Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,160 --> 00:01:36,913
Ik wacht op de uitslag.
2
00:01:57,760 --> 00:02:00,479
Mam...
-Momentje, liefje.
3
00:02:04,480 --> 00:02:10,350
Dat is mijn dochter. Ellsworth krijgt
mijn rapport als ik de uitslag heb.
4
00:02:10,520 --> 00:02:12,875
Ik wil hier zo snel mogelijk weg.
5
00:02:17,960 --> 00:02:19,996
Sorry, ik moest even...
6
00:02:22,200 --> 00:02:23,553
Schatje...
7
00:02:26,560 --> 00:02:32,430
Ik moest belangrijke informatie
doorgeven. -Het is altijd belangrijk.
8
00:02:34,200 --> 00:02:38,557
Jij bent belangrijker. Wat wilde je
zeggen? -Laat maar.
9
00:02:41,680 --> 00:02:45,992
Ik wilde mijn werk combineren
met een vakantie met jou.
10
00:02:46,160 --> 00:02:50,312
Vond je het niet leuk?
-Het ging wel.
11
00:02:50,480 --> 00:02:56,032
Moet ik dan liegen? Ik vond het
fantastisch, al die enge insecten.
12
00:02:56,200 --> 00:03:00,478
De wereld is zo mooi,
die wilde ik laten zien.
13
00:03:00,640 --> 00:03:06,795
Ik was liever naar Maui gegaan.
-Zo zag Maui er honderd jaar geleden uit.
14
00:03:06,960 --> 00:03:09,076
Dat bedoel ik nou juist.
15
00:03:26,480 --> 00:03:31,508
Hebt u nog last van uw maag?
-Ja, vanaf het moment dat ik geland ben.
16
00:03:32,640 --> 00:03:36,030
En ik heb ondoorzichtig water gedronken.
17
00:03:36,200 --> 00:03:40,273
Ik wil u hier houden voor onderzoek.
-Nee.
18
00:03:40,440 --> 00:03:44,638
Ik moet overmorgen in Cleveland zijn.
Het is niets.
19
00:03:44,800 --> 00:03:49,396
Ik neem het risico liever niet.
-Dat water was troebel.
20
00:03:49,560 --> 00:03:53,394
Mijn darmen zijn vast van streek.
Dat of het eten.
21
00:03:53,560 --> 00:03:54,959
Dat maakt niet uit.
22
00:03:55,120 --> 00:04:00,478
Als ik vertrouwen in de voorzieningen
hier had, zou ik hier niet zijn.
23
00:04:00,640 --> 00:04:08,797
Ik bedoel: er is niet eens een
toiletborstel. Zelfs een emmer water en een doek...
24
00:04:08,960 --> 00:04:15,399
Mr Aubrey, het kunnen inderdaad uw
darmen zijn. Maar ik vermoed iets anders.
25
00:04:15,560 --> 00:04:19,712
U hebt te veel witte bloedlichaampjes.
26
00:04:19,880 --> 00:04:22,633
Dat wijst op een afweerreactie.
27
00:04:22,800 --> 00:04:27,635
Zoals bij een insectenbeet.
Ik heb u er epinefrine voor gegeven.
28
00:04:27,800 --> 00:04:33,591
Dan mag ik dus weg.
-Ik heb liever dat u blijft.
29
00:04:33,760 --> 00:04:35,318
Alstublieft.
30
00:04:36,000 --> 00:04:38,195
Juist ja.
31
00:04:39,760 --> 00:04:45,517
Dank u voor uw zorgen. Mijn vliegtuig
vertrekt zo. Mag ik mee of niet?
32
00:04:45,680 --> 00:04:50,549
Technisch gezien wel.
-Dan ga ik thuis meteen naar de dokter.
33
00:04:58,800 --> 00:05:05,035
ERNESTO CORTISSOZ VLIEGVELD
BARRANQUILLA, COLOMBIA
34
00:05:07,360 --> 00:05:10,670
Zult u dit niet missen?
-Grapje zeker?
35
00:05:10,840 --> 00:05:16,278
Heerlijk, met pensioen.
De forellen in Crystal Lake beven nu al.
36
00:05:16,440 --> 00:05:19,955
Ik zal het werken met u wel missen.
-Hou toch op.
37
00:05:20,120 --> 00:05:24,955
Ik kom af en toe nog terug.
-Tuurlijk, de FAAstaat al te juichen.
38
00:05:26,840 --> 00:05:30,037
Nog een rondje, graag.
-Niet voor mij.
39
00:05:30,200 --> 00:05:35,513
Een beetje dimmen, Paul.
-Dit is ons laatste uur in Zuid-Amerika.
40
00:05:35,680 --> 00:05:38,592
Dat moeten we vieren.
Het gaat prima.
41
00:05:38,840 --> 00:05:43,356
Ik ben op tijd thuis voor de repetitie.
42
00:05:43,520 --> 00:05:47,195
Leuk dat jullie trouwen.
We zitten voor 65% vol.
43
00:05:47,360 --> 00:05:51,990
Mooi, want ik ben kapot.
Ik wil een rustige vlucht naar huis.
44
00:05:52,160 --> 00:05:55,072
Blauwe lucht.
-Slapende passagiers.
45
00:05:55,240 --> 00:05:59,358
Hij ruikt naar...
-Geroosterd brood?
46
00:05:59,520 --> 00:06:04,640
Hij is niet blij. Zou hij honger hebben?
-Ik heb hem net nog gevoed.
47
00:06:04,800 --> 00:06:08,918
Ja, maar je bent in de groei, h�?
-Vooruit dan maar.
48
00:06:11,040 --> 00:06:16,433
Niet te geloven, middenin een vliegveld.
-Ze doet het netjes.
49
00:06:16,600 --> 00:06:19,990
Hou op.
-Zul je straks zien.
50
00:06:21,120 --> 00:06:26,513
Dan zitten ze bij ons in de buurt.
-Volgens je moeder was jij ooit 'n baby.
51
00:06:26,680 --> 00:06:28,636
Welnee, dat liegt ze.
52
00:06:32,360 --> 00:06:35,272
Hoe gaat het met jou?
-Prima, met u?
53
00:06:35,440 --> 00:06:38,477
Alles perfect. Waar ga je heen?
-Atlanta.
54
00:06:38,640 --> 00:06:42,269
Ik ook, de universiteit.
Ken je de Chameleon?
55
00:06:42,440 --> 00:06:46,797
Mijn verloofde en ik gaan niet naar
clubs. -Problemen?
56
00:06:46,960 --> 00:06:50,919
Nee hoor. Toch?
-Nee, ik heb geen enkel probleem.
57
00:06:51,080 --> 00:06:56,108
Wat is jouw probleem?
-Ga liever terug naar de bar.
58
00:06:56,280 --> 00:06:59,477
Zou ik kunnen doen.
Dat bepaal ik zelf wel.
59
00:07:01,240 --> 00:07:05,153
Hij is alleen gevaarlijk
met een lucifer bij z'n adem.
60
00:07:05,320 --> 00:07:08,471
Ik hou hem wel in de gaten.
-Bedankt, Mr Hart.
61
00:07:08,640 --> 00:07:13,316
Reizigers voor vlucht 603
naar Atlanta kunnen nu instappen.
62
00:07:17,000 --> 00:07:20,231
Druk hydraulisch systeem, check.
63
00:07:20,400 --> 00:07:22,789
Remdruk, check.
64
00:07:24,240 --> 00:07:28,358
Aandrijfkracht eerste motor.
Check.
65
00:07:28,520 --> 00:07:31,751
Aandrijfkracht tweede motor.
Check.
66
00:07:48,000 --> 00:07:53,074
Ik had een stoel links gevraagd.
-Ga nu maar zitten, dan kijk ik even.
67
00:07:53,240 --> 00:07:57,756
Dat had mijn reisagent geregeld.
-We doen ons best.
68
00:07:59,720 --> 00:08:04,077
Kunt u wat water halen of sap?
Ik voel me niet zo goed.
69
00:08:04,240 --> 00:08:11,157
Hopelijk is het niet besmettelijk.
-Het is mijn maag. Die hygi�ne hier ook.
70
00:08:11,320 --> 00:08:15,359
Ga maar even zitten, ik kom zo bij u.
71
00:08:23,560 --> 00:08:28,998
We zitten lekker ver van die baby.
-En wat als wij een baby krijgen?
72
00:08:29,160 --> 00:08:34,154
Denk je dat ons kind niet zal huilen?
-Daar zorg jij dan toch voor?
73
00:08:41,920 --> 00:08:44,070
Prima geregeld, hoor.
74
00:08:48,200 --> 00:08:53,228
Kan ik een wodka krijgen of zoiets?
-We komen straks met iets langs.
75
00:08:53,400 --> 00:08:54,753
Prima.
76
00:08:55,920 --> 00:08:58,559
Wat een schatje, h�?
-Kalm aan.
77
00:08:58,720 --> 00:09:02,713
Ik doe alleen... Kijk nou zelf.
-Doe dat dan zachtjes.
78
00:09:02,880 --> 00:09:05,599
Rustig aan.
-Blijf van me af.
79
00:09:09,200 --> 00:09:12,954
Stewards, gereedmaken voor vertrek.
80
00:09:17,640 --> 00:09:22,077
Die lekke band was niet mijn schuld.
Ik schiet al op.
81
00:09:36,120 --> 00:09:39,510
Net op tijd.
-Het lag niet aan mij.
82
00:09:39,680 --> 00:09:42,592
Dat zegt niemand.
-Jij wel.
83
00:09:47,840 --> 00:09:52,595
Ga maar zitten, we vertrekken
zodra jullie je riem vast hebben.
84
00:09:56,800 --> 00:09:59,519
Het was niet mijn schuld.
Hou toch op.
85
00:09:59,680 --> 00:10:05,277
Ik hou op als jij niet zo kinderachtig doet.
