All language subtitles for Hit. 1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,638 --> 00:00:55,262 [ ship's horn blows] 2 00:00:55,296 --> 00:00:58,334 [ship's horn blows] 3 00:01:47,728 --> 00:01:49,143 [horn honks] 4 00:01:50,213 --> 00:01:52,042 [honking] 5 00:01:53,423 --> 00:01:55,218 [music playing] 6 00:01:56,840 --> 00:01:58,601 [honk] 7 00:01:59,912 --> 00:02:01,707 Come on, girl. 8 00:02:01,742 --> 00:02:04,089 [laughing] 9 00:02:05,608 --> 00:02:06,816 Good morning. 10 00:02:06,850 --> 00:02:08,818 You're going to be late. 11 00:02:08,852 --> 00:02:10,199 I'm sorry. I'm sorry. 12 00:02:10,233 --> 00:02:12,373 What's been happening? Give me some sugar. 13 00:02:13,547 --> 00:02:14,720 How you been, baby? 14 00:02:14,755 --> 00:02:16,515 All right. 15 00:02:17,585 --> 00:02:20,209 Hey, that's a bad jam, isn't it? 16 00:02:20,243 --> 00:02:23,212 Yeah, it sure is. Can you dig it? 17 00:02:23,246 --> 00:02:26,215 Let's go to the record store and pick that up. 18 00:02:26,249 --> 00:02:29,218 You got a stash, huh? Been holding out, huh? 19 00:02:29,252 --> 00:02:31,530 Saving a little here and there. 20 00:03:25,205 --> 00:03:28,208 [bell rings] 21 00:03:37,355 --> 00:03:40,772 If you ain't got no money, we can do this later. 22 00:03:40,806 --> 00:03:42,014 I got it. 23 00:03:42,049 --> 00:03:45,017 Here it is right here. 24 00:03:45,052 --> 00:03:46,433 Look here, homey, 25 00:03:46,467 --> 00:03:49,539 this is as good as mother's love. 26 00:03:49,574 --> 00:03:50,782 Oh, yeah? 27 00:03:50,816 --> 00:03:52,162 That's right. 28 00:03:53,474 --> 00:03:57,237 You're moving up into the world. 29 00:04:13,839 --> 00:04:15,841 How are you doing, baby? 30 00:04:15,876 --> 00:04:17,084 Hey, what it is? 31 00:04:17,118 --> 00:04:18,430 Hi. 32 00:04:19,569 --> 00:04:22,089 We're going to go pick up my record now? 33 00:04:22,123 --> 00:04:25,092 Yeah, but I got a surprise for you. 34 00:04:25,126 --> 00:04:26,714 Some mother's love, you understand? 35 00:04:26,749 --> 00:04:30,097 I've been waiting all day to get that album. 36 00:04:30,131 --> 00:04:31,857 You're jiving me. 37 00:04:31,892 --> 00:04:33,100 I'm not jiving. 38 00:04:33,134 --> 00:04:35,309 Let's go get the record now. 39 00:04:35,344 --> 00:04:37,863 We're moving up in the world, baby. 40 00:04:37,898 --> 00:04:39,279 [laughing] 41 00:04:39,313 --> 00:04:40,694 Good as mother's love. 42 00:04:40,728 --> 00:04:42,523 We better hurry to that record store. 43 00:04:42,558 --> 00:04:44,767 It's going to close at 5:00. 44 00:04:44,801 --> 00:04:47,770 Don't worry about that. You'll get your record. 45 00:04:47,804 --> 00:04:50,773 When you get this, you'll fly down there. 46 00:04:50,807 --> 00:04:54,224 That's all I'm interested in, you know that. 47 00:04:54,259 --> 00:04:55,950 I can dig it. 48 00:04:55,985 --> 00:04:58,090 Yeah, that's nice. 49 00:04:58,125 --> 00:04:59,989 I don't dig no needles. 50 00:05:00,023 --> 00:05:01,887 I never did dig needles. 51 00:05:01,922 --> 00:05:03,095 Trust me. 52 00:05:03,130 --> 00:05:04,304 Some sweet... 53 00:05:04,338 --> 00:05:06,167 how do you like that? 54 00:05:06,202 --> 00:05:09,550 You're going to be flying down there, floating and things. 55 00:05:09,585 --> 00:05:12,173 I know.You're going to go high. 56 00:05:12,208 --> 00:05:13,382 [laughing] 57 00:05:13,416 --> 00:05:15,142 yeah, way up there. 58 00:05:15,176 --> 00:05:17,109 You know, it's... 59 00:05:17,144 --> 00:05:18,387 say what? 60 00:05:18,421 --> 00:05:20,147 It's really nice. 61 00:05:20,181 --> 00:05:21,390 I told you. 62 00:05:21,424 --> 00:05:23,806 Hey, you better wake up, girlie. 63 00:05:23,840 --> 00:05:27,154 This ain't no stuff to be sleeping on, understand? 64 00:05:27,188 --> 00:05:29,156 It's too heavy for that. 65 00:05:29,190 --> 00:05:30,433 Wake up, girl. 66 00:05:30,468 --> 00:05:33,194 What's wrong with you? 67 00:05:33,229 --> 00:05:35,196 Jeannie, you better wake up. 68 00:05:35,231 --> 00:05:37,198 Stop jiving me. 69 00:05:37,233 --> 00:05:39,856 Hey, Jeannie. 70 00:05:39,891 --> 00:05:41,341 Jeannie. 71 00:05:41,375 --> 00:05:43,826 Come on, Jeannie. Stop playing. 72 00:05:43,860 --> 00:05:46,207 Jeannie! 73 00:05:46,242 --> 00:05:48,209 Jeannie, come on. Come on. 74 00:05:48,244 --> 00:05:50,211 Come on, Jeannie. Wake up. 75 00:05:50,246 --> 00:05:51,454 Stop playing with me. 76 00:05:51,489 --> 00:05:53,180 Jeannie, what's wrong with you? 77 00:05:53,214 --> 00:05:54,492 Wake up! 78 00:05:54,526 --> 00:05:56,701 [ship's horn blowing] 79 00:07:11,223 --> 00:07:14,572 [church bells tolling] 80 00:07:27,308 --> 00:07:30,622 This is it. Seven bucks. 81 00:09:50,520 --> 00:09:53,075 [school bell rings] 82 00:10:07,952 --> 00:10:09,885 Say, officer. I ain't got nothing. 83 00:10:09,919 --> 00:10:11,645 I'm clean, man. 84 00:10:11,680 --> 00:10:13,647 If this has got anything to do 85 00:10:13,682 --> 00:10:15,131 with that punk's bitch-- 86 00:10:15,166 --> 00:10:18,341 Man, you're killing me! 87 00:10:19,515 --> 00:10:21,621 Oh, man, why me? 88 00:10:21,655 --> 00:10:24,865 Oh, man, why don't you get the-- Oh, man! 89 00:10:24,900 --> 00:10:26,833 Don't do that! 90 00:10:26,867 --> 00:10:28,489 Oh, man! Oh, stop! 91 00:10:28,524 --> 00:10:30,008 Stop, man. 92 00:10:30,043 --> 00:10:32,977 Hey, man, I'm just a little guy. 93 00:10:33,011 --> 00:10:34,668 Why kill me, man? 94 00:10:34,703 --> 00:10:36,670 I'm just a little guy. 95 00:10:36,705 --> 00:10:39,121 Hey, man, I'm just a worker. 96 00:10:39,155 --> 00:10:41,399 A worker, man, that's all! 97 00:10:44,333 --> 00:10:47,992 What good will it do for you to kill me, man? 98 00:10:48,026 --> 00:10:50,373 I'm just a worker. 99 00:10:50,408 --> 00:10:51,374 You kill me, man, 100 00:10:51,409 --> 00:10:53,998 there are some more cats out here selling 101 00:10:54,032 --> 00:10:56,000 the same shit I'm selling, man. 102 00:10:56,034 --> 00:10:59,003 Nobody goes after them cats on top, man. 103 00:10:59,037 --> 00:11:01,971 What good will it do to kill me, man? 104 00:11:02,006 --> 00:11:03,559 Hey, man, them cats, 105 00:11:03,593 --> 00:11:06,044 they sitting out there on them yachts 106 00:11:06,079 --> 00:11:07,425 and sucking up champagne 107 00:11:07,459 --> 00:11:10,428 and eating caviar and all that shit, man. 108 00:11:10,462 --> 00:11:13,051 I'm freezing out here selling this shit. 109 00:11:13,086 --> 00:11:15,605 It's going to be other cats selling it. 110 00:11:15,640 --> 00:11:18,850 You're killing the wrong cat, man. 111 00:11:18,885 --> 00:11:20,438 Hey, man... 112 00:11:20,472 --> 00:11:23,579 I didn't know that was your daughter. 113 00:11:23,613 --> 00:11:27,100 I didn't have nothing to do with that, man. 114 00:11:32,864 --> 00:11:35,108 [whistling] 115 00:13:13,033 --> 00:13:14,379 Here you are. 116 00:13:17,072 --> 00:13:18,763 Thank you, sir. 117 00:13:43,132 --> 00:13:44,824 [door opens] 118 00:13:49,104 --> 00:13:50,657 [door shuts] 119 00:14:26,520 --> 00:14:28,971 Sit. Sit down. 120 00:14:30,386 --> 00:14:33,527 I'm sorry about your daughter. 121 00:14:41,294 --> 00:14:43,296 Look, Nick... 122 00:14:43,330 --> 00:14:45,194 listen to me, huh? 123 00:14:45,229 --> 00:14:46,609 Take a month. 124 00:14:46,644 --> 00:14:48,922 You need a good rest. 125 00:14:48,957 --> 00:14:52,305 I've got a nice, soft assignment for you-- 126 00:14:52,339 --> 00:14:53,789 Hawaii. 127 00:14:53,823 --> 00:14:55,687 Six weeks. It's beautiful. 128 00:14:55,722 --> 00:14:57,379 It's just a little surveillance. 129 00:14:57,413 --> 00:14:58,621 Now, come on. 130 00:14:58,656 --> 00:15:01,107 It's a lot nicer than Santiago 131 00:15:01,141 --> 00:15:04,317 or Panama or Athens. 132 00:15:04,351 --> 00:15:05,939 Huh? 133 00:15:05,974 --> 00:15:09,701 Nick, you're a good man, and I like your work. 134 00:15:09,736 --> 00:15:12,670 Move him up. Grade seven, 135 00:15:12,704 --> 00:15:14,672 effective the end of this month. 136 00:15:14,706 --> 00:15:19,021 Hell, we'll make it effective right now, okay.? 137 00:15:22,852 --> 00:15:23,923 No. 138 00:15:28,444 --> 00:15:32,034 You want to do something about it, huh? 139 00:15:32,069 --> 00:15:33,311 Your style? 140 00:15:33,346 --> 00:15:34,588 Direct action? 141 00:15:34,623 --> 00:15:36,590 You want to bust pushers? 142 00:15:36,625 --> 00:15:39,973 Okay, suppose we bust pushers. 143 00:15:40,008 --> 00:15:43,735 That's not exactly what I had in mind. 144 00:15:44,978 --> 00:15:46,600 I see. 145 00:15:46,635 --> 00:15:50,087 Well, what did you have in mind, Nick? 146 00:15:52,641 --> 00:15:55,782 Go right to the source. 147 00:15:59,441 --> 00:16:02,444 I never heard that, Nick. 148 00:16:02,478 --> 00:16:03,963 I'm not here. 149 00:16:05,481 --> 00:16:07,725 You and I never met. 150 00:16:07,759 --> 00:16:10,452 This meeting never happened, 151 00:16:10,486 --> 00:16:12,454 Okay? 152 00:16:12,488 --> 00:16:14,559 Now I'm giving you a grade seven. 153 00:16:14,594 --> 00:16:17,079 You deserve the promotion. 154 00:16:17,114 --> 00:16:19,116 Nick... 155 00:16:19,150 --> 00:16:23,465 you take that plane to Hawaii tonight, huh? 156 00:16:23,499 --> 00:16:26,468 You enjoy that vacation, right? 157 00:16:26,502 --> 00:16:27,779 All right, Nick? 158 00:16:27,814 --> 00:16:29,643 You understand? 159 00:16:29,678 --> 00:16:32,957 Now, you do that. 160 00:16:32,992 --> 00:16:35,649 I have a meeting with the boss man, Nick. 161 00:16:35,684 --> 00:16:36,823 Have a nice trip. 162 00:16:36,857 --> 00:16:39,101 Good luck and good morning. 163 00:16:39,136 --> 00:16:40,309 Sir... 164 00:16:40,344 --> 00:16:42,001 Hmm? 165 00:16:43,830 --> 00:16:46,143 I'm going to do it. 166 00:16:51,389 --> 00:16:54,220 You won't make it, Nick. 167 00:17:27,736 --> 00:17:29,910 [organ plays] 168 00:18:32,663 --> 00:18:34,320 The bus terminal. 169 00:18:39,048 --> 00:18:40,912 You know, I can't get over that guy. 170 00:18:40,947 --> 00:18:42,845 I've known him a long time. 171 00:18:42,880 --> 00:18:45,296 You been getting any lately? 172 00:18:45,331 --> 00:18:47,816 You are an impertinent son of a bitch. 173 00:18:47,850 --> 00:18:51,130 Ain't nothing sacred to you? 174 00:18:54,098 --> 00:18:56,790 I'll bet you something. $2.00 he goes to Dulles. 175 00:18:56,825 --> 00:18:58,206 You can bet on that. 176 00:18:58,240 --> 00:19:00,794 You make it worth my while, I'll take the bet. 177 00:19:00,829 --> 00:19:02,175 2.50. 178 00:19:02,210 --> 00:19:05,627 Would you like to give me the money now or later? 179 00:19:05,661 --> 00:19:06,662 Follow him in. 180 00:19:06,697 --> 00:19:10,321 As soon as he hits the door, you go out. 181 00:19:11,426 --> 00:19:13,290 Your next scheduled rest stop 182 00:19:13,324 --> 00:19:15,188 will be Greasewood, Pennsylvania. 183 00:19:15,223 --> 00:19:16,638 There's a restroom 184 00:19:16,672 --> 00:19:19,813 at the rear of the coach for your convenience. 