Chuckles) 576 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 She'll see what she missed when you meet her. 577 00:37:31,983 --> 00:37:34,452 Did you say she is marrying chico Trent? 578 00:37:34,585 --> 00:37:36,988 I did. A notorious gunfighter, 579 00:37:37,121 --> 00:37:39,690 marrying a murderer of four husbands? 580 00:37:39,824 --> 00:37:42,760 Oh, I read all about them in the dime novels. 581 00:37:42,893 --> 00:37:44,395 It's quite a match. 582 00:37:45,930 --> 00:37:49,567 Two of the most dangerous characters in the west. 583 00:37:51,969 --> 00:37:54,972 Stop it! Stop it, red! Stop it! 584 00:37:55,640 --> 00:37:56,774 Let her go. 585 00:37:59,610 --> 00:38:02,079 They tell me that you're marrying him. Why? 586 00:38:02,213 --> 00:38:03,981 What do you see in this barfly? 587 00:38:04,115 --> 00:38:05,549 I've loved him. 588 00:38:05,683 --> 00:38:08,085 I've always loved him. Can't you understand that? 589 00:38:08,219 --> 00:38:10,254 I love him. All right, use the razor. 590 00:38:11,289 --> 00:38:12,323 No! 591 00:38:16,494 --> 00:38:18,963 Now, are you gonna sign high devil over to me? 592 00:38:19,897 --> 00:38:22,366 (Voice quivering) Yes. Yes. 593 00:38:22,500 --> 00:38:24,602 All right, get the pen and ink, darling. 594 00:38:25,936 --> 00:38:27,738 Don't do it, jez. 595 00:38:37,515 --> 00:38:40,017 I want a nice, steady hand on it. 596 00:38:50,961 --> 00:38:52,463 The pen. 597 00:38:56,100 --> 00:38:58,969 (Scribbling) 598 00:38:59,804 --> 00:39:01,005 Dump that in our buckboard. 599 00:39:03,441 --> 00:39:06,944 Tell Calhoun to deal with me... 600 00:39:07,078 --> 00:39:09,747 Darling, if you should... 601 00:39:09,880 --> 00:39:12,316 If you stir him up, well, 602 00:39:12,450 --> 00:39:15,720 it'll be you who's slitting chico's throat from ear-to-ear, 603 00:39:15,853 --> 00:39:17,021 not me. 604 00:39:25,629 --> 00:39:27,665 (Door closes) 605 00:39:30,167 --> 00:39:31,669 (Cocking) 606 00:39:32,603 --> 00:39:34,572 Oh, one shot from you, 607 00:39:34,705 --> 00:39:37,274 and chico's head rolls right straight down that gorge. 608 00:40:07,505 --> 00:40:09,185 You know, Mr. Calhoun is gonna surprise him 609 00:40:09,240 --> 00:40:11,876 with a honeymoon trip to St. Louis in his own private car. 610 00:40:17,081 --> 00:40:18,516 (Knock on door) 611 00:40:23,988 --> 00:40:25,589 He just rode in with the wedding party. 612 00:40:25,723 --> 00:40:26,957 Lock it. 613 00:40:27,091 --> 00:40:28,259 Chico: Jez. 614 00:40:29,160 --> 00:40:30,561 I want jez. 615 00:40:31,462 --> 00:40:33,364 I want jez. 616 00:40:33,497 --> 00:40:36,300 It's too bad, I can't let you be my best man, chico. 617 00:40:36,434 --> 00:40:39,670 One day, she'll love me the way she loves you, even if I have to kill her. 618 00:40:39,804 --> 00:40:41,105 I want jez. 619 00:40:43,674 --> 00:40:44,708 Jez. 620 00:40:45,376 --> 00:40:46,444 I want jez. 621 00:41:14,271 --> 00:41:16,006 Whoa! Ho! Ho! 622 00:41:40,097 --> 00:41:42,566 Beautiful, huh? (Chuckling) Yeah. 623 00:41:45,836 --> 00:41:48,906 I don't know what magic you used on her, Mr. Calhoun, 624 00:41:49,039 --> 00:41:50,479 but there isn't a line in the country 625 00:41:50,541 --> 00:41:53,544 that wouldn't give a fortune to be in your shoes. 