Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,638 --> 00:00:55,262
[ ship's horn blows]
2
00:00:55,296 --> 00:00:58,334
[ship's horn blows]
3
00:01:47,728 --> 00:01:49,143
[horn honks]
4
00:01:50,213 --> 00:01:52,042
[honking]
5
00:01:53,423 --> 00:01:55,218
[music playing]
6
00:01:56,840 --> 00:01:58,601
[honk]
7
00:01:59,912 --> 00:02:01,707
Come on, girl.
8
00:02:01,742 --> 00:02:04,089
[laughing]
9
00:02:05,608 --> 00:02:06,816
Good morning.
10
00:02:06,850 --> 00:02:08,818
You're
going to be late.
11
00:02:08,852 --> 00:02:10,199
I'm sorry. I'm sorry.
12
00:02:10,233 --> 00:02:12,373
What's been happening?
Give me some sugar.
13
00:02:13,547 --> 00:02:14,720
How you been, baby?
14
00:02:14,755 --> 00:02:16,515
All right.
15
00:02:17,585 --> 00:02:20,209
Hey, that's a bad jam,
isn't it?
16
00:02:20,243 --> 00:02:23,212
Yeah, it sure is.
Can you dig it?
17
00:02:23,246 --> 00:02:26,215
Let's go
to the record store
and pick that up.
18
00:02:26,249 --> 00:02:29,218
You got a stash, huh?
Been holding out, huh?
19
00:02:29,252 --> 00:02:31,530
Saving a little
here and there.
20
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
[bell rings]
21
00:03:37,355 --> 00:03:40,772
If you ain't got no money,
we can do this later.
22
00:03:40,806 --> 00:03:42,014
I got it.
23
00:03:42,049 --> 00:03:45,017
Here it is
right here.
24
00:03:45,052 --> 00:03:46,433
Look here, homey,
25
00:03:46,467 --> 00:03:49,539
this is as good
as mother's love.
26
00:03:49,574 --> 00:03:50,782
Oh, yeah?
27
00:03:50,816 --> 00:03:52,162
That's right.
28
00:03:53,474 --> 00:03:57,237
You're moving up
into the world.
29
00:04:13,839 --> 00:04:15,841
How are you doing,
baby?
30
00:04:15,876 --> 00:04:17,084
Hey, what it is?
31
00:04:17,118 --> 00:04:18,430
Hi.
32
00:04:19,569 --> 00:04:22,089
We're going to go
pick up my record now?
33
00:04:22,123 --> 00:04:25,092
Yeah, but I got
a surprise for you.
34
00:04:25,126 --> 00:04:26,714
Some mother's love,
you understand?
35
00:04:26,749 --> 00:04:30,097
I've been
waiting all day
to get that album.
36
00:04:30,131 --> 00:04:31,857
You're jiving me.
37
00:04:31,892 --> 00:04:33,100
I'm not jiving.
38
00:04:33,134 --> 00:04:35,309
Let's go get
the record now.
39
00:04:35,344 --> 00:04:37,863
We're moving up
in the world, baby.
40
00:04:37,898 --> 00:04:39,279
[laughing]
41
00:04:39,313 --> 00:04:40,694
Good as mother's love.
42
00:04:40,728 --> 00:04:42,523
We better hurry
to that record store.
43
00:04:42,558 --> 00:04:44,767
It's going to close
at 5:00.
44
00:04:44,801 --> 00:04:47,770
Don't worry about that.
You'll get your record.
45
00:04:47,804 --> 00:04:50,773
When you get this,
you'll fly down there.
46
00:04:50,807 --> 00:04:54,224
That's all
I'm interested in,
you know that.
47
00:04:54,259 --> 00:04:55,950
I can dig it.
48
00:04:55,985 --> 00:04:58,090
Yeah, that's nice.
49
00:04:58,125 --> 00:04:59,989
I don't
dig no needles.
50
00:05:00,023 --> 00:05:01,887
I never did
dig needles.
51
00:05:01,922 --> 00:05:03,095
Trust me.
52
00:05:03,130 --> 00:05:04,304
Some sweet...
53
00:05:04,338 --> 00:05:06,167
how do you like that?
54
00:05:06,202 --> 00:05:09,550
You're going to be
flying down there,
floating and things.
55
00:05:09,585 --> 00:05:12,173
I know.You're going to go high.
56
00:05:12,208 --> 00:05:13,382
[laughing]
57
00:05:13,416 --> 00:05:15,142
yeah, way up there.
58
00:05:15,176 --> 00:05:17,109
You know, it's...
59
00:05:17,144 --> 00:05:18,387
say what?
60
00:05:18,421 --> 00:05:20,147
It's really nice.
61
00:05:20,181 --> 00:05:21,390
I told you.
62
00:05:21,424 --> 00:05:23,806
Hey, you better
wake up, girlie.
63
00:05:23,840 --> 00:05:27,154
This ain't no stuff
to be sleeping on,
understand?
64
00:05:27,188 --> 00:05:29,156
It's too heavy
for that.
65
00:05:29,190 --> 00:05:30,433
Wake up, girl.
66
00:05:30,468 --> 00:05:33,194
What's wrong with you?
67
00:05:33,229 --> 00:05:35,196
Jeannie,
you better wake up.
68
00:05:35,231 --> 00:05:37,198
Stop jiving me.
69
00:05:37,233 --> 00:05:39,856
Hey, Jeannie.
70
00:05:39,891 --> 00:05:41,341
Jeannie.
71
00:05:41,375 --> 00:05:43,826
Come on, Jeannie.
Stop playing.
72
00:05:43,860 --> 00:05:46,207
Jeannie!
73
00:05:46,242 --> 00:05:48,209
Jeannie, come on.
Come on.
74
00:05:48,244 --> 00:05:50,211
Come on, Jeannie.
Wake up.
75
00:05:50,246 --> 00:05:51,454
Stop playing with me.
76
00:05:51,489 --> 00:05:53,180
Jeannie,
what's wrong with you?
77
00:05:53,214 --> 00:05:54,492
Wake up!
78
00:05:54,526 --> 00:05:56,701
[ship's horn blowing]
79
00:07:11,223 --> 00:07:14,572
[church bells tolling]
80
00:07:27,308 --> 00:07:30,622
This is it.
Seven bucks.
81
00:09:50,520 --> 00:09:53,075
[school bell rings]
82
00:10:07,952 --> 00:10:09,885
Say, officer.
I ain't got nothing.
83
00:10:09,919 --> 00:10:11,645
I'm clean, man.
84
00:10:11,680 --> 00:10:13,647
If this has got
anything to do
85
00:10:13,682 --> 00:10:15,131
with that punk's bitch--
86
00:10:15,166 --> 00:10:18,341
Man, you're killing me!
87
00:10:19,515 --> 00:10:21,621
Oh, man, why me?
88
00:10:21,655 --> 00:10:24,865
Oh, man, why don't
you get the-- Oh, man!
89
00:10:24,900 --> 00:10:26,833
Don't do that!
90
00:10:26,867 --> 00:10:28,489
Oh, man! Oh, stop!
91
00:10:28,524 --> 00:10:30,008
Stop, man.
92
00:10:30,043 --> 00:10:32,977
Hey, man,
I'm just a little guy.
93
00:10:33,011 --> 00:10:34,668
Why kill me, man?
94
00:10:34,703 --> 00:10:36,670
I'm just a little guy.
95
00:10:36,705 --> 00:10:39,121
Hey, man,
I'm just a worker.
96
00:10:39,155 --> 00:10:41,399
A worker, man,
that's all!
97
00:10:44,333 --> 00:10:47,992
What good will it do
for you to kill me, man?
98
00:10:48,026 --> 00:10:50,373
I'm just a worker.
99
00:10:50,408 --> 00:10:51,374
You kill me, man,
100
00:10:51,409 --> 00:10:53,998
there are some more cats
out here selling
101
00:10:54,032 --> 00:10:56,000
the same shit
I'm selling, man.
102
00:10:56,034 --> 00:10:59,003
Nobody goes after
them cats on top, man.
103
00:10:59,037 --> 00:11:01,971
What good will it do
to kill me, man?
104
00:11:02,006 --> 00:11:03,559
Hey, man, them cats,
105
00:11:03,593 --> 00:11:06,044
they sitting out there
on them yachts
106
00:11:06,079 --> 00:11:07,425
and sucking up
champagne
107
00:11:07,459 --> 00:11:10,428
and eating caviar
and all that shit, man.
108
00:11:10,462 --> 00:11:13,051
I'm freezing out here
selling this shit.
109
00:11:13,086 --> 00:11:15,605
It's going to be
other cats selling it.
110
00:11:15,640 --> 00:11:18,850
You're killing
the wrong cat, man.
111
00:11:18,885 --> 00:11:20,438
Hey, man...
112
00:11:20,472 --> 00:11:23,579
I didn't know
that was your daughter.
113
00:11:23,613 --> 00:11:27,100
I didn't have nothing
to do with that, man.
114
00:11:32,864 --> 00:11:35,108
[whistling]
115
00:13:13,033 --> 00:13:14,379
Here you are.
116
00:13:17,072 --> 00:13:18,763
Thank you, sir.
117
00:13:43,132 --> 00:13:44,824
[door opens]
118
00:13:49,104 --> 00:13:50,657
[door shuts]
119
00:14:26,520 --> 00:14:28,971
Sit. Sit down.
120
00:14:30,386 --> 00:14:33,527
I'm sorry
about your daughter.
121
00:14:41,294 --> 00:14:43,296
Look, Nick...
122
00:14:43,330 --> 00:14:45,194
listen to me, huh?
123
00:14:45,229 --> 00:14:46,609
Take a month.
124
00:14:46,644 --> 00:14:48,922
You need
a good rest.
125
00:14:48,957 --> 00:14:52,305
I've got a nice, soft
assignment for you--
126
00:14:52,339 --> 00:14:53,789
Hawaii.
127
00:14:53,823 --> 00:14:55,687
Six weeks. It's beautiful.
128
00:14:55,722 --> 00:14:57,379
It's just
a little surveillance.
129
00:14:57,413 --> 00:14:58,621
Now, come on.
130
00:14:58,656 --> 00:15:01,107
It's a lot nicer
than Santiago
131
00:15:01,141 --> 00:15:04,317
or Panama or Athens.
132
00:15:04,351 --> 00:15:05,939
Huh?
133
00:15:05,974 --> 00:15:09,701
Nick, you're a good man,
and I like your work.
134
00:15:09,736 --> 00:15:12,670
Move him up. Grade seven,
135
00:15:12,704 --> 00:15:14,672
effective
the end of this month.
136
00:15:14,706 --> 00:15:19,021
Hell,
we'll make it effective
right now, okay.?
137
00:15:22,852 --> 00:15:23,923
No.
138
00:15:28,444 --> 00:15:32,034
You want to do
something about it, huh?
139
00:15:32,069 --> 00:15:33,311
Your style?
140
00:15:33,346 --> 00:15:34,588
Direct action?
141
00:15:34,623 --> 00:15:36,590
You want
to bust pushers?
142
00:15:36,625 --> 00:15:39,973
Okay, suppose
we bust pushers.
143
00:15:40,008 --> 00:15:43,735
That's not exactly
what I had in mind.
144
00:15:44,978 --> 00:15:46,600
I see.
145
00:15:46,635 --> 00:15:50,087
Well, what did you
have in mind, Nick?
146
00:15:52,641 --> 00:15:55,782
Go right to the source.
147
00:15:59,441 --> 00:16:02,444
I never
heard that, Nick.
148
00:16:02,478 --> 00:16:03,963
I'm not here.
149
00:16:05,481 --> 00:16:07,725
You and I
never met.
150
00:16:07,759 --> 00:16:10,452
This meeting
never happened,
151
00:16:10,486 --> 00:16:12,454
Okay?
152
00:16:12,488 --> 00:16:14,559
Now I'm giving you
a grade seven.
153
00:16:14,594 --> 00:16:17,079
You deserve
the promotion.
154
00:16:17,114 --> 00:16:19,116
Nick...
155
00:16:19,150 --> 00:16:23,465
you take that plane
to Hawaii tonight, huh?
156
00:16:23,499 --> 00:16:26,468
You enjoy
that vacation, right?
157
00:16:26,502 --> 00:16:27,779
All right, Nick?
158
00:16:27,814 --> 00:16:29,643
You understand?
159
00:16:29,678 --> 00:16:32,957
Now, you do that.
160
00:16:32,992 --> 00:16:35,649
I have a meeting
with the boss man, Nick.
161
00:16:35,684 --> 00:16:36,823
Have a nice trip.
162
00:16:36,857 --> 00:16:39,101
Good luck
and good morning.
163
00:16:39,136 --> 00:16:40,309
Sir...
164
00:16:40,344 --> 00:16:42,001
Hmm?
165
00:16:43,830 --> 00:16:46,143
I'm going to do it.
166
00:16:51,389 --> 00:16:54,220
You won't make it, Nick.
167
00:17:27,736 --> 00:17:29,910
[organ plays]
168
00:18:32,663 --> 00:18:34,320
The bus terminal.
169
00:18:39,048 --> 00:18:40,912
You know, I can't
get over that guy.
170
00:18:40,947 --> 00:18:42,845
I've known him
a long time.
171
00:18:42,880 --> 00:18:45,296
You been
getting any lately?
172
00:18:45,331 --> 00:18:47,816
You are an impertinent
son of a bitch.
173
00:18:47,850 --> 00:18:51,130
Ain't nothing
sacred to you?
174
00:18:54,098 --> 00:18:56,790
I'll bet you something.
$2.00 he goes to Dulles.
175
00:18:56,825 --> 00:18:58,206
You can bet on that.
176
00:18:58,240 --> 00:19:00,794
You make it
worth my while,
I'll take the bet.
177
00:19:00,829 --> 00:19:02,175
2.50.
178
00:19:02,210 --> 00:19:05,627
Would you like
to give me the money
now or later?
179
00:19:05,661 --> 00:19:06,662
Follow him in.
180
00:19:06,697 --> 00:19:10,321
As soon as
he hits the door,
you go out.
181
00:19:11,426 --> 00:19:13,290
Your next
scheduled rest stop
182
00:19:13,324 --> 00:19:15,188
will be Greasewood,
Pennsylvania.
183
00:19:15,223 --> 00:19:16,638
There's a restroom
184
00:19:16,672 --> 00:19:19,813
at the rear of the coach
for your convenience.
185
00:19:19,848 --> 00:19:21,539
Please, watch your step.
186
00:19:25,612 --> 00:19:27,821
Did you find out
where he's going?
187
00:19:27,856 --> 00:19:30,583
He's going
to St. Louis.
188
00:19:30,617 --> 00:19:32,619
That's where he
bought a ticket for,
189
00:19:32,654 --> 00:19:35,208
but I'll bet
he don't go there.