185 00:19:19,848 --> 00:19:21,539 Please, watch your step. 186 00:19:25,612 --> 00:19:27,821 Did you find out where he's going? 187 00:19:27,856 --> 00:19:30,583 He's going to St. Louis. 188 00:19:30,617 --> 00:19:32,619 That's where he bought a ticket for, 189 00:19:32,654 --> 00:19:35,208 but I'll bet he don't go there. 190 00:19:35,243 --> 00:19:36,830 Maybe he won't. 191 00:19:36,865 --> 00:19:38,970 You know what I ought to do? 192 00:19:39,005 --> 00:19:40,179 What? 193 00:19:40,213 --> 00:19:41,835 Next time that bus stops, 194 00:19:41,870 --> 00:19:44,286 I ought to get out of this car 195 00:19:44,321 --> 00:19:46,288 walk right up to that bus, 196 00:19:46,323 --> 00:19:47,876 nice as you please, 197 00:19:47,910 --> 00:19:50,189 and get right on that god damn bus, 198 00:19:50,223 --> 00:19:55,228 pull out my gun and blow his god damn head off. 199 00:19:55,263 --> 00:19:56,678 [horn honks] 200 00:20:02,442 --> 00:20:04,479 What are they stopping for? 201 00:20:04,513 --> 00:20:06,584 Hmm? 202 00:20:13,419 --> 00:20:14,696 Yes, sir. 203 00:20:20,149 --> 00:20:21,565 He's getting out. 204 00:20:21,599 --> 00:20:23,567 That son of a bitch. 205 00:20:23,601 --> 00:20:25,120 Make a left. 206 00:20:25,154 --> 00:20:27,433 No, wait. Wait a minute. 207 00:20:27,467 --> 00:20:29,711 [horn honking] 208 00:20:32,092 --> 00:20:34,025 You got a loose wire in your distributor cap. 209 00:20:34,060 --> 00:20:36,062 Ought to learn more about your car. 210 00:20:36,096 --> 00:20:37,753 I'll be damned. 211 00:21:38,227 --> 00:21:39,436 Hey, pretty mama. 212 00:21:39,470 --> 00:21:42,024 Don't give me that pretty mama shit. 213 00:21:42,059 --> 00:21:43,992 I haven't seen you since April. 214 00:21:44,026 --> 00:21:45,338 You could've called. 215 00:21:45,373 --> 00:21:49,031 I know they have phones wherever it was you were. 216 00:21:49,066 --> 00:21:51,033 Look here, I can't hear you. 217 00:21:51,068 --> 00:21:53,208 You have to roll down your window. 218 00:21:53,242 --> 00:21:54,692 Too bad. 219 00:21:57,488 --> 00:21:59,214 I know you're there. 220 00:21:59,248 --> 00:22:01,734 You don't have to knock. 221 00:22:04,702 --> 00:22:06,911 Hey. 222 00:22:11,260 --> 00:22:12,952 You miss me? 223 00:22:14,298 --> 00:22:16,404 Yeah, I missed you. 224 00:22:17,681 --> 00:22:19,717 You're not going to give it to me? 225 00:22:19,752 --> 00:22:22,513 No, I'm not going to give it to you. 226 00:22:22,548 --> 00:22:24,377 What am I supposed to do? 227 00:22:24,412 --> 00:22:27,069 I guess you're supposed to get it yourself. 228 00:22:27,104 --> 00:22:28,277 Oh? 229 00:22:28,312 --> 00:22:29,762 "Oh?" 230 00:22:46,917 --> 00:22:48,746 is it okay? Is it what you wanted? 231 00:22:48,781 --> 00:22:50,369 Yes... 232 00:22:50,403 --> 00:22:51,577 yes. 233 00:22:51,611 --> 00:22:52,957 You did beautiful, baby. 234 00:22:52,992 --> 00:22:56,375 I'm not even going to ask what this is about. 235 00:22:56,409 --> 00:22:58,446 That's good. 236 00:23:00,793 --> 00:23:02,622 Nick... 237 00:23:02,657 --> 00:23:05,798 are you really all right? 238 00:23:07,800 --> 00:23:09,836 I will be. 239 00:23:11,010 --> 00:23:14,220 You know, the government pays me $18,000 240 00:23:14,254 --> 00:23:18,155 to be a computer programmer. 241 00:23:18,189 --> 00:23:20,226 I'd trade every single cent 242 00:23:20,260 --> 00:23:23,125 just for one night with you. 243 00:23:24,506 --> 00:23:26,577 I can't stay. 244 00:23:26,612 --> 00:23:28,648 I can't. 245 00:23:40,488 --> 00:23:42,662 Listen... 246 00:23:42,697 --> 00:23:46,666 if you really have to leave... 247 00:23:46,701 --> 00:23:48,875 would you just go? 248 00:23:48,910 --> 00:23:50,912 Please? 249 00:24:07,756 --> 00:24:09,171 You're really serious 250 00:24:09,206 --> 00:24:12,520 about that mission of yours, aren't you? 251 00:24:12,554 --> 00:24:14,073 Yep. 252 00:24:15,764 --> 00:24:17,386 No, I'm too old, 253 00:24:17,421 --> 00:24:20,631 and I'm still too young. 254 00:24:20,666 --> 00:24:23,634 Anyway, I got my own job. 255 00:24:23,669 --> 00:24:26,154 I don't know what you heard, 256 00:24:26,188 --> 00:24:27,396 but I got some troubles, 257 00:24:27,431 --> 00:24:28,743 but they're my troubles. 258 00:24:28,777 --> 00:24:31,987 They keep telling me I'm too violent. 259 00:24:32,022 --> 00:24:33,230 Too violent. 260 00:24:33,264 --> 00:24:34,818 I get the job done, 261 00:24:34,852 --> 00:24:37,545 and that's the important thing, right, 262 00:24:37,579 --> 00:24:39,029 getting the job done? 263 00:24:39,063 --> 00:24:41,065 Absolutely. 264 00:24:42,860 --> 00:24:44,068 I'll tell you what. 265 00:24:44,103 --> 00:24:46,001 Why don't you look me up in six years? 266 00:24:46,036 --> 00:24:48,245 I'll be on a pension then. 267 00:24:48,279 --> 00:24:52,421 I'll be looking for something to do, 268 00:24:52,456 --> 00:24:53,837 but right now, 269 00:24:53,871 --> 00:24:55,424 I got my own mission. 270 00:24:55,459 --> 00:24:57,841 There's a fortune in smack 271 00:24:57,875 --> 00:24:59,083 across the street, 272 00:24:59,118 --> 00:25:01,258 and they won't give me a warrant. 273 00:25:01,292 --> 00:25:03,778 They tell me I don't have enough evidence. 274 00:25:05,573 --> 00:25:08,541 You're a genius at surveillance. 275 00:25:08,576 --> 00:25:09,784 Yeah. 276 00:25:09,818 --> 00:25:12,234 How do you plan to get them? 277 00:25:13,581 --> 00:25:14,754 Under the influence. 278 00:25:14,789 --> 00:25:16,756 Then I can search them 279 00:25:16,791 --> 00:25:18,965 without their damn warrant. 280 00:25:19,000 --> 00:25:20,311 Hmm. 281 00:25:25,834 --> 00:25:27,249 You know those bastards 282 00:25:27,284 --> 00:25:29,251 make a fucking good hamburger? 283 00:25:29,286 --> 00:25:31,253 These french fries ain't too bad, either. 284 00:25:31,288 --> 00:25:33,842 Let's go get the bastards. 285 00:26:09,706 --> 00:26:10,879 Can I help you? 286 00:26:10,914 --> 00:26:12,881 Yeah, you can help me. 287 00:26:12,916 --> 00:26:14,883 Put your hands on the car. 288 00:26:14,918 --> 00:26:16,678 Who are you? 289 00:26:16,713 --> 00:26:18,231 You know who I am. 290 00:26:18,266 --> 00:26:20,406 Put your hands on the car. 291 00:26:20,440 --> 00:26:22,028 You got a warrant? 292 00:26:22,063 --> 00:26:24,652 Put your hands on the car. 293 00:26:24,686 --> 00:26:26,412 I got my rights! 294 00:26:33,281 --> 00:26:34,972 You beat him, didn't you? 295 00:26:35,007 --> 00:26:37,388 You beat the hell out of that man. 296 00:26:37,423 --> 00:26:39,874 If anybody knows about excessive force, 297 00:26:39,908 --> 00:26:41,392 you should know. 298 00:26:41,427 --> 00:26:44,568 This ain't the first time you've been in this court, 299 00:26:44,603 --> 00:26:46,570 nor will it be the last. 300 00:26:46,605 --> 00:26:48,399 It's a waste of time 301 00:26:48,434 --> 00:26:50,816 to take this man and keep him incarcerated. 302 00:26:50,850 --> 00:26:54,060 As far as I'm concerned, he's-- 303 00:26:58,030 --> 00:27:01,378 [bangs gavel] 304 00:27:07,073 --> 00:27:09,420 Son of a bitch! 305 00:27:09,455 --> 00:27:12,423 What the hell are you going to do? 306 00:27:12,458 --> 00:27:15,461 Here's a complete list of the top people. 307 00:27:15,495 --> 00:27:18,084 That I'm to do what with? 308 00:27:18,119 --> 00:27:19,810 I don't know. 309 00:27:19,845 --> 00:27:21,467 I mean, you the, uh... 310 00:27:21,501 --> 00:27:24,884 you're the genius at surveillance. 311 00:27:24,919 --> 00:27:27,818 [laughing] 312 00:27:27,853 --> 00:27:29,095 I feel great! 313 00:27:29,130 --> 00:27:31,097 I love it. 314 00:27:31,132 --> 00:27:33,548 I'll see you later, man. 315 00:27:43,558 --> 00:27:46,147 You know those bastards can't even make 316 00:27:46,181 --> 00:27:48,632 a decent hamburger over there? 317 00:29:08,919 --> 00:29:10,196 Ah, merci, merci. 318 00:29:10,231 --> 00:29:11,404 That's good. 319 00:29:11,439 --> 00:29:13,752 Now I'm going to take one of you. 320 00:29:13,786 --> 00:29:16,099 Go right in there. That's good. 321 00:29:16,133 --> 00:29:17,307 Now hold it. 322 00:29:17,341 --> 00:29:19,102 Great big smile. 323 00:29:19,136 --> 00:29:20,310 That's it. That's it. 324 00:29:20,344 --> 00:29:21,932 Hold it right there. 325 00:29:21,967 --> 00:29:23,313 Oh, that's beautiful. 326 00:29:23,347 --> 00:29:24,935 Just one more. 327 00:29:24,970 --> 00:29:27,282 Yeah, that's good. 328 00:29:27,317 --> 00:29:28,767 Oh, that's lovely! 329 00:29:28,801 --> 00:29:30,113 Oh, baby. 330 00:29:30,147 --> 00:29:31,770 That's beautiful. 331 00:29:39,294 --> 00:29:40,813 [horn honks] 332 00:29:43,989 --> 00:29:46,474 Incidentally, it's $100 for the afternoon. 333 00:29:46,508 --> 00:29:48,614 $100, huh? $100. 334 00:29:48,648 --> 00:29:50,167 Okay. 335 00:29:50,202 --> 00:29:52,411 100. Thank you. 336 00:29:52,445 --> 00:29:54,413 Let me give you another 100. 337 00:29:54,447 --> 00:29:56,001 You're so nice to me. 338 00:29:56,035 --> 00:29:58,279 That's 'cause you're so cute. 339 00:29:58,313 --> 00:29:59,487 Thank you. 340 00:29:59,521 --> 00:30:00,695 Do you want to go in the bedroom? 341 00:30:00,729 --> 00:30:03,353 It's more comfortable. Come on. 342 00:30:03,387 --> 00:30:05,079 Well, uh... 343 00:30:05,113 --> 00:30:07,253 I'm very comfortable here. 344 00:30:07,288 --> 00:30:09,462 I just want to talk. 345 00:30:09,497 --> 00:30:12,880 You gave me two bills just to talk? 346 00:30:15,227 --> 00:30:17,539 I like talking. 347 00:30:20,749 --> 00:30:23,856 If you want to give me $200 just to talk... 348 00:30:23,891 --> 00:30:27,549 I'll just have to take $200 from you. 349 00:30:31,415 --> 00:30:34,039 What do you want to talk about? 350 00:30:34,073 --> 00:30:37,007 Oh... 351 00:30:37,042 --> 00:30:39,492 Do you want to talk dirty? 352 00:30:39,527 --> 00:30:40,873 No, no, no, no. 353 00:30:40,908 --> 00:30:42,875 I'll talk dirty with you. 354 00:30:42,910 --> 00:30:44,670 I don't want to talk dirty. 355 00:30:44,704 --> 00:30:47,500 I don't mind-- anything that gets you off. 356 00:30:49,744 --> 00:30:51,677 It's okay with me. 357 00:30:51,711 --> 00:30:53,541 What's that, a dirty story? 358 00:30:53,575 --> 00:30:56,751 You're going to read me a dirty story I'll bet. 359 00:30:56,785 --> 00:30:59,685 You're something else, you know that? 360 00:31:03,585 --> 00:31:05,484 Sherry Nielson... 361 00:31:05,518 --> 00:31:08,487 Mmm-mmm. 362 00:31:08,521 --> 00:31:11,731 "Graduated Great Neck High School, 363 00:31:11,766 --> 00:31:13,216 "1965. 364 00:31:13,250 --> 00:31:15,218 "President of the French Club, 365 00:31:15,252 --> 00:31:17,047 Barnard College, class of 1969." 366 00:31:17,082 --> 00:31:19,843 Dropped out in the spring of '69 367 00:31:19,878 --> 00:31:22,052 three weeks before graduation. 368 00:31:22,087 --> 00:31:23,709 Lived in a commune, 369 00:31:23,743 --> 00:31:25,538 changed boyfriends, 370 00:31:25,573 --> 00:31:28,162 a hairy in a tank shirt... 371 00:31:28,196 --> 00:31:30,578 love, peace, and heroin. 