-Wat weet jij daar nou van?
86
00:10:05,440 --> 00:10:07,396
Je bent er nooit.
87
00:10:11,080 --> 00:10:17,349
Alle elektrische apparaten moeten uit
tot we opstijgen of de piloot het zegt.
88
00:10:20,440 --> 00:10:24,399
Sorry dat ik zo hard werk
zodat je een iPod kunt kopen.
89
00:10:24,560 --> 00:10:28,348
Het zal wel.
-Ik wil alleen...
90
00:10:28,520 --> 00:10:33,196
Mijn leven bepalen.
Alleen is je eigen leven al een puinhoop.
91
00:10:33,360 --> 00:10:36,557
Wat zei je?
-Je bent altijd zo gespannen.
92
00:10:36,720 --> 00:10:39,996
Niet waar.
-Je moet eens ontspannen.
93
00:10:40,160 --> 00:10:44,836
Misschien moet je eens gaan daten.
-Daar gaan we weer.
94
00:10:45,000 --> 00:10:49,835
Je lijkt wel een non sinds papa's dood.
-Moet dit nu echt?
95
00:10:50,000 --> 00:10:53,754
Jij mag mij wel bekritiseren
maar ik jou niet?
96
00:10:53,920 --> 00:10:58,436
Papa is al vijf jaar dood.
-Ik heb nog geen leuke man ontmoet.
97
00:10:58,600 --> 00:11:03,230
Nee, je maakt je altijd snel uit de voeten.
98
00:11:03,400 --> 00:11:06,119
Jerry, Tim, die makelaar uit Baltimore.
99
00:11:06,280 --> 00:11:12,628
Jerry dronk te veel, Tim praatte te graag,
en Dennis, die makelaar...
100
00:11:13,480 --> 00:11:18,600
Niemand is perfect.
Wees eens wat minder kritisch.
101
00:11:22,840 --> 00:11:26,355
Luister eens naar je eigen advies.
-Hoezo?
102
00:11:26,520 --> 00:11:32,834
Na je vaders dood doe jij ook niets meer.
Geen vriendinnen, geen sport.
103
00:11:33,000 --> 00:11:35,468
Niet van onderwerp veranderen.
104
00:11:35,640 --> 00:11:39,315
Ga nou gewoon eens op iemand af.
-Op iemand af?
105
00:11:40,560 --> 00:11:45,873
Dat is mijn stijl helemaal niet.
-Dan moet je dat eens veranderen.
106
00:11:46,040 --> 00:11:48,713
Echt, daar fleur je van op.
107
00:11:49,880 --> 00:11:57,673
We gaan opstijgen. Maak uw riem vast
en klap de tafeltjes in.
108
00:11:57,840 --> 00:12:02,436
We gaan naar 35.000 voet,
met een snelheid van 550 knopen.
109
00:12:02,600 --> 00:12:05,558
De vlucht duurt zo'n drie uur.
110
00:12:05,720 --> 00:12:12,239
Behalve wat turbulentie bij Cuba, die we
omzeilen, wordt dit een rustige vlucht.
111
00:12:32,960 --> 00:12:36,396
We moeten een hoop
bedankjes schrijven.
112
00:12:36,560 --> 00:12:42,396
Maar dan wel iets persoonlijks erin.
-Kunnen we ze niet mailen of zo?
113
00:12:42,560 --> 00:12:46,553
Zo hoort het niet.
-Dan wordt dit een nieuwe traditie.
114
00:12:48,520 --> 00:12:55,437
Vluchtleiding adviseert koers 283.
-Begrepen. Nieuwe koers 283.
115
00:13:06,680 --> 00:13:09,797
U krijgt niets meer.
-Ik wil een cocktail.
116
00:13:09,960 --> 00:13:14,988
Er zijn strikte regels voor benevelde
passagiers. Frisdrank?
117
00:13:15,160 --> 00:13:19,711
Nee, geen frisdrank.
-Je hebt genoeg op, Paul, hou op.
118
00:13:19,880 --> 00:13:25,273
Sinds wanneer ben jij zo'n zeur?
-Sinds wanneer ben jij zo'n eikel?
119
00:13:26,640 --> 00:13:28,551
Niet zo luid, graag.
120
00:13:31,880 --> 00:13:33,996
Wat wilt u drinken?
121
00:13:58,360 --> 00:14:00,476
Wat is er met hem?
-Geen idee.
122
00:14:02,560 --> 00:14:05,552
Ontspant u zich, dan voelt u zich beter.
123
00:14:15,720 --> 00:14:19,269
Ik krijg niks,
maar hij wordt wel volgegoten.
124
00:14:25,960 --> 00:14:27,757
Help me.
125
00:14:36,440 --> 00:14:38,510
Iedereen uit de weg.
126
00:14:38,680 --> 00:14:40,557
Blijf zitten.
127
00:14:42,040 --> 00:14:44,190
Mieren? Dat is raar.
128
00:14:48,120 --> 00:14:52,910
Stil. Uit de weg. Kalm blijven.
-Blijf zitten.
129
00:14:53,080 --> 00:14:56,789
Hij zat bij ons in het hotel.
-Ik ga hem reanimeren.
130
00:14:56,960 --> 00:14:59,349
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
131
00:15:28,600 --> 00:15:30,431
Wat een stank, zeg.
132
00:15:30,600 --> 00:15:34,752
Wat zijn dat voor dingen?
-Een soort mieren.
133
00:15:35,640 --> 00:15:39,076
Niet op de stoel staan.
-Ik wil ze niet op me.
134
00:15:39,240 --> 00:15:41,993
Het is tegen de regels.
-Je kan me wat.
135
00:15:44,480 --> 00:15:47,119
Wat doen die mieren in zijn lijf?
136
00:15:49,000 --> 00:15:51,434
Wat doe je?
-Ik wil helpen.
137
00:15:51,600 --> 00:15:55,309
Laat me niet alleen.
-Ik ben vlakbij.
138
00:16:06,320 --> 00:16:10,518
Ze gaan onder de vloer.
-Dan verdwijnen ze via de bagage.
139
00:16:10,680 --> 00:16:14,878
Nee, daar zit Buddy.
-Die zit daar veilig.
140
00:16:16,200 --> 00:16:21,274
Ik wil een borrel.
Kan ik nou dan die cocktail krijgen?
141
00:16:21,440 --> 00:16:24,477
Doe normaal, wil je.
-Kayla.
142
00:16:24,640 --> 00:16:29,156
Haal wat vuilniszakken en plakband.
-Ik ben zo terug.
143
00:16:29,320 --> 00:16:34,075
Dean, ga haar helpen.
Pas op voor het lichaam.
144
00:16:34,240 --> 00:16:37,232
Kan ik helpen?
-Alles is onder controle.
145
00:16:44,320 --> 00:16:48,154
Dat is paraponera clavata,
de kogelmier.
146
00:16:48,320 --> 00:16:52,836
Hij komt voor tussen Nicaragua
en het Amazonegebied.
147
00:16:53,000 --> 00:16:56,276
Ze nestelen op warme, donkere plaatsen.
148
00:17:00,280 --> 00:17:02,794
Ze kunnen elk moment boven komen.
149
00:17:21,600 --> 00:17:24,672
Er is een probleem.
-Wat is er dan?
150
00:17:24,840 --> 00:17:29,755
Er zijn mieren aan boord,
een passagier werd erdoor aangevallen.
151
00:17:31,840 --> 00:17:36,755
Het zijn maar mieren.
-Toen ik zes was, pakte ik een broodje...
152
00:17:36,920 --> 00:17:41,596
...en ik zag niet dat er mieren in zaten.
Ik haat die krengen.
153
00:17:41,760 --> 00:17:45,719
Neem een pil.
-Prozac? Sinds wanneer neem je die?
154
00:17:45,880 --> 00:17:49,839
De laatste maanden waren heel druk.
-Liefje...
155
00:17:51,200 --> 00:17:54,909
Je weet waar je het over hebt.
-Ik ben entomoloog.
156
00:17:56,120 --> 00:17:57,678
Boffen wij even.
157
00:18:00,040 --> 00:18:03,350
Is hij dood?
-Ben bang van wel.
158
00:18:03,520 --> 00:18:08,958
Dit zijn geen normale mieren.
Mieren leggen geen eieren in gastheren.
159
00:18:09,120 --> 00:18:12,271
Hoe kan dit dan?
-Weet ik niet. Nog niet.
160
00:18:13,640 --> 00:18:20,034
Mieren verhuizen normaal gesproken niet.
Ze verspreiden zich bij toeval.
161
00:18:20,200 --> 00:18:25,832
Stel: er kruipen mieren in een perzik.
Ze maken een nest in de holle pit.
162
00:18:26,000 --> 00:18:34,271
Als een dier die pit meeneemt, stichten
de mieren op de nieuwe plek een kolonie.
163
00:18:34,440 --> 00:18:37,989
Maar waarom dan nu in een mens?
-Geen idee.
164
00:18:38,160 --> 00:18:42,711
Of ze voelden zich zo bedreigd,
dat ze de eerste gelegenheid namen.
165
00:18:43,640 --> 00:18:49,317
Ik ken de regels niet, maar ik zou
zo snel mogelijk ergens landen.
166
00:18:49,480 --> 00:18:51,630
Het zijn maar mieren.
167
00:18:51,800 --> 00:18:56,316
Hun beet is de pijnlijkste van alle insecten,
en uiterst giftig.
168
00:18:56,480 --> 00:18:59,119
Ze kunnen gevaarlijk zijn.
169
00:19:00,680 --> 00:19:04,958
We moeten dat lichaam kwijt.
-Leg het voorin.
170
00:19:12,400 --> 00:19:15,517
Eng, zeg.
-Ongelooflijk.
171
00:19:15,680 --> 00:19:19,355
Het lijkt wel of het een nieuwe soort is.