190
00:19:35,243 --> 00:19:36,830
Maybe he won't.
191
00:19:36,865 --> 00:19:38,970
You know what
I ought to do?
192
00:19:39,005 --> 00:19:40,179
What?
193
00:19:40,213 --> 00:19:41,835
Next time that bus stops,
194
00:19:41,870 --> 00:19:44,286
I ought to
get out of this car
195
00:19:44,321 --> 00:19:46,288
walk right up
to that bus,
196
00:19:46,323 --> 00:19:47,876
nice as you please,
197
00:19:47,910 --> 00:19:50,189
and get right on
that god damn bus,
198
00:19:50,223 --> 00:19:55,228
pull out my gun and blow
his god damn head off.
199
00:19:55,263 --> 00:19:56,678
[horn honks]
200
00:20:02,442 --> 00:20:04,479
What are they
stopping for?
201
00:20:04,513 --> 00:20:06,584
Hmm?
202
00:20:13,419 --> 00:20:14,696
Yes, sir.
203
00:20:20,149 --> 00:20:21,565
He's getting out.
204
00:20:21,599 --> 00:20:23,567
That son of a bitch.
205
00:20:23,601 --> 00:20:25,120
Make a left.
206
00:20:25,154 --> 00:20:27,433
No, wait.
Wait a minute.
207
00:20:27,467 --> 00:20:29,711
[horn honking]
208
00:20:32,092 --> 00:20:34,025
You got a loose wire
in your distributor cap.
209
00:20:34,060 --> 00:20:36,062
Ought to learn more
about your car.
210
00:20:36,096 --> 00:20:37,753
I'll be damned.
211
00:21:38,227 --> 00:21:39,436
Hey, pretty mama.
212
00:21:39,470 --> 00:21:42,024
Don't give me
that pretty mama shit.
213
00:21:42,059 --> 00:21:43,992
I haven't seen you
since April.
214
00:21:44,026 --> 00:21:45,338
You could've called.
215
00:21:45,373 --> 00:21:49,031
I know they have phones
wherever it was you were.
216
00:21:49,066 --> 00:21:51,033
Look here,
I can't hear you.
217
00:21:51,068 --> 00:21:53,208
You have to
roll down your window.
218
00:21:53,242 --> 00:21:54,692
Too bad.
219
00:21:57,488 --> 00:21:59,214
I know you're there.
220
00:21:59,248 --> 00:22:01,734
You don't have to knock.
221
00:22:04,702 --> 00:22:06,911
Hey.
222
00:22:11,260 --> 00:22:12,952
You miss me?
223
00:22:14,298 --> 00:22:16,404
Yeah, I missed you.
224
00:22:17,681 --> 00:22:19,717
You're not going
to give it to me?
225
00:22:19,752 --> 00:22:22,513
No, I'm not going
to give it to you.
226
00:22:22,548 --> 00:22:24,377
What am I
supposed to do?
227
00:22:24,412 --> 00:22:27,069
I guess you're supposed
to get it yourself.
228
00:22:27,104 --> 00:22:28,277
Oh?
229
00:22:28,312 --> 00:22:29,762
"Oh?"
230
00:22:46,917 --> 00:22:48,746
is it okay?
Is it what you wanted?
231
00:22:48,781 --> 00:22:50,369
Yes...
232
00:22:50,403 --> 00:22:51,577
yes.
233
00:22:51,611 --> 00:22:52,957
You did beautiful,
baby.
234
00:22:52,992 --> 00:22:56,375
I'm not even going to
ask what this is about.
235
00:22:56,409 --> 00:22:58,446
That's good.
236
00:23:00,793 --> 00:23:02,622
Nick...
237
00:23:02,657 --> 00:23:05,798
are you really
all right?
238
00:23:07,800 --> 00:23:09,836
I will be.
239
00:23:11,010 --> 00:23:14,220
You know, the government
pays me $18,000
240
00:23:14,254 --> 00:23:18,155
to be
a computer programmer.
241
00:23:18,189 --> 00:23:20,226
I'd trade
every single cent
242
00:23:20,260 --> 00:23:23,125
just for one night
with you.
243
00:23:24,506 --> 00:23:26,577
I can't stay.
244
00:23:26,612 --> 00:23:28,648
I can't.
245
00:23:40,488 --> 00:23:42,662
Listen...
246
00:23:42,697 --> 00:23:46,666
if you really
have to leave...
247
00:23:46,701 --> 00:23:48,875
would you just go?
248
00:23:48,910 --> 00:23:50,912
Please?
249
00:24:07,756 --> 00:24:09,171
You're really serious
250
00:24:09,206 --> 00:24:12,520
about that mission
of yours, aren't you?
251
00:24:12,554 --> 00:24:14,073
Yep.
252
00:24:15,764 --> 00:24:17,386
No, I'm too old,
253
00:24:17,421 --> 00:24:20,631
and I'm still
too young.
254
00:24:20,666 --> 00:24:23,634
Anyway,
I got my own job.
255
00:24:23,669 --> 00:24:26,154
I don't know
what you heard,
256
00:24:26,188 --> 00:24:27,396
but I got some troubles,
257
00:24:27,431 --> 00:24:28,743
but they're
my troubles.
258
00:24:28,777 --> 00:24:31,987
They keep telling me
I'm too violent.
259
00:24:32,022 --> 00:24:33,230
Too violent.
260
00:24:33,264 --> 00:24:34,818
I get the job done,
261
00:24:34,852 --> 00:24:37,545
and that's the
important thing, right,
262
00:24:37,579 --> 00:24:39,029
getting the job done?
263
00:24:39,063 --> 00:24:41,065
Absolutely.
264
00:24:42,860 --> 00:24:44,068
I'll tell you what.
265
00:24:44,103 --> 00:24:46,001
Why don't you
look me up in six years?
266
00:24:46,036 --> 00:24:48,245
I'll be on
a pension then.
267
00:24:48,279 --> 00:24:52,421
I'll be looking
for something to do,
268
00:24:52,456 --> 00:24:53,837
but right now,
269
00:24:53,871 --> 00:24:55,424
I got my own mission.
270
00:24:55,459 --> 00:24:57,841
There's
a fortune in smack
271
00:24:57,875 --> 00:24:59,083
across the street,
272
00:24:59,118 --> 00:25:01,258
and they won't
give me a warrant.
273
00:25:01,292 --> 00:25:03,778
They tell me I don't
have enough evidence.
274
00:25:05,573 --> 00:25:08,541
You're a genius
at surveillance.
275
00:25:08,576 --> 00:25:09,784
Yeah.
276
00:25:09,818 --> 00:25:12,234
How do you plan
to get them?
277
00:25:13,581 --> 00:25:14,754
Under the influence.
278
00:25:14,789 --> 00:25:16,756
Then I can search them
279
00:25:16,791 --> 00:25:18,965
without
their damn warrant.
280
00:25:19,000 --> 00:25:20,311
Hmm.
281
00:25:25,834 --> 00:25:27,249
You know those bastards
282
00:25:27,284 --> 00:25:29,251
make a fucking
good hamburger?
283
00:25:29,286 --> 00:25:31,253
These french fries ain't
too bad, either.
284
00:25:31,288 --> 00:25:33,842
Let's go
get the bastards.
285
00:26:09,706 --> 00:26:10,879
Can I help you?
286
00:26:10,914 --> 00:26:12,881
Yeah, you can help me.
287
00:26:12,916 --> 00:26:14,883
Put your hands
on the car.
288
00:26:14,918 --> 00:26:16,678
Who are you?
289
00:26:16,713 --> 00:26:18,231
You know who I am.
290
00:26:18,266 --> 00:26:20,406
Put your hands
on the car.
291
00:26:20,440 --> 00:26:22,028
You got a warrant?
292
00:26:22,063 --> 00:26:24,652
Put your hands
on the car.
293
00:26:24,686 --> 00:26:26,412
I got my rights!
294
00:26:33,281 --> 00:26:34,972
You beat him,
didn't you?
295
00:26:35,007 --> 00:26:37,388
You beat the hell
out of that man.
296
00:26:37,423 --> 00:26:39,874
If anybody knows
about excessive force,
297
00:26:39,908 --> 00:26:41,392
you should know.
298
00:26:41,427 --> 00:26:44,568
This ain't the first time
you've been in this court,
299
00:26:44,603 --> 00:26:46,570
nor will it be the last.
300
00:26:46,605 --> 00:26:48,399
It's a waste of time
301
00:26:48,434 --> 00:26:50,816
to take this man and
keep him incarcerated.
302
00:26:50,850 --> 00:26:54,060
As far as I'm concerned,
he's--
303
00:26:58,030 --> 00:27:01,378
[bangs gavel]
304
00:27:07,073 --> 00:27:09,420
Son of a bitch!
305
00:27:09,455 --> 00:27:12,423
What the hell
are you going to do?
306
00:27:12,458 --> 00:27:15,461
Here's a complete list
of the top people.
307
00:27:15,495 --> 00:27:18,084
That I'm to do
what with?
308
00:27:18,119 --> 00:27:19,810
I don't know.
309
00:27:19,845 --> 00:27:21,467
I mean, you the, uh...
310
00:27:21,501 --> 00:27:24,884
you're the genius
at surveillance.
311
00:27:24,919 --> 00:27:27,818
[laughing]
312
00:27:27,853 --> 00:27:29,095
I feel great!
313
00:27:29,130 --> 00:27:31,097
I love it.
314
00:27:31,132 --> 00:27:33,548
I'll see you later, man.
315
00:27:43,558 --> 00:27:46,147
You know those bastards
can't even make
316
00:27:46,181 --> 00:27:48,632
a decent hamburger
over there?
317
00:29:08,919 --> 00:29:10,196
Ah, merci, merci.
318
00:29:10,231 --> 00:29:11,404
That's good.
319
00:29:11,439 --> 00:29:13,752
Now I'm going to
take one of you.
320
00:29:13,786 --> 00:29:16,099
Go right in there.
That's good.
321
00:29:16,133 --> 00:29:17,307
Now hold it.
322
00:29:17,341 --> 00:29:19,102
Great big smile.
323
00:29:19,136 --> 00:29:20,310
That's it.
That's it.
324
00:29:20,344 --> 00:29:21,932
Hold it right there.
325
00:29:21,967 --> 00:29:23,313
Oh,
that's beautiful.
326
00:29:23,347 --> 00:29:24,935
Just one more.
327
00:29:24,970 --> 00:29:27,282
Yeah, that's good.
328
00:29:27,317 --> 00:29:28,767
Oh, that's lovely!
329
00:29:28,801 --> 00:29:30,113
Oh, baby.
330
00:29:30,147 --> 00:29:31,770
That's beautiful.
331
00:29:39,294 --> 00:29:40,813
[horn honks]
332
00:29:43,989 --> 00:29:46,474
Incidentally, it's
$100 for the afternoon.
333
00:29:46,508 --> 00:29:48,614
$100, huh?
$100.
334
00:29:48,648 --> 00:29:50,167
Okay.
335
00:29:50,202 --> 00:29:52,411
100.
Thank you.
336
00:29:52,445 --> 00:29:54,413
Let me give you
another 100.
337
00:29:54,447 --> 00:29:56,001
You're so nice to me.
338
00:29:56,035 --> 00:29:58,279
That's 'cause
you're so cute.
339
00:29:58,313 --> 00:29:59,487
Thank you.
340
00:29:59,521 --> 00:30:00,695
Do you want to go
in the bedroom?
341
00:30:00,729 --> 00:30:03,353
It's more comfortable.
Come on.
342
00:30:03,387 --> 00:30:05,079
Well, uh...
343
00:30:05,113 --> 00:30:07,253
I'm very
comfortable here.
344
00:30:07,288 --> 00:30:09,462
I just want to talk.
345
00:30:09,497 --> 00:30:12,880
You gave me two bills
just to talk?
346
00:30:15,227 --> 00:30:17,539
I like talking.
347
00:30:20,749 --> 00:30:23,856
If you want
to give me $200
just to talk...
348
00:30:23,891 --> 00:30:27,549
I'll just have to
take $200 from you.
349
00:30:31,415 --> 00:30:34,039
What do you want
to talk about?
350
00:30:34,073 --> 00:30:37,007
Oh...
351
00:30:37,042 --> 00:30:39,492
Do you want
to talk dirty?
352
00:30:39,527 --> 00:30:40,873
No, no, no, no.
353
00:30:40,908 --> 00:30:42,875
I'll talk dirty
with you.
354
00:30:42,910 --> 00:30:44,670
I don't want
to talk dirty.
355
00:30:44,704 --> 00:30:47,500
I don't mind--
anything that gets you off.
356
00:30:49,744 --> 00:30:51,677
It's okay with me.
357
00:30:51,711 --> 00:30:53,541
What's that,
a dirty story?
358
00:30:53,575 --> 00:30:56,751
You're going to read me
a dirty story I'll bet.
359
00:30:56,785 --> 00:30:59,685
You're something else,
you know that?
360
00:31:03,585 --> 00:31:05,484
Sherry Nielson...
361
00:31:05,518 --> 00:31:08,487
Mmm-mmm.
362
00:31:08,521 --> 00:31:11,731
"Graduated
Great Neck High School,
363
00:31:11,766 --> 00:31:13,216
"1965.
364
00:31:13,250 --> 00:31:15,218
"President of
the French Club,
365
00:31:15,252 --> 00:31:17,047
Barnard College,
class of 1969."
366
00:31:17,082 --> 00:31:19,843
Dropped out in
the spring of '69
367
00:31:19,878 --> 00:31:22,052
three weeks
before graduation.
368
00:31:22,087 --> 00:31:23,709
Lived in a commune,
369
00:31:23,743 --> 00:31:25,538
changed boyfriends,
370
00:31:25,573 --> 00:31:28,162
a hairy
in a tank shirt...
371
00:31:28,196 --> 00:31:30,578
love, peace, and heroin.
372
00:31:30,612 --> 00:31:32,580
Became addicted
to all three,
373
00:31:32,614 --> 00:31:34,754
especially the heroin.
374
00:31:34,789 --> 00:31:36,998
Okay, you see this money?
375
00:31:37,033 --> 00:31:38,586
You take your money
376
00:31:38,620 --> 00:31:40,864
and get the fuck out
right now.
377
00:31:40,899 --> 00:31:42,590
I'm not
finished talking.
378
00:31:42,624 --> 00:31:44,281
Get the fuck out.
379
00:31:44,316 --> 00:31:46,559
I'm going to
call my lawyer.
380
00:31:46,594 --> 00:31:49,631
Because if you don't
have a warrant,
381
00:31:49,666 --> 00:31:52,945
you better get
the fuck out of here.
382
00:31:58,261 --> 00:32:00,297
Ah...