372 00:31:30,612 --> 00:31:32,580 Became addicted to all three, 373 00:31:32,614 --> 00:31:34,754 especially the heroin. 374 00:31:34,789 --> 00:31:36,998 Okay, you see this money? 375 00:31:37,033 --> 00:31:38,586 You take your money 376 00:31:38,620 --> 00:31:40,864 and get the fuck out right now. 377 00:31:40,899 --> 00:31:42,590 I'm not finished talking. 378 00:31:42,624 --> 00:31:44,281 Get the fuck out. 379 00:31:44,316 --> 00:31:46,559 I'm going to call my lawyer. 380 00:31:46,594 --> 00:31:49,631 Because if you don't have a warrant, 381 00:31:49,666 --> 00:31:52,945 you better get the fuck out of here. 382 00:31:58,261 --> 00:32:00,297 Ah... 383 00:32:03,059 --> 00:32:05,785 I suppose the last tenant left this here? 384 00:32:05,820 --> 00:32:06,959 You're right. 385 00:32:06,994 --> 00:32:09,962 The last tenants left that there. 386 00:32:20,145 --> 00:32:21,387 So in that case, 387 00:32:21,422 --> 00:32:23,942 then, uh... 388 00:32:23,976 --> 00:32:26,841 you won't have any need for it,right? 389 00:32:30,155 --> 00:32:33,572 Since the stuff was from the last tenants, 390 00:32:33,606 --> 00:32:37,265 you aren't going to need it, are you? 391 00:32:39,026 --> 00:32:40,993 You're not going to start screaming 392 00:32:41,028 --> 00:32:43,996 when your system starts craving for something 393 00:32:44,031 --> 00:32:45,825 and you can't get it? 394 00:32:45,860 --> 00:32:47,586 We're not talking about you, are we? 395 00:32:47,620 --> 00:32:50,175 We're talking about the last tenants. 396 00:32:51,348 --> 00:32:54,869 I'm going to sit here and find out. 397 00:32:54,903 --> 00:32:57,872 You know, I have this quizzical nature. 398 00:32:57,906 --> 00:32:59,391 I get very interested in things, 399 00:32:59,425 --> 00:33:02,532 and I have to find out what's going on. 400 00:33:02,566 --> 00:33:05,707 You'll have to be very clear about what's happening. 401 00:33:05,742 --> 00:33:10,195 Have you ever sweated it out cold turkey? 402 00:33:12,059 --> 00:33:14,164 Before it's all over, baby, 403 00:33:14,199 --> 00:33:16,718 you'll wish you were dead. 404 00:33:16,753 --> 00:33:20,895 Is that what you want, Sherry? 405 00:33:20,929 --> 00:33:22,828 You want me to call the narcs 406 00:33:22,862 --> 00:33:24,692 and have them take you downtown, 407 00:33:24,726 --> 00:33:27,833 or do you want me to give it to you free? 408 00:33:27,867 --> 00:33:30,042 Free... 409 00:33:30,077 --> 00:33:32,838 for the rest of your life. 410 00:33:32,872 --> 00:33:34,909 Every day in your life. 411 00:33:34,943 --> 00:33:37,256 Just do a little job for me. 412 00:33:37,291 --> 00:33:39,051 Do I have a choice? 413 00:33:39,086 --> 00:33:41,398 Yeah, you have a choice. 414 00:33:41,433 --> 00:33:43,849 You can go downtown... 415 00:33:43,883 --> 00:33:46,783 or you can come with me. 416 00:35:58,052 --> 00:36:00,882 Hey, buddy. You sell hamburgers here? 417 00:36:00,917 --> 00:36:02,194 Pardon? 418 00:36:02,229 --> 00:36:04,092 You sell ze hamburger? 419 00:36:04,127 --> 00:36:06,129 Hamburger? Non, non, monsieur. 420 00:36:06,164 --> 00:36:07,820 Well, thanks, anyway. 421 00:36:21,662 --> 00:36:23,905 [bells chime] 422 00:36:25,252 --> 00:36:26,839 I'll be back in an hour. 423 00:36:29,256 --> 00:36:31,223 Can you come running, too? 424 00:36:31,258 --> 00:36:32,431 In the arboretum? 425 00:36:32,466 --> 00:36:34,675 Any time in the arboretum. 426 00:36:34,709 --> 00:36:36,677 Okay, I'll see ya. 427 00:36:36,711 --> 00:36:39,197 Okay, I'll see ya. 428 00:36:41,164 --> 00:36:44,202 Is there something I can do for you? 429 00:36:56,317 --> 00:36:58,630 "Trong Van Duck." 430 00:36:58,664 --> 00:37:00,390 Chong Van Duc. 431 00:37:02,358 --> 00:37:04,325 "Le Van Ho." 432 00:37:04,360 --> 00:37:07,017 Le Van How. 433 00:37:08,398 --> 00:37:11,194 "Nguyen Lo Minh."Nguyeen Lo Minh. 434 00:37:11,229 --> 00:37:15,025 Oh, shit. 435 00:37:16,579 --> 00:37:19,547 Well, you'll have to excuse me. 436 00:37:19,582 --> 00:37:21,549 I-- I don't know Vietnamese. 437 00:37:21,584 --> 00:37:23,344 I don't know the pronunciation. 438 00:37:23,379 --> 00:37:27,831 Listen, you guys have been chasing me 439 00:37:27,866 --> 00:37:29,626 for about three years, 440 00:37:29,661 --> 00:37:31,041 and there's nothing there. 441 00:37:31,076 --> 00:37:32,250 There's no evidence, 442 00:37:32,284 --> 00:37:33,975 and I'm tired of it 443 00:37:34,010 --> 00:37:37,185 and your goddamn questions. 444 00:37:37,220 --> 00:37:38,532 No, no more questions. 445 00:37:38,566 --> 00:37:41,086 Just a little proposition. 446 00:37:43,019 --> 00:37:45,090 Uh... 447 00:37:46,229 --> 00:37:48,645 ahem. 448 00:37:48,680 --> 00:37:51,648 Um, according to your file, 449 00:37:51,683 --> 00:37:55,376 you're quite remarkable with a rifle... 450 00:37:55,411 --> 00:37:57,344 and you don't mind killing. 451 00:37:57,378 --> 00:37:59,380 My daddy used to say 452 00:37:59,415 --> 00:38:02,556 I was a regular hunting dog... 453 00:38:04,523 --> 00:38:06,905 with ducks and... 454 00:38:06,939 --> 00:38:08,665 possum and... 455 00:38:08,700 --> 00:38:09,873 coon. 456 00:38:09,908 --> 00:38:12,393 Ha ha ha ha! 457 00:38:16,086 --> 00:38:17,260 Oh, boy. 458 00:38:17,295 --> 00:38:18,399 Ahem. 459 00:38:18,434 --> 00:38:20,712 Well... 460 00:38:20,746 --> 00:38:23,370 Uncle Sam wants you again. 461 00:38:23,404 --> 00:38:25,924 Uncle Sam's had me, 462 00:38:25,958 --> 00:38:27,305 and Uncle Sam knows 463 00:38:27,339 --> 00:38:29,445 what Uncle Sam can do with Uncle Sam. 464 00:38:29,479 --> 00:38:32,758 Those students think a lot of you. 465 00:38:32,793 --> 00:38:35,140 I wonder what they would think 466 00:38:35,174 --> 00:38:39,455 if they knew what your were called in 'Nam-- 467 00:38:39,489 --> 00:38:41,629 Barry Strong, the happy horseman, 468 00:38:41,664 --> 00:38:44,770 the richest corporal in Vietnam. 469 00:38:44,805 --> 00:38:47,255 And we can prove 80,000. 470 00:38:47,290 --> 00:38:49,499 No, you can't. 471 00:38:49,534 --> 00:38:52,019 You can't prove nothing. 472 00:38:53,848 --> 00:38:57,576 I've been out of the Army for three years, 473 00:38:57,611 --> 00:38:59,406 and they can't touch me. 474 00:38:59,440 --> 00:39:01,408 Well, you're right. They can't, 475 00:39:01,442 --> 00:39:04,618 but you're forgetting about someone. 476 00:39:04,652 --> 00:39:05,998 The Internal Revenue. 477 00:39:06,033 --> 00:39:07,241 Income tax. 478 00:39:09,519 --> 00:39:12,419 They don't have to prove how you got it, 479 00:39:12,453 --> 00:39:16,423 only that you have it, and you owe the tax. 480 00:39:16,457 --> 00:39:20,841 44,000 plus interest plus penalties... 481 00:39:20,875 --> 00:39:23,050 which makes it another... 482 00:39:23,084 --> 00:39:25,224 29,000 plus... 483 00:39:26,985 --> 00:39:29,608 and, of course, there's the criminal trial 484 00:39:29,643 --> 00:39:31,817 for income tax evasion. 485 00:39:31,852 --> 00:39:33,612 Now... 486 00:39:33,647 --> 00:39:36,201 you want to talk to me? 487 00:41:37,874 --> 00:41:40,187 Give that to me in real money. 488 00:41:40,221 --> 00:41:42,638 $700. 489 00:41:44,640 --> 00:41:47,643 Jesus Christ. 490 00:41:50,093 --> 00:41:52,406 Now you hang out for a little while 491 00:41:52,440 --> 00:41:54,339 and have a sandwich or something. 492 00:41:54,373 --> 00:41:55,685 I'll be a while. 493 00:42:20,227 --> 00:42:21,953 I'm not paying it. 494 00:42:21,987 --> 00:42:23,817 So just tell them that I'm not paying it 495 00:42:23,851 --> 00:42:27,268 till I get my '69 refund. 496 00:42:27,303 --> 00:42:28,580 $48.50. 497 00:42:28,615 --> 00:42:30,720 Tell Internal Revenue to fuck themselves. 498 00:42:30,755 --> 00:42:33,205 I'll wait as long as you guys. 499 00:42:33,240 --> 00:42:35,932 I'm not afraid of going to jail or nothing. 500 00:42:35,967 --> 00:42:37,589 This is bullshit to me, man. 501 00:42:37,624 --> 00:42:40,005 I'm not from the Internal Revenue. 502 00:42:40,040 --> 00:42:42,905 You look like a collector with that suit. 503 00:42:46,425 --> 00:42:49,290 I didn't know they had no niggers in there. 504 00:42:49,325 --> 00:42:51,948 We got quite a few of them. 505 00:42:51,983 --> 00:42:54,951 According to your file, your sense of humor tells me 506 00:42:54,986 --> 00:42:57,747 you must be Mr. Willmer, Michael F. Willmer? 507 00:42:57,782 --> 00:42:59,300 That's me. 508 00:42:59,335 --> 00:43:01,302 "Bachelor of Science in mechanical engineering, 509 00:43:01,337 --> 00:43:02,476 Morgan State." 510 00:43:02,510 --> 00:43:03,960 That's Oregon State. 511 00:43:03,995 --> 00:43:04,961 Hmm. 512 00:43:04,996 --> 00:43:06,376 "U.S. Navy, 10 years." 513 00:43:06,411 --> 00:43:08,413 9 1/2. 514 00:43:08,447 --> 00:43:11,450 "Advanced marine engineering, Newport School." 515 00:43:11,485 --> 00:43:12,624 Where? 516 00:43:12,659 --> 00:43:13,901 Where's that say? 517 00:43:13,936 --> 00:43:15,731 Advanced marine engineering, Newport School. 518 00:43:15,765 --> 00:43:17,318 Washington State. 519 00:43:17,353 --> 00:43:20,494 "Underwater Warfare School, San Diego." 520 00:43:20,528 --> 00:43:22,461 Charleston, South Carolina. 521 00:43:22,496 --> 00:43:25,637 It's a pretty wrong list you got there. 522 00:43:25,672 --> 00:43:27,812 What other wrong shit you got about me? 523 00:43:32,092 --> 00:43:35,198 Your wife was raped and murdered by a junkie. 524 00:43:45,346 --> 00:43:46,865 What do you want? 525 00:43:49,143 --> 00:43:52,319 Uncle Sam wants to give you an opportunity 526 00:43:52,353 --> 00:43:54,459 to, uh, get even. 527 00:43:54,493 --> 00:43:56,323 No... 528 00:43:56,357 --> 00:43:58,325 it's over. 529 00:43:58,359 --> 00:44:00,361 She's dead. 530 00:44:00,396 --> 00:44:01,915 I forgot about it. 531 00:44:01,949 --> 00:44:04,020 I want to forget about it. 532 00:44:05,539 --> 00:44:08,059 Look here... 533 00:44:08,093 --> 00:44:09,370 Mike? 534 00:44:14,444 --> 00:44:15,860 Also it says here 535 00:44:15,894 --> 00:44:17,171 that you, uh... 536 00:44:17,206 --> 00:44:22,349 that you have a taste for expensive brandy. 537 00:44:22,383 --> 00:44:23,557 Yeah. 538 00:44:23,591 --> 00:44:26,180 Why don't you let Uncle Sam buy you a drink? 539 00:44:26,215 --> 00:44:28,424 Let Uncle Sam buy me a drink? 540 00:44:28,458 --> 00:44:29,667 Mm-hmm. 541 00:44:29,701 --> 00:44:31,669 $48.50 worth? 542 00:44:31,703 --> 00:44:33,705 You got it. 543 00:44:33,740 --> 00:44:35,742 Yougot it. 544 00:44:35,776 --> 00:44:38,261 How long were you married, Mike? 545 00:44:38,296 --> 00:44:39,262 What? 546 00:44:39,297 --> 00:44:42,265 I said how long were you married? 547 00:44:42,300 --> 00:44:45,752 3 1/2 of the greatest years 548 00:44:45,786 --> 00:44:50,101 that any man could have in the world 549 00:44:50,135 --> 00:44:53,656 anyplace on the face of the earth. 550 00:44:56,141 --> 00:44:58,937 How old was she? 551 00:44:58,972 --> 00:45:03,355 When she died, she was...20. 552 00:45:03,390 --> 00:45:05,047 20. 