172
00:19:19,520 --> 00:19:22,557
Sorry, ik wil alleen...
-Die man is dood.
173
00:19:22,720 --> 00:19:25,553
En jij maakt je druk om een mutatie?
174
00:19:25,720 --> 00:19:28,996
Nee, ik wil weten wat er gebeurt.
175
00:19:32,120 --> 00:19:37,194
Kun je zorgen dat ze niemand meer
aanvallen? Mij ook niet?
176
00:19:37,360 --> 00:19:42,354
Liefje, ik laat jou niets gebeuren.
-Ik ben heel bang.
177
00:19:42,520 --> 00:19:45,159
Dat hoeft niet, het komt wel goed.
178
00:20:05,400 --> 00:20:08,949
Wat doen ze met dat lichaam?
Dat gaat stinken.
179
00:20:11,320 --> 00:20:15,108
Een beetje respect, wil je?
-Ik ken die kerel niet.
180
00:20:15,280 --> 00:20:20,274
We doen alles volgens de regels.
-Doe hem in het bagageruim.
181
00:20:27,760 --> 00:20:33,471
Je zei daarnet iets over kogelmieren.
Waarom heten ze zo?
182
00:20:34,560 --> 00:20:40,396
De pijn lijkt op die van een kogelwond.
Het duurt 24 uur voor je opknapt.
183
00:20:42,200 --> 00:20:45,590
Overdrijf je niet een beetje?
184
00:20:45,760 --> 00:20:49,309
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
185
00:20:49,480 --> 00:20:54,270
Hun kaken zijn groter,
en het borststuk is sterker dan normaal.
186
00:20:54,440 --> 00:21:00,470
Het zijn een soort supermieren?
-Zo zou ik het niet noemen.
187
00:21:00,640 --> 00:21:03,473
Ze zijn genetisch verder ontwikkeld.
188
00:21:03,640 --> 00:21:08,111
Ik ben Jamie Ross,
mijn moeder heet Carrie.
189
00:21:11,360 --> 00:21:13,271
Ik ben Ethan.
190
00:21:13,440 --> 00:21:20,516
Werk je voor de vliegtuigmaatschappij?
-Nee, ik ben airmarshal.
191
00:21:22,320 --> 00:21:25,835
Wij reizen mee ter voorkoming
van terrorisme.
192
00:21:26,000 --> 00:21:29,117
Dit is dus nieuw voor mij.
193
00:21:29,280 --> 00:21:33,637
Ik kan je hulp goed gebruiken.
-Geen probleem.
194
00:21:33,800 --> 00:21:36,314
Bedankt. Leuk je te ontmoeten.
195
00:21:46,800 --> 00:21:52,079
Bijna met pensioen, en nou die mieren.
Ze zullen wel lachen.
196
00:21:52,240 --> 00:21:57,075
Het is uw beslissing.
-Roep de toren van Miami maar op.
197
00:21:59,040 --> 00:22:03,795
Miami, dit is Transsouth 603.
We hebben een noodgeval.
198
00:22:04,920 --> 00:22:07,798
Vlucht 603, wat is het noodgeval?
199
00:22:09,320 --> 00:22:14,678
Mieren.
-Mieren? Hoezo? Leg dat eens uit.
200
00:22:14,840 --> 00:22:20,119
Ze hebben een passagier gedood.
-Dit is de piloot.
201
00:22:20,280 --> 00:22:23,113
We roepen u zo weer op.
-Begrepen.
202
00:22:26,080 --> 00:22:33,395
Hier kunnen we niemand van overtuigen.
Haal Dr Ross er maar bij.
203
00:22:36,640 --> 00:22:42,033
Die mieren doen ons niets.
-Net zei je dat ze levensgevaarlijk zijn.
204
00:22:42,200 --> 00:22:49,675
Ik zei dat dat kan. Maar ze zitten liever
in het bagageruim, daar zijn ze veilig.
205
00:22:49,840 --> 00:22:54,231
Wat als ze weer naar boven komen?
Dan zitten we in de val.
206
00:22:54,400 --> 00:22:56,356
We kunnen nergens heen.
207
00:23:06,280 --> 00:23:10,671
Wanneer komt die wodka nou?
-Ik kom zo bij u.
208
00:23:13,320 --> 00:23:17,836
Wat moet ik doen voor een borrel?
-Niet zo hard.
209
00:23:18,840 --> 00:23:23,152
Mrs Ross? De piloot vraagt
of u naar de cockpit komt.
210
00:23:23,320 --> 00:23:24,992
Ik ben zo terug.
211
00:23:34,240 --> 00:23:41,237
Wilt u de verkeerstoren in Miami
uitleggen hoe ernstig onze situatie is?
212
00:23:41,400 --> 00:23:44,836
Ik zet hem op de speaker.
213
00:23:45,000 --> 00:23:48,356
Miami, dit is Transsouth 603.
214
00:23:48,520 --> 00:23:51,318
Wilt u nog steeds een noodlanding?
215
00:23:51,480 --> 00:23:55,359
Ja, er is hier iemand die ons probleem
kan uitleggen.
216
00:23:55,520 --> 00:24:01,072
Dit is Dr Ross van het centrum
voor ziektepreventie in Atlanta.
217
00:24:01,240 --> 00:24:03,276
Een mierendokter.
218
00:24:04,680 --> 00:24:06,238
Toe maar.
219
00:24:06,400 --> 00:24:11,872
Dr Carolyn Ross. U kunt Dr Scott van
het CDC bellen als u mij wilt natrekken.
220
00:24:12,040 --> 00:24:16,033
Vertel over die mieren.
-We hebben kogelmieren aan boord...
221
00:24:16,200 --> 00:24:18,668
...die levensgevaarlijk zijn.
222
00:24:18,840 --> 00:24:21,308
Die kun je toch doodtrappen?
223
00:24:21,480 --> 00:24:26,998
Hun beet is giftig en erg pijnlijk.
Meerdere beten kunnen dodelijk zijn.
224
00:24:27,160 --> 00:24:33,633
Er zit waarschijnlijk een koningin
met een paar duizend soldaten.
225
00:24:34,640 --> 00:24:40,749
Bij een dreiging vallen ze massaal aan.
-Goed, gevaarlijke mieren dus.
226
00:24:40,920 --> 00:24:46,199
Bovendien lijken deze mieren
genetisch anders te zijn.
227
00:24:47,280 --> 00:24:51,398
In welk opzicht?
-Ze zijn sterker, sneller...
228
00:24:51,560 --> 00:24:56,111
...en misschien ook slimmer.
E�n ding weet ik zeker:
229
00:24:56,280 --> 00:24:58,032
Ze zijn dodelijker.
230
00:24:58,960 --> 00:25:05,832
We komen zo bij u terug. Probeer ze
intussen te lokken met pindakaas.
231
00:25:07,600 --> 00:25:11,309
Ze komen zo terug.
U hebt ze goed bang gemaakt.
232
00:25:12,800 --> 00:25:15,598
Voorlopig staan we er alleen voor.
233
00:25:31,800 --> 00:25:33,279
Wat gebeurt hier?
234
00:25:33,440 --> 00:25:39,197
U bent allemaal erg geschrokken.
Als we kalm blijven, gebeurt er niets.
235
00:25:39,360 --> 00:25:44,229
Gaan we nog naar Atlanta?
-We landen in Miami.
236
00:25:44,400 --> 00:25:49,428
Standaardprocedure bij een noodgeval.
-En wat verstaat u daaronder?
237
00:25:49,600 --> 00:25:52,353
Er is een lijk aan boord.
238
00:25:53,240 --> 00:25:59,031
We wachten op toestemming van Miami.
Ondertussen...
239
00:25:59,200 --> 00:26:06,914
...bieden wij u een gratis drankje aan.
-Hij snapt tenminste wat belangrijk is.
240
00:26:07,080 --> 00:26:12,473
H� jongens, rondje van de zaak.
Doe mij maar een dubbele.
241
00:26:35,880 --> 00:26:38,110
Wat was dat?
-Niks aan de hand.
242
00:26:38,280 --> 00:26:43,559
Hou op. Er is iemand dood, en er zitten
honderdduizenden mieren in het toestel.
243
00:26:43,720 --> 00:26:47,349
Ik bedoelde dat alles in orde komt.
244
00:26:55,760 --> 00:26:57,751
Denk je vaak aan hem?
245
00:26:59,000 --> 00:27:01,719
Aan wie?
-Papa.
246
00:27:03,480 --> 00:27:04,879
Natuurlijk.
247
00:27:05,880 --> 00:27:08,758
Heel vaak.
-Ik mis hem.
248
00:27:09,760 --> 00:27:11,318
Vooral nu.
249
00:27:14,400 --> 00:27:16,197
Ik weet wat je bedoelt.
250
00:27:19,280 --> 00:27:21,794
Ga je daarom nooit met iemand uit?
251
00:27:22,720 --> 00:27:26,474
Heb je dan het gevoel
dat je hem bedriegt?
252
00:27:27,480 --> 00:27:33,430
Ook al zou ik een vriend hebben,
of zelfs ooit hertrouwen...
253
00:27:33,600 --> 00:27:37,309
...je vader blijft altijd
een deel van mijn leven.
254
00:27:37,480 --> 00:27:42,838
Hoe kan het ook anders?
Ik zie hem elke dag in jouw gezicht.
255
00:27:44,800 --> 00:27:51,148
Sorry dat ik zo vervelend deed.
-Deed je dat dan? Niet gemerkt.
256
00:27:54,320 --> 00:27:58,199
Alles doet het weer.
Een tijdelijke storing.
257
00:27:58,360 --> 00:28:03,229
Hoe kwam dat?
-Geen idee, maar ik vind het maar niks.
258
00:28:05,800 --> 00:28:10,954
Die airmarshal mag er best wezen.
Als je op oudere mannen valt.
259
00:28:12,800 --> 00:28:14,552
En geen trouwring.