383
00:32:03,059 --> 00:32:05,785
I suppose
the last tenant
left this here?
384
00:32:05,820 --> 00:32:06,959
You're right.
385
00:32:06,994 --> 00:32:09,962
The last tenants
left that there.
386
00:32:20,145 --> 00:32:21,387
So in that case,
387
00:32:21,422 --> 00:32:23,942
then, uh...
388
00:32:23,976 --> 00:32:26,841
you won't have
any need for it,right?
389
00:32:30,155 --> 00:32:33,572
Since the stuff was
from the last tenants,
390
00:32:33,606 --> 00:32:37,265
you aren't going
to need it, are you?
391
00:32:39,026 --> 00:32:40,993
You're not going
to start screaming
392
00:32:41,028 --> 00:32:43,996
when your system starts
craving for something
393
00:32:44,031 --> 00:32:45,825
and you can't get it?
394
00:32:45,860 --> 00:32:47,586
We're not talking
about you, are we?
395
00:32:47,620 --> 00:32:50,175
We're talking about
the last tenants.
396
00:32:51,348 --> 00:32:54,869
I'm going to sit here
and find out.
397
00:32:54,903 --> 00:32:57,872
You know, I have
this quizzical nature.
398
00:32:57,906 --> 00:32:59,391
I get very interested
in things,
399
00:32:59,425 --> 00:33:02,532
and I have to find out
what's going on.
400
00:33:02,566 --> 00:33:05,707
You'll have
to be very clear
about what's happening.
401
00:33:05,742 --> 00:33:10,195
Have you ever
sweated it out
cold turkey?
402
00:33:12,059 --> 00:33:14,164
Before
it's all over, baby,
403
00:33:14,199 --> 00:33:16,718
you'll wish
you were dead.
404
00:33:16,753 --> 00:33:20,895
Is that what you want,
Sherry?
405
00:33:20,929 --> 00:33:22,828
You want me
to call the narcs
406
00:33:22,862 --> 00:33:24,692
and have them
take you downtown,
407
00:33:24,726 --> 00:33:27,833
or do you want me to
give it to you free?
408
00:33:27,867 --> 00:33:30,042
Free...
409
00:33:30,077 --> 00:33:32,838
for the rest
of your life.
410
00:33:32,872 --> 00:33:34,909
Every day in your life.
411
00:33:34,943 --> 00:33:37,256
Just do
a little job for me.
412
00:33:37,291 --> 00:33:39,051
Do I have a choice?
413
00:33:39,086 --> 00:33:41,398
Yeah, you have a choice.
414
00:33:41,433 --> 00:33:43,849
You can go downtown...
415
00:33:43,883 --> 00:33:46,783
or you can come with me.
416
00:35:58,052 --> 00:36:00,882
Hey, buddy.
You sell hamburgers here?
417
00:36:00,917 --> 00:36:02,194
Pardon?
418
00:36:02,229 --> 00:36:04,092
You sell ze hamburger?
419
00:36:04,127 --> 00:36:06,129
Hamburger?
Non, non, monsieur.
420
00:36:06,164 --> 00:36:07,820
Well,
thanks, anyway.
421
00:36:21,662 --> 00:36:23,905
[bells chime]
422
00:36:25,252 --> 00:36:26,839
I'll be back
in an hour.
423
00:36:29,256 --> 00:36:31,223
Can you come
running, too?
424
00:36:31,258 --> 00:36:32,431
In the arboretum?
425
00:36:32,466 --> 00:36:34,675
Any time in the arboretum.
426
00:36:34,709 --> 00:36:36,677
Okay, I'll see ya.
427
00:36:36,711 --> 00:36:39,197
Okay, I'll see ya.
428
00:36:41,164 --> 00:36:44,202
Is there something
I can do for you?
429
00:36:56,317 --> 00:36:58,630
"Trong Van Duck."
430
00:36:58,664 --> 00:37:00,390
Chong Van Duc.
431
00:37:02,358 --> 00:37:04,325
"Le Van Ho."
432
00:37:04,360 --> 00:37:07,017
Le Van How.
433
00:37:08,398 --> 00:37:11,194
"Nguyen Lo Minh."Nguyeen Lo Minh.
434
00:37:11,229 --> 00:37:15,025
Oh, shit.
435
00:37:16,579 --> 00:37:19,547
Well, you'll
have to excuse me.
436
00:37:19,582 --> 00:37:21,549
I-- I don't
know Vietnamese.
437
00:37:21,584 --> 00:37:23,344
I don't know
the pronunciation.
438
00:37:23,379 --> 00:37:27,831
Listen, you guys
have been chasing me
439
00:37:27,866 --> 00:37:29,626
for about three years,
440
00:37:29,661 --> 00:37:31,041
and there's
nothing there.
441
00:37:31,076 --> 00:37:32,250
There's no evidence,
442
00:37:32,284 --> 00:37:33,975
and I'm tired of it
443
00:37:34,010 --> 00:37:37,185
and your
goddamn questions.
444
00:37:37,220 --> 00:37:38,532
No, no more questions.
445
00:37:38,566 --> 00:37:41,086
Just a little
proposition.
446
00:37:43,019 --> 00:37:45,090
Uh...
447
00:37:46,229 --> 00:37:48,645
ahem.
448
00:37:48,680 --> 00:37:51,648
Um, according
to your file,
449
00:37:51,683 --> 00:37:55,376
you're quite remarkable
with a rifle...
450
00:37:55,411 --> 00:37:57,344
and you
don't mind killing.
451
00:37:57,378 --> 00:37:59,380
My daddy used to say
452
00:37:59,415 --> 00:38:02,556
I was a regular
hunting dog...
453
00:38:04,523 --> 00:38:06,905
with ducks and...
454
00:38:06,939 --> 00:38:08,665
possum and...
455
00:38:08,700 --> 00:38:09,873
coon.
456
00:38:09,908 --> 00:38:12,393
Ha ha ha ha!
457
00:38:16,086 --> 00:38:17,260
Oh, boy.
458
00:38:17,295 --> 00:38:18,399
Ahem.
459
00:38:18,434 --> 00:38:20,712
Well...
460
00:38:20,746 --> 00:38:23,370
Uncle Sam
wants you again.
461
00:38:23,404 --> 00:38:25,924
Uncle Sam's had me,
462
00:38:25,958 --> 00:38:27,305
and Uncle Sam knows
463
00:38:27,339 --> 00:38:29,445
what Uncle Sam can do
with Uncle Sam.
464
00:38:29,479 --> 00:38:32,758
Those students
think a lot of you.
465
00:38:32,793 --> 00:38:35,140
I wonder
what they would think
466
00:38:35,174 --> 00:38:39,455
if they knew what
your were called in 'Nam--
467
00:38:39,489 --> 00:38:41,629
Barry Strong,
the happy horseman,
468
00:38:41,664 --> 00:38:44,770
the richest corporal
in Vietnam.
469
00:38:44,805 --> 00:38:47,255
And we can prove 80,000.
470
00:38:47,290 --> 00:38:49,499
No, you can't.
471
00:38:49,534 --> 00:38:52,019
You can't prove nothing.
472
00:38:53,848 --> 00:38:57,576
I've been out of the
Army for three years,
473
00:38:57,611 --> 00:38:59,406
and they can't touch me.
474
00:38:59,440 --> 00:39:01,408
Well, you're right.
They can't,
475
00:39:01,442 --> 00:39:04,618
but you're forgetting
about someone.
476
00:39:04,652 --> 00:39:05,998
The Internal Revenue.
477
00:39:06,033 --> 00:39:07,241
Income tax.
478
00:39:09,519 --> 00:39:12,419
They don't have to prove
how you got it,
479
00:39:12,453 --> 00:39:16,423
only that you have it,
and you owe the tax.
480
00:39:16,457 --> 00:39:20,841
44,000 plus interest
plus penalties...
481
00:39:20,875 --> 00:39:23,050
which makes it
another...
482
00:39:23,084 --> 00:39:25,224
29,000 plus...
483
00:39:26,985 --> 00:39:29,608
and, of course,
there's the criminal trial
484
00:39:29,643 --> 00:39:31,817
for income tax evasion.
485
00:39:31,852 --> 00:39:33,612
Now...
486
00:39:33,647 --> 00:39:36,201
you want
to talk to me?
487
00:41:37,874 --> 00:41:40,187
Give that to me
in real money.
488
00:41:40,221 --> 00:41:42,638
$700.
489
00:41:44,640 --> 00:41:47,643
Jesus Christ.
490
00:41:50,093 --> 00:41:52,406
Now you hang out
for a little while
491
00:41:52,440 --> 00:41:54,339
and have a sandwich
or something.
492
00:41:54,373 --> 00:41:55,685
I'll be a while.
493
00:42:20,227 --> 00:42:21,953
I'm not paying it.
494
00:42:21,987 --> 00:42:23,817
So just tell them
that I'm not paying it
495
00:42:23,851 --> 00:42:27,268
till I get
my '69 refund.
496
00:42:27,303 --> 00:42:28,580
$48.50.
497
00:42:28,615 --> 00:42:30,720
Tell Internal Revenue
to fuck themselves.
498
00:42:30,755 --> 00:42:33,205
I'll wait
as long as you guys.
499
00:42:33,240 --> 00:42:35,932
I'm not afraid of going
to jail or nothing.
500
00:42:35,967 --> 00:42:37,589
This is bullshit
to me, man.
501
00:42:37,624 --> 00:42:40,005
I'm not from
the Internal Revenue.
502
00:42:40,040 --> 00:42:42,905
You look
like a collector
with that suit.
503
00:42:46,425 --> 00:42:49,290
I didn't know they had
no niggers in there.
504
00:42:49,325 --> 00:42:51,948
We got
quite a few of them.
505
00:42:51,983 --> 00:42:54,951
According to your file,
your sense of humor tells me
506
00:42:54,986 --> 00:42:57,747
you must be
Mr. Willmer,
Michael F. Willmer?
507
00:42:57,782 --> 00:42:59,300
That's me.
508
00:42:59,335 --> 00:43:01,302
"Bachelor of Science
in mechanical engineering,
509
00:43:01,337 --> 00:43:02,476
Morgan State."
510
00:43:02,510 --> 00:43:03,960
That's Oregon State.
511
00:43:03,995 --> 00:43:04,961
Hmm.
512
00:43:04,996 --> 00:43:06,376
"U.S. Navy,
10 years."
513
00:43:06,411 --> 00:43:08,413
9 1/2.
514
00:43:08,447 --> 00:43:11,450
"Advanced marine engineering,
Newport School."
515
00:43:11,485 --> 00:43:12,624
Where?
516
00:43:12,659 --> 00:43:13,901
Where's that say?
517
00:43:13,936 --> 00:43:15,731
Advanced marine engineering,
Newport School.
518
00:43:15,765 --> 00:43:17,318
Washington State.
519
00:43:17,353 --> 00:43:20,494
"Underwater Warfare School,
San Diego."
520
00:43:20,528 --> 00:43:22,461
Charleston,
South Carolina.
521
00:43:22,496 --> 00:43:25,637
It's a pretty wrong list
you got there.
522
00:43:25,672 --> 00:43:27,812
What other wrong shit
you got about me?
523
00:43:32,092 --> 00:43:35,198
Your wife was raped
and murdered by a junkie.
524
00:43:45,346 --> 00:43:46,865
What do you want?
525
00:43:49,143 --> 00:43:52,319
Uncle Sam wants to
give you an opportunity
526
00:43:52,353 --> 00:43:54,459
to, uh, get even.
527
00:43:54,493 --> 00:43:56,323
No...
528
00:43:56,357 --> 00:43:58,325
it's over.
529
00:43:58,359 --> 00:44:00,361
She's dead.
530
00:44:00,396 --> 00:44:01,915
I forgot about it.
531
00:44:01,949 --> 00:44:04,020
I want to forget
about it.
532
00:44:05,539 --> 00:44:08,059
Look here...
533
00:44:08,093 --> 00:44:09,370
Mike?
534
00:44:14,444 --> 00:44:15,860
Also it says here
535
00:44:15,894 --> 00:44:17,171
that you, uh...
536
00:44:17,206 --> 00:44:22,349
that you have a taste
for expensive brandy.
537
00:44:22,383 --> 00:44:23,557
Yeah.
538
00:44:23,591 --> 00:44:26,180
Why don't you
let Uncle Sam
buy you a drink?
539
00:44:26,215 --> 00:44:28,424
Let Uncle Sam
buy me a drink?
540
00:44:28,458 --> 00:44:29,667
Mm-hmm.
541
00:44:29,701 --> 00:44:31,669
$48.50 worth?
542
00:44:31,703 --> 00:44:33,705
You got it.
543
00:44:33,740 --> 00:44:35,742
Yougot it.
544
00:44:35,776 --> 00:44:38,261
How long were you
married, Mike?
545
00:44:38,296 --> 00:44:39,262
What?
546
00:44:39,297 --> 00:44:42,265
I said how long
were you married?
547
00:44:42,300 --> 00:44:45,752
3 1/2
of the greatest years
548
00:44:45,786 --> 00:44:50,101
that any man could have
in the world
549
00:44:50,135 --> 00:44:53,656
anyplace
on the face of the earth.
550
00:44:56,141 --> 00:44:58,937
How old was she?
551
00:44:58,972 --> 00:45:03,355
When she died,
she was...20.
552
00:45:03,390 --> 00:45:05,047
20.
553
00:45:07,221 --> 00:45:09,189
Went to court, man.
554
00:45:09,223 --> 00:45:12,295
This son of a bitch...
555
00:45:12,330 --> 00:45:16,403
fucking trial.
10 days, man, in the can.
556
00:45:16,437 --> 00:45:17,645
Fucking junkie.
557
00:45:17,680 --> 00:45:19,061
Dig this now, man.
558
00:45:19,095 --> 00:45:21,477
He's a junkie,
I understand that, man,
559
00:45:21,511 --> 00:45:25,101
but he didn't have
to kill her or rape her.
560
00:45:25,136 --> 00:45:27,483
He raped her, man,
and he killed her.
561
00:45:27,517 --> 00:45:29,934
And it took 'em
10 days, man.
562
00:45:29,968 --> 00:45:32,488
Every day I saw him
in the courtroom,
563
00:45:32,522 --> 00:45:34,939
he had that look
on his fucking face.
564
00:45:34,973 --> 00:45:37,493
I couldn't get to him
to kill him.
565
00:45:37,527 --> 00:45:39,875
I wanted to kill
that motherfucker.
566
00:45:39,909 --> 00:45:41,117
And they had him.
567
00:45:41,152 --> 00:45:43,119
It's like
they were saving him.
568
00:45:43,154 --> 00:45:45,950
I had to throw it
out of my mind
569
00:45:45,984 --> 00:45:47,779
'cause I was going
fucking crazy.