626 00:41:53,677 --> 00:41:55,212 It's no magic, Mr. Wilson. 627 00:41:55,346 --> 00:41:59,416 Ms. Santeen just happens to favor the bps&d, as simple as that. 628 00:41:59,550 --> 00:42:01,385 Well, there's nothing simple about almost 629 00:42:01,519 --> 00:42:03,387 having a railroad company collapse 630 00:42:03,521 --> 00:42:05,422 just because of a shortcut. 631 00:42:05,556 --> 00:42:07,758 You owe the life of your line to that woman, 632 00:42:07,892 --> 00:42:10,327 no matter how many husbands she's killed. 633 00:42:10,461 --> 00:42:12,897 Oh, by the way, she isn't, uh... 634 00:42:13,030 --> 00:42:15,499 No, no. Of course not. 635 00:42:15,633 --> 00:42:17,201 She's in love. (Chuckles) 636 00:42:17,334 --> 00:42:19,136 She hasn't got any time for gunplay. 637 00:42:43,694 --> 00:42:44,728 Hello, jez. 638 00:42:45,262 --> 00:42:46,764 Hello, Ben. 639 00:42:48,399 --> 00:42:50,067 Prettiest bride I've ever seen. 640 00:42:51,869 --> 00:42:53,103 The deal's off. 641 00:42:57,808 --> 00:43:01,478 I've heard of prenuptial jitters before, but... 642 00:43:01,612 --> 00:43:03,847 Do you think we could find another subject to joke about? 643 00:43:05,115 --> 00:43:06,617 It's no joke, Ben. 644 00:43:07,785 --> 00:43:10,054 I can't give you right of way. 645 00:43:14,959 --> 00:43:15,993 What happened? 646 00:43:18,596 --> 00:43:19,863 I'm changing my mind. 647 00:43:21,732 --> 00:43:23,200 I'm sorry, Ben. 648 00:43:25,703 --> 00:43:26,770 Where's chico? 649 00:43:29,406 --> 00:43:30,507 Gone. 650 00:43:31,942 --> 00:43:33,510 I'm not marrying him. 651 00:43:33,978 --> 00:43:35,012 Why? 652 00:43:36,847 --> 00:43:38,349 I changed my mind. 653 00:43:38,482 --> 00:43:39,717 So have I, Calhoun. 654 00:43:39,850 --> 00:43:40,918 Shut up. 655 00:43:42,653 --> 00:43:44,355 I've sold the right of way. 656 00:43:45,522 --> 00:43:46,557 To who? 657 00:43:48,058 --> 00:43:49,360 Red vitel. 658 00:44:04,174 --> 00:44:05,576 Looking for Mr. Vitel? 659 00:44:15,285 --> 00:44:16,453 (Knocking at door) 660 00:44:16,587 --> 00:44:18,088 Show him in. 661 00:44:24,228 --> 00:44:26,130 I know three railroad speculators right now 662 00:44:26,263 --> 00:44:28,866 that would set me up for life for clearance to high devil. 663 00:44:39,343 --> 00:44:40,377 Make an offer. 664 00:44:44,348 --> 00:44:46,450 I'll give you $2500, in cash. 665 00:44:47,918 --> 00:44:51,555 $7500 in four equal payments over a period of a year. 666 00:44:51,689 --> 00:44:54,091 (Sniggers) Forget high devil. 667 00:45:01,065 --> 00:45:02,332 How much do you want? 668 00:45:05,803 --> 00:45:08,472 $25,000 in cash. 669 00:45:15,145 --> 00:45:16,647 And, uh, 670 00:45:18,649 --> 00:45:21,118 fifty percent of the bps&d. 671 00:45:22,119 --> 00:45:23,620 You're out of your mind. 672 00:45:27,424 --> 00:45:29,093 You wanna shoot pool or guns? 673 00:45:30,360 --> 00:45:31,640 How'd you get that right of way? 674 00:45:31,695 --> 00:45:33,397 You meet my terms, and I'll tell you. 675 00:45:38,102 --> 00:45:40,971 Ben: There's not a railroad in this country that will meet those terms. 