553 00:45:07,221 --> 00:45:09,189 Went to court, man. 554 00:45:09,223 --> 00:45:12,295 This son of a bitch... 555 00:45:12,330 --> 00:45:16,403 fucking trial. 10 days, man, in the can. 556 00:45:16,437 --> 00:45:17,645 Fucking junkie. 557 00:45:17,680 --> 00:45:19,061 Dig this now, man. 558 00:45:19,095 --> 00:45:21,477 He's a junkie, I understand that, man, 559 00:45:21,511 --> 00:45:25,101 but he didn't have to kill her or rape her. 560 00:45:25,136 --> 00:45:27,483 He raped her, man, and he killed her. 561 00:45:27,517 --> 00:45:29,934 And it took 'em 10 days, man. 562 00:45:29,968 --> 00:45:32,488 Every day I saw him in the courtroom, 563 00:45:32,522 --> 00:45:34,939 he had that look on his fucking face. 564 00:45:34,973 --> 00:45:37,493 I couldn't get to him to kill him. 565 00:45:37,527 --> 00:45:39,875 I wanted to kill that motherfucker. 566 00:45:39,909 --> 00:45:41,117 And they had him. 567 00:45:41,152 --> 00:45:43,119 It's like they were saving him. 568 00:45:43,154 --> 00:45:45,950 I had to throw it out of my mind 569 00:45:45,984 --> 00:45:47,779 'cause I was going fucking crazy. 570 00:45:47,814 --> 00:45:50,506 I went home, took all the fucking furniture, 571 00:45:50,540 --> 00:45:53,164 everything we'd made together, and burned it. 572 00:45:53,198 --> 00:45:56,236 I got 30 days for having a fucking fire. 573 00:45:56,270 --> 00:45:59,515 Will we get there in the next 50 years? 574 00:45:59,549 --> 00:46:01,206 Where you taking me? 575 00:46:01,241 --> 00:46:02,552 We're almost there. 576 00:46:02,587 --> 00:46:04,485 Is that a prison? 577 00:46:04,520 --> 00:46:06,487 My friend's the assistant warden. 578 00:46:06,522 --> 00:46:10,181 He's a bug on fine brandies, just like you. 579 00:46:14,599 --> 00:46:16,325 [horn honks] 580 00:46:24,678 --> 00:46:26,197 joe springer! 581 00:46:26,231 --> 00:46:27,405 Hey, old buddy. 582 00:46:27,439 --> 00:46:29,200 What's going on? 583 00:46:29,234 --> 00:46:30,649 How you doing? 584 00:46:30,684 --> 00:46:32,030 Good to see you. 585 00:46:32,065 --> 00:46:34,205 Good to see you. How's everything? 586 00:46:34,239 --> 00:46:36,414 Can't complain.How's the family? 587 00:46:36,448 --> 00:46:38,243 Oh, just doing great. Everything's fine. 588 00:46:38,278 --> 00:46:39,658 Meet a friend of mine. 589 00:46:39,693 --> 00:46:42,006 Mike Willmer, this here's Joe Springer. 590 00:46:42,040 --> 00:46:43,248 Mike, how you doing? 591 00:46:43,283 --> 00:46:44,836 This your brandy man? 592 00:46:44,871 --> 00:46:45,837 Uh-huh. 593 00:46:45,872 --> 00:46:49,151 Well, let's try him out on a drink. 594 00:46:49,185 --> 00:46:51,325 Help yourself. 595 00:46:51,360 --> 00:46:53,327 I didn't believe you. 596 00:46:53,362 --> 00:46:56,227 Man. Let's see if I can get this... 597 00:46:56,261 --> 00:46:57,676 help yourself to that. 598 00:46:57,711 --> 00:46:59,161 Ah, there we go. 599 00:46:59,195 --> 00:47:00,507 All right. Look out. 600 00:47:00,541 --> 00:47:03,268 Here we go, gentlemen. To you. 601 00:47:07,894 --> 00:47:09,033 Oh. 602 00:47:09,067 --> 00:47:10,241 Whoo. 603 00:47:10,275 --> 00:47:12,174 Did I flash on that. 604 00:47:12,208 --> 00:47:13,416 You flash on that? 605 00:47:13,451 --> 00:47:15,798 Go ahead. Have another flash. 606 00:47:15,833 --> 00:47:18,766 St. Moritz, 1959. Made by the monks. 607 00:47:18,801 --> 00:47:20,561 He is a brandy man. 608 00:47:20,596 --> 00:47:22,287 May I have another one? 609 00:47:22,322 --> 00:47:24,255 Help yourself. 610 00:47:31,676 --> 00:47:33,643 You get another flash on that? 611 00:47:33,678 --> 00:47:37,406 I was telling him a joke in the car 612 00:47:37,440 --> 00:47:39,822 about a couple of nuns, right? 613 00:47:39,857 --> 00:47:41,686 And they, um... 614 00:47:43,584 --> 00:47:47,209 just then... and they got, uh... 615 00:47:47,243 --> 00:47:49,073 they got raped. 616 00:47:49,107 --> 00:47:51,523 They got their throats cut. 617 00:48:00,394 --> 00:48:01,533 Wait a minute, Joe. 618 00:48:01,568 --> 00:48:03,052 Let him go over there. 619 00:48:04,674 --> 00:48:06,366 Wait a minute, now! 620 00:48:06,400 --> 00:48:08,540 W-w-wait a minute. 621 00:48:08,575 --> 00:48:11,405 Goddamn, wait a minute, man! 622 00:48:14,477 --> 00:48:16,169 I want my wife! 623 00:48:16,203 --> 00:48:17,722 You took my wife! 624 00:48:17,756 --> 00:48:20,276 Let him have his say. 625 00:48:20,311 --> 00:48:21,519 Now, wait a minute. 626 00:48:21,553 --> 00:48:24,384 Wait a minute. 627 00:48:24,418 --> 00:48:25,661 You took my soul! 628 00:48:25,695 --> 00:48:27,525 You took my soul! 629 00:48:27,559 --> 00:48:29,561 You can't give it back! 630 00:48:36,430 --> 00:48:38,225 He took my wife. 631 00:48:38,260 --> 00:48:40,365 I want to kill! 632 00:48:40,400 --> 00:48:42,126 I want to kill! 633 00:48:42,160 --> 00:48:44,300 Mike! Mike! 634 00:48:44,335 --> 00:48:46,716 Mike, you want to kill somebody? 635 00:48:46,751 --> 00:48:49,547 I'll give you the right people to kill. 636 00:48:49,581 --> 00:48:53,344 I'll give you the right people to kill. 637 00:48:53,378 --> 00:48:54,932 Yes. 638 00:50:08,626 --> 00:50:10,179 A toast. 639 00:50:10,214 --> 00:50:13,148 In America, we say "to good neighbors." 640 00:50:13,182 --> 00:50:15,046 Yes. Yes. 641 00:50:24,400 --> 00:50:26,161 Halt. 642 00:50:27,541 --> 00:50:28,715 Hi, Pete. 643 00:50:28,749 --> 00:50:30,096 Hi, Esther. 644 00:50:30,130 --> 00:50:31,097 Hi, Jerry. 645 00:50:31,131 --> 00:50:34,376 I see I caught you loafing again. 646 00:50:34,410 --> 00:50:35,825 How are you? 647 00:50:35,860 --> 00:50:38,414 Fine. Thank you. Bye-bye. 648 00:50:45,870 --> 00:50:47,389 That's your lady. 649 00:50:47,423 --> 00:50:49,218 So that's old Esther, huh? 650 00:50:49,253 --> 00:50:51,841 Well, that girl Esther's a fox, ain't she? 651 00:50:51,876 --> 00:50:53,395 Just don't be too rough 652 00:50:53,429 --> 00:50:55,638 on the little girl, you hear? 653 00:50:55,673 --> 00:50:56,881 Who, me? 654 00:50:56,915 --> 00:50:59,194 Yeah, you, pussycat. 655 00:51:09,963 --> 00:51:13,139 "Seattle ferries. From 8:00 to 6:00." 656 00:51:13,173 --> 00:51:15,693 My, my. Business must be brisk. 657 00:51:15,727 --> 00:51:18,558 Why don't they have a boat called The Lesbian? 658 00:51:18,592 --> 00:51:21,940 I'm taking The Lesbian to the island. 659 00:51:21,975 --> 00:51:24,460 Catch you all later. 660 00:51:25,806 --> 00:51:27,463 What is this shit? 661 00:51:28,878 --> 00:51:32,019 He's going to check with the Marquis de Sade 662 00:51:32,054 --> 00:51:34,815 and see who we should recruit. 663 00:51:34,850 --> 00:51:36,576 Ida. Ida. 664 00:51:36,610 --> 00:51:37,818 What? 665 00:51:37,853 --> 00:51:39,924 There's a guy here from the government. 666 00:51:39,958 --> 00:51:41,615 What government? What guy? 667 00:51:41,650 --> 00:51:42,823 He wants to see us. 668 00:51:42,858 --> 00:51:44,480 I know. It's the tax. 669 00:51:44,515 --> 00:51:47,138 I told you you should've declared everything. 670 00:51:47,173 --> 00:51:49,313 You with your couple hundred dollars 671 00:51:49,347 --> 00:51:50,728 under the table. 672 00:51:50,762 --> 00:51:52,316 The cockamamie $200 didn't do it. 673 00:51:52,350 --> 00:51:53,903 What else is he doing here? 674 00:51:53,938 --> 00:51:55,112 He showed me a badge. 675 00:51:55,146 --> 00:51:56,492 He's waiting out there. 676 00:51:56,527 --> 00:51:58,149 I'll do the talking. 677 00:51:58,184 --> 00:51:59,530 Yeah. You talk. Okay. 678 00:52:09,678 --> 00:52:11,093 How are you, Ida? 679 00:52:11,128 --> 00:52:13,060 Please sit down. 680 00:52:15,994 --> 00:52:19,343 Did you you want to speak to me? 681 00:52:19,377 --> 00:52:22,346 I want to hire you to do a job 682 00:52:22,380 --> 00:52:26,039 that you both used to specialize in. 683 00:52:29,491 --> 00:52:31,527 You must be joking. 684 00:52:31,562 --> 00:52:33,426 That was years ago. 685 00:52:33,460 --> 00:52:34,841 I'm sorry. 686 00:52:34,875 --> 00:52:37,223 It's out of the question. 687 00:52:44,506 --> 00:52:48,234 I understand your son died just recently. 688 00:52:50,891 --> 00:52:52,169 Yeah. 689 00:52:54,067 --> 00:52:56,656 His name was Joey, wasn't it? 690 00:53:12,258 --> 00:53:14,674 Tell me about him, Ida. 691 00:53:16,607 --> 00:53:18,125 Joey? 692 00:53:21,439 --> 00:53:23,096 What can you say? 693 00:53:23,130 --> 00:53:24,925 He was a good boy. 694 00:53:24,960 --> 00:53:28,101 I mean, like all the kids today, 695 00:53:28,135 --> 00:53:29,516 he needed a haircut, 696 00:53:29,551 --> 00:53:31,863 a big moustache, 697 00:53:31,898 --> 00:53:33,865 and shabby clothes. 698 00:53:33,900 --> 00:53:36,765 He was a good boy... 699 00:53:38,284 --> 00:53:41,148 till he got on that stuff. 700 00:53:46,844 --> 00:53:50,123 I remember the last time I saw him. 701 00:53:50,157 --> 00:53:53,782 He was sitting on the chair in his room 702 00:53:53,816 --> 00:53:56,543 shaking and shivering, 703 00:53:56,578 --> 00:54:00,789 his arms wrapped around him 704 00:54:00,823 --> 00:54:04,793 like he was hugging himself. 705 00:54:04,827 --> 00:54:07,968 I asked him if I could help. 706 00:54:10,695 --> 00:54:14,009 It was too late. 707 00:54:14,043 --> 00:54:18,358 Doctor said it was narcotic debilitation. 708 00:54:21,844 --> 00:54:24,364 He was dead that night. 709 00:54:30,957 --> 00:54:34,063 Tell me something. 710 00:54:34,098 --> 00:54:37,481 The both of you with your background... 711 00:54:41,347 --> 00:54:44,936 didn't you ever think about getting even? 712 00:54:48,008 --> 00:54:50,356 Yeah. We both did. 713 00:54:53,600 --> 00:54:54,981 But we... 714 00:54:55,015 --> 00:54:57,604 this country gave us both a second chance, 715 00:54:57,639 --> 00:55:01,505 and we decided we'd never do anything wrong again. 716 00:55:01,539 --> 00:55:05,094 But this isn't wrong. 717 00:55:05,129 --> 00:55:07,545 This is for the government. 718 00:55:10,376 --> 00:55:12,032 We need your help. 719 00:55:12,067 --> 00:55:13,827 We're too old. 720 00:55:13,862 --> 00:55:15,519 We have grandchildren. 721 00:55:15,553 --> 00:55:16,968 And what about them? 722 00:55:17,003 --> 00:55:18,970 What happens when they grow up? 723 00:55:19,005 --> 00:55:22,008 Do you want them to end up like Joey? 724 00:55:22,042 --> 00:55:24,493 Is that what you both want? 725 00:55:32,536 --> 00:55:34,814 Ida? 726 00:55:34,848 --> 00:55:37,057 Is that what you want? 727 00:55:40,198 --> 00:55:41,510 No! 728 00:55:54,420 --> 00:55:57,733 Okay, uh... 729 00:55:57,768 --> 00:56:01,150 I'll see you both on the dock. 730 00:56:23,172 --> 00:56:25,140 Hey, man, she bought it. 731 00:56:25,174 --> 00:56:26,762 I did okay, huh? 732 00:56:26,797 --> 00:56:29,213 I think you overdid it a bit, 733 00:56:29,247 --> 00:56:31,664 but here's your money. 734 00:56:33,838 --> 00:56:37,255 You always give me the dirty work. 735 00:56:37,290 --> 00:56:38,981 You love it, and you know it. 736 00:56:39,016 --> 00:56:42,433 Who, me? 737 00:56:42,468 --> 00:56:43,607 You ready? 