570
00:45:47,814 --> 00:45:50,506
I went home, took all
the fucking furniture,
571
00:45:50,540 --> 00:45:53,164
everything
we'd made together,
and burned it.
572
00:45:53,198 --> 00:45:56,236
I got 30 days
for having a fucking fire.
573
00:45:56,270 --> 00:45:59,515
Will we get there
in the next 50 years?
574
00:45:59,549 --> 00:46:01,206
Where you taking me?
575
00:46:01,241 --> 00:46:02,552
We're almost there.
576
00:46:02,587 --> 00:46:04,485
Is that a prison?
577
00:46:04,520 --> 00:46:06,487
My friend's
the assistant warden.
578
00:46:06,522 --> 00:46:10,181
He's a bug
on fine brandies,
just like you.
579
00:46:14,599 --> 00:46:16,325
[horn honks]
580
00:46:24,678 --> 00:46:26,197
joe springer!
581
00:46:26,231 --> 00:46:27,405
Hey, old buddy.
582
00:46:27,439 --> 00:46:29,200
What's going on?
583
00:46:29,234 --> 00:46:30,649
How you doing?
584
00:46:30,684 --> 00:46:32,030
Good to see you.
585
00:46:32,065 --> 00:46:34,205
Good to see you.
How's everything?
586
00:46:34,239 --> 00:46:36,414
Can't complain.How's the family?
587
00:46:36,448 --> 00:46:38,243
Oh, just doing great.
Everything's fine.
588
00:46:38,278 --> 00:46:39,658
Meet a friend
of mine.
589
00:46:39,693 --> 00:46:42,006
Mike Willmer,
this here's
Joe Springer.
590
00:46:42,040 --> 00:46:43,248
Mike, how you doing?
591
00:46:43,283 --> 00:46:44,836
This your brandy man?
592
00:46:44,871 --> 00:46:45,837
Uh-huh.
593
00:46:45,872 --> 00:46:49,151
Well, let's try him out
on a drink.
594
00:46:49,185 --> 00:46:51,325
Help yourself.
595
00:46:51,360 --> 00:46:53,327
I didn't believe you.
596
00:46:53,362 --> 00:46:56,227
Man. Let's see
if I can get this...
597
00:46:56,261 --> 00:46:57,676
help yourself to that.
598
00:46:57,711 --> 00:46:59,161
Ah, there we go.
599
00:46:59,195 --> 00:47:00,507
All right. Look out.
600
00:47:00,541 --> 00:47:03,268
Here we go, gentlemen.
To you.
601
00:47:07,894 --> 00:47:09,033
Oh.
602
00:47:09,067 --> 00:47:10,241
Whoo.
603
00:47:10,275 --> 00:47:12,174
Did I flash on that.
604
00:47:12,208 --> 00:47:13,416
You flash on that?
605
00:47:13,451 --> 00:47:15,798
Go ahead.
Have another flash.
606
00:47:15,833 --> 00:47:18,766
St. Moritz, 1959.
Made by the monks.
607
00:47:18,801 --> 00:47:20,561
He is a brandy man.
608
00:47:20,596 --> 00:47:22,287
May I have another one?
609
00:47:22,322 --> 00:47:24,255
Help yourself.
610
00:47:31,676 --> 00:47:33,643
You get another
flash on that?
611
00:47:33,678 --> 00:47:37,406
I was telling him
a joke in the car
612
00:47:37,440 --> 00:47:39,822
about a couple
of nuns, right?
613
00:47:39,857 --> 00:47:41,686
And they, um...
614
00:47:43,584 --> 00:47:47,209
just then...
and they got, uh...
615
00:47:47,243 --> 00:47:49,073
they got raped.
616
00:47:49,107 --> 00:47:51,523
They got
their throats cut.
617
00:48:00,394 --> 00:48:01,533
Wait a minute, Joe.
618
00:48:01,568 --> 00:48:03,052
Let him
go over there.
619
00:48:04,674 --> 00:48:06,366
Wait a minute, now!
620
00:48:06,400 --> 00:48:08,540
W-w-wait a minute.
621
00:48:08,575 --> 00:48:11,405
Goddamn,
wait a minute, man!
622
00:48:14,477 --> 00:48:16,169
I want my wife!
623
00:48:16,203 --> 00:48:17,722
You took my wife!
624
00:48:17,756 --> 00:48:20,276
Let him
have his say.
625
00:48:20,311 --> 00:48:21,519
Now, wait a minute.
626
00:48:21,553 --> 00:48:24,384
Wait a minute.
627
00:48:24,418 --> 00:48:25,661
You took my soul!
628
00:48:25,695 --> 00:48:27,525
You took my soul!
629
00:48:27,559 --> 00:48:29,561
You can't
give it back!
630
00:48:36,430 --> 00:48:38,225
He took my wife.
631
00:48:38,260 --> 00:48:40,365
I want to kill!
632
00:48:40,400 --> 00:48:42,126
I want to kill!
633
00:48:42,160 --> 00:48:44,300
Mike! Mike!
634
00:48:44,335 --> 00:48:46,716
Mike, you want
to kill somebody?
635
00:48:46,751 --> 00:48:49,547
I'll give you
the right people to kill.
636
00:48:49,581 --> 00:48:53,344
I'll give you
the right people to kill.
637
00:48:53,378 --> 00:48:54,932
Yes.
638
00:50:08,626 --> 00:50:10,179
A toast.
639
00:50:10,214 --> 00:50:13,148
In America,
we say "to good neighbors."
640
00:50:13,182 --> 00:50:15,046
Yes.
Yes.
641
00:50:24,400 --> 00:50:26,161
Halt.
642
00:50:27,541 --> 00:50:28,715
Hi, Pete.
643
00:50:28,749 --> 00:50:30,096
Hi, Esther.
644
00:50:30,130 --> 00:50:31,097
Hi, Jerry.
645
00:50:31,131 --> 00:50:34,376
I see I caught you
loafing again.
646
00:50:34,410 --> 00:50:35,825
How are you?
647
00:50:35,860 --> 00:50:38,414
Fine. Thank you.
Bye-bye.
648
00:50:45,870 --> 00:50:47,389
That's your lady.
649
00:50:47,423 --> 00:50:49,218
So that's
old Esther, huh?
650
00:50:49,253 --> 00:50:51,841
Well, that girl Esther's
a fox, ain't she?
651
00:50:51,876 --> 00:50:53,395
Just don't be too rough
652
00:50:53,429 --> 00:50:55,638
on the little girl,
you hear?
653
00:50:55,673 --> 00:50:56,881
Who, me?
654
00:50:56,915 --> 00:50:59,194
Yeah, you, pussycat.
655
00:51:09,963 --> 00:51:13,139
"Seattle ferries.
From 8:00 to 6:00."
656
00:51:13,173 --> 00:51:15,693
My, my. Business
must be brisk.
657
00:51:15,727 --> 00:51:18,558
Why don't they have a boat
called The Lesbian?
658
00:51:18,592 --> 00:51:21,940
I'm taking The Lesbian
to the island.
659
00:51:21,975 --> 00:51:24,460
Catch you all later.
660
00:51:25,806 --> 00:51:27,463
What is this shit?
661
00:51:28,878 --> 00:51:32,019
He's going to check
with the Marquis de Sade
662
00:51:32,054 --> 00:51:34,815
and see
who we should recruit.
663
00:51:34,850 --> 00:51:36,576
Ida. Ida.
664
00:51:36,610 --> 00:51:37,818
What?
665
00:51:37,853 --> 00:51:39,924
There's a guy here
from the government.
666
00:51:39,958 --> 00:51:41,615
What government?
What guy?
667
00:51:41,650 --> 00:51:42,823
He wants to see us.
668
00:51:42,858 --> 00:51:44,480
I know. It's the tax.
669
00:51:44,515 --> 00:51:47,138
I told you you should've
declared everything.
670
00:51:47,173 --> 00:51:49,313
You with your
couple hundred dollars
671
00:51:49,347 --> 00:51:50,728
under the table.
672
00:51:50,762 --> 00:51:52,316
The cockamamie $200
didn't do it.
673
00:51:52,350 --> 00:51:53,903
What else
is he doing here?
674
00:51:53,938 --> 00:51:55,112
He showed me a badge.
675
00:51:55,146 --> 00:51:56,492
He's waiting out there.
676
00:51:56,527 --> 00:51:58,149
I'll do the talking.
677
00:51:58,184 --> 00:51:59,530
Yeah. You talk. Okay.
678
00:52:09,678 --> 00:52:11,093
How are you, Ida?
679
00:52:11,128 --> 00:52:13,060
Please sit down.
680
00:52:15,994 --> 00:52:19,343
Did you you want
to speak to me?
681
00:52:19,377 --> 00:52:22,346
I want to hire you
to do a job
682
00:52:22,380 --> 00:52:26,039
that you both
used to specialize in.
683
00:52:29,491 --> 00:52:31,527
You must be joking.
684
00:52:31,562 --> 00:52:33,426
That was years ago.
685
00:52:33,460 --> 00:52:34,841
I'm sorry.
686
00:52:34,875 --> 00:52:37,223
It's out
of the question.
687
00:52:44,506 --> 00:52:48,234
I understand your son died
just recently.
688
00:52:50,891 --> 00:52:52,169
Yeah.
689
00:52:54,067 --> 00:52:56,656
His name was Joey,
wasn't it?
690
00:53:12,258 --> 00:53:14,674
Tell me about him, Ida.
691
00:53:16,607 --> 00:53:18,125
Joey?
692
00:53:21,439 --> 00:53:23,096
What can you say?
693
00:53:23,130 --> 00:53:24,925
He was a good boy.
694
00:53:24,960 --> 00:53:28,101
I mean, like all
the kids today,
695
00:53:28,135 --> 00:53:29,516
he needed a haircut,
696
00:53:29,551 --> 00:53:31,863
a big moustache,
697
00:53:31,898 --> 00:53:33,865
and shabby clothes.
698
00:53:33,900 --> 00:53:36,765
He was a good boy...
699
00:53:38,284 --> 00:53:41,148
till he got on that stuff.
700
00:53:46,844 --> 00:53:50,123
I remember
the last time I saw him.
701
00:53:50,157 --> 00:53:53,782
He was sitting
on the chair in his room
702
00:53:53,816 --> 00:53:56,543
shaking and shivering,
703
00:53:56,578 --> 00:54:00,789
his arms wrapped around him
704
00:54:00,823 --> 00:54:04,793
like he was hugging himself.
705
00:54:04,827 --> 00:54:07,968
I asked him
if I could help.
706
00:54:10,695 --> 00:54:14,009
It was too late.
707
00:54:14,043 --> 00:54:18,358
Doctor said it was
narcotic debilitation.
708
00:54:21,844 --> 00:54:24,364
He was dead that night.
709
00:54:30,957 --> 00:54:34,063
Tell me something.
710
00:54:34,098 --> 00:54:37,481
The both of you
with your background...
711
00:54:41,347 --> 00:54:44,936
didn't you ever think
about getting even?
712
00:54:48,008 --> 00:54:50,356
Yeah. We both did.
713
00:54:53,600 --> 00:54:54,981
But we...
714
00:54:55,015 --> 00:54:57,604
this country gave us both
a second chance,
715
00:54:57,639 --> 00:55:01,505
and we decided we'd never
do anything wrong again.
716
00:55:01,539 --> 00:55:05,094
But this isn't wrong.
717
00:55:05,129 --> 00:55:07,545
This is for the government.
718
00:55:10,376 --> 00:55:12,032
We need your help.
719
00:55:12,067 --> 00:55:13,827
We're too old.
720
00:55:13,862 --> 00:55:15,519
We have grandchildren.
721
00:55:15,553 --> 00:55:16,968
And what about them?
722
00:55:17,003 --> 00:55:18,970
What happens
when they grow up?
723
00:55:19,005 --> 00:55:22,008
Do you want them
to end up like Joey?
724
00:55:22,042 --> 00:55:24,493
Is that what
you both want?
725
00:55:32,536 --> 00:55:34,814
Ida?
726
00:55:34,848 --> 00:55:37,057
Is that what you want?
727
00:55:40,198 --> 00:55:41,510
No!
728
00:55:54,420 --> 00:55:57,733
Okay, uh...
729
00:55:57,768 --> 00:56:01,150
I'll see you both
on the dock.
730
00:56:23,172 --> 00:56:25,140
Hey, man, she bought it.
731
00:56:25,174 --> 00:56:26,762
I did okay, huh?
732
00:56:26,797 --> 00:56:29,213
I think
you overdid it a bit,
733
00:56:29,247 --> 00:56:31,664
but here's your money.
734
00:56:33,838 --> 00:56:37,255
You always give me
the dirty work.
735
00:56:37,290 --> 00:56:38,981
You love it,
and you know it.
736
00:56:39,016 --> 00:56:42,433
Who, me?
737
00:56:42,468 --> 00:56:43,607
You ready?
738
00:56:43,641 --> 00:56:44,815
Yeah.
739
00:56:44,849 --> 00:56:46,541
Okay, Stand by.
740
00:56:46,575 --> 00:56:48,266
Okay, do it.
741
00:56:59,830 --> 00:57:03,350
What did you put in these
suitcases, gold bricks?
742
00:57:03,385 --> 00:57:05,007
To make matters worse,
743
00:57:05,042 --> 00:57:07,424
I thought I was
through with boats.
744
00:57:07,458 --> 00:57:10,150
Look-- Another boat,
and a small one.
745
00:57:10,185 --> 00:57:12,049
I hate
the smell of fish.
746
00:57:12,083 --> 00:57:14,154
Will you stop talking
negative already?
747
00:57:14,189 --> 00:57:16,053
I'll get seasick
and nauseated.
748
00:57:16,087 --> 00:57:18,642
What an adorable boat.
Look at that boat.
749
00:57:18,676 --> 00:57:19,850
Adorable?
750
00:57:19,884 --> 00:57:21,196
It's a darling boat.
751
00:57:21,230 --> 00:57:24,199
I throw up,
I look at it.
752
00:57:24,233 --> 00:57:25,890
Are you all right?
753
00:57:25,925 --> 00:57:27,202
Can we help you?
754
00:57:27,236 --> 00:57:29,342
Can I help?
755
00:57:29,376 --> 00:57:31,378
Here's the steps.
756
00:57:31,413 --> 00:57:33,484
Would you like
a hand?
757
00:57:33,519 --> 00:57:34,865
What's happening
down there?
758
00:57:34,899 --> 00:57:36,487
I need sink plugs.
759
00:57:36,522 --> 00:57:38,489
The water pipe
is busted.
760
00:57:38,524 --> 00:57:40,905
I got to get
the oil changed.
761
00:57:40,940 --> 00:57:43,494
The head is cracked.
The toilet don't flush.
762
00:57:43,529 --> 00:57:45,496
All that works
is the anchor.