260
00:28:15,760 --> 00:28:20,311
Je bent ongelooflijk.
-Als je zo'n kans krijgt...
261
00:28:20,480 --> 00:28:22,755
...dan moet je die grijpen.
262
00:28:23,920 --> 00:28:28,755
Ook al draagt hij geen ring,
dan hoeft hij nog niet single te zijn.
263
00:28:28,920 --> 00:28:34,790
Goed, maar ik zag wel hoe hij naar je
keek. Hij is zeker weten ge�nteresseerd.
264
00:28:46,040 --> 00:28:51,990
Transsouth 603, ontvangt u mij?
-Ja, Miami, hebt u nieuws?
265
00:28:53,040 --> 00:28:58,034
Er wordt gewerkt aan uw
landingsverzoek. We komen erop terug.
266
00:28:58,200 --> 00:29:04,992
We vragen om een noodlanding.
-We hebben het doorgegeven.
267
00:29:05,160 --> 00:29:06,991
Aan wie dan?
268
00:29:08,880 --> 00:29:13,192
De mierenfederatie.
Kom op, je weet hoe dat gaat.
269
00:29:13,360 --> 00:29:16,318
Ze mogen ons toch niet weigeren?
270
00:29:19,280 --> 00:29:21,430
Nee, dat mogen ze niet.
271
00:29:29,880 --> 00:29:35,352
Ik heb Miami gesproken. Vlucht 603 is
onderweg, en wacht op toestemming.
272
00:29:35,520 --> 00:29:37,476
Wat zijn de feiten?
273
00:29:38,080 --> 00:29:40,674
Dr Monaghan,
dit is directeur Blumenthal.
274
00:29:40,840 --> 00:29:43,957
Dr Monaghan is een mierenexpert.
275
00:29:44,120 --> 00:29:48,989
Zeg maar Mike. Hoe moet ik u noemen?
-Zeg maar directeur.
276
00:29:50,840 --> 00:29:56,278
Wat is de situatie?
-Er zitten kogelmieren aan boord.
277
00:29:56,440 --> 00:30:01,434
Nestelen die zich ook in een gastheer?
-Nee, en dat verontrust me.
278
00:30:01,600 --> 00:30:05,559
Er is een entomoloog aan boord?
-Dr Ross van het CDC.
279
00:30:05,720 --> 00:30:09,872
Volgens haar zijn ze genetisch anders.
-Kan dat?
280
00:30:10,040 --> 00:30:16,036
Dat wel. Ze hebben zich aangepast,
nadat hun leefomgeving is veranderd.
281
00:30:16,200 --> 00:30:18,156
En hoe komt dat?
282
00:30:18,320 --> 00:30:22,871
Door klimaatverandering, en de mens.
283
00:30:23,040 --> 00:30:28,353
Mijnbouw, landbouw, chemische
industrie, en zo. Ze passen zich aan.
284
00:30:28,520 --> 00:30:32,718
Dus we hebben ze verjaagd
en ze komen nu wraak nemen?
285
00:30:32,880 --> 00:30:37,476
Zo kun je het zien.
-Even de hoofdlijnen.
286
00:30:37,640 --> 00:30:41,553
Wat als ze landen
en de mieren komen aan land?
287
00:30:41,720 --> 00:30:44,678
Wat bedoelt u met 'als' ze landen?
288
00:30:44,840 --> 00:30:48,355
De directeur bedoelde...
289
00:30:52,280 --> 00:30:54,635
Wat is de dreiging?
290
00:30:55,920 --> 00:31:02,109
Dat weet ik eerlijk gezegd niet.
Ik zoek het uit en kom erop terug.
291
00:31:02,280 --> 00:31:07,229
U krijgt 15 minuten.
-Maar ik moet onderzoek doen en...
292
00:31:07,400 --> 00:31:11,154
Uw tijd loopt.
Ik spreek u weer over 15 minuten.
293
00:31:15,080 --> 00:31:17,469
Wat zeg ik tegen Miami?
294
00:31:18,520 --> 00:31:21,956
Dat ze over 16 minuten bericht krijgen.
295
00:31:49,200 --> 00:31:52,431
Haal ze eraf.
-Help me, alsjeblieft.
296
00:31:52,600 --> 00:31:55,717
Ze zitten overal.
-Uit de weg.
297
00:32:06,760 --> 00:32:08,796
Deken.
298
00:32:13,200 --> 00:32:17,432
Goed gedaan.
-Niet bepaald een makkie, h�?
299
00:32:17,600 --> 00:32:19,716
Gaat het, liefje?
300
00:32:48,680 --> 00:32:51,831
Mis ik iets?
-We hebben iets te vieren.
301
00:32:52,000 --> 00:32:58,394
De mieren vielen iemand aan, en
Mr Hart doodde ze met 'n brandblusser.
302
00:33:01,360 --> 00:33:03,157
Een brandblusser?
303
00:33:04,600 --> 00:33:08,149
Dit soort terroristen
had u niet verwacht, h�?
304
00:33:08,320 --> 00:33:13,075
We zijn op alles voorbereid.
-Fijn dat u aan boord bent.
305
00:33:13,240 --> 00:33:16,676
We gaan zo landen...
-Daar, boven uw hoofd.
306
00:33:24,480 --> 00:33:27,358
Zijn ze weg?
-Het zijn maar mieren.
307
00:33:27,520 --> 00:33:32,150
We moeten meer brandblussers hebben.
-We hebben er niet meer.
308
00:33:32,320 --> 00:33:35,471
We houden dit scherp in de gaten.
309
00:33:35,640 --> 00:33:39,918
Ik wil niet gestoken worden,
of gebeten of wat dan ook.
310
00:33:40,080 --> 00:33:43,868
We moeten iets doen.
De cabinedruk verlagen?
311
00:33:44,040 --> 00:33:51,276
We hebben zuurstofmaskers. Helpt dat?
-Kan. Maar het zijn geen normale mieren.
312
00:33:51,440 --> 00:33:55,115
Maar dat is schadelijk voor de kinderen.
313
00:33:55,280 --> 00:33:58,431
Ik wil mijn baby dat niet aandoen.
314
00:33:58,600 --> 00:34:04,118
De hele groep moet overleven.
Laten we stemmen.
315
00:34:04,280 --> 00:34:10,230
Wij zijn geen mieren. Die geven niet
om individuen, maar wij wel.
316
00:34:10,400 --> 00:34:17,397
Die baby redt het wel. Al vallen er
gewonden, we kunnen dit winnen.
317
00:34:17,560 --> 00:34:24,193
Meen je dat nou?
-We willen dit allemaal overleven, ja toch?
318
00:34:24,360 --> 00:34:29,957
Ben je echt zo ego�stisch?
-Wel als ik daardoor kan overleven.
319
00:34:30,120 --> 00:34:37,231
Hou maar op, want de cabinedruk
blijft intact. Ga zitten.
320
00:34:46,400 --> 00:34:52,077
Alleen de sterksten overleven.
Kijk maar naar die mieren.
321
00:34:52,240 --> 00:34:56,916
Ik ben dan wel met je getrouwd,
maar ik ken je nauwelijks.
322
00:34:59,960 --> 00:35:02,269
Miami komt steeds dichterbij.
323
00:35:04,880 --> 00:35:06,552
Pas op, achter u.
324
00:35:23,720 --> 00:35:26,154
Hij raakt in shock.
-Hou vast.
325
00:35:26,320 --> 00:35:29,039
Ik heb zuurstof en ijs nodig.
326
00:35:33,720 --> 00:35:38,874
De piloot is gebeten. Hij is in shock.
-Wat kan er nog meer mis gaan?
327
00:35:41,200 --> 00:35:43,919
Wat moeten we doen?
-Kalm blijven.
328
00:35:44,080 --> 00:35:48,278
Wie zorgt er voor de piloot?
-Mrs Ross en Mr Hart.
329
00:35:50,720 --> 00:35:55,236
Heeft iemand een inhalator tegen astma?
-Geef maar.
330
00:35:56,520 --> 00:36:02,470
Ben je ook al verpleegster?
-Standaardremedie tegen insectenbeten.
331
00:36:03,440 --> 00:36:06,910
Helpt dat?
-Het moet wat verlichting geven.
332
00:36:09,960 --> 00:36:13,350
Die aanval leek wel strategisch gepland.
333
00:36:15,400 --> 00:36:19,678
Je fantasie slaat op hol.
-De verkenners zochten 'n doel.
334
00:36:19,840 --> 00:36:23,913
Daarna kwamen de soldaten.
-Geen paniek, graag.
335
00:36:24,080 --> 00:36:30,189
Ik ben niet in paniek. Maar ik heb nog
nooit mieren gezien die zoiets planden.
336
00:36:44,440 --> 00:36:50,037
Riemen vastmaken. Ik moet het systeem
herstarten, dat wordt een beetje ruw.
337
00:36:50,200 --> 00:36:52,350
Het komt wel in orde.
338
00:37:05,560 --> 00:37:07,949
Uw attentie, graag.
339
00:37:08,120 --> 00:37:10,588
Eerst een borrel,
dan krijg je wat je maar wil.
340
00:37:10,760 --> 00:37:13,228
Hou toch je kop.
341
00:37:17,160 --> 00:37:20,994
We moeten een routineprocedure doen.
342
00:37:21,160 --> 00:37:24,391
Daardoor kan de cabinedruk vari�ren.
343
00:37:24,560 --> 00:37:27,757
Wat nou vari�rende cabinedruk?
344
00:37:27,920 --> 00:37:32,118
De zuurstofmaskers kunnen neerkomen.
345
00:37:32,280 --> 00:37:36,558
Dat duurt maar heel even,
er is dus geen reden tot paniek.
346
00:37:38,320 --> 00:37:43,110
Ik had Buddy niet mee moeten nemen.
Dat was een stom idee.
347
00:37:44,560 --> 00:37:46,551
Hoe gaat het nu?