738 00:56:43,641 --> 00:56:44,815 Yeah. 739 00:56:44,849 --> 00:56:46,541 Okay, Stand by. 740 00:56:46,575 --> 00:56:48,266 Okay, do it. 741 00:56:59,830 --> 00:57:03,350 What did you put in these suitcases, gold bricks? 742 00:57:03,385 --> 00:57:05,007 To make matters worse, 743 00:57:05,042 --> 00:57:07,424 I thought I was through with boats. 744 00:57:07,458 --> 00:57:10,150 Look-- Another boat, and a small one. 745 00:57:10,185 --> 00:57:12,049 I hate the smell of fish. 746 00:57:12,083 --> 00:57:14,154 Will you stop talking negative already? 747 00:57:14,189 --> 00:57:16,053 I'll get seasick and nauseated. 748 00:57:16,087 --> 00:57:18,642 What an adorable boat. Look at that boat. 749 00:57:18,676 --> 00:57:19,850 Adorable? 750 00:57:19,884 --> 00:57:21,196 It's a darling boat. 751 00:57:21,230 --> 00:57:24,199 I throw up, I look at it. 752 00:57:24,233 --> 00:57:25,890 Are you all right? 753 00:57:25,925 --> 00:57:27,202 Can we help you? 754 00:57:27,236 --> 00:57:29,342 Can I help? 755 00:57:29,376 --> 00:57:31,378 Here's the steps. 756 00:57:31,413 --> 00:57:33,484 Would you like a hand? 757 00:57:33,519 --> 00:57:34,865 What's happening down there? 758 00:57:34,899 --> 00:57:36,487 I need sink plugs. 759 00:57:36,522 --> 00:57:38,489 The water pipe is busted. 760 00:57:38,524 --> 00:57:40,905 I got to get the oil changed. 761 00:57:40,940 --> 00:57:43,494 The head is cracked. The toilet don't flush. 762 00:57:43,529 --> 00:57:45,496 All that works is the anchor. 763 00:57:45,531 --> 00:57:47,636 I need a year to sink it. 764 00:57:47,671 --> 00:57:48,844 You got two days. 765 00:57:48,879 --> 00:57:50,432 Everybody get on board now, 766 00:57:50,467 --> 00:57:52,192 and get yourself unpacked. 767 00:57:52,227 --> 00:57:53,435 I got business, 768 00:57:53,470 --> 00:57:55,644 so I'll be back in a few days. 769 00:57:55,679 --> 00:57:57,508 That's nifty. 770 00:57:57,543 --> 00:57:59,268 You can't do that. 771 00:57:59,303 --> 00:58:02,755 I'll make my own moves. Come on. 772 00:58:20,393 --> 00:58:22,395 Look who just pulled in. 773 00:58:22,429 --> 00:58:24,811 Look who finally just got here. 774 00:58:43,002 --> 00:58:46,453 Better go down there right now and blast him. 775 00:58:46,488 --> 00:58:48,455 Go right on down there. 776 00:58:48,490 --> 00:58:49,629 We'll let him get in. 777 00:58:49,664 --> 00:58:52,459 We'll let the guy get in. 778 00:58:52,494 --> 00:58:54,496 They'll sit down. They'll talk. 779 00:58:54,531 --> 00:58:57,016 Pop. Just like that. 780 00:59:12,583 --> 00:59:14,447 Christ, it's cold out there. 781 00:59:14,481 --> 00:59:15,828 Well... 782 00:59:15,862 --> 00:59:17,036 what, uh... 783 00:59:17,070 --> 00:59:19,452 what can I do for you? 784 00:59:19,486 --> 00:59:21,350 My name's Nick Allen. 785 00:59:21,385 --> 00:59:23,042 I work for the government. 786 00:59:23,076 --> 00:59:24,284 Uh...owen? 787 00:59:24,319 --> 00:59:25,665 Allen. 788 00:59:25,700 --> 00:59:26,873 Allen. 789 00:59:26,908 --> 00:59:28,047 Well, Mr. Allen, 790 00:59:28,081 --> 00:59:29,842 why don't you sit down, 791 00:59:29,876 --> 00:59:31,878 take off your coat, get comfortable, 792 00:59:31,913 --> 00:59:35,399 and tell me what the government wants with me? 793 00:59:35,433 --> 00:59:38,885 Well, I hear you're one hell of a driver 794 00:59:38,920 --> 00:59:43,580 and open to any kind of job there is... 795 00:59:43,614 --> 00:59:45,374 no questions asked. 796 00:59:45,409 --> 00:59:48,412 Why don't you sit over here? We'll talk price. 797 00:59:48,446 --> 00:59:50,794 Uh-huh. 798 00:59:50,828 --> 00:59:53,590 Well, uh... 799 00:59:53,624 --> 00:59:56,006 If it's got four wheels... 800 00:59:57,352 --> 00:59:58,871 I can drive it. 801 00:59:58,905 --> 01:00:01,736 Now, why don't you sit right over here 802 01:00:01,770 --> 01:00:04,808 and I'll tell you a true story-- 803 01:00:04,842 --> 01:00:06,499 [gunshot] 804 01:00:06,533 --> 01:00:09,088 You missed him. 805 01:00:12,609 --> 01:00:14,231 [gunshot] 806 01:00:15,853 --> 01:00:17,061 [gunshots] 807 01:00:18,787 --> 01:00:21,031 He's getting into the goddamn van. 808 01:00:21,065 --> 01:00:23,171 You won't get anywhere with that. 809 01:00:23,205 --> 01:00:26,243 You couldn't hit an elephant from here. 810 01:00:43,225 --> 01:00:46,608 You can't hit the broad side of a-- 811 01:00:46,643 --> 01:00:48,575 Son of a bitch! 812 01:00:53,304 --> 01:00:55,652 [gunshot] 813 01:01:06,628 --> 01:01:08,181 [horn honks] 814 01:01:11,046 --> 01:01:13,704 [horn honks] 815 01:01:13,739 --> 01:01:15,326 Goddamn it! 816 01:01:17,052 --> 01:01:19,814 Fucking drivers. 817 01:01:37,590 --> 01:01:38,902 [gunshots] 818 01:01:57,783 --> 01:01:59,198 Look at him! 819 01:02:06,170 --> 01:02:09,829 He's going down the opposite way. 820 01:02:14,178 --> 01:02:15,179 Come on. 821 01:02:15,214 --> 01:02:18,769 Come on. Move, you mother. Move. Move. 822 01:02:36,062 --> 01:02:38,858 Goddamn it, you're losing him. 823 01:02:42,897 --> 01:02:44,277 [horn honks] 824 01:02:44,312 --> 01:02:45,451 What the hell? 825 01:02:48,143 --> 01:02:50,111 I don't believe that move. 826 01:02:50,145 --> 01:02:53,493 We're going off at the first exit. 827 01:02:55,461 --> 01:02:57,635 I don't believe it. I don't believe it. 828 01:02:57,670 --> 01:02:58,809 All right. 829 01:02:58,844 --> 01:03:01,398 That was nice. That was nice. 830 01:03:01,432 --> 01:03:03,987 We'll catch him on the other side. 831 01:03:04,021 --> 01:03:05,436 Right. That's right. 832 01:03:05,471 --> 01:03:08,232 He didn't have that much of a head start. 833 01:03:08,267 --> 01:03:09,509 Where is he? 834 01:03:09,544 --> 01:03:12,754 I told you we should've sunk him right away. 835 01:03:12,789 --> 01:03:13,928 Check the driveways. 836 01:03:13,962 --> 01:03:16,344 That's what I've been doing. 837 01:03:16,378 --> 01:03:17,586 See anything? 838 01:03:17,621 --> 01:03:19,209 No. 839 01:03:20,348 --> 01:03:22,522 I let you do one thing, 840 01:03:22,557 --> 01:03:24,076 and you blow it. 841 01:03:24,110 --> 01:03:25,525 One fucking thing 842 01:03:25,560 --> 01:03:27,527 and you blow it, man. 843 01:03:27,562 --> 01:03:29,081 Where is this guy? 844 01:03:29,115 --> 01:03:30,634 I don't believe it. 845 01:03:30,668 --> 01:03:31,842 Too much. 846 01:03:31,877 --> 01:03:33,016 Too much. 847 01:03:33,050 --> 01:03:34,431 Bingo! There's the truck! 848 01:03:34,465 --> 01:03:36,709 He ran out of gas. 849 01:03:38,953 --> 01:03:40,713 How do you do? 850 01:03:59,766 --> 01:04:02,217 [horn honks] 851 01:04:02,252 --> 01:04:04,461 All right. Here we go. 852 01:04:04,495 --> 01:04:08,189 What are you trying to do, asshole? 853 01:04:08,223 --> 01:04:09,569 Goddamn these drivers. 854 01:04:09,604 --> 01:04:12,607 They should take courses, some of 'em. 855 01:04:14,609 --> 01:04:17,888 I don't even know where to begin to look. 856 01:04:17,923 --> 01:04:19,614 He's around here. 857 01:04:22,444 --> 01:04:25,068 He's around somewhere here. 858 01:04:28,071 --> 01:04:29,244 Son of a bitch! 859 01:04:29,279 --> 01:04:32,903 He's in the god damn tow truck! 860 01:04:32,938 --> 01:04:35,078 What's wrong with my gun? 861 01:04:35,112 --> 01:04:36,355 He's in the tow truck. 862 01:04:36,389 --> 01:04:40,117 What the fuck's the matter with this gun? 863 01:04:44,881 --> 01:04:47,262 Goddamn fool! 864 01:04:48,160 --> 01:04:50,334 Christ, don't kill us both. 865 01:04:54,580 --> 01:04:56,099 Son of a bitch! 866 01:05:10,630 --> 01:05:14,151 Get on your feet, for Christ's sake, 867 01:05:14,186 --> 01:05:15,877 and stop playing around. 868 01:05:17,637 --> 01:05:19,674 Son of a bitch. 869 01:05:19,708 --> 01:05:22,711 Come on, for Christ's sake! 870 01:05:45,148 --> 01:05:46,356 We got to get moving. 871 01:05:46,390 --> 01:05:47,771 That's great. Let's go. 872 01:05:47,805 --> 01:05:49,876 There's nobody here, so let's go. 873 01:05:49,911 --> 01:05:51,016 Where is everybody? 874 01:05:51,050 --> 01:05:53,777 I don't know. Barry took everybody to town, 875 01:05:53,811 --> 01:05:56,366 and your whore went to town with him. 876 01:05:56,400 --> 01:05:57,988 What about the boat, huh? 877 01:05:58,023 --> 01:05:59,886 Who's going to fix it? 878 01:05:59,921 --> 01:06:01,026 I'm talking to you! 879 01:06:01,060 --> 01:06:02,648 Nick! 880 01:06:02,682 --> 01:06:05,133 I can't stand it anymore. 881 01:06:05,168 --> 01:06:06,445 I can take you. 882 01:06:06,479 --> 01:06:09,241 I know I can take you. 883 01:06:16,179 --> 01:06:18,560 [horn honks] 884 01:06:18,595 --> 01:06:20,183 [honk] 885 01:06:20,217 --> 01:06:21,460 Barry! 886 01:06:21,494 --> 01:06:24,187 Get back to the boat now! 887 01:06:24,221 --> 01:06:25,429 We're moving out. 888 01:06:25,464 --> 01:06:29,778 I can't talk to you right now. 889 01:06:36,406 --> 01:06:38,442 I can't stand this weather. 890 01:06:39,443 --> 01:06:40,962 [horn honks] 891 01:06:40,997 --> 01:06:42,860 She went... Ida went... 892 01:06:42,895 --> 01:06:44,034 Where's Ida? 893 01:06:44,069 --> 01:06:46,002 She went to mail a letter. 894 01:06:46,036 --> 01:06:47,658 Did something go wrong? 895 01:06:47,693 --> 01:06:49,039 There's trouble. Trouble. 896 01:06:49,074 --> 01:06:52,387 Sorry I didn't tell Mike where I was going. 897 01:06:52,422 --> 01:06:53,699 Everybody's here right now. 898 01:06:53,733 --> 01:06:55,080 My mother, it's her birthday. 899 01:06:55,114 --> 01:06:56,771 I can't tell you. 900 01:06:56,805 --> 01:06:59,532 I don't know. I don't know. 901 01:06:59,567 --> 01:07:02,087 Move over. I can't get in. 902 01:07:02,121 --> 01:07:05,055 [horn honks] 903 01:07:05,090 --> 01:07:06,677 Come on! 904 01:07:06,712 --> 01:07:08,024 Move! 905 01:07:09,611 --> 01:07:11,165 Where's Sherry? Where's Sherry? 906 01:07:11,199 --> 01:07:13,167 I don't know where she is. 907 01:07:13,201 --> 01:07:14,789 She went to the beauty parlor. 908 01:07:14,823 --> 01:07:17,067 Why didn't you let me know? 909 01:07:17,102 --> 01:07:19,414 Why didn't you let Mike know 910 01:07:19,449 --> 01:07:20,864 when you were leaving? 911 01:07:20,898 --> 01:07:22,279 Look out. 912 01:07:22,314 --> 01:07:24,178 I'll sit on your lap. 913 01:07:24,212 --> 01:07:25,972 [horn honks] 914 01:07:26,007 --> 01:07:27,629 What's the matter? 915 01:07:27,664 --> 01:07:29,493 Get out of the way! 916 01:07:48,409 --> 01:07:49,582 Goddamn. 917 01:07:49,617 --> 01:07:51,653 Get inside, man. 918 01:08:15,263 --> 01:08:18,715 I'll be a son of a bitch! 919 01:08:46,950 --> 01:08:48,883 โ™ช Oh, I gotta get laid 920 01:08:48,917 --> 01:08:51,230 โ™ช I gotta get laid 921 01:08:51,265 --> 01:08:53,163 โ™ช Oh, I gotta get laid 922 01:08:53,198 --> 01:08:54,923 โ™ช I gotta get laid 923 01:08:54,958 --> 01:08:58,168 โ™ช Bet they got some weird bitches here โ™ช 924 01:08:58,203 --> 01:09:01,861 โ™ช Oh, I bet they got some weird bitches here โ™ช 925 01:09:01,896 --> 01:09:03,587 โ™ช I bet they got some Eskimos โ™ช 926 01:09:03,622 --> 01:09:05,900 โ™ช And all they do is suck your toes โ™ช 927 01:09:05,934 --> 01:09:09,214 โ™ช I bet they got some weird bitches here โ™ช 928 01:09:16,290 --> 01:09:18,706 Tie it off there, me lad. 929 01:09:18,740 --> 01:09:20,880 Where's the pussy? 