763
00:57:45,531 --> 00:57:47,636
I need a year
to sink it.
764
00:57:47,671 --> 00:57:48,844
You got two days.
765
00:57:48,879 --> 00:57:50,432
Everybody get on board now,
766
00:57:50,467 --> 00:57:52,192
and get yourself unpacked.
767
00:57:52,227 --> 00:57:53,435
I got business,
768
00:57:53,470 --> 00:57:55,644
so I'll be back
in a few days.
769
00:57:55,679 --> 00:57:57,508
That's nifty.
770
00:57:57,543 --> 00:57:59,268
You can't do that.
771
00:57:59,303 --> 00:58:02,755
I'll make my own moves.
Come on.
772
00:58:20,393 --> 00:58:22,395
Look who just pulled in.
773
00:58:22,429 --> 00:58:24,811
Look who finally
just got here.
774
00:58:43,002 --> 00:58:46,453
Better go down there
right now and blast him.
775
00:58:46,488 --> 00:58:48,455
Go right on down there.
776
00:58:48,490 --> 00:58:49,629
We'll let him
get in.
777
00:58:49,664 --> 00:58:52,459
We'll let the guy
get in.
778
00:58:52,494 --> 00:58:54,496
They'll sit down.
They'll talk.
779
00:58:54,531 --> 00:58:57,016
Pop. Just like that.
780
00:59:12,583 --> 00:59:14,447
Christ,
it's cold out there.
781
00:59:14,481 --> 00:59:15,828
Well...
782
00:59:15,862 --> 00:59:17,036
what, uh...
783
00:59:17,070 --> 00:59:19,452
what can I do
for you?
784
00:59:19,486 --> 00:59:21,350
My name's Nick Allen.
785
00:59:21,385 --> 00:59:23,042
I work for
the government.
786
00:59:23,076 --> 00:59:24,284
Uh...owen?
787
00:59:24,319 --> 00:59:25,665
Allen.
788
00:59:25,700 --> 00:59:26,873
Allen.
789
00:59:26,908 --> 00:59:28,047
Well, Mr. Allen,
790
00:59:28,081 --> 00:59:29,842
why don't you
sit down,
791
00:59:29,876 --> 00:59:31,878
take off your coat,
get comfortable,
792
00:59:31,913 --> 00:59:35,399
and tell me
what the government
wants with me?
793
00:59:35,433 --> 00:59:38,885
Well, I hear you're
one hell of a driver
794
00:59:38,920 --> 00:59:43,580
and open to any kind
of job there is...
795
00:59:43,614 --> 00:59:45,374
no questions asked.
796
00:59:45,409 --> 00:59:48,412
Why don't you
sit over here?
We'll talk price.
797
00:59:48,446 --> 00:59:50,794
Uh-huh.
798
00:59:50,828 --> 00:59:53,590
Well, uh...
799
00:59:53,624 --> 00:59:56,006
If it's got
four wheels...
800
00:59:57,352 --> 00:59:58,871
I can drive it.
801
00:59:58,905 --> 01:00:01,736
Now, why don't you
sit right over here
802
01:00:01,770 --> 01:00:04,808
and I'll tell you
a true story--
803
01:00:04,842 --> 01:00:06,499
[gunshot]
804
01:00:06,533 --> 01:00:09,088
You missed him.
805
01:00:12,609 --> 01:00:14,231
[gunshot]
806
01:00:15,853 --> 01:00:17,061
[gunshots]
807
01:00:18,787 --> 01:00:21,031
He's getting into
the goddamn van.
808
01:00:21,065 --> 01:00:23,171
You won't get anywhere
with that.
809
01:00:23,205 --> 01:00:26,243
You couldn't hit
an elephant from here.
810
01:00:43,225 --> 01:00:46,608
You can't hit
the broad side of a--
811
01:00:46,643 --> 01:00:48,575
Son of a bitch!
812
01:00:53,304 --> 01:00:55,652
[gunshot]
813
01:01:06,628 --> 01:01:08,181
[horn honks]
814
01:01:11,046 --> 01:01:13,704
[horn honks]
815
01:01:13,739 --> 01:01:15,326
Goddamn it!
816
01:01:17,052 --> 01:01:19,814
Fucking drivers.
817
01:01:37,590 --> 01:01:38,902
[gunshots]
818
01:01:57,783 --> 01:01:59,198
Look at him!
819
01:02:06,170 --> 01:02:09,829
He's going down
the opposite way.
820
01:02:14,178 --> 01:02:15,179
Come on.
821
01:02:15,214 --> 01:02:18,769
Come on.
Move, you mother.
Move. Move.
822
01:02:36,062 --> 01:02:38,858
Goddamn it,
you're losing him.
823
01:02:42,897 --> 01:02:44,277
[horn honks]
824
01:02:44,312 --> 01:02:45,451
What the hell?
825
01:02:48,143 --> 01:02:50,111
I don't believe
that move.
826
01:02:50,145 --> 01:02:53,493
We're going off
at the first exit.
827
01:02:55,461 --> 01:02:57,635
I don't believe it.
I don't believe it.
828
01:02:57,670 --> 01:02:58,809
All right.
829
01:02:58,844 --> 01:03:01,398
That was nice.
That was nice.
830
01:03:01,432 --> 01:03:03,987
We'll catch him
on the other side.
831
01:03:04,021 --> 01:03:05,436
Right. That's right.
832
01:03:05,471 --> 01:03:08,232
He didn't have that much
of a head start.
833
01:03:08,267 --> 01:03:09,509
Where is he?
834
01:03:09,544 --> 01:03:12,754
I told you we should've
sunk him right away.
835
01:03:12,789 --> 01:03:13,928
Check the driveways.
836
01:03:13,962 --> 01:03:16,344
That's what
I've been doing.
837
01:03:16,378 --> 01:03:17,586
See anything?
838
01:03:17,621 --> 01:03:19,209
No.
839
01:03:20,348 --> 01:03:22,522
I let you
do one thing,
840
01:03:22,557 --> 01:03:24,076
and you blow it.
841
01:03:24,110 --> 01:03:25,525
One fucking thing
842
01:03:25,560 --> 01:03:27,527
and you
blow it, man.
843
01:03:27,562 --> 01:03:29,081
Where is this guy?
844
01:03:29,115 --> 01:03:30,634
I don't believe it.
845
01:03:30,668 --> 01:03:31,842
Too much.
846
01:03:31,877 --> 01:03:33,016
Too much.
847
01:03:33,050 --> 01:03:34,431
Bingo!
There's the truck!
848
01:03:34,465 --> 01:03:36,709
He ran out of gas.
849
01:03:38,953 --> 01:03:40,713
How do you do?
850
01:03:59,766 --> 01:04:02,217
[horn honks]
851
01:04:02,252 --> 01:04:04,461
All right. Here we go.
852
01:04:04,495 --> 01:04:08,189
What are you trying
to do, asshole?
853
01:04:08,223 --> 01:04:09,569
Goddamn these drivers.
854
01:04:09,604 --> 01:04:12,607
They should take courses,
some of 'em.
855
01:04:14,609 --> 01:04:17,888
I don't even know
where to begin to look.
856
01:04:17,923 --> 01:04:19,614
He's around here.
857
01:04:22,444 --> 01:04:25,068
He's around somewhere here.
858
01:04:28,071 --> 01:04:29,244
Son of a bitch!
859
01:04:29,279 --> 01:04:32,903
He's in the god damn
tow truck!
860
01:04:32,938 --> 01:04:35,078
What's wrong with my gun?
861
01:04:35,112 --> 01:04:36,355
He's in the tow truck.
862
01:04:36,389 --> 01:04:40,117
What the fuck's the matter
with this gun?
863
01:04:44,881 --> 01:04:47,262
Goddamn fool!
864
01:04:48,160 --> 01:04:50,334
Christ,
don't kill us both.
865
01:04:54,580 --> 01:04:56,099
Son of a bitch!
866
01:05:10,630 --> 01:05:14,151
Get on your feet,
for Christ's sake,
867
01:05:14,186 --> 01:05:15,877
and stop playing around.
868
01:05:17,637 --> 01:05:19,674
Son of a bitch.
869
01:05:19,708 --> 01:05:22,711
Come on,
for Christ's sake!
870
01:05:45,148 --> 01:05:46,356
We got
to get moving.
871
01:05:46,390 --> 01:05:47,771
That's great. Let's go.
872
01:05:47,805 --> 01:05:49,876
There's nobody here,
so let's go.
873
01:05:49,911 --> 01:05:51,016
Where is everybody?
874
01:05:51,050 --> 01:05:53,777
I don't know. Barry
took everybody to town,
875
01:05:53,811 --> 01:05:56,366
and your whore went
to town with him.
876
01:05:56,400 --> 01:05:57,988
What about the boat, huh?
877
01:05:58,023 --> 01:05:59,886
Who's going to fix it?
878
01:05:59,921 --> 01:06:01,026
I'm talking to you!
879
01:06:01,060 --> 01:06:02,648
Nick!
880
01:06:02,682 --> 01:06:05,133
I can't stand it anymore.
881
01:06:05,168 --> 01:06:06,445
I can take you.
882
01:06:06,479 --> 01:06:09,241
I know I can take you.
883
01:06:16,179 --> 01:06:18,560
[horn honks]
884
01:06:18,595 --> 01:06:20,183
[honk]
885
01:06:20,217 --> 01:06:21,460
Barry!
886
01:06:21,494 --> 01:06:24,187
Get back to the boat now!
887
01:06:24,221 --> 01:06:25,429
We're moving out.
888
01:06:25,464 --> 01:06:29,778
I can't talk to you
right now.
889
01:06:36,406 --> 01:06:38,442
I can't stand this weather.
890
01:06:39,443 --> 01:06:40,962
[horn honks]
891
01:06:40,997 --> 01:06:42,860
She went...
Ida went...
892
01:06:42,895 --> 01:06:44,034
Where's Ida?
893
01:06:44,069 --> 01:06:46,002
She went
to mail a letter.
894
01:06:46,036 --> 01:06:47,658
Did something go wrong?
895
01:06:47,693 --> 01:06:49,039
There's trouble. Trouble.
896
01:06:49,074 --> 01:06:52,387
Sorry I didn't tell Mike
where I was going.
897
01:06:52,422 --> 01:06:53,699
Everybody's here
right now.
898
01:06:53,733 --> 01:06:55,080
My mother,
it's her birthday.
899
01:06:55,114 --> 01:06:56,771
I can't tell you.
900
01:06:56,805 --> 01:06:59,532
I don't know.
I don't know.
901
01:06:59,567 --> 01:07:02,087
Move over.
I can't get in.
902
01:07:02,121 --> 01:07:05,055
[horn honks]
903
01:07:05,090 --> 01:07:06,677
Come on!
904
01:07:06,712 --> 01:07:08,024
Move!
905
01:07:09,611 --> 01:07:11,165
Where's Sherry?
Where's Sherry?
906
01:07:11,199 --> 01:07:13,167
I don't know
where she is.
907
01:07:13,201 --> 01:07:14,789
She went to
the beauty parlor.
908
01:07:14,823 --> 01:07:17,067
Why didn't you
let me know?
909
01:07:17,102 --> 01:07:19,414
Why didn't you
let Mike know
910
01:07:19,449 --> 01:07:20,864
when you were leaving?
911
01:07:20,898 --> 01:07:22,279
Look out.
912
01:07:22,314 --> 01:07:24,178
I'll sit on your lap.
913
01:07:24,212 --> 01:07:25,972
[horn honks]
914
01:07:26,007 --> 01:07:27,629
What's the matter?
915
01:07:27,664 --> 01:07:29,493
Get out of the way!
916
01:07:48,409 --> 01:07:49,582
Goddamn.
917
01:07:49,617 --> 01:07:51,653
Get inside, man.
918
01:08:15,263 --> 01:08:18,715
I'll be a son of a bitch!
919
01:08:46,950 --> 01:08:48,883
โช Oh, I gotta get laid
920
01:08:48,917 --> 01:08:51,230
โช I gotta get laid
921
01:08:51,265 --> 01:08:53,163
โช Oh, I gotta get laid
922
01:08:53,198 --> 01:08:54,923
โช I gotta get laid
923
01:08:54,958 --> 01:08:58,168
โช Bet they got
some weird bitches here โช
924
01:08:58,203 --> 01:09:01,861
โช Oh, I bet they got
some weird bitches here โช
925
01:09:01,896 --> 01:09:03,587
โช I bet they got
some Eskimos โช
926
01:09:03,622 --> 01:09:05,900
โช And all they do
is suck your toes โช
927
01:09:05,934 --> 01:09:09,214
โช I bet they got
some weird bitches here โช
928
01:09:16,290 --> 01:09:18,706
Tie it off there, me lad.
929
01:09:18,740 --> 01:09:20,880
Where's the pussy?
930
01:09:22,123 --> 01:09:24,746
Well, Rosie, it's you
again tonight, baby.
931
01:09:24,781 --> 01:09:26,265
Me and you.
932
01:09:26,300 --> 01:09:27,646
I love you.
933
01:09:29,165 --> 01:09:31,443
โช It's colder than
a well digger's ass โช
934
01:09:31,477 --> 01:09:35,205
โช It's colder than
a well digger's ass... โช
935
01:11:04,950 --> 01:11:08,264
There's a different kind
of snow for you, baby!
936
01:11:08,298 --> 01:11:10,231
Dutch,
I want you to know
937
01:11:10,266 --> 01:11:11,784
this is war!
938
01:11:14,511 --> 01:11:16,099
I'll get you!
939
01:11:16,133 --> 01:11:17,480
Son of a gun!
940
01:11:17,514 --> 01:11:18,860
All right. That's it.
941
01:11:18,895 --> 01:11:21,863
Now, there are other people
in the business,
942
01:11:21,898 --> 01:11:24,487
but they're all
small fry, independents.
943
01:11:24,521 --> 01:11:26,489
These nine
are the kingpins.
944
01:11:26,523 --> 01:11:28,491
If we wipe these out,
945
01:11:28,525 --> 01:11:31,079
then the whole
damn thing stops.
946
01:11:31,114 --> 01:11:33,496
So we've got nine targets--
947
01:11:33,530 --> 01:11:36,844
Nine rich, elegant
Frenchmen.
948
01:11:36,878 --> 01:11:40,434
Okay, I've made a copy
of this little presentation.
949
01:11:40,468 --> 01:11:42,850
I suggest
you all study it.
950
01:11:42,884 --> 01:11:46,336
Let's hear it
for Dutch's
presentation.
951
01:11:46,371 --> 01:11:47,510
Thank you.
952
01:11:47,544 --> 01:11:49,305
All right, boss.
953
01:11:49,339 --> 01:11:51,583
You want to take over?