348
00:37:48,400 --> 00:37:53,872
Iets beter. Ik had moeten luisteren.
Die mieren zijn levensgevaarlijk.
349
00:37:55,240 --> 00:37:59,028
Hij ziet er niet goed uit.
-Ik moet Neil helpen.
350
00:38:02,240 --> 00:38:04,231
Dat zal ik wel doen.
351
00:38:05,600 --> 00:38:09,434
Kun je een vliegtuig besturen?
-Ik leer snel.
352
00:38:18,480 --> 00:38:23,873
Rustig maar, je hoeft geen masker op.
-Nee, Neil herstart het systeem.
353
00:38:24,040 --> 00:38:25,632
Ik kom eraan.
354
00:38:28,960 --> 00:38:33,988
Je zei dat de mieren beneden zouden
blijven. Wat deden ze hier dan?
355
00:38:34,160 --> 00:38:37,277
Wat als ze terugkomen?
-Kom eens hier.
356
00:38:44,280 --> 00:38:47,352
Kan ik iets doen?
-Ik moet er nog eentje.
357
00:38:50,480 --> 00:38:53,756
Daar was ik al bang voor.
-Wat is er dan?
358
00:38:53,920 --> 00:38:58,948
Kapot. Ik denk dat die krengen
de bedrading kapot hebben gebeten.
359
00:38:59,120 --> 00:39:02,874
Dat is niet goed, h�?
-Dat niet alleen.
360
00:39:03,040 --> 00:39:05,508
Er lekt brandstof weg.
361
00:39:06,600 --> 00:39:10,149
Hoe kan kortsluiting een lek veroorzaken?
362
00:39:10,320 --> 00:39:17,829
Als de drukmeter defect is, stroomt de
brandstof terug, en gaat de klep kapot.
363
00:39:19,200 --> 00:39:24,069
Dus er lekt brandstof,
en het blussysteem doet het niet.
364
00:39:24,240 --> 00:39:28,836
We zijn dus een vliegende bom.
-Nog een kortsluiting...
365
00:39:29,000 --> 00:39:34,597
Een vonk, en dan ontploft de boel?
-Ja. We moeten die klep repareren.
366
00:39:34,760 --> 00:39:39,754
Dat kan ik wel, maar ik ben hier nodig.
-En de automatische piloot?
367
00:39:39,920 --> 00:39:45,358
Doet het niet.
-Goed, ik ga dat lek dichten. Ok�?
368
00:39:50,320 --> 00:39:56,475
Ik heb gegevens van de universiteit van
Bogota over die kogelmieren.
369
00:39:56,640 --> 00:40:02,590
Ze hebben zich ge�volueerd. Ze zijn
dodelijker en planten zich sneller voort.
370
00:40:02,760 --> 00:40:05,399
Hoe snel vermenigvuldigen ze zich?
371
00:40:05,560 --> 00:40:09,838
In een dag kan een kolonie ontstaan.
372
00:40:10,000 --> 00:40:14,312
Na een jaar zijn dat
20.000 mieren.
373
00:40:14,480 --> 00:40:21,955
Wat weet u over de verdelging?
-Met gif, Mirex. Maar dat is verboden.
374
00:40:23,000 --> 00:40:26,117
Dat probleem willen we hier niet.
375
00:40:26,280 --> 00:40:32,071
Zonder natuurlijke vijanden zijn ze
een gevaar voor alles, ook de bevolking.
376
00:40:32,240 --> 00:40:38,110
Een uitbraak 20 jaar terug in Costa Rica
betekende een half miljoen beten.
377
00:40:38,280 --> 00:40:41,397
Maar dat was niet
deze ge�volueerde soort.
378
00:40:41,560 --> 00:40:46,680
U begrijpt dat deze gesprekken
uiterst vertrouwelijk zijn.
379
00:40:46,840 --> 00:40:52,790
Aan wie zou ik het moeten vertellen?
-Niemand. Tenzij u een verrader wilt zijn.
380
00:40:52,960 --> 00:40:54,439
Begrepen?
381
00:40:55,880 --> 00:40:58,440
Dank u. Een prettige dag nog.
382
00:41:20,720 --> 00:41:26,033
Als we thuis zijn,
zorg ik dat ik vaker bij jou ben.
383
00:41:26,200 --> 00:41:31,718
Geeft niet, ik weet dat je het
heel druk hebt. Ik red me wel.
384
00:41:32,480 --> 00:41:39,272
Ik zeg altijd dat je je op belangrijke dingen
moet richten. School, huiswerk, vrienden.
385
00:41:39,440 --> 00:41:44,719
Ik denk dat ik me ook maar eens moet
gaan richten op belangrijke dingen.
386
00:41:45,880 --> 00:41:52,592
Ik wil niet dat mijn tienerdochter ineens
24 jaar is en twee kinderen heeft.
387
00:41:52,760 --> 00:41:57,436
Geen zorgen. Als ik 24 ben,
wil ik al vijf kinderen hebben.
388
00:42:03,800 --> 00:42:05,358
Hoe gaat het?
389
00:42:06,320 --> 00:42:10,677
Alsof ik een enorme kater heb,
zonder eerst te feesten.
390
00:42:10,840 --> 00:42:12,751
U gaat toch niet vliegen?
391
00:42:13,320 --> 00:42:16,437
Alleen als het moet.
Duimen dus maar.
392
00:42:17,480 --> 00:42:20,870
Wat is de situatie?
-Geen automatische piloot.
393
00:42:21,040 --> 00:42:25,989
Het hydraulische systeem ligt plat.
Geen blussysteem.
394
00:42:26,160 --> 00:42:30,517
En we hebben een brandstoflek.
-Meer niet?
395
00:42:31,080 --> 00:42:36,916
Dat hydraulische systeem
kunnen we handmatig bedienen.
396
00:42:37,080 --> 00:42:39,719
En dat lek?
-Mr Hart is onderweg.
397
00:42:39,880 --> 00:42:44,237
Wat weet hij ervan?
-Niks, maar we hebben niet anders.
398
00:42:46,240 --> 00:42:47,593
Dat is waar.
399
00:42:48,560 --> 00:42:54,237
Nog nieuws uit Miami?
-Ze nemen zo weer contact op.
400
00:42:56,560 --> 00:43:00,030
Die storm komt sneller dan ik dacht.
401
00:43:00,200 --> 00:43:06,469
We krijgen wat turbulentie
Blijft u zitten en maak uw riem vast.
402
00:43:06,640 --> 00:43:10,349
Je hebt weinig bagage.
Geen vrouw of vriendin?
403
00:43:10,920 --> 00:43:14,515
Geen kat, geen vis, ik ben nooit thuis.
404
00:43:14,680 --> 00:43:17,399
Dat maakt het veel makkelijker.
405
00:43:19,440 --> 00:43:24,036
Wat moet ik zoeken?
-De mieren beschermen de koningin.
406
00:43:24,200 --> 00:43:28,034
Je moet het nest zoeken,
en haar uitschakelen.
407
00:43:28,200 --> 00:43:33,069
Weet je wat, ik ga mee.
-Nee, jij blijft hier bij je dochter.
408
00:43:33,240 --> 00:43:39,509
Meen je dat of is dit machogedrag?
-Het lukt me wel, geloof me.
409
00:43:39,680 --> 00:43:42,797
Je hebt mijn hulp nodig.
-Ze heeft gelijk.
410
00:43:46,760 --> 00:43:50,196
Red je het alleen?
-Zo moeder, zo dochter.
411
00:43:50,360 --> 00:43:51,918
Zeker weten.
412
00:43:52,080 --> 00:43:57,473
Goed, marshal. Zullen we dan maar?
-Noem me gewoon Ethan.
413
00:43:57,640 --> 00:44:01,872
Goed dan, Ethan. Heb je er nog zo een?
-Ik kijk wel even.
414
00:44:03,400 --> 00:44:06,278
Vermaak je je een beetje?
-Enorm.
415
00:44:08,520 --> 00:44:14,038
Doe mij nog een rondje.
-U krijgt niets meer. En blijf van me af.
416
00:44:17,840 --> 00:44:21,594
Lukt het?
-Ja hoor, ga jij de wereld maar redden.
417
00:44:21,760 --> 00:44:25,548
Als je maar heel terugkomt.
-Natuurlijk.
418
00:44:25,720 --> 00:44:30,271
Weet je wat je kunt doen?
Bij iedereen vragen om haarspray.
419
00:44:30,440 --> 00:44:34,797
Je wilt er leuk uitzien voor Ethan, maar...
-Doe nou maar.
420
00:44:39,280 --> 00:44:43,796
Hier.
-Dank je. Er is zeker ook vracht beneden?
421
00:44:43,960 --> 00:44:48,636
Dan moeten we de vrachtlijst zien.
-Kom maar.
422
00:44:49,240 --> 00:44:53,233
Wat doe je? Ga zitten.
-Ik wil mijn gratis drankje.
423
00:44:53,400 --> 00:44:55,834
Ga zitten, het lampje brandt.
424
00:44:58,720 --> 00:45:02,633
En nou is het klaar. Gaat het?
-Ophouden, Paulie.
425
00:45:04,080 --> 00:45:07,311
Kies maar.
Ga zitten, of we binden je vast.
426
00:45:07,480 --> 00:45:12,031
Nog ��n keer, en we laten je arresteren.
-Geloof je die onzin?
427
00:45:13,320 --> 00:45:18,155
Ken. Ik vlieg nooit meer
met jullie maatschappij.
428
00:45:18,320 --> 00:45:21,676
Kop dicht.
-Ik vind het best. Bedankt.
429
00:45:23,640 --> 00:45:28,077
Wie nog koffie of thee wil
of een potje matten, ik kom zo.
430
00:45:32,520 --> 00:45:37,230
Motor twee valt uit.
-Brandstofpomp defect. Hulppomp aan.