930 01:09:22,123 --> 01:09:24,746 Well, Rosie, it's you again tonight, baby. 931 01:09:24,781 --> 01:09:26,265 Me and you. 932 01:09:26,300 --> 01:09:27,646 I love you. 933 01:09:29,165 --> 01:09:31,443 โ™ช It's colder than a well digger's ass โ™ช 934 01:09:31,477 --> 01:09:35,205 โ™ช It's colder than a well digger's ass... โ™ช 935 01:11:04,950 --> 01:11:08,264 There's a different kind of snow for you, baby! 936 01:11:08,298 --> 01:11:10,231 Dutch, I want you to know 937 01:11:10,266 --> 01:11:11,784 this is war! 938 01:11:14,511 --> 01:11:16,099 I'll get you! 939 01:11:16,133 --> 01:11:17,480 Son of a gun! 940 01:11:17,514 --> 01:11:18,860 All right. That's it. 941 01:11:18,895 --> 01:11:21,863 Now, there are other people in the business, 942 01:11:21,898 --> 01:11:24,487 but they're all small fry, independents. 943 01:11:24,521 --> 01:11:26,489 These nine are the kingpins. 944 01:11:26,523 --> 01:11:28,491 If we wipe these out, 945 01:11:28,525 --> 01:11:31,079 then the whole damn thing stops. 946 01:11:31,114 --> 01:11:33,496 So we've got nine targets-- 947 01:11:33,530 --> 01:11:36,844 Nine rich, elegant Frenchmen. 948 01:11:36,878 --> 01:11:40,434 Okay, I've made a copy of this little presentation. 949 01:11:40,468 --> 01:11:42,850 I suggest you all study it. 950 01:11:42,884 --> 01:11:46,336 Let's hear it for Dutch's presentation. 951 01:11:46,371 --> 01:11:47,510 Thank you. 952 01:11:47,544 --> 01:11:49,305 All right, boss. 953 01:11:49,339 --> 01:11:51,583 You want to take over? 954 01:11:54,724 --> 01:11:57,347 Great photographs, Nick. 955 01:11:57,382 --> 01:11:58,900 All right. 956 01:12:00,833 --> 01:12:03,802 All right. We're here training for a week. 957 01:12:03,836 --> 01:12:05,528 Intensive, careful training. 958 01:12:05,562 --> 01:12:06,736 Proper timing, precision, 959 01:12:06,770 --> 01:12:09,290 proper planning, and preparation. 960 01:12:10,084 --> 01:12:13,915 Now, if you do what I tell you to do, 961 01:12:13,950 --> 01:12:16,055 nobody's going to get hurt. 962 01:12:17,678 --> 01:12:19,335 Okay? 963 01:12:34,557 --> 01:12:37,525 1...2...3...4...5...fire! 964 01:12:37,560 --> 01:12:40,321 I can't get out of the fucking car! 965 01:12:40,356 --> 01:12:41,495 You got to go faster. 966 01:12:41,529 --> 01:12:44,601 I cannot get out of the car by five. 967 01:12:44,636 --> 01:12:46,362 It's very simple. 968 01:12:46,396 --> 01:12:48,364 I cannot physically get my eye 969 01:12:48,398 --> 01:12:49,606 to the scope by five. 970 01:12:49,641 --> 01:12:51,608 Make it six. What's the problem? 971 01:12:51,643 --> 01:12:53,714 You'll be dead on six. 972 01:12:53,748 --> 01:12:56,441 I've been married to you 40 years happily. 973 01:12:56,475 --> 01:12:58,166 This may be the end. 974 01:12:58,201 --> 01:12:59,375 Good. 975 01:12:59,409 --> 01:13:01,031 The whole thing. 976 01:13:03,482 --> 01:13:05,622 Nick, you son of a bitch. 977 01:13:05,657 --> 01:13:07,624 Get off... get off our backs. 978 01:13:07,659 --> 01:13:09,039 We've had enough. 979 01:13:09,074 --> 01:13:11,628 We've had enough of this running shit. 980 01:13:11,663 --> 01:13:13,389 No, no, no. Listen. 981 01:13:13,423 --> 01:13:14,631 You all did fantastic. 982 01:13:14,666 --> 01:13:16,046 You were beautiful. 983 01:13:16,081 --> 01:13:19,636 But you got to pick it up another 10 seconds. 984 01:13:19,671 --> 01:13:21,397 10 seconds? You're crazy! 985 01:13:21,431 --> 01:13:22,743 No, I can't. 986 01:13:22,777 --> 01:13:23,985 10 seconds. 987 01:13:24,020 --> 01:13:25,539 I can't. No. 988 01:13:25,573 --> 01:13:27,161 Come on, mommala. 989 01:13:27,195 --> 01:13:28,542 Yes, you can. 990 01:13:28,576 --> 01:13:30,164 Yes, you can, sweetheart. Yes. 991 01:13:30,198 --> 01:13:32,442 Maybe I can. 992 01:13:34,789 --> 01:13:36,412 Mike? 993 01:13:37,620 --> 01:13:40,208 Where are you? Hey? 994 01:13:42,763 --> 01:13:45,179 Hey, Mike. 995 01:13:45,213 --> 01:13:46,732 Clock me. 996 01:13:46,767 --> 01:13:48,078 All right. 997 01:13:48,113 --> 01:13:49,597 Go. 998 01:14:08,547 --> 01:14:10,307 What was that about? 999 01:14:10,342 --> 01:14:11,550 How'd I do? 1000 01:14:11,585 --> 01:14:13,310 I'll tell you, man. 1001 01:14:13,345 --> 01:14:14,622 Uh... 1002 01:14:14,657 --> 01:14:16,831 you could drop about eight seconds. 1003 01:14:16,866 --> 01:14:19,972 All you do is walk around with that watch. 1004 01:14:20,007 --> 01:14:22,734 Four seconds! Give me two more seconds! 1005 01:14:22,768 --> 01:14:24,321 Damn near killed Ida. 1006 01:14:24,356 --> 01:14:25,944 12 seconds, Ida. 1007 01:14:25,978 --> 01:14:27,842 [gasping] 1008 01:14:27,877 --> 01:14:29,982 I'll make a deal with you. 1009 01:14:30,017 --> 01:14:33,330 I'll take care of your fish for you. 1010 01:14:33,365 --> 01:14:34,504 What fish? 1011 01:14:34,539 --> 01:14:35,747 See that fish over there? 1012 01:14:35,781 --> 01:14:37,334 Lot of fish over there. 1013 01:14:37,369 --> 01:14:39,751 That big fish on your line. 1014 01:14:39,785 --> 01:14:41,200 I didn't see that. 1015 01:14:41,235 --> 01:14:42,512 You didn't see that? 1016 01:14:42,547 --> 01:14:43,686 Shit, no. 1017 01:14:43,720 --> 01:14:44,963 Let me look at it. 1018 01:14:44,997 --> 01:14:47,172 Find out who it belongs to. 1019 01:14:47,206 --> 01:14:48,691 Yeah. It ain't mine. 1020 01:14:48,725 --> 01:14:50,624 I been practicing. 1021 01:14:52,211 --> 01:14:54,524 You got a big old fish. 1022 01:14:54,559 --> 01:14:55,698 Pull it up, man. 1023 01:14:55,732 --> 01:14:57,147 Pull the goddamn fish up! 1024 01:14:57,182 --> 01:14:59,391 What are you worried about? It's not yours. 1025 01:15:02,843 --> 01:15:06,536 You going to get it right this time? 1026 01:15:06,571 --> 01:15:10,057 I haven't had a lot of practice 1027 01:15:10,091 --> 01:15:11,679 at Cork screwing, you know? 1028 01:15:11,714 --> 01:15:13,543 Oh, right. 1029 01:15:13,578 --> 01:15:14,820 Of course. Yes. 1030 01:15:14,855 --> 01:15:16,201 Well, just do it, 1031 01:15:16,235 --> 01:15:19,687 because I want to get some sleep tonight. 1032 01:15:19,722 --> 01:15:21,413 Oui. Oui. 1033 01:15:25,072 --> 01:15:26,556 Smile. 1034 01:15:26,591 --> 01:15:28,558 Look at all the customers. 1035 01:15:28,593 --> 01:15:29,697 Nobody's noticing. 1036 01:15:29,732 --> 01:15:31,250 And go. 1037 01:15:51,616 --> 01:15:53,652 You got to run faster. 1038 01:15:53,687 --> 01:15:55,689 I can't do it in high heels. 1039 01:15:55,723 --> 01:15:57,414 I can't do it. 1040 01:15:57,449 --> 01:15:59,555 Let me wear my own shoes. 1041 01:15:59,589 --> 01:16:02,040 Not all waitresses wear high heels. 1042 01:16:02,074 --> 01:16:04,801 Dutch, what do they wear in that cafe? 1043 01:16:04,836 --> 01:16:06,631 Let her wear flats, man. 1044 01:16:06,665 --> 01:16:07,873 High heels. 1045 01:16:07,908 --> 01:16:10,566 High heels. Okay. All right. 1046 01:16:10,600 --> 01:16:11,981 Now... 1047 01:16:12,015 --> 01:16:16,295 can you try it again? 1048 01:16:18,332 --> 01:16:19,816 Hey, Nick... 1049 01:16:19,851 --> 01:16:22,612 could we practice it alone? Huh? 1050 01:16:22,647 --> 01:16:24,062 Just you and I? 1051 01:16:24,096 --> 01:16:26,409 I get nervous with all these people around, 1052 01:16:26,443 --> 01:16:30,793 and I know I could do it if we were alone. 1053 01:16:30,827 --> 01:16:33,554 No. 1054 01:16:35,867 --> 01:16:38,317 Okay, I can't do it like this. 1055 01:16:38,352 --> 01:16:39,836 I can't do it. 1056 01:16:39,871 --> 01:16:41,148 I'll never get it. 1057 01:16:41,182 --> 01:16:42,908 You might as well forget it. 1058 01:16:42,943 --> 01:16:46,291 Well, you're going to do it here, this way, 1059 01:16:46,325 --> 01:16:49,018 and you'll do it until you get it right. 1060 01:16:49,052 --> 01:16:51,537 Otherwise, you'll fuck the whole thing up, 1061 01:16:51,572 --> 01:16:54,195 and believe me, nobody's going to do that. 1062 01:16:54,230 --> 01:16:56,025 Don't give me that look. 1063 01:16:56,059 --> 01:16:58,027 Don't give me that female bullshit. 1064 01:16:58,061 --> 01:17:00,512 You're just one of the group to me. 1065 01:17:00,546 --> 01:17:01,789 Nothing more. 1066 01:17:01,824 --> 01:17:03,170 Now, you got that? 1067 01:17:04,481 --> 01:17:07,381 Now, you move your ass. 1068 01:17:17,080 --> 01:17:19,082 Forget about that. 1069 01:17:21,913 --> 01:17:23,121 S'il vous plait-- 1070 01:17:23,155 --> 01:17:24,674 Forget about that, too. 1071 01:17:24,709 --> 01:17:26,158 All right. 1072 01:17:39,896 --> 01:17:41,415 [crying] 1073 01:17:55,222 --> 01:17:58,225 Why don't you give her a break, man? 1074 01:17:58,259 --> 01:18:00,123 Why don't you fuck yourself? 1075 01:18:00,158 --> 01:18:01,366 Fuck you, man. 1076 01:18:01,400 --> 01:18:02,919 She was whoring last week. 1077 01:18:02,954 --> 01:18:06,785 Now you trying to make her break the 440 record. 1078 01:18:06,820 --> 01:18:09,063 Shit, she just wants to fuck. 1079 01:18:09,098 --> 01:18:11,790 Ain't going to take nothing off of you. 1080 01:18:11,825 --> 01:18:13,412 We trying hard for you. 1081 01:18:13,447 --> 01:18:15,898 She's trying. She don't know what she's doing. 1082 01:18:15,932 --> 01:18:17,244 Just fuck her one night. 1083 01:18:17,278 --> 01:18:18,901 That's all she needs. 1084 01:18:18,935 --> 01:18:21,282 Or let me do it. 1085 01:19:03,980 --> 01:19:06,983 Dutch said you wanted to talk to me. 1086 01:19:07,018 --> 01:19:08,709 Mm-hmm. 1087 01:19:18,546 --> 01:19:20,272 Uh... 1088 01:19:23,517 --> 01:19:27,245 Dutch came up with a very, very good idea. 1089 01:19:27,279 --> 01:19:28,798 He, uh... 1090 01:19:32,043 --> 01:19:34,804 you can have the five extra seconds 1091 01:19:34,839 --> 01:19:38,083 because it's necessary to wear those heels. 1092 01:19:38,118 --> 01:19:40,948 That was nice of Dutch. 1093 01:19:40,983 --> 01:19:42,708 Mm-hmm. 1094 01:19:44,365 --> 01:19:47,161 You know... 1095 01:19:47,196 --> 01:19:52,753 they call me Madman Allen. 1096 01:19:52,788 --> 01:19:56,308 I guess that's because, well... 1097 01:19:56,343 --> 01:19:59,173 when I get an idea, you know, 1098 01:19:59,208 --> 01:20:03,177 I'm straight down the line or whatever. 1099 01:20:03,212 --> 01:20:04,420 Uh... 1100 01:20:04,454 --> 01:20:06,871 I sometimes get very hard. 1101 01:20:06,905 --> 01:20:10,840 Sometimes... 1102 01:20:10,875 --> 01:20:13,463 sometimes I want to... 1103 01:20:21,092 --> 01:20:22,438 I can't. 1104 01:20:22,472 --> 01:20:24,750 I can't. 1105 01:20:29,617 --> 01:20:31,412 She... 1106 01:20:40,663 --> 01:20:42,561 she was... 1107 01:20:47,083 --> 01:20:49,327 she was 15. 1108 01:20:57,162 --> 01:20:59,820 She was just 15. 1109 01:21:13,627 --> 01:21:16,457 Hey, babe, I got good news for you. 1110 01:21:16,492 --> 01:21:17,907 It's my last report. 