954
01:11:54,724 --> 01:11:57,347
Great photographs, Nick.
955
01:11:57,382 --> 01:11:58,900
All right.
956
01:12:00,833 --> 01:12:03,802
All right. We're here
training for a week.
957
01:12:03,836 --> 01:12:05,528
Intensive,
careful training.
958
01:12:05,562 --> 01:12:06,736
Proper timing, precision,
959
01:12:06,770 --> 01:12:09,290
proper planning,
and preparation.
960
01:12:10,084 --> 01:12:13,915
Now, if you do
what I tell you to do,
961
01:12:13,950 --> 01:12:16,055
nobody's going to get hurt.
962
01:12:17,678 --> 01:12:19,335
Okay?
963
01:12:34,557 --> 01:12:37,525
1...2...3...4...5...fire!
964
01:12:37,560 --> 01:12:40,321
I can't get out
of the fucking car!
965
01:12:40,356 --> 01:12:41,495
You got to go faster.
966
01:12:41,529 --> 01:12:44,601
I cannot get out
of the car by five.
967
01:12:44,636 --> 01:12:46,362
It's very simple.
968
01:12:46,396 --> 01:12:48,364
I cannot physically
get my eye
969
01:12:48,398 --> 01:12:49,606
to the scope by five.
970
01:12:49,641 --> 01:12:51,608
Make it six.
What's the problem?
971
01:12:51,643 --> 01:12:53,714
You'll be dead
on six.
972
01:12:53,748 --> 01:12:56,441
I've been married to you
40 years happily.
973
01:12:56,475 --> 01:12:58,166
This may be the end.
974
01:12:58,201 --> 01:12:59,375
Good.
975
01:12:59,409 --> 01:13:01,031
The whole thing.
976
01:13:03,482 --> 01:13:05,622
Nick, you son of a bitch.
977
01:13:05,657 --> 01:13:07,624
Get off...
get off our backs.
978
01:13:07,659 --> 01:13:09,039
We've had enough.
979
01:13:09,074 --> 01:13:11,628
We've had enough
of this running shit.
980
01:13:11,663 --> 01:13:13,389
No, no, no. Listen.
981
01:13:13,423 --> 01:13:14,631
You all did
fantastic.
982
01:13:14,666 --> 01:13:16,046
You were beautiful.
983
01:13:16,081 --> 01:13:19,636
But you got
to pick it up
another 10 seconds.
984
01:13:19,671 --> 01:13:21,397
10 seconds?
You're crazy!
985
01:13:21,431 --> 01:13:22,743
No, I can't.
986
01:13:22,777 --> 01:13:23,985
10 seconds.
987
01:13:24,020 --> 01:13:25,539
I can't. No.
988
01:13:25,573 --> 01:13:27,161
Come on, mommala.
989
01:13:27,195 --> 01:13:28,542
Yes, you can.
990
01:13:28,576 --> 01:13:30,164
Yes, you can,
sweetheart. Yes.
991
01:13:30,198 --> 01:13:32,442
Maybe I can.
992
01:13:34,789 --> 01:13:36,412
Mike?
993
01:13:37,620 --> 01:13:40,208
Where are you? Hey?
994
01:13:42,763 --> 01:13:45,179
Hey, Mike.
995
01:13:45,213 --> 01:13:46,732
Clock me.
996
01:13:46,767 --> 01:13:48,078
All right.
997
01:13:48,113 --> 01:13:49,597
Go.
998
01:14:08,547 --> 01:14:10,307
What was that about?
999
01:14:10,342 --> 01:14:11,550
How'd I do?
1000
01:14:11,585 --> 01:14:13,310
I'll tell you, man.
1001
01:14:13,345 --> 01:14:14,622
Uh...
1002
01:14:14,657 --> 01:14:16,831
you could drop
about eight seconds.
1003
01:14:16,866 --> 01:14:19,972
All you do is walk around
with that watch.
1004
01:14:20,007 --> 01:14:22,734
Four seconds!
Give me two more seconds!
1005
01:14:22,768 --> 01:14:24,321
Damn near killed Ida.
1006
01:14:24,356 --> 01:14:25,944
12 seconds, Ida.
1007
01:14:25,978 --> 01:14:27,842
[gasping]
1008
01:14:27,877 --> 01:14:29,982
I'll make a deal
with you.
1009
01:14:30,017 --> 01:14:33,330
I'll take care of
your fish for you.
1010
01:14:33,365 --> 01:14:34,504
What fish?
1011
01:14:34,539 --> 01:14:35,747
See that fish
over there?
1012
01:14:35,781 --> 01:14:37,334
Lot of fish over there.
1013
01:14:37,369 --> 01:14:39,751
That big fish
on your line.
1014
01:14:39,785 --> 01:14:41,200
I didn't see that.
1015
01:14:41,235 --> 01:14:42,512
You didn't see that?
1016
01:14:42,547 --> 01:14:43,686
Shit, no.
1017
01:14:43,720 --> 01:14:44,963
Let me look at it.
1018
01:14:44,997 --> 01:14:47,172
Find out
who it belongs to.
1019
01:14:47,206 --> 01:14:48,691
Yeah. It ain't mine.
1020
01:14:48,725 --> 01:14:50,624
I been practicing.
1021
01:14:52,211 --> 01:14:54,524
You got a big old fish.
1022
01:14:54,559 --> 01:14:55,698
Pull it up, man.
1023
01:14:55,732 --> 01:14:57,147
Pull the goddamn
fish up!
1024
01:14:57,182 --> 01:14:59,391
What are you worried about?
It's not yours.
1025
01:15:02,843 --> 01:15:06,536
You going to get it
right this time?
1026
01:15:06,571 --> 01:15:10,057
I haven't had
a lot of practice
1027
01:15:10,091 --> 01:15:11,679
at Cork screwing,
you know?
1028
01:15:11,714 --> 01:15:13,543
Oh, right.
1029
01:15:13,578 --> 01:15:14,820
Of course. Yes.
1030
01:15:14,855 --> 01:15:16,201
Well, just do it,
1031
01:15:16,235 --> 01:15:19,687
because I want to get
some sleep tonight.
1032
01:15:19,722 --> 01:15:21,413
Oui.
Oui.
1033
01:15:25,072 --> 01:15:26,556
Smile.
1034
01:15:26,591 --> 01:15:28,558
Look at all the customers.
1035
01:15:28,593 --> 01:15:29,697
Nobody's noticing.
1036
01:15:29,732 --> 01:15:31,250
And go.
1037
01:15:51,616 --> 01:15:53,652
You got to run faster.
1038
01:15:53,687 --> 01:15:55,689
I can't do it
in high heels.
1039
01:15:55,723 --> 01:15:57,414
I can't do it.
1040
01:15:57,449 --> 01:15:59,555
Let me wear
my own shoes.
1041
01:15:59,589 --> 01:16:02,040
Not all waitresses
wear high heels.
1042
01:16:02,074 --> 01:16:04,801
Dutch, what do they wear
in that cafe?
1043
01:16:04,836 --> 01:16:06,631
Let her wear flats, man.
1044
01:16:06,665 --> 01:16:07,873
High heels.
1045
01:16:07,908 --> 01:16:10,566
High heels.
Okay. All right.
1046
01:16:10,600 --> 01:16:11,981
Now...
1047
01:16:12,015 --> 01:16:16,295
can you try it again?
1048
01:16:18,332 --> 01:16:19,816
Hey, Nick...
1049
01:16:19,851 --> 01:16:22,612
could we
practice it alone? Huh?
1050
01:16:22,647 --> 01:16:24,062
Just you and I?
1051
01:16:24,096 --> 01:16:26,409
I get nervous with
all these people around,
1052
01:16:26,443 --> 01:16:30,793
and I know I could do it
if we were alone.
1053
01:16:30,827 --> 01:16:33,554
No.
1054
01:16:35,867 --> 01:16:38,317
Okay, I can't do it
like this.
1055
01:16:38,352 --> 01:16:39,836
I can't do it.
1056
01:16:39,871 --> 01:16:41,148
I'll never get it.
1057
01:16:41,182 --> 01:16:42,908
You might as well
forget it.
1058
01:16:42,943 --> 01:16:46,291
Well, you're going
to do it here, this way,
1059
01:16:46,325 --> 01:16:49,018
and you'll do it
until you get it right.
1060
01:16:49,052 --> 01:16:51,537
Otherwise, you'll
fuck the whole thing up,
1061
01:16:51,572 --> 01:16:54,195
and believe me,
nobody's going to do that.
1062
01:16:54,230 --> 01:16:56,025
Don't give me that look.
1063
01:16:56,059 --> 01:16:58,027
Don't give me
that female bullshit.
1064
01:16:58,061 --> 01:17:00,512
You're just one
of the group to me.
1065
01:17:00,546 --> 01:17:01,789
Nothing more.
1066
01:17:01,824 --> 01:17:03,170
Now, you got that?
1067
01:17:04,481 --> 01:17:07,381
Now, you move your ass.
1068
01:17:17,080 --> 01:17:19,082
Forget about that.
1069
01:17:21,913 --> 01:17:23,121
S'il vous plait--
1070
01:17:23,155 --> 01:17:24,674
Forget about that, too.
1071
01:17:24,709 --> 01:17:26,158
All right.
1072
01:17:39,896 --> 01:17:41,415
[crying]
1073
01:17:55,222 --> 01:17:58,225
Why don't you give her
a break, man?
1074
01:17:58,259 --> 01:18:00,123
Why don't you fuck yourself?
1075
01:18:00,158 --> 01:18:01,366
Fuck you, man.
1076
01:18:01,400 --> 01:18:02,919
She was whoring
last week.
1077
01:18:02,954 --> 01:18:06,785
Now you trying
to make her break
the 440 record.
1078
01:18:06,820 --> 01:18:09,063
Shit, she just
wants to fuck.
1079
01:18:09,098 --> 01:18:11,790
Ain't going to take
nothing off of you.
1080
01:18:11,825 --> 01:18:13,412
We trying hard
for you.
1081
01:18:13,447 --> 01:18:15,898
She's trying.
She don't know
what she's doing.
1082
01:18:15,932 --> 01:18:17,244
Just fuck her
one night.
1083
01:18:17,278 --> 01:18:18,901
That's all
she needs.
1084
01:18:18,935 --> 01:18:21,282
Or let me do it.
1085
01:19:03,980 --> 01:19:06,983
Dutch said you wanted
to talk to me.
1086
01:19:07,018 --> 01:19:08,709
Mm-hmm.
1087
01:19:18,546 --> 01:19:20,272
Uh...
1088
01:19:23,517 --> 01:19:27,245
Dutch came up with
a very, very good idea.
1089
01:19:27,279 --> 01:19:28,798
He, uh...
1090
01:19:32,043 --> 01:19:34,804
you can have
the five extra seconds
1091
01:19:34,839 --> 01:19:38,083
because it's necessary
to wear those heels.
1092
01:19:38,118 --> 01:19:40,948
That was nice of Dutch.
1093
01:19:40,983 --> 01:19:42,708
Mm-hmm.
1094
01:19:44,365 --> 01:19:47,161
You know...
1095
01:19:47,196 --> 01:19:52,753
they call me Madman Allen.
1096
01:19:52,788 --> 01:19:56,308
I guess
that's because, well...
1097
01:19:56,343 --> 01:19:59,173
when I get an idea,
you know,
1098
01:19:59,208 --> 01:20:03,177
I'm straight
down the line or whatever.
1099
01:20:03,212 --> 01:20:04,420
Uh...
1100
01:20:04,454 --> 01:20:06,871
I sometimes get very hard.
1101
01:20:06,905 --> 01:20:10,840
Sometimes...
1102
01:20:10,875 --> 01:20:13,463
sometimes I want to...
1103
01:20:21,092 --> 01:20:22,438
I can't.
1104
01:20:22,472 --> 01:20:24,750
I can't.
1105
01:20:29,617 --> 01:20:31,412
She...
1106
01:20:40,663 --> 01:20:42,561
she was...
1107
01:20:47,083 --> 01:20:49,327
she was 15.
1108
01:20:57,162 --> 01:20:59,820
She was just 15.
1109
01:21:13,627 --> 01:21:16,457
Hey, babe, I got
good news for you.
1110
01:21:16,492 --> 01:21:17,907
It's my last report.
1111
01:21:17,942 --> 01:21:19,460
Come on over here.
1112
01:21:19,495 --> 01:21:21,497
Hey, Barry, do me
a favor, will you?
1113
01:21:21,531 --> 01:21:22,981
Pack those guns
for me, please.
1114
01:21:23,016 --> 01:21:26,433
Here we go. Ida and Herman
down to 64 seconds.
1115
01:21:26,467 --> 01:21:27,917
Mike in at 35.
1116
01:21:27,952 --> 01:21:32,163
Barry, the son of a bitch,
made it in at 4 1/2.
1117
01:21:32,197 --> 01:21:33,612
Sherry with
the extra five.
1118
01:21:33,647 --> 01:21:35,131
You and me we know.
1119
01:21:35,166 --> 01:21:39,549
Get in.
I'll show you what
we're going to do.
1120
01:21:39,584 --> 01:21:40,826
I'll arrange
transportation.
1121
01:21:40,861 --> 01:21:42,828
I got just the airline.
1122
01:21:42,863 --> 01:21:45,728
They serve a great
hamburger. Ha!
1123
01:21:56,049 --> 01:21:58,706
Being this is our
last night together
1124
01:21:58,741 --> 01:22:01,502
before the big show,
1125
01:22:01,537 --> 01:22:03,849
Ida and I,
well, we want to--
1126
01:22:03,884 --> 01:22:07,508
We want to wish us all
good luck and good running.
1127
01:22:07,543 --> 01:22:08,716
Yeah.
1128
01:22:08,751 --> 01:22:10,235
Good running, huh?
1129
01:22:10,270 --> 01:22:11,685
That's right.
1130
01:22:11,719 --> 01:22:14,722
I made the 10 seconds
though, didn't I, Nick?
1131
01:22:14,757 --> 01:22:16,034
Bring in
the bowling ball.
1132
01:22:16,069 --> 01:22:18,726
And the grand prize
of the evening
1133
01:22:18,761 --> 01:22:20,728
is that Nick
gets to dance
1134
01:22:20,763 --> 01:22:22,523
with the pretty...
1135
01:22:22,558 --> 01:22:23,939
sexy...
1136
01:22:23,973 --> 01:22:25,561
sensational...
1137
01:22:25,595 --> 01:22:26,976
voluptuous--
1138
01:22:27,011 --> 01:22:28,391
Okay, Herman.
1139
01:22:28,426 --> 01:22:29,875
Next-- Next to Ida...
1140
01:22:29,910 --> 01:22:31,222
Sherry.
1141
01:22:32,395 --> 01:22:33,741
Hey, what about
some music?