431
00:45:37,400 --> 00:45:38,879
Snelheid minderen.
432
00:45:41,920 --> 00:45:46,038
Hulppomp doet het.
Maar we lekken nog brandstof.
433
00:45:48,800 --> 00:45:51,268
Wat zoek je?
-Iets nuttigs.
434
00:45:51,440 --> 00:45:55,319
Er zal geen insecticide staan.
435
00:45:55,480 --> 00:45:58,517
Ik zoek iets bruikbaars.
Is er heet water?
436
00:45:58,680 --> 00:46:03,515
Ben je altijd zo cryptisch?
-Vraag jij altijd zoveel?
437
00:46:03,680 --> 00:46:09,630
Het is klaar. Ik heb ook drie flessen
met sportdoppen. Wilt u die?
438
00:46:09,800 --> 00:46:14,316
Die zijn voor hem. Geen mierengif,
maar ze schrikken ervan.
439
00:46:14,480 --> 00:46:18,029
Alles helpt.
-Je hebt die brandblusser nog, h�?
440
00:46:18,200 --> 00:46:21,749
Red je het wel?
-Het zijn maar mieren.
441
00:46:22,720 --> 00:46:25,871
Klaar?
-Dat kun je wel zien, toch?
442
00:46:28,760 --> 00:46:30,478
Hier, hou vast.
443
00:46:32,200 --> 00:46:33,713
Alstublieft.
444
00:46:35,720 --> 00:46:37,199
Wat zie je?
445
00:46:39,240 --> 00:46:42,391
Een hoop duisternis.
-Daar houden ze van.
446
00:46:42,560 --> 00:46:44,198
Da's een hele troost.
447
00:46:54,200 --> 00:46:56,316
Niet doen.
-Ik wil alleen...
448
00:46:56,480 --> 00:46:58,232
Je laat het.
449
00:47:23,920 --> 00:47:27,037
Moet je zien. We zijn ingesloten.
450
00:47:32,520 --> 00:47:34,556
Dat was die burrito.
451
00:47:37,360 --> 00:47:39,635
Volgens mij is het wat anders.
452
00:47:41,200 --> 00:47:42,872
Ik moet naar de wc.
453
00:48:05,520 --> 00:48:06,475
VRIJ
454
00:48:06,640 --> 00:48:09,837
BEZET
455
00:49:02,120 --> 00:49:03,997
Spuiten, spuiten.
456
00:49:10,080 --> 00:49:12,389
Kom op Paulie, opstaan.
457
00:49:19,080 --> 00:49:23,119
Hij vermoordt hem.
-Nee, hij is ons aan het redden.
458
00:49:32,800 --> 00:49:36,918
Er is iemand aangevallen.
Zijn toestand is kritiek.
459
00:49:37,080 --> 00:49:38,877
Wie is aangevallen?
460
00:49:39,040 --> 00:49:41,793
Een student.
Die dronken jongen.
461
00:49:47,600 --> 00:49:51,479
We moeten landen.
-603, dit is Miami.
462
00:49:51,640 --> 00:49:56,668
Hier 603.
-Omleiding naar Miami is ingetrokken.
463
00:49:56,840 --> 00:50:00,435
Geef nieuwe koers en bestemming.
464
00:50:00,600 --> 00:50:06,470
U krijgt geen toestemming om te landen
in de VS.
465
00:50:06,640 --> 00:50:11,839
Ze zijn bang voor de mieren.
-Die weigering is onacceptabel.
466
00:50:12,000 --> 00:50:14,275
We hebben 40 passagiers.
467
00:50:14,440 --> 00:50:17,989
De nationale veiligheid is in gevaar.
468
00:50:18,160 --> 00:50:20,674
U mag ons luchtruim niet in.
469
00:50:33,240 --> 00:50:37,199
Noodoproep,
Transsouth 603 doet een noodoproep.
470
00:50:37,360 --> 00:50:40,955
Havana hier.
Wat is het noodgeval?
471
00:50:41,120 --> 00:50:42,951
We zijn in nood.
472
00:50:43,120 --> 00:50:49,036
U mag ons luchtruim niet in. Als u dat
toch doet, moeten we u neerschieten.
473
00:50:49,200 --> 00:50:54,354
We kunnen naar Nassau, of Ha�ti.
-Nee, niemand zal ons toelaten.
474
00:50:56,400 --> 00:51:01,315
Wat zoeken we?
-Nummer 27. Borax uit de Andes.
475
00:51:01,480 --> 00:51:04,916
Daar wordt bestrijdingsmiddel
van gemaakt.
476
00:51:05,080 --> 00:51:06,991
Wat doen wij er dan mee?
477
00:51:07,160 --> 00:51:11,836
Mengen met heet water, dan wordt het
geconcentreerd boorzuur.
478
00:51:13,120 --> 00:51:15,350
Zoiets als insecticide?
479
00:51:15,520 --> 00:51:17,238
Je leert snel.
480
00:51:17,400 --> 00:51:18,753
Pas op.
481
00:51:19,800 --> 00:51:21,552
Achteruit.
482
00:51:36,160 --> 00:51:40,995
Dat hete water werkt maar tijdelijk.
Het doodt ze niet allemaal.
483
00:51:48,240 --> 00:51:52,358
Wat is hun situatie?
-Ze hebben Havana geprobeerd.
484
00:51:52,520 --> 00:51:58,072
Zou Castro hen gebruiken om
de president in verlegenheid te brengen?
485
00:51:58,240 --> 00:52:01,835
Als we ze redden,
halen we de mieren binnen.
486
00:52:02,000 --> 00:52:06,312
Het is nu overal bekend.
Niemand zal hen laten landen.
487
00:52:06,480 --> 00:52:09,517
Hoe is dat bekend geraakt?
488
00:52:09,680 --> 00:52:14,879
Zo na�ef bent u toch niet?
-Het zijn 44 onschuldige burgers.
489
00:52:15,040 --> 00:52:20,353
Nee, het is een enorme dreiging
voor het land.
490
00:52:23,040 --> 00:52:25,554
Hebt u daar problemen mee?
491
00:52:27,840 --> 00:52:32,834
We moeten vaart minderen,
om brandstof te sparen. Tot 70%.
492
00:52:35,560 --> 00:52:39,599
70%.
-Lukt het met die brandstofklep, Mr Hart?
493
00:52:41,200 --> 00:52:43,953
We kunnen er nu nog niet bij.
494
00:52:44,120 --> 00:52:46,509
De situatie verslechtert.
495
00:52:46,680 --> 00:52:50,389
We willen hier zo kort mogelijk blijven.
496
00:52:51,720 --> 00:52:53,153
Gevonden.
497
00:52:54,200 --> 00:52:55,792
Dit is hem.
498
00:53:15,880 --> 00:53:17,791
Is dat het?
499
00:53:38,200 --> 00:53:42,671
Geef mij die brandblusser maar.
-Ik weet hoe hij werkt.
500
00:53:42,840 --> 00:53:46,992
Je bent nog maar een kind.
En straks komen die mieren...
501
00:53:47,160 --> 00:53:51,711
Zag je haar daarnet niet?
Ze was geweldig.
502
00:53:51,880 --> 00:53:54,189
Ja, goed gedaan.
503
00:54:19,400 --> 00:54:21,550
Alles in orde?
504
00:54:30,040 --> 00:54:32,793
Wat kijk jij nou? Wat nou?
505
00:54:36,440 --> 00:54:40,149
U mag niet landen op de Bahama's.
506
00:54:40,320 --> 00:54:42,390
Ha�ti, dit is een noodoproep.
507
00:54:42,560 --> 00:54:47,350
Ha�ti hier. Wij weten wat er is.
-Mogen we landen op Port au Prince?
508
00:54:47,520 --> 00:54:50,751
U mag ons luchtruim niet in, 603.
509
00:54:50,920 --> 00:54:57,439
Met terroristen hadden ze wel geholpen.
Maar door die mieren zijn we paria's.
510
00:54:57,600 --> 00:55:02,833
Ik zal toch echt alles doen
om de passagiers veilig te laten landen.
511
00:55:03,000 --> 00:55:07,835
Al die paniek over insecten.
-We kunnen op het water landen.
512
00:55:08,000 --> 00:55:13,028
In Florida Keys, of Cuba.
-Als we 'n rots raken, zijn we er geweest.
513
00:55:13,200 --> 00:55:17,432
Bij de luchtmacht
hebben ze noodvliegvelden.
514
00:55:17,600 --> 00:55:20,876
Zoals Weir Field, bij Mobile.
515
00:55:21,040 --> 00:55:25,238
Weet je hoe dat erbij ligt?
-Het is gesloten.
516
00:55:25,400 --> 00:55:29,473
Zou die baan nog bruikbaar zijn?
-Dat kan.
517
00:55:29,640 --> 00:55:34,509
Maar het is een korte baan,
te kort voor deze kist.
518
00:55:34,680 --> 00:55:39,356
De remmen en de banden gaan eraan.
-Het alternatief is erger.
519
00:55:39,520 --> 00:55:43,035
En dat is?
-Rondvliegen tot de brandstof op is.
520
00:55:43,200 --> 00:55:45,270
We gokken op Mobile.
521
00:55:47,400 --> 00:55:49,152
Nieuwe koers ingezet.
522
00:56:01,680 --> 00:56:05,309
Waar kijk je naar?
-Naar jou.
523
00:56:08,560 --> 00:56:14,829
O ja? Nou, jij ziet er ook niet slim uit met
twee flessen haarspray in je handen.
524
00:56:17,720 --> 00:56:21,156
Je bent geweldig, Dr Ross.
525
00:56:22,560 --> 00:56:28,590
Dit spul is heel giftig. Ik moet de
verhoudingen goed in de gaten houden.
526
00:56:31,240 --> 00:56:34,437
Kun je even niet naar me staren?
-Nee.
527
00:56:37,480 --> 00:56:41,951
Mannen kijken nu eenmaal naar vrouwen.