1111 01:21:17,942 --> 01:21:19,460 Come on over here. 1112 01:21:19,495 --> 01:21:21,497 Hey, Barry, do me a favor, will you? 1113 01:21:21,531 --> 01:21:22,981 Pack those guns for me, please. 1114 01:21:23,016 --> 01:21:26,433 Here we go. Ida and Herman down to 64 seconds. 1115 01:21:26,467 --> 01:21:27,917 Mike in at 35. 1116 01:21:27,952 --> 01:21:32,163 Barry, the son of a bitch, made it in at 4 1/2. 1117 01:21:32,197 --> 01:21:33,612 Sherry with the extra five. 1118 01:21:33,647 --> 01:21:35,131 You and me we know. 1119 01:21:35,166 --> 01:21:39,549 Get in. I'll show you what we're going to do. 1120 01:21:39,584 --> 01:21:40,826 I'll arrange transportation. 1121 01:21:40,861 --> 01:21:42,828 I got just the airline. 1122 01:21:42,863 --> 01:21:45,728 They serve a great hamburger. Ha! 1123 01:21:56,049 --> 01:21:58,706 Being this is our last night together 1124 01:21:58,741 --> 01:22:01,502 before the big show, 1125 01:22:01,537 --> 01:22:03,849 Ida and I, well, we want to-- 1126 01:22:03,884 --> 01:22:07,508 We want to wish us all good luck and good running. 1127 01:22:07,543 --> 01:22:08,716 Yeah. 1128 01:22:08,751 --> 01:22:10,235 Good running, huh? 1129 01:22:10,270 --> 01:22:11,685 That's right. 1130 01:22:11,719 --> 01:22:14,722 I made the 10 seconds though, didn't I, Nick? 1131 01:22:14,757 --> 01:22:16,034 Bring in the bowling ball. 1132 01:22:16,069 --> 01:22:18,726 And the grand prize of the evening 1133 01:22:18,761 --> 01:22:20,728 is that Nick gets to dance 1134 01:22:20,763 --> 01:22:22,523 with the pretty... 1135 01:22:22,558 --> 01:22:23,939 sexy... 1136 01:22:23,973 --> 01:22:25,561 sensational... 1137 01:22:25,595 --> 01:22:26,976 voluptuous-- 1138 01:22:27,011 --> 01:22:28,391 Okay, Herman. 1139 01:22:28,426 --> 01:22:29,875 Next-- Next to Ida... 1140 01:22:29,910 --> 01:22:31,222 Sherry. 1141 01:22:32,395 --> 01:22:33,741 Hey, what about some music? 1142 01:22:33,776 --> 01:22:35,157 It's like a funeral here. 1143 01:22:35,191 --> 01:22:37,953 I need a match. Who's got a match? 1144 01:22:37,987 --> 01:22:39,368 I got a match. 1145 01:22:39,402 --> 01:22:41,370 Let's give them a little room. 1146 01:22:41,404 --> 01:22:43,544 Hey, Nick, is that all right? 1147 01:22:43,579 --> 01:22:44,752 Put on some music! 1148 01:22:44,787 --> 01:22:46,582 Man, that's not my type. 1149 01:22:46,616 --> 01:22:47,963 Oh, good. 1150 01:22:47,997 --> 01:22:50,241 [music plays] 1151 01:23:34,285 --> 01:23:36,839 [motor running] 1152 01:25:32,610 --> 01:25:35,785 Go ahead laugh now, you little turd. 1153 01:25:35,820 --> 01:25:37,960 Go on, laugh. Come on, laugh. 1154 01:25:37,994 --> 01:25:39,686 I'll do the best I can. 1155 01:25:39,720 --> 01:25:41,032 Move along there now. 1156 01:25:41,066 --> 01:25:44,173 Come on, that's the boy. Move on over there. 1157 01:25:44,208 --> 01:25:46,658 Now that's it. That's it. 1158 01:25:55,840 --> 01:25:58,187 Look what I found on the gravel 1159 01:25:58,222 --> 01:26:00,120 over there by the tree. 1160 01:26:00,155 --> 01:26:03,296 Uncle Sam badge just like the one you showed me. 1161 01:26:03,330 --> 01:26:05,539 Though I know it's not yours 1162 01:26:05,574 --> 01:26:08,301 'cause it has somebody else's name on it... 1163 01:26:08,335 --> 01:26:12,132 which means uncle sam... 1164 01:26:12,167 --> 01:26:14,030 is after you... 1165 01:26:14,065 --> 01:26:15,687 not me. 1166 01:26:15,722 --> 01:26:18,828 So I guess all this jive you've been giving us 1167 01:26:18,863 --> 01:26:21,797 is a bunch of bullshit, huh? 1168 01:26:21,831 --> 01:26:23,868 Bullshit. 1169 01:26:23,902 --> 01:26:25,870 So... 1170 01:26:25,904 --> 01:26:27,216 ta-ta. 1171 01:26:39,435 --> 01:26:41,713 They don't want to go with you, man. 1172 01:26:41,748 --> 01:26:44,406 That's that. I want to go with you. 1173 01:26:44,440 --> 01:26:46,373 I'm glad it ain't for the government. 1174 01:26:46,408 --> 01:26:48,203 Up the government's ass. 1175 01:26:48,237 --> 01:26:49,756 Yeah, all right? 1176 01:27:03,218 --> 01:27:04,633 Nick... 1177 01:27:05,944 --> 01:27:07,325 look, you-- 1178 01:27:07,360 --> 01:27:10,259 You know that I believe what we're doing is right, 1179 01:27:10,294 --> 01:27:11,743 and I still do, 1180 01:27:11,778 --> 01:27:15,402 but I can't go against the united states government. 1181 01:27:15,437 --> 01:27:17,404 Look, for Christ's sake, man, 1182 01:27:17,439 --> 01:27:20,856 I'm a cop on a 30-day leave. 1183 01:27:22,478 --> 01:27:23,445 I... 1184 01:27:23,479 --> 01:27:25,826 I'd lose my pension, Nick. 1185 01:27:30,210 --> 01:27:32,316 I'm sorry. 1186 01:27:37,321 --> 01:27:39,633 Oh, Nick... 1187 01:27:39,668 --> 01:27:42,429 if this was for Uncle Sam, 1188 01:27:42,464 --> 01:27:44,811 then we-- We could understand, but-- 1189 01:27:44,845 --> 01:27:48,470 Nick, you see, he served eight years already, 1190 01:27:48,504 --> 01:27:50,472 and I served three myself. 1191 01:27:50,506 --> 01:27:53,509 We can't do anything illegal. 1192 01:27:55,304 --> 01:27:56,443 Okay? 1193 01:27:56,478 --> 01:27:57,996 Please understand, Nick. 1194 01:27:58,031 --> 01:27:59,343 Please. 1195 01:28:06,902 --> 01:28:10,319 Hey, man, I hope they're no hard feelings. 1196 01:28:10,354 --> 01:28:11,700 Nothing personal. 1197 01:28:15,531 --> 01:28:18,500 How are you feeling? 1198 01:28:18,534 --> 01:28:21,675 You don't look so good. 1199 01:28:21,710 --> 01:28:22,883 [coughs] 1200 01:28:22,918 --> 01:28:24,644 Give me the shit. 1201 01:28:24,678 --> 01:28:26,335 What shit? The junk. 1202 01:28:26,370 --> 01:28:27,647 What junk? 1203 01:28:27,681 --> 01:28:29,649 What's that? The heroin. 1204 01:28:29,683 --> 01:28:31,236 Heroin, heroin, heroin. 1205 01:28:31,271 --> 01:28:32,514 Come on, stop fucking around 1206 01:28:32,548 --> 01:28:33,963 and give me-- Give... 1207 01:28:33,998 --> 01:28:36,518 Oh, heroin, heroin. You want some heroin. 1208 01:28:36,552 --> 01:28:38,347 Oh, here we go. All right. 1209 01:28:38,382 --> 01:28:41,350 Is this what you're talking about? 1210 01:28:41,385 --> 01:28:42,627 Huh? Huh? 1211 01:28:42,662 --> 01:28:44,526 You want your life, right? 1212 01:28:44,560 --> 01:28:46,907 This is what keeps you alive, right? 1213 01:28:46,942 --> 01:28:49,703 G-give it to me. 1214 01:28:49,738 --> 01:28:51,395 Huh? 1215 01:28:51,429 --> 01:28:52,913 Is that what you want? 1216 01:28:52,948 --> 01:28:55,364 No, stop it! Stop it. 1217 01:28:55,399 --> 01:28:56,745 Stop it! 1218 01:28:56,779 --> 01:28:58,022 Stop it! 1219 01:28:58,056 --> 01:29:00,093 Stop it. 1220 01:29:01,439 --> 01:29:02,647 What's going on? 1221 01:29:02,682 --> 01:29:04,684 I just threw the heroin overboard. 1222 01:29:04,718 --> 01:29:07,514 It's not legal to have heroin on board, 1223 01:29:07,549 --> 01:29:10,448 and since you all are concerned about legalities, 1224 01:29:10,483 --> 01:29:12,692 then we have to be consistent. 1225 01:29:12,726 --> 01:29:13,934 Know what that means? 1226 01:29:13,969 --> 01:29:15,867 The chick's going to be screaming. 1227 01:29:15,902 --> 01:29:18,318 She's going to be screaming in an hour. 1228 01:29:18,353 --> 01:29:21,425 She's going to be in pain. She's going to be hurting. 1229 01:29:21,459 --> 01:29:24,773 Now just get the fucking boat to the shore. 1230 01:29:24,807 --> 01:29:27,431 Just take the boat in. That's all. 1231 01:29:27,465 --> 01:29:29,087 Nick, you give it to her. 1232 01:29:29,122 --> 01:29:31,745 You go get some stuff and give it to her. 1233 01:29:31,780 --> 01:29:33,782 Nick, don't look at me like that. 1234 01:29:33,816 --> 01:29:35,749 Go and get some stuff. 1235 01:29:35,784 --> 01:29:38,959 Why are you concerned about this girl? 1236 01:29:38,994 --> 01:29:40,961 Nick, I've seen what happens. 1237 01:29:40,996 --> 01:29:43,619 You go find some stuff and give it to her. 1238 01:29:43,654 --> 01:29:46,484 She could kill herself like that. 1239 01:29:46,519 --> 01:29:48,106 Go find some stuff. 1240 01:29:48,141 --> 01:29:50,799 You worried about her killing herself? 1241 01:29:50,833 --> 01:29:52,317 I don't understand that. 1242 01:29:52,352 --> 01:29:56,494 She's no different than any of the other junkies, 1243 01:29:56,529 --> 01:29:58,807 thousands of them dying every single day. 1244 01:29:58,841 --> 01:30:02,258 I can't see it again, Nick. Please. 1245 01:30:02,293 --> 01:30:05,020 She's dead, Ida. Believe me when I tell you. 1246 01:30:05,054 --> 01:30:06,746 Whether it's now, tomorrow, 1247 01:30:06,780 --> 01:30:09,680 a week from now, a month from now, 1248 01:30:09,714 --> 01:30:12,648 six months from now, a year from now-- 1249 01:30:12,683 --> 01:30:13,856 She's dead. 1250 01:30:13,891 --> 01:30:15,202 Go on, turn your back. 1251 01:30:15,237 --> 01:30:17,791 Go have a cup of coffee and eggs and bacon. 1252 01:30:17,826 --> 01:30:21,001 And, Barry, why don't you go have yourself a beer? 1253 01:30:21,036 --> 01:30:24,004 You turn your back on all of the others. 1254 01:30:24,039 --> 01:30:25,799 Is it because you know her? 1255 01:30:25,834 --> 01:30:29,147 Is that why you're so concerned? 1256 01:30:30,666 --> 01:30:32,357 Those junkies out there 1257 01:30:32,392 --> 01:30:34,739 have people who know them, too, 1258 01:30:34,774 --> 01:30:36,948 who love them. 1259 01:30:36,983 --> 01:30:40,952 Just walk by like it doesn't even exist, 1260 01:30:40,987 --> 01:30:43,645 like you've done everything else in your whole life. 1261 01:30:43,679 --> 01:30:47,442 No. I'm going to stay here until she dies, 1262 01:30:47,476 --> 01:30:49,996 and nobody's going to stop me. 1263 01:30:50,030 --> 01:30:52,343 No, no, no. 1264 01:30:52,377 --> 01:30:53,517 No, no, no. 1265 01:30:53,551 --> 01:30:55,967 Put the fucking boat in. 1266 01:30:56,002 --> 01:30:57,831 Nobody's going to stop me. 1267 01:30:57,866 --> 01:31:00,144 Go on, try to stop me. 1268 01:31:02,422 --> 01:31:05,045 Dutch, you're not going to stop me. 1269 01:31:05,080 --> 01:31:07,738 Barry, you're not going to stop me either. 1270 01:31:07,772 --> 01:31:09,671 Go on, try. 1271 01:31:15,780 --> 01:31:17,748 Okay, Nick. 1272 01:31:17,782 --> 01:31:19,232 It worked. 1273 01:31:19,266 --> 01:31:21,234 I'm back in. 1274 01:31:23,443 --> 01:31:24,927 You prick. 1275 01:31:26,446 --> 01:31:27,758 Nick... 1276 01:31:28,690 --> 01:31:30,830 Okay, Nick. 1277 01:31:30,864 --> 01:31:33,833 Ida, I-- I'll go alone. 1278 01:31:33,867 --> 01:31:35,938 You-- You go on home. 1279 01:31:40,115 --> 01:31:42,082 You think I'm going to let you go to france 1280 01:31:42,117 --> 01:31:45,223 with all those girls there alone? 1281 01:32:05,450 --> 01:32:07,418 It's okay 1282 01:32:07,452 --> 01:32:09,282 It's all right. 1283 01:32:11,077 --> 01:32:12,975 Here we come, you mother... 1284 01:32:13,010 --> 01:32:14,632 [whistle] 1285 01:33:16,452 --> 01:33:19,214 Marseille is the oldest city in France. 