1142
01:22:33,776 --> 01:22:35,157
It's like
a funeral here.
1143
01:22:35,191 --> 01:22:37,953
I need a match.
Who's got a match?
1144
01:22:37,987 --> 01:22:39,368
I got a match.
1145
01:22:39,402 --> 01:22:41,370
Let's give them
a little room.
1146
01:22:41,404 --> 01:22:43,544
Hey, Nick,
is that all right?
1147
01:22:43,579 --> 01:22:44,752
Put on some music!
1148
01:22:44,787 --> 01:22:46,582
Man, that's not
my type.
1149
01:22:46,616 --> 01:22:47,963
Oh, good.
1150
01:22:47,997 --> 01:22:50,241
[music plays]
1151
01:23:34,285 --> 01:23:36,839
[motor running]
1152
01:25:32,610 --> 01:25:35,785
Go ahead laugh now,
you little turd.
1153
01:25:35,820 --> 01:25:37,960
Go on, laugh.
Come on, laugh.
1154
01:25:37,994 --> 01:25:39,686
I'll do the best I can.
1155
01:25:39,720 --> 01:25:41,032
Move along there now.
1156
01:25:41,066 --> 01:25:44,173
Come on, that's the boy.
Move on over there.
1157
01:25:44,208 --> 01:25:46,658
Now that's it.
That's it.
1158
01:25:55,840 --> 01:25:58,187
Look what I found
on the gravel
1159
01:25:58,222 --> 01:26:00,120
over there by the tree.
1160
01:26:00,155 --> 01:26:03,296
Uncle Sam badge just
like the one you showed me.
1161
01:26:03,330 --> 01:26:05,539
Though I know
it's not yours
1162
01:26:05,574 --> 01:26:08,301
'cause it has somebody
else's name on it...
1163
01:26:08,335 --> 01:26:12,132
which means uncle sam...
1164
01:26:12,167 --> 01:26:14,030
is after you...
1165
01:26:14,065 --> 01:26:15,687
not me.
1166
01:26:15,722 --> 01:26:18,828
So I guess all this jive
you've been giving us
1167
01:26:18,863 --> 01:26:21,797
is a bunch
of bullshit, huh?
1168
01:26:21,831 --> 01:26:23,868
Bullshit.
1169
01:26:23,902 --> 01:26:25,870
So...
1170
01:26:25,904 --> 01:26:27,216
ta-ta.
1171
01:26:39,435 --> 01:26:41,713
They don't want
to go with you, man.
1172
01:26:41,748 --> 01:26:44,406
That's that. I want
to go with you.
1173
01:26:44,440 --> 01:26:46,373
I'm glad it ain't
for the government.
1174
01:26:46,408 --> 01:26:48,203
Up the government's ass.
1175
01:26:48,237 --> 01:26:49,756
Yeah, all right?
1176
01:27:03,218 --> 01:27:04,633
Nick...
1177
01:27:05,944 --> 01:27:07,325
look, you--
1178
01:27:07,360 --> 01:27:10,259
You know that I believe
what we're doing is right,
1179
01:27:10,294 --> 01:27:11,743
and I still do,
1180
01:27:11,778 --> 01:27:15,402
but I can't go against
the united states government.
1181
01:27:15,437 --> 01:27:17,404
Look, for
Christ's sake, man,
1182
01:27:17,439 --> 01:27:20,856
I'm a cop on
a 30-day leave.
1183
01:27:22,478 --> 01:27:23,445
I...
1184
01:27:23,479 --> 01:27:25,826
I'd lose my pension, Nick.
1185
01:27:30,210 --> 01:27:32,316
I'm sorry.
1186
01:27:37,321 --> 01:27:39,633
Oh, Nick...
1187
01:27:39,668 --> 01:27:42,429
if this was
for Uncle Sam,
1188
01:27:42,464 --> 01:27:44,811
then we-- We could
understand, but--
1189
01:27:44,845 --> 01:27:48,470
Nick, you see, he served
eight years already,
1190
01:27:48,504 --> 01:27:50,472
and I served three myself.
1191
01:27:50,506 --> 01:27:53,509
We can't do anything
illegal.
1192
01:27:55,304 --> 01:27:56,443
Okay?
1193
01:27:56,478 --> 01:27:57,996
Please understand,
Nick.
1194
01:27:58,031 --> 01:27:59,343
Please.
1195
01:28:06,902 --> 01:28:10,319
Hey, man, I hope they're
no hard feelings.
1196
01:28:10,354 --> 01:28:11,700
Nothing personal.
1197
01:28:15,531 --> 01:28:18,500
How are you feeling?
1198
01:28:18,534 --> 01:28:21,675
You don't look so good.
1199
01:28:21,710 --> 01:28:22,883
[coughs]
1200
01:28:22,918 --> 01:28:24,644
Give me the shit.
1201
01:28:24,678 --> 01:28:26,335
What shit?
The junk.
1202
01:28:26,370 --> 01:28:27,647
What junk?
1203
01:28:27,681 --> 01:28:29,649
What's that?
The heroin.
1204
01:28:29,683 --> 01:28:31,236
Heroin, heroin, heroin.
1205
01:28:31,271 --> 01:28:32,514
Come on,
stop fucking around
1206
01:28:32,548 --> 01:28:33,963
and give me-- Give...
1207
01:28:33,998 --> 01:28:36,518
Oh, heroin, heroin.
You want some heroin.
1208
01:28:36,552 --> 01:28:38,347
Oh, here we go.
All right.
1209
01:28:38,382 --> 01:28:41,350
Is this what you're
talking about?
1210
01:28:41,385 --> 01:28:42,627
Huh? Huh?
1211
01:28:42,662 --> 01:28:44,526
You want your life,
right?
1212
01:28:44,560 --> 01:28:46,907
This is what keeps
you alive, right?
1213
01:28:46,942 --> 01:28:49,703
G-give it to me.
1214
01:28:49,738 --> 01:28:51,395
Huh?
1215
01:28:51,429 --> 01:28:52,913
Is that what you want?
1216
01:28:52,948 --> 01:28:55,364
No, stop it! Stop it.
1217
01:28:55,399 --> 01:28:56,745
Stop it!
1218
01:28:56,779 --> 01:28:58,022
Stop it!
1219
01:28:58,056 --> 01:29:00,093
Stop it.
1220
01:29:01,439 --> 01:29:02,647
What's going on?
1221
01:29:02,682 --> 01:29:04,684
I just threw
the heroin overboard.
1222
01:29:04,718 --> 01:29:07,514
It's not legal to have
heroin on board,
1223
01:29:07,549 --> 01:29:10,448
and since you all are
concerned about legalities,
1224
01:29:10,483 --> 01:29:12,692
then we have
to be consistent.
1225
01:29:12,726 --> 01:29:13,934
Know what that means?
1226
01:29:13,969 --> 01:29:15,867
The chick's going
to be screaming.
1227
01:29:15,902 --> 01:29:18,318
She's going to be
screaming in an hour.
1228
01:29:18,353 --> 01:29:21,425
She's going to be in pain.
She's going to be hurting.
1229
01:29:21,459 --> 01:29:24,773
Now just get the fucking
boat to the shore.
1230
01:29:24,807 --> 01:29:27,431
Just take the boat in.
That's all.
1231
01:29:27,465 --> 01:29:29,087
Nick, you give
it to her.
1232
01:29:29,122 --> 01:29:31,745
You go get some stuff
and give it to her.
1233
01:29:31,780 --> 01:29:33,782
Nick, don't look at
me like that.
1234
01:29:33,816 --> 01:29:35,749
Go and get some stuff.
1235
01:29:35,784 --> 01:29:38,959
Why are you concerned
about this girl?
1236
01:29:38,994 --> 01:29:40,961
Nick, I've seen
what happens.
1237
01:29:40,996 --> 01:29:43,619
You go find some stuff
and give it to her.
1238
01:29:43,654 --> 01:29:46,484
She could kill herself
like that.
1239
01:29:46,519 --> 01:29:48,106
Go find some stuff.
1240
01:29:48,141 --> 01:29:50,799
You worried about her
killing herself?
1241
01:29:50,833 --> 01:29:52,317
I don't understand that.
1242
01:29:52,352 --> 01:29:56,494
She's no different than
any of the other junkies,
1243
01:29:56,529 --> 01:29:58,807
thousands of them dying
every single day.
1244
01:29:58,841 --> 01:30:02,258
I can't see it again,
Nick. Please.
1245
01:30:02,293 --> 01:30:05,020
She's dead, Ida.
Believe me when I tell you.
1246
01:30:05,054 --> 01:30:06,746
Whether it's now,
tomorrow,
1247
01:30:06,780 --> 01:30:09,680
a week from now,
a month from now,
1248
01:30:09,714 --> 01:30:12,648
six months from now,
a year from now--
1249
01:30:12,683 --> 01:30:13,856
She's dead.
1250
01:30:13,891 --> 01:30:15,202
Go on, turn your back.
1251
01:30:15,237 --> 01:30:17,791
Go have a cup of coffee
and eggs and bacon.
1252
01:30:17,826 --> 01:30:21,001
And, Barry, why don't you
go have yourself a beer?
1253
01:30:21,036 --> 01:30:24,004
You turn your back
on all of the others.
1254
01:30:24,039 --> 01:30:25,799
Is it because
you know her?
1255
01:30:25,834 --> 01:30:29,147
Is that why
you're so concerned?
1256
01:30:30,666 --> 01:30:32,357
Those junkies out there
1257
01:30:32,392 --> 01:30:34,739
have people
who know them, too,
1258
01:30:34,774 --> 01:30:36,948
who love them.
1259
01:30:36,983 --> 01:30:40,952
Just walk by like
it doesn't even exist,
1260
01:30:40,987 --> 01:30:43,645
like you've done everything
else in your whole life.
1261
01:30:43,679 --> 01:30:47,442
No. I'm going to stay
here until she dies,
1262
01:30:47,476 --> 01:30:49,996
and nobody's going
to stop me.
1263
01:30:50,030 --> 01:30:52,343
No, no, no.
1264
01:30:52,377 --> 01:30:53,517
No, no, no.
1265
01:30:53,551 --> 01:30:55,967
Put the fucking boat in.
1266
01:30:56,002 --> 01:30:57,831
Nobody's going to stop me.
1267
01:30:57,866 --> 01:31:00,144
Go on, try to stop me.
1268
01:31:02,422 --> 01:31:05,045
Dutch, you're not
going to stop me.
1269
01:31:05,080 --> 01:31:07,738
Barry, you're not going
to stop me either.
1270
01:31:07,772 --> 01:31:09,671
Go on, try.
1271
01:31:15,780 --> 01:31:17,748
Okay, Nick.
1272
01:31:17,782 --> 01:31:19,232
It worked.
1273
01:31:19,266 --> 01:31:21,234
I'm back in.
1274
01:31:23,443 --> 01:31:24,927
You prick.
1275
01:31:26,446 --> 01:31:27,758
Nick...
1276
01:31:28,690 --> 01:31:30,830
Okay, Nick.
1277
01:31:30,864 --> 01:31:33,833
Ida, I-- I'll go alone.
1278
01:31:33,867 --> 01:31:35,938
You-- You go on home.
1279
01:31:40,115 --> 01:31:42,082
You think I'm going to
let you go to france
1280
01:31:42,117 --> 01:31:45,223
with all those girls
there alone?
1281
01:32:05,450 --> 01:32:07,418
It's okay
1282
01:32:07,452 --> 01:32:09,282
It's all right.
1283
01:32:11,077 --> 01:32:12,975
Here we come, you mother...
1284
01:32:13,010 --> 01:32:14,632
[whistle]
1285
01:33:16,452 --> 01:33:19,214
Marseille is
the oldest city in France.
1286
01:33:19,248 --> 01:33:21,216
It dates from 600 B.C.
1287
01:33:21,250 --> 01:33:25,910
Shows a population
of 1,200,000.
1288
01:33:25,945 --> 01:33:27,187
[car horn honks]
1289
01:33:27,222 --> 01:33:29,604
[bells ringing]
1290
01:33:49,278 --> 01:33:52,212
[horn blows]
1291
01:34:07,952 --> 01:34:11,646
[music plays]
1292
01:36:23,329 --> 01:36:25,296
Herman.
1293
01:36:25,331 --> 01:36:27,367
Yeah?
1294
01:36:27,402 --> 01:36:28,748
Are you sleeping?
1295
01:36:31,061 --> 01:36:32,752
Who can sleep?
1296
01:36:34,858 --> 01:36:38,137
You thinking about
tomorrow, huh?
1297
01:36:38,171 --> 01:36:42,451
No. I'm thinking
about your mother.
1298
01:36:42,486 --> 01:36:46,317
[telephone rings]
1299
01:36:46,352 --> 01:36:48,009
Hello?
1300
01:36:50,356 --> 01:36:52,841
Okay.
1301
01:36:52,876 --> 01:36:55,188
Yeah.
1302
01:36:55,223 --> 01:36:56,949
Thanks.
1303
01:36:56,983 --> 01:36:58,122
Goodbye.
1304
01:37:02,886 --> 01:37:04,784
Who's that, your boyfriend?
1305
01:37:04,819 --> 01:37:05,992
It was Nick.
1306
01:37:06,027 --> 01:37:09,582
He wanted to know
how everything is.
1307
01:37:12,723 --> 01:37:15,588
He wished us
a good life.
1308
01:37:16,727 --> 01:37:19,834
And it could be
a short one, too.
1309
01:37:21,663 --> 01:37:23,354
Oh, you know, Herman...
1310
01:37:25,322 --> 01:37:27,151
I've been thinking.
1311
01:37:27,186 --> 01:37:29,844
After 35 years...
1312
01:37:30,983 --> 01:37:32,847
this may be
the last time
1313
01:37:32,881 --> 01:37:35,263
we'll be in a bed
together.
1314
01:37:36,712 --> 01:37:38,783
So, Ida...
1315
01:37:41,614 --> 01:37:44,065
why waste it?
1316
01:38:47,611 --> 01:38:49,854
[honking]
1317
01:39:54,057 --> 01:39:55,368
[honking]
1318
01:39:55,403 --> 01:39:57,025
[honk honks]
1319
01:39:59,752 --> 01:40:00,891
[honk honks]
1320
01:40:00,925 --> 01:40:03,411
Hey!
1321
01:40:56,671 --> 01:40:58,638
Come on, Herman!
1322
01:40:58,673 --> 01:41:00,330
Herman, come on!
1323
01:41:01,952 --> 01:41:04,230
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
1324
01:41:04,265 --> 01:41:05,507
Ida don't feel good.
1325
01:41:05,542 --> 01:41:07,509
We can't--
we can't go out today.
1326
01:41:07,544 --> 01:41:08,510
I'm sorry.