676 00:45:42,239 --> 00:45:44,541 Red: Oh, I'll find one. And you know why? 677 00:45:44,675 --> 00:45:47,478 Because railroads are the future of this country, Mr. Calhoun. 678 00:45:49,580 --> 00:45:52,449 Now, the water is over your boiler, and we both know it. 679 00:45:52,583 --> 00:45:54,718 But I'll give you a chance while you're drowning. 680 00:45:54,852 --> 00:45:57,154 Here. Take a look at that. 681 00:46:02,292 --> 00:46:06,163 Now, I don't want to see you go bust over a piece of paper, 682 00:46:06,296 --> 00:46:07,656 so I'll play you for your railroad. 683 00:46:08,465 --> 00:46:11,001 Maybe I'll win the bps&d the way you did. 684 00:46:12,136 --> 00:46:13,637 Maybe I won't. 685 00:46:15,005 --> 00:46:18,675 If I win it, I own it lock, stock, and wheels. 686 00:46:18,809 --> 00:46:22,012 If you win, you get the right of way to high devil for $1. 687 00:46:30,654 --> 00:46:31,789 All right. 688 00:46:34,291 --> 00:46:35,392 Eight ball. 689 00:46:36,326 --> 00:46:37,728 I break. 690 00:47:00,684 --> 00:47:02,186 I take the solids. 691 00:48:01,712 --> 00:48:02,913 (Gun cocking) 692 00:48:13,056 --> 00:48:14,057 (Gunshot) 693 00:48:14,658 --> 00:48:15,926 (Gunshot) 694 00:48:55,432 --> 00:48:58,735 (Train horn blaring) 695 00:49:06,043 --> 00:49:08,712 Jez: Oh, barnabas, you should have waited 'til chico was presentable 696 00:49:08,845 --> 00:49:10,180 to take this picture. 697 00:49:10,314 --> 00:49:12,125 Well, a wedding picture has got to be taken at the wedding, 698 00:49:12,149 --> 00:49:14,184 or it just ain't official. (Cork pops) 699 00:49:14,318 --> 00:49:16,620 A couple of days, his face will be as good as new, jez. 700 00:49:16,753 --> 00:49:19,056 Then, the most beautiful bride in St. Louis 701 00:49:19,189 --> 00:49:20,691 can introduce her brand-new husband. 702 00:49:20,824 --> 00:49:23,102 Dave: Oh, Ben. And I'm gonna tell you boys something right now. 703 00:49:23,126 --> 00:49:25,972 Now, there's a whole lot more to building a railroad than just laying track. 704 00:49:25,996 --> 00:49:26,997 Mr. Calhoun... 705 00:49:27,130 --> 00:49:28,699 To next year, 706 00:49:28,832 --> 00:49:32,202 when Ben lays tracks smack in the pacific by way of high devil! 707 00:49:32,336 --> 00:49:34,004 All: To the high devil! 708 00:49:34,137 --> 00:49:35,577 What's the matter with you, barnabas? 709 00:49:35,672 --> 00:49:37,717 Well, honeymooners are supposed to be alone on their first night. 710 00:49:37,741 --> 00:49:39,543 I'll drink to that. 711 00:49:39,676 --> 00:49:41,921 Well, I've arranged for all three of us to sleep up in the cab. 712 00:49:41,945 --> 00:49:43,613 So did I. So did I! 713 00:49:43,747 --> 00:49:45,115 To the honeymooners. 714 00:49:49,519 --> 00:49:51,588 (Toots) 715 00:50:01,231 --> 00:50:03,233 (Theme music playing)50822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.