En vrouwen...
528
00:56:42,120 --> 00:56:45,237
Zien zichzelf zoals anderen
hen bekijken.
529
00:56:45,400 --> 00:56:48,472
Andere vrouwen misschien, maar jij niet.
530
00:56:48,640 --> 00:56:53,350
Daarom ben je gaan studeren.
Om eraan te ontsnappen.
531
00:56:55,880 --> 00:56:59,395
Aan wat?
-Aan bekeken worden.
532
00:57:00,880 --> 00:57:02,950
Maar nu observeer je zelf.
533
00:57:04,400 --> 00:57:06,994
Is dat zo?
-Zeker.
534
00:57:07,160 --> 00:57:09,720
Door een microscoop.
535
00:57:12,280 --> 00:57:18,958
Ben jij ineens psycholoog geworden?
-Zo wil ik het niet noemen.
536
00:57:19,120 --> 00:57:23,830
Het is mijn werk om anderen
te observeren en te beschermen.
537
00:57:24,000 --> 00:57:27,037
Iedereen heeft wel iets te verbergen.
538
00:57:28,360 --> 00:57:32,797
Achter hun doctorstitel,
of hun badge.
539
00:57:35,600 --> 00:57:37,318
Zoiets, ja.
540
00:57:42,400 --> 00:57:44,118
We hebben gezelschap.
541
00:57:53,080 --> 00:57:57,676
Ze blijven maar komen.
-Je bent een dreiging, dus vandaar.
542
00:57:59,120 --> 00:58:01,509
Het is op.
-Uit de weg.
543
00:58:09,680 --> 00:58:13,434
Geweldig, het werkt.
-Ik was er niet zeker van.
544
00:58:13,600 --> 00:58:17,559
Mr Hart, hoort u mij?
We gaan op weg naar Mobile.
545
00:58:17,720 --> 00:58:22,077
In Alabama?
-Weet u iets beters dan?
546
00:58:22,240 --> 00:58:27,837
Het zal erom spannen met de brandstof.
We mogen niets meer verliezen.
547
00:58:28,000 --> 00:58:31,754
We moeten de koningin doden.
-Het nest zoeken.
548
00:58:31,920 --> 00:58:35,071
Hopelijk is het klein, want alles is op.
549
00:58:38,400 --> 00:58:39,992
Is dat brandstof?
550
00:58:47,040 --> 00:58:49,713
We moeten hier niet te lang blijven.
551
00:58:55,440 --> 00:58:57,476
Brandstof?
-Ja.
552
00:59:04,000 --> 00:59:05,831
Even uw aandacht.
553
00:59:06,880 --> 00:59:09,553
We mogen niet landen in Miami.
554
00:59:10,480 --> 00:59:14,268
Iedereen weet blijkbaar
van de verstekelingen.
555
00:59:14,440 --> 00:59:17,079
Niemand wil ons laten landen.
556
00:59:17,240 --> 00:59:20,038
Miami of Atlanta. Ze barsten maar.
557
00:59:20,200 --> 00:59:24,159
Schieten ze ons anders neer?
-Dat is mogelijk.
558
00:59:25,520 --> 00:59:29,718
Dat is een grapje, zeker?
-Ze zullen waarschijnlijk...
559
00:59:29,880 --> 00:59:35,432
...de landingsbaan blokkeren.
-Kunnen we niet op water landen?
560
00:59:35,600 --> 00:59:40,913
Er zitten hier zat cruiseschepen.
Dan zijn we zo gered.
561
00:59:41,080 --> 00:59:46,950
Dat zou kunnen.
-Dat is te riskant met zo'n groot toestel.
562
00:59:47,120 --> 00:59:53,036
Dus we vliegen rondjestot de brandstof
op is of tot we doodgebeten zijn?
563
00:59:53,200 --> 00:59:56,636
We gaan naar een verlaten baan
bij Mobile.
564
00:59:56,800 --> 00:59:59,234
Dat halen we niet.
We zijn de pineut.
565
00:59:59,400 --> 01:00:03,712
Jemig, daar gaan we weer.
-Dit staat niet ter discussie.
566
01:00:03,880 --> 01:00:10,956
Ik ben verantwoordelijk voor alle
passagiers. Ik neem de beslissingen.
567
01:00:11,120 --> 01:00:16,114
U bent ziek. Kunt u nog wel nadenken?
Er zijn al twee mensen dood.
568
01:00:18,120 --> 01:00:23,148
Ik heb uit beleefdheid onze plannen
verteld. Niet omdat dat moet.
569
01:00:23,320 --> 01:00:29,031
Die dure tickets geven me stemrecht.
-U hebt helemaal nergens recht op.
570
01:00:29,200 --> 01:00:36,629
Als u nog ��n woord zegt, zorg ik ervoor
dat u van de FAA nooit meer vliegen.
571
01:00:36,800 --> 01:00:38,791
Ga zitten.
572
01:00:41,480 --> 01:00:43,311
Dat kunt u niet maken.
573
01:00:47,120 --> 01:00:49,156
Wou je het uitproberen?
574
01:00:53,320 --> 01:00:55,038
Dat dacht ik al.
575
01:00:57,280 --> 01:01:00,636
Goed, doe allemaal uw riem om.
576
01:01:00,800 --> 01:01:04,554
We zullen alles doen
om u veilig thuis te brengen.
577
01:01:04,720 --> 01:01:06,950
Dat is ons werk.
578
01:01:09,640 --> 01:01:14,839
Gaan we het redden?
-Door mij zul je je bruiloft niet missen.
579
01:01:19,000 --> 01:01:23,471
Blijf alstublieft zitten
en maak uw riem vast.
580
01:01:37,800 --> 01:01:41,839
Waar komen ze vandaan?
-Uit het kloppend hart.
581
01:02:02,520 --> 01:02:07,594
Het hoofdpaneel van het toestel.
Zouden ze daar kunnen zitten?
582
01:02:07,760 --> 01:02:09,876
Het is er donker en warm.
583
01:02:15,720 --> 01:02:17,472
Hou dit even vast.
584
01:02:29,600 --> 01:02:31,716
Daar zit ze.
585
01:02:31,880 --> 01:02:33,950
Al onze middeltjes zijn op.
586
01:02:56,680 --> 01:02:58,272
Neem haar te grazen.
587
01:03:12,840 --> 01:03:16,958
Zou ze dood zijn?
-Ik denk het wel.
588
01:03:18,720 --> 01:03:22,315
Dan nu die brandstofklep
en dan wegwezen.
589
01:03:26,360 --> 01:03:32,276
Sorry voor de turbulentie, het weer is
wat onstabiel. We zijn er zo weer uit.
590
01:03:37,120 --> 01:03:38,997
Hoe staat het ervoor?
591
01:03:39,160 --> 01:03:43,551
Bij deze snelheid nog 87 km naar Mobile.
592
01:03:43,720 --> 01:03:48,714
En de brandstof?
-We hebben nog voor 95 minuten.
593
01:03:48,880 --> 01:03:54,750
Dat is een speling van 5 minuten.
Als het lek gedicht wordt, natuurlijk.
594
01:03:54,920 --> 01:04:00,950
En als die landingsbaan nog open is.
-Vandaar uw bijnaam 'zonnestraaltje'.
595
01:04:01,120 --> 01:04:07,355
Hart, die turbulentie vreet brandstof.
-De drukmeter is inderdaad defect.
596
01:04:08,320 --> 01:04:13,838
Die klep zit muurvast.
-Je moet de draden met elkaar verbinden.
597
01:04:14,000 --> 01:04:17,754
Dan de pomp herstarten.
Dan gaat de klep weer open.
598
01:04:17,920 --> 01:04:20,639
Ik ben geen vliegtuigmonteur.
599
01:04:22,280 --> 01:04:25,875
Het hoeft er niet perfect uit te zien.
600
01:04:26,960 --> 01:04:32,114
Maar wat als er een vonk afspringt?
-Daar moet je niet aan denken.
601
01:04:53,880 --> 01:04:57,589
Vliegtuigbrandstof.
-Dat is bijtend spul.
602
01:05:12,320 --> 01:05:13,719
Momentje.
603
01:05:30,200 --> 01:05:31,713
Opschieten.
604
01:05:32,560 --> 01:05:33,913
Het komt eraan.
605
01:05:35,520 --> 01:05:41,117
Ze zitten overal. Die koningin doden had
geen zin. Het probleem is nog hetzelfde.
606
01:05:44,160 --> 01:05:49,473
Wacht. Geen vonk, geen ontploffing.
Doe maar.
607
01:05:58,840 --> 01:06:01,434
Hier ook. Het werkt.
608
01:06:15,800 --> 01:06:17,279
Bijna klaar.
609
01:06:20,720 --> 01:06:25,475
Gedaan. Wat nu?
-Er is een schakelaar, 'herstart systeem'.
610
01:06:25,640 --> 01:06:29,792
Ik zie hem.
-Zet die om naar onderen...
611
01:06:29,960 --> 01:06:35,159
...en drie tellen later naar boven.
Dan wordt de pomp weer gestart.
612
01:06:36,080 --> 01:06:37,798
Drie, twee, een.
613
01:06:40,360 --> 01:06:42,635
Het werkt niet.
-Nog eens.
614
01:06:45,920 --> 01:06:47,672
Drie.
615
01:06:49,520 --> 01:06:51,238
Twee.
616
01:06:51,400 --> 01:06:52,992
Een.
617
01:06:54,600 --> 01:06:56,318
Weer niks.
618
01:07:03,920 --> 01:07:05,592
Wacht eens.
619
01:07:11,200 --> 01:07:13,156
Wat doe je? Wacht.
620
01:07:13,320 --> 01:07:17,074
Wacht. Wat ga je doen?
-Zo dan.
621
01:07:24,640 --> 01:07:26,437
Hoe krijg je dat voor elkaar?