1327
01:41:08,545 --> 01:41:10,650
We're leaving Marseille
at 2:30.
1328
01:41:10,685 --> 01:41:12,514
We'll pick you up
on the way back.
1329
01:41:12,549 --> 01:41:16,000
2:30. Okay,
we'll come out at 2:30.
1330
01:41:16,035 --> 01:41:18,279
Everybody,
you have a nice time.
1331
01:41:18,313 --> 01:41:22,352
Yeah, I hope she
feels better, too.
1332
01:43:59,302 --> 01:44:01,683
Aah!
1333
01:44:03,892 --> 01:44:07,620
Aah.
1334
01:44:41,758 --> 01:44:43,898
This is for Joey.
1335
01:44:43,932 --> 01:44:45,762
Aah!
1336
01:44:45,796 --> 01:44:47,591
Aah!
1337
01:45:12,547 --> 01:45:15,378
[siren]
1338
01:45:34,638 --> 01:45:37,365
[cheering]
1339
01:45:37,400 --> 01:45:38,573
You made it.
1340
01:45:38,608 --> 01:45:41,231
You made it.
1341
01:45:41,265 --> 01:45:42,922
You finally made it.
1342
01:45:43,820 --> 01:45:45,304
We had to go--
1343
01:45:45,339 --> 01:45:46,823
We had to go shopping.
1344
01:45:46,857 --> 01:45:48,238
We did a little
shopping.
1345
01:45:48,272 --> 01:45:50,171
We didn't think
you'd ever get here.
1346
01:45:50,205 --> 01:45:52,622
I picked up
a few souvenirs--
1347
01:45:52,656 --> 01:45:53,830
Four or five things.
1348
01:45:53,864 --> 01:45:55,556
4 or 500 things.
1349
01:45:55,590 --> 01:45:57,558
I got all mixed up
with the money,
1350
01:45:57,592 --> 01:45:59,801
the francs and the marks.
1351
01:45:59,836 --> 01:46:02,597
I couldn't figure.
1352
01:46:02,632 --> 01:46:05,359
[siren]
1353
01:49:30,564 --> 01:49:32,427
[gunshot]
1354
01:49:36,604 --> 01:49:38,882
[horn honks]
1355
01:51:08,109 --> 01:51:10,180
[siren]
1356
01:52:31,537 --> 01:52:32,849
Aah!
1357
01:53:53,688 --> 01:53:56,174
[telephone rings]
1358
01:55:45,593 --> 01:55:47,802
[coughing]
1359
01:56:43,134 --> 01:56:45,446
[gasping]
1360
01:57:09,125 --> 01:57:11,472
Hey, what's
the matter with you?
1361
01:57:11,507 --> 01:57:13,992
We're going to make
it, okay?
1362
01:57:23,174 --> 01:57:25,900
[siren]
1363
01:57:32,597 --> 01:57:36,152
Am I going to go through
with the other hits?
1364
01:57:36,187 --> 01:57:38,051
Shit, you can do it,mama.
1365
01:57:38,085 --> 01:57:41,882
I can't. I don't
like killing people.
1366
01:57:41,916 --> 01:57:43,504
You got to, baby.
1367
01:57:43,539 --> 01:57:44,678
Don't worry about it.
1368
01:57:44,712 --> 01:57:46,300
Everything's
working all right.
1369
01:57:46,335 --> 01:57:48,061
I'm not going to do it.
1370
01:57:48,095 --> 01:57:49,545
Just take it easy.
1371
01:57:49,579 --> 01:57:51,340
Ain't nothing to it.
1372
01:57:51,374 --> 01:57:52,548
Killing some pigs.
1373
01:57:52,582 --> 01:57:54,584
That's all.
1374
01:57:54,619 --> 01:57:56,310
Aren't you scared?
1375
01:57:56,345 --> 01:57:59,520
Scared? Fuck, no.
I'm supernigger.
1376
01:57:59,555 --> 01:58:01,039
I'm scared.
1377
01:58:01,074 --> 01:58:03,559
If you think you got
troubles, nigger.
1378
01:58:03,593 --> 01:58:05,181
I lost another
fucking spear.
1379
01:58:05,216 --> 01:58:07,356
It cost me 47
box tops.
1380
01:58:07,390 --> 01:58:09,220
I saved
for six months.
1381
01:58:09,254 --> 01:58:11,877
Shit. Don't tell me
that shit.
1382
01:58:11,912 --> 01:58:13,707
Had a gold tip on it
and everything.
1383
01:58:13,741 --> 01:58:16,917
Gosh, gee willikers,
Mr. Bumps.
1384
01:58:16,951 --> 01:58:20,714
You a ugly bitch
when you cry,
did you know that?
1385
01:58:20,748 --> 01:58:21,887
No.
1386
01:58:21,922 --> 01:58:23,510
Look at that face.
1387
01:58:23,544 --> 01:58:25,201
Oh, my God. I can't.
1388
01:58:25,236 --> 01:58:26,444
Oh, don't, please.
1389
01:58:26,478 --> 01:58:28,894
I can't do it,
you know.
1390
01:58:28,929 --> 01:58:30,206
Oh, my God.
1391
01:58:30,241 --> 01:58:34,762
You want to look
like that the rest
of your life?
1392
01:58:34,797 --> 01:58:37,386
You be all right,
mama. Don't worry.
1393
01:58:37,420 --> 01:58:39,595
Everything's
working out mellow.
1394
02:03:46,177 --> 02:03:48,628
Chicago.
1395
02:03:48,662 --> 02:03:50,146
Oh, Chicago.
1396
02:03:50,181 --> 02:03:52,666
The Windy City.
1397
02:03:54,185 --> 02:03:57,740
Yes. Very cold.
1398
02:04:02,987 --> 02:04:05,368
[gasps]
1399
02:04:30,290 --> 02:04:32,257
[siren]
1400
02:04:40,887 --> 02:04:43,199
Everything go okay?
1401
02:04:43,234 --> 02:04:45,201
Okay.
All right.
1402
02:04:45,236 --> 02:04:47,065
What do you think
happened to Nick?
1403
02:04:47,100 --> 02:04:49,723
Best thing is not
to think about it
at all.
1404
02:04:49,758 --> 02:04:53,382
It's 12 hours to the
border. Let's go.
1405
02:04:53,416 --> 02:04:55,764
Goodbye, Marseille.
1406
02:06:08,802 --> 02:06:10,908
[siren]
1407
02:06:39,281 --> 02:06:42,525
Sure is an advantage
to having worked
with someone,
1408
02:06:42,560 --> 02:06:44,044
isn't it, Nick?
1409
02:06:49,740 --> 02:06:52,328
Who else would figure
you'd have the nerve
1410
02:06:52,363 --> 02:06:55,849
to head for the nearest
border just like that?
1411
02:06:55,884 --> 02:06:57,230
Oh, gee.
1412
02:06:57,264 --> 02:06:59,681
I'd have thought
you'd have forgotten
1413
02:06:59,715 --> 02:07:01,614
about Damascus
way back in '68.
1414
02:07:01,648 --> 02:07:03,857
That's your mistake, Nick.
1415
02:07:03,892 --> 02:07:06,653
Somebody inside'd
like to see you,
1416
02:07:06,688 --> 02:07:08,275
an old friend of yours.
1417
02:07:08,310 --> 02:07:11,278
Why don't you drive
right into the courtyard?
1418
02:07:11,313 --> 02:07:12,832
All right.
1419
02:07:12,866 --> 02:07:17,181
Hey, listen,
you ought to be very
careful with that thing.
1420
02:07:17,215 --> 02:07:18,734
You might hurt yourself.
1421
02:07:21,772 --> 02:07:24,153
Right on, brother.
1422
02:07:40,791 --> 02:07:42,137
Bonjour, amigo.
1423
02:07:43,794 --> 02:07:47,107
Get out
of that car,
s'il vous plait.
1424
02:07:51,802 --> 02:07:55,115
Just like old home
week, isn't it?
1425
02:08:38,745 --> 02:08:42,335
Well, I guess I owe
you an apology, Nick.
1426
02:08:42,369 --> 02:08:43,819
You pulled it off
1427
02:08:43,854 --> 02:08:45,890
just like you said
you would.
1428
02:08:45,925 --> 02:08:48,341
I got to hand it to you.
1429
02:08:48,375 --> 02:08:51,482
Got all your people out.
1430
02:08:51,516 --> 02:08:53,967
Oh, come on.
Come on, Nick.
1431
02:08:54,002 --> 02:08:56,867
Let me buy you a drink.
1432
02:09:15,195 --> 02:09:16,300
Salud.
1433
02:09:23,031 --> 02:09:24,204
All right, Nick.
1434
02:09:24,239 --> 02:09:26,206
I'll make it nice
and neat.
1435
02:09:26,241 --> 02:09:29,175
I've got a little bit of
a hairy situation here.
1436
02:09:29,209 --> 02:09:31,073
The French government
is convinced
1437
02:09:31,108 --> 02:09:32,385
that our government
was in on it
1438
02:09:32,419 --> 02:09:34,559
with the job
you pulled off.
1439
02:09:34,594 --> 02:09:40,082
I've been trying
to explain it to them.
1440
02:09:40,117 --> 02:09:41,946
They're not buying it
on two counts--
1441
02:09:41,981 --> 02:09:43,706
They're convinced
you're one of my men,
1442
02:09:43,741 --> 02:09:46,261
and they can't believe
that only seven people
1443
02:09:46,295 --> 02:09:48,056
executed a job
like that.
1444
02:09:48,090 --> 02:09:52,060
If I were them,
I wouldn't believe
it either.
1445
02:09:52,094 --> 02:09:53,958
So the heat's on me,
1446
02:09:53,993 --> 02:09:56,547
and I got
to take it off.
1447
02:09:56,581 --> 02:09:57,824
I figured out
1448
02:09:57,859 --> 02:09:59,964
a nice little deal
for the both of us.
1449
02:09:59,999 --> 02:10:01,414
Your part is simple.
1450
02:10:01,448 --> 02:10:04,417
All you have to do
is agree with them.
1451
02:10:04,451 --> 02:10:07,420
You did have outside
help, but it wasn't us.
1452
02:10:07,454 --> 02:10:11,079
We'll make it a large
French syndicate, okay?
1453
02:10:11,113 --> 02:10:12,735
Don't worry about
the details.
1454
02:10:12,770 --> 02:10:16,636
My people will
make up a story
the French will buy--
1455
02:10:16,670 --> 02:10:18,431
Oh, a year of training,
1456
02:10:18,465 --> 02:10:21,054
100 or more
people behind you,
1457
02:10:21,089 --> 02:10:22,607
unlimited
financial support,
1458
02:10:22,642 --> 02:10:23,746
that kind of thing.
1459
02:10:23,781 --> 02:10:26,473
Now that'll get
the French off my back,
1460
02:10:26,508 --> 02:10:28,786
and then I'll get
off yours,
1461
02:10:28,821 --> 02:10:33,032
and that'll also get
you off scot-free...
1462
02:10:34,896 --> 02:10:36,518
with a new identity,
1463
02:10:36,552 --> 02:10:37,519
passport,
1464
02:10:37,553 --> 02:10:39,486
and enough money
in Switzerland
1465
02:10:39,521 --> 02:10:41,972
to live for the rest
of your life.
1466
02:10:42,006 --> 02:10:44,837
Now, that's not
a bad deal, huh?
1467
02:10:44,871 --> 02:10:47,529
Sir, I'm surprised
you could think that,
1468
02:10:47,563 --> 02:10:50,014
and I'm surprised
at all the bullshit
1469
02:10:50,049 --> 02:10:51,533
you've been handing me.
1470
02:10:51,567 --> 02:10:54,536
I mean, you're not worried
about the French government.
1471
02:10:54,570 --> 02:10:56,849
You're worried about
the people back home,
1472
02:10:56,883 --> 02:11:00,162
and what might happen
hen they get the word
1473
02:11:00,197 --> 02:11:02,647
and find out
how easy it was
1474
02:11:02,682 --> 02:11:04,649
to pull the whole
thing off.
1475
02:11:04,684 --> 02:11:07,894
Some of them might even
want to try it themselves.
1476
02:11:07,929 --> 02:11:10,863
Isn't that what
you're worried about?
1477
02:11:13,796 --> 02:11:15,522
Okay, you're right.
1478
02:11:15,557 --> 02:11:18,422
Well, now,
let's just take a look
at the first hijacking.
1479
02:11:18,456 --> 02:11:20,734
Look what that started.
1480
02:11:22,046 --> 02:11:24,048
And that's why I didn't
walk into anything.
1481
02:11:24,083 --> 02:11:26,602
That's why you
got to keep me alive
1482
02:11:26,637 --> 02:11:29,847
to make sure that nobody
finds out the truth
1483
02:11:29,882 --> 02:11:31,366
about what really happened.
1484
02:11:31,400 --> 02:11:33,506
Okay, Nick. You're
calling the shots.
1485
02:11:33,540 --> 02:11:35,197
It's your ball game.
1486
02:11:35,232 --> 02:11:36,543
What do you want?
Anarchy?
1487
02:11:36,578 --> 02:11:41,134
I want the government to
get off their fucking ass.
1488
02:11:42,239 --> 02:11:44,620
All right, Nick.
You got it.
1489
02:11:44,655 --> 02:11:46,622
I spoke to Washington
this morning,
1490
02:11:46,657 --> 02:11:48,072
and after what
you've done,
1491
02:11:48,107 --> 02:11:50,281
they're going to
get off their ass.
1492
02:11:50,316 --> 02:11:52,905
Okay, good. And then
I'll come back home,
1493
02:11:52,939 --> 02:11:57,219
and I'll tell any story
you want me to tell.
1494
02:11:57,254 --> 02:11:59,152
Great, Nick.
1495
02:12:01,396 --> 02:12:03,432
But then
the action starts.
1496
02:12:03,467 --> 02:12:06,366
Now, look, Nick,
you've got a problem--
1497
02:12:06,401 --> 02:12:09,024
you don't hear too well.
1498
02:12:09,059 --> 02:12:10,060
I just offered you one
hell of a proposition.
1499
02:12:10,094 --> 02:12:13,270
I just offered you one
hell of a proposition.
1500
02:12:13,304 --> 02:12:15,824
You want
to turn me down? Okay.
1501
02:12:15,858 --> 02:12:18,068
I can kill you, Nick,
1502
02:12:18,102 --> 02:12:22,486
and I can come up
with a cover story...
1503
02:12:22,520 --> 02:12:24,108
before you're cold.
1504
02:12:24,143 --> 02:12:25,972
Yeah...
1505
02:12:26,007 --> 02:12:28,837
I guess
you could do that.
1506
02:12:32,013 --> 02:12:33,842
You could do that.
1507
02:12:52,550 --> 02:12:54,897
A tout a l'heure.98108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.