622
01:07:27,080 --> 01:07:28,433
Een vrouwenhand.
623
01:07:33,040 --> 01:07:34,393
Wegwezen.
624
01:07:40,160 --> 01:07:42,833
Laat de kaart van Florida eens zien.
625
01:07:46,640 --> 01:07:52,158
Misschien gaat hij naar Pensicola.
-Zou u dat doen, een marinevliegveld?
626
01:07:52,320 --> 01:07:56,438
Weir Field, dan?
-Dat verlaten vliegveld.
627
01:07:56,600 --> 01:07:58,909
Er ligt nog een landingsbaan.
628
01:07:59,080 --> 01:08:01,150
Bel het Pentagon.
629
01:08:20,320 --> 01:08:25,838
Dank u. Sorry. We delen zo
nog koekjes uit, met of zonder rozijnen.
630
01:08:35,400 --> 01:08:36,913
Bedek hem.
631
01:09:05,120 --> 01:09:08,874
Wat is dat?
-De boordcomputer is uitgevallen.
632
01:09:09,040 --> 01:09:13,909
Fijn, nu zijn we vleugellam en blind.
-We doen het zoals vroeger.
633
01:09:14,080 --> 01:09:16,435
Geografische kenmerken.
634
01:09:20,400 --> 01:09:22,038
Gaat het?
-Ja, dank je.
635
01:09:23,760 --> 01:09:25,318
Graag gedaan.
636
01:09:28,600 --> 01:09:30,397
Laat me nu maar weer los.
637
01:09:36,640 --> 01:09:38,232
Wat was dat?
638
01:09:44,200 --> 01:09:47,158
Hij is vast ontsnapt.
-H�, jochie.
639
01:09:48,440 --> 01:09:52,069
Gelukkig konden de mieren
hier niet komen.
640
01:09:54,240 --> 01:09:56,879
Je had toch een hekel aan dieren?
641
01:09:57,040 --> 01:10:00,510
Nee, ik heb geen huisdieren.
Dit is wat anders.
642
01:10:00,680 --> 01:10:04,992
Alles goed daar beneden?
-Ja, we komen naar boven.
643
01:10:05,160 --> 01:10:09,597
We kunnen hem niet achterlaten.
-Wat zei u?
644
01:10:09,760 --> 01:10:14,629
Dat was mijn maag, ik voel me niet
zo goed. We komen naar boven.
645
01:10:14,800 --> 01:10:18,839
De computer is uitgevallen.
We vliegen blind.
646
01:10:19,000 --> 01:10:23,232
We gaan zo landen,
dus kom meteen naar boven.
647
01:10:25,880 --> 01:10:27,996
Team rood komt in positie.
648
01:10:28,720 --> 01:10:31,473
Zijn de orders duidelijk, team rood?
649
01:10:31,640 --> 01:10:35,235
We zien dit
als een terroristische aanslag.
650
01:10:35,400 --> 01:10:40,520
De situatie en alle passagiers.
Iedereen kan drager zijn.
651
01:10:40,680 --> 01:10:42,477
Begrepen.
652
01:10:45,840 --> 01:10:50,311
Geen overlevenden dus?
-We moeten dit in de hand houden.
653
01:10:50,480 --> 01:10:53,233
Ze mogen beslist niet landen.
654
01:10:53,400 --> 01:10:56,710
We kunnen niet anders
dan meedogenloos zijn.
655
01:10:57,920 --> 01:11:00,514
Wat als uw familie aan boord was?
656
01:11:01,520 --> 01:11:04,193
Bedenk maar een ander argument.
657
01:11:04,360 --> 01:11:10,151
Ik heb alleen twee ex-vrouwen en
een zoon die ik al 10 jaar niet gezien heb.
658
01:11:11,080 --> 01:11:16,677
Niet iedereen is zo ego�stisch als u.
-Je baas beledigen is geen goed idee.
659
01:11:16,840 --> 01:11:22,597
Er zijn vrouwen en kinderen aan boord.
-Je hebt risicobeheersing geleerd.
660
01:11:22,760 --> 01:11:28,073
We kunnen ze toch in quarantaine
plaatsen?
661
01:11:28,240 --> 01:11:33,189
Iedereen vindt een keer
dat een situatie te ver gaat.
662
01:11:33,360 --> 01:11:38,673
Ik heb geleerd dat ik die grens
los moet laten om mijn werk te doen.
663
01:11:38,840 --> 01:11:41,308
U kunt maar beter hetzelfde doen.
664
01:11:45,760 --> 01:11:48,433
Dat kan ik niet, directeur.
665
01:11:57,720 --> 01:12:01,508
Dat kunnen maar weinig mensen.
-Niet voor mieren.
666
01:12:17,560 --> 01:12:21,678
Channel 5.Kan ik u doorverbinden?
-Hal Roberts, graag.
667
01:12:34,840 --> 01:12:38,992
Op tien uur, Mobile Bay.
-Begrepen.
668
01:12:46,200 --> 01:12:48,634
Mam, je ruikt naar benzine.
669
01:12:48,800 --> 01:12:53,476
Kijk eens wat we gevonden hebben.
-Dit jochie is voor jou.
670
01:12:53,640 --> 01:12:56,677
Hij boft dat hij leeft.
-Waar zat hij?
671
01:12:57,720 --> 01:12:59,472
Niet zo hard, ok�?
672
01:13:04,080 --> 01:13:05,752
Landing inzetten.
673
01:13:17,640 --> 01:13:20,200
McCready, pak de brandblusser.
674
01:13:24,400 --> 01:13:27,949
Zijn ze weg?
-Let jij maar op de weg. Ik doe dit wel.
675
01:13:47,440 --> 01:13:49,078
Mam, pas op.
676
01:13:51,240 --> 01:13:52,719
De brandblusser.
677
01:14:08,600 --> 01:14:10,431
Hoe ziet het eruit?
678
01:14:11,280 --> 01:14:13,396
Er staat een welkomstcomit�.
679
01:14:13,560 --> 01:14:17,872
We zijn niet eens welkom.
-We gaan hoe dan ook landen.
680
01:14:18,800 --> 01:14:22,395
Landingsgestel uit.
-Toe dan.
681
01:14:42,000 --> 01:14:43,718
Ze landen.
682
01:14:50,160 --> 01:14:53,277
Het is bevestigd. Uitvoeren.
683
01:15:01,440 --> 01:15:02,998
Stuwstraalomkering.
684
01:15:07,440 --> 01:15:09,112
Remflappen.
685
01:15:21,760 --> 01:15:25,309
Stewards, glijbanen uitzetten.
686
01:15:36,240 --> 01:15:41,519
De opdracht moet worden uitgevoerd
voor de passagiers van boord gaan.
687
01:15:48,200 --> 01:15:49,553
Wacht op mijn bevel.
688
01:16:12,320 --> 01:16:14,390
Een nieuwsploeg.
689
01:16:15,440 --> 01:16:18,557
Terugtrekken. Ik herhaal: terugtrekken.
690
01:16:23,320 --> 01:16:27,313
Dit bemoeilijkt de zaak.
-Vrouwen en kinderen eerst.
691
01:16:33,320 --> 01:16:36,790
Blijf zitten. Op je beurt wachten.
692
01:16:38,600 --> 01:16:44,311
Dit is Hal Roberts. Het vliegtuig is geland,
de passagiers worden ge�vacueerd.
693
01:17:09,200 --> 01:17:10,792
Toe maar.
694
01:17:22,080 --> 01:17:25,834
Mieren.
-Ga weg van het vliegtuig.
695
01:17:46,440 --> 01:17:48,431
Wat moeten we doen?
696
01:17:50,240 --> 01:17:53,630
Hier, hou vast.
-Stil maar.
697
01:17:57,880 --> 01:17:59,472
Wat doe je nou?
698
01:18:05,160 --> 01:18:07,469
Zoek dekking.
699
01:18:16,680 --> 01:18:18,955
Het vliegtuig is ontploft.
700
01:18:24,280 --> 01:18:28,068
Dat klopt. Het toestel is uitgeschakeld.
701
01:18:30,840 --> 01:18:32,876
Alle passagiers...
702
01:18:35,880 --> 01:18:40,795
...moeten in quarantaine.
Sluit het vliegveld hermetisch af.
703
01:18:48,480 --> 01:18:53,759
Iedereen in de bus.
Allemaal zo snel mogelijk in de bus.
704
01:18:53,920 --> 01:18:57,276
Hebben jullie niets?
-Alles in orde.
705
01:19:02,080 --> 01:19:06,551
Hier. Hij mankeert niets.
Hij is alleen een beetje bang.
706
01:19:08,040 --> 01:19:12,158
Buddy heeft een goed tehuis nodig.
Dat zou Paulie gewild hebben.
707
01:19:12,320 --> 01:19:15,278
Dank je. Ik noem hem Lucky.
708
01:19:23,920 --> 01:19:26,150
Die heb ik niet meer nodig.
709
01:19:28,520 --> 01:19:30,795
We hebben het gered.
710
01:19:38,640 --> 01:19:41,757
Goed zo, instappen. In de bus.
711
01:19:41,920 --> 01:19:46,232
Hopelijk krijg je geen rekening
voor dat toestel.
712
01:19:46,400 --> 01:19:49,915
We moeten vast in quarantaine.
-Ik denk het.
713
01:19:50,080 --> 01:19:55,677
Als dat voorbij is, kun je misschien eens
komen kijken hoe het met Lucky is.
714
01:19:59,720 --> 01:20:01,153
Dat lijkt me fijn.
715
01:20:02,160 --> 01:20:03,957
Mij ook.
716
01:20:07,880 --> 01:20:12,749
Kom op mensen, we moeten weg.
Instappen.
717
01:20:51,880 --> 01:21:01,749
DVDRip by cjdijk.
718
01:23:00,400 --> 01:23:04,357
vertaling: The Site59825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.