1286 01:33:19,248 --> 01:33:21,216 It dates from 600 B.C. 1287 01:33:21,250 --> 01:33:25,910 Shows a population of 1,200,000. 1288 01:33:25,945 --> 01:33:27,187 [car horn honks] 1289 01:33:27,222 --> 01:33:29,604 [bells ringing] 1290 01:33:49,278 --> 01:33:52,212 [horn blows] 1291 01:34:07,952 --> 01:34:11,646 [music plays] 1292 01:36:23,329 --> 01:36:25,296 Herman. 1293 01:36:25,331 --> 01:36:27,367 Yeah? 1294 01:36:27,402 --> 01:36:28,748 Are you sleeping? 1295 01:36:31,061 --> 01:36:32,752 Who can sleep? 1296 01:36:34,858 --> 01:36:38,137 You thinking about tomorrow, huh? 1297 01:36:38,171 --> 01:36:42,451 No. I'm thinking about your mother. 1298 01:36:42,486 --> 01:36:46,317 [telephone rings] 1299 01:36:46,352 --> 01:36:48,009 Hello? 1300 01:36:50,356 --> 01:36:52,841 Okay. 1301 01:36:52,876 --> 01:36:55,188 Yeah. 1302 01:36:55,223 --> 01:36:56,949 Thanks. 1303 01:36:56,983 --> 01:36:58,122 Goodbye. 1304 01:37:02,886 --> 01:37:04,784 Who's that, your boyfriend? 1305 01:37:04,819 --> 01:37:05,992 It was Nick. 1306 01:37:06,027 --> 01:37:09,582 He wanted to know how everything is. 1307 01:37:12,723 --> 01:37:15,588 He wished us a good life. 1308 01:37:16,727 --> 01:37:19,834 And it could be a short one, too. 1309 01:37:21,663 --> 01:37:23,354 Oh, you know, Herman... 1310 01:37:25,322 --> 01:37:27,151 I've been thinking. 1311 01:37:27,186 --> 01:37:29,844 After 35 years... 1312 01:37:30,983 --> 01:37:32,847 this may be the last time 1313 01:37:32,881 --> 01:37:35,263 we'll be in a bed together. 1314 01:37:36,712 --> 01:37:38,783 So, Ida... 1315 01:37:41,614 --> 01:37:44,065 why waste it? 1316 01:38:47,611 --> 01:38:49,854 [honking] 1317 01:39:54,057 --> 01:39:55,368 [honking] 1318 01:39:55,403 --> 01:39:57,025 [honk honks] 1319 01:39:59,752 --> 01:40:00,891 [honk honks] 1320 01:40:00,925 --> 01:40:03,411 Hey! 1321 01:40:56,671 --> 01:40:58,638 Come on, Herman! 1322 01:40:58,673 --> 01:41:00,330 Herman, come on! 1323 01:41:01,952 --> 01:41:04,230 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1324 01:41:04,265 --> 01:41:05,507 Ida don't feel good. 1325 01:41:05,542 --> 01:41:07,509 We can't-- we can't go out today. 1326 01:41:07,544 --> 01:41:08,510 I'm sorry. 1327 01:41:08,545 --> 01:41:10,650 We're leaving Marseille at 2:30. 1328 01:41:10,685 --> 01:41:12,514 We'll pick you up on the way back. 1329 01:41:12,549 --> 01:41:16,000 2:30. Okay, we'll come out at 2:30. 1330 01:41:16,035 --> 01:41:18,279 Everybody, you have a nice time. 1331 01:41:18,313 --> 01:41:22,352 Yeah, I hope she feels better, too. 1332 01:43:59,302 --> 01:44:01,683 Aah! 1333 01:44:03,892 --> 01:44:07,620 Aah. 1334 01:44:41,758 --> 01:44:43,898 This is for Joey. 1335 01:44:43,932 --> 01:44:45,762 Aah! 1336 01:44:45,796 --> 01:44:47,591 Aah! 1337 01:45:12,547 --> 01:45:15,378 [siren] 1338 01:45:34,638 --> 01:45:37,365 [cheering] 1339 01:45:37,400 --> 01:45:38,573 You made it. 1340 01:45:38,608 --> 01:45:41,231 You made it. 1341 01:45:41,265 --> 01:45:42,922 You finally made it. 1342 01:45:43,820 --> 01:45:45,304 We had to go-- 1343 01:45:45,339 --> 01:45:46,823 We had to go shopping. 1344 01:45:46,857 --> 01:45:48,238 We did a little shopping. 1345 01:45:48,272 --> 01:45:50,171 We didn't think you'd ever get here. 1346 01:45:50,205 --> 01:45:52,622 I picked up a few souvenirs-- 1347 01:45:52,656 --> 01:45:53,830 Four or five things. 1348 01:45:53,864 --> 01:45:55,556 4 or 500 things. 1349 01:45:55,590 --> 01:45:57,558 I got all mixed up with the money, 1350 01:45:57,592 --> 01:45:59,801 the francs and the marks. 1351 01:45:59,836 --> 01:46:02,597 I couldn't figure. 1352 01:46:02,632 --> 01:46:05,359 [siren] 1353 01:49:30,564 --> 01:49:32,427 [gunshot] 1354 01:49:36,604 --> 01:49:38,882 [horn honks] 1355 01:51:08,109 --> 01:51:10,180 [siren] 1356 01:52:31,537 --> 01:52:32,849 Aah! 1357 01:53:53,688 --> 01:53:56,174 [telephone rings] 1358 01:55:45,593 --> 01:55:47,802 [coughing] 1359 01:56:43,134 --> 01:56:45,446 [gasping] 1360 01:57:09,125 --> 01:57:11,472 Hey, what's the matter with you? 1361 01:57:11,507 --> 01:57:13,992 We're going to make it, okay? 1362 01:57:23,174 --> 01:57:25,900 [siren] 1363 01:57:32,597 --> 01:57:36,152 Am I going to go through with the other hits? 1364 01:57:36,187 --> 01:57:38,051 Shit, you can do it,mama. 1365 01:57:38,085 --> 01:57:41,882 I can't. I don't like killing people. 1366 01:57:41,916 --> 01:57:43,504 You got to, baby. 1367 01:57:43,539 --> 01:57:44,678 Don't worry about it. 1368 01:57:44,712 --> 01:57:46,300 Everything's working all right. 1369 01:57:46,335 --> 01:57:48,061 I'm not going to do it. 1370 01:57:48,095 --> 01:57:49,545 Just take it easy. 1371 01:57:49,579 --> 01:57:51,340 Ain't nothing to it. 1372 01:57:51,374 --> 01:57:52,548 Killing some pigs. 1373 01:57:52,582 --> 01:57:54,584 That's all. 1374 01:57:54,619 --> 01:57:56,310 Aren't you scared? 1375 01:57:56,345 --> 01:57:59,520 Scared? Fuck, no. I'm supernigger. 1376 01:57:59,555 --> 01:58:01,039 I'm scared. 1377 01:58:01,074 --> 01:58:03,559 If you think you got troubles, nigger. 1378 01:58:03,593 --> 01:58:05,181 I lost another fucking spear. 1379 01:58:05,216 --> 01:58:07,356 It cost me 47 box tops. 1380 01:58:07,390 --> 01:58:09,220 I saved for six months. 1381 01:58:09,254 --> 01:58:11,877 Shit. Don't tell me that shit. 1382 01:58:11,912 --> 01:58:13,707 Had a gold tip on it and everything. 1383 01:58:13,741 --> 01:58:16,917 Gosh, gee willikers, Mr. Bumps. 1384 01:58:16,951 --> 01:58:20,714 You a ugly bitch when you cry, did you know that? 1385 01:58:20,748 --> 01:58:21,887 No. 1386 01:58:21,922 --> 01:58:23,510 Look at that face. 1387 01:58:23,544 --> 01:58:25,201 Oh, my God. I can't. 1388 01:58:25,236 --> 01:58:26,444 Oh, don't, please. 1389 01:58:26,478 --> 01:58:28,894 I can't do it, you know. 1390 01:58:28,929 --> 01:58:30,206 Oh, my God. 1391 01:58:30,241 --> 01:58:34,762 You want to look like that the rest of your life? 1392 01:58:34,797 --> 01:58:37,386 You be all right, mama. Don't worry. 1393 01:58:37,420 --> 01:58:39,595 Everything's working out mellow. 1394 02:03:46,177 --> 02:03:48,628 Chicago. 1395 02:03:48,662 --> 02:03:50,146 Oh, Chicago. 1396 02:03:50,181 --> 02:03:52,666 The Windy City. 1397 02:03:54,185 --> 02:03:57,740 Yes. Very cold. 1398 02:04:02,987 --> 02:04:05,368 [gasps] 1399 02:04:30,290 --> 02:04:32,257 [siren] 1400 02:04:40,887 --> 02:04:43,199 Everything go okay? 1401 02:04:43,234 --> 02:04:45,201 Okay. All right. 1402 02:04:45,236 --> 02:04:47,065 What do you think happened to Nick? 1403 02:04:47,100 --> 02:04:49,723 Best thing is not to think about it at all. 1404 02:04:49,758 --> 02:04:53,382 It's 12 hours to the border. Let's go. 1405 02:04:53,416 --> 02:04:55,764 Goodbye, Marseille. 1406 02:06:08,802 --> 02:06:10,908 [siren] 1407 02:06:39,281 --> 02:06:42,525 Sure is an advantage to having worked with someone, 1408 02:06:42,560 --> 02:06:44,044 isn't it, Nick? 1409 02:06:49,740 --> 02:06:52,328 Who else would figure you'd have the nerve 1410 02:06:52,363 --> 02:06:55,849 to head for the nearest border just like that? 1411 02:06:55,884 --> 02:06:57,230 Oh, gee. 1412 02:06:57,264 --> 02:06:59,681 I'd have thought you'd have forgotten 1413 02:06:59,715 --> 02:07:01,614 about Damascus way back in '68. 1414 02:07:01,648 --> 02:07:03,857 That's your mistake, Nick. 1415 02:07:03,892 --> 02:07:06,653 Somebody inside'd like to see you, 1416 02:07:06,688 --> 02:07:08,275 an old friend of yours. 1417 02:07:08,310 --> 02:07:11,278 Why don't you drive right into the courtyard? 1418 02:07:11,313 --> 02:07:12,832 All right. 1419 02:07:12,866 --> 02:07:17,181 Hey, listen, you ought to be very careful with that thing. 1420 02:07:17,215 --> 02:07:18,734 You might hurt yourself. 1421 02:07:21,772 --> 02:07:24,153 Right on, brother. 1422 02:07:40,791 --> 02:07:42,137 Bonjour, amigo. 1423 02:07:43,794 --> 02:07:47,107 Get out of that car, s'il vous plait. 1424 02:07:51,802 --> 02:07:55,115 Just like old home week, isn't it? 1425 02:08:38,745 --> 02:08:42,335 Well, I guess I owe you an apology, Nick. 1426 02:08:42,369 --> 02:08:43,819 You pulled it off 1427 02:08:43,854 --> 02:08:45,890 just like you said you would. 1428 02:08:45,925 --> 02:08:48,341 I got to hand it to you. 1429 02:08:48,375 --> 02:08:51,482 Got all your people out. 1430 02:08:51,516 --> 02:08:53,967 Oh, come on. Come on, Nick. 1431 02:08:54,002 --> 02:08:56,867 Let me buy you a drink. 1432 02:09:15,195 --> 02:09:16,300 Salud. 1433 02:09:23,031 --> 02:09:24,204 All right, Nick. 1434 02:09:24,239 --> 02:09:26,206 I'll make it nice and neat. 1435 02:09:26,241 --> 02:09:29,175 I've got a little bit of a hairy situation here. 1436 02:09:29,209 --> 02:09:31,073 The French government is convinced 1437 02:09:31,108 --> 02:09:32,385 that our government was in on it 1438 02:09:32,419 --> 02:09:34,559 with the job you pulled off. 1439 02:09:34,594 --> 02:09:40,082 I've been trying to explain it to them. 1440 02:09:40,117 --> 02:09:41,946 They're not buying it on two counts-- 1441 02:09:41,981 --> 02:09:43,706 They're convinced you're one of my men, 1442 02:09:43,741 --> 02:09:46,261 and they can't believe that only seven people 1443 02:09:46,295 --> 02:09:48,056 executed a job like that. 1444 02:09:48,090 --> 02:09:52,060 If I were them, I wouldn't believe it either. 1445 02:09:52,094 --> 02:09:53,958 So the heat's on me, 1446 02:09:53,993 --> 02:09:56,547 and I got to take it off. 1447 02:09:56,581 --> 02:09:57,824 I figured out 1448 02:09:57,859 --> 02:09:59,964 a nice little deal for the both of us. 1449 02:09:59,999 --> 02:10:01,414 Your part is simple. 1450 02:10:01,448 --> 02:10:04,417 All you have to do is agree with them. 1451 02:10:04,451 --> 02:10:07,420 You did have outside help, but it wasn't us. 1452 02:10:07,454 --> 02:10:11,079 We'll make it a large French syndicate, okay? 1453 02:10:11,113 --> 02:10:12,735 Don't worry about the details. 1454 02:10:12,770 --> 02:10:16,636 My people will make up a story the French will buy-- 1455 02:10:16,670 --> 02:10:18,431 Oh, a year of training, 1456 02:10:18,465 --> 02:10:21,054 100 or more people behind you, 1457 02:10:21,089 --> 02:10:22,607 unlimited financial support, 1458 02:10:22,642 --> 02:10:23,746 that kind of thing. 1459 02:10:23,781 --> 02:10:26,473 Now that'll get the French off my back, 1460 02:10:26,508 --> 02:10:28,786 and then I'll get off yours, 1461 02:10:28,821 --> 02:10:33,032 and that'll also get you off scot-free... 1462 02:10:34,896 --> 02:10:36,518 with a new identity, 1463 02:10:36,552 --> 02:10:37,519 passport, 1464 02:10:37,553 --> 02:10:39,486 and enough money in Switzerland 1465 02:10:39,521 --> 02:10:41,972 to live for the rest of your life. 1466 02:10:42,006 --> 02:10:44,837 Now, that's not a bad deal, huh? 1467 02:10:44,871 --> 02:10:47,529 Sir, I'm surprised you could think that, 1468 02:10:47,563 --> 02:10:50,014 and I'm surprised at all the bullshit 1469 02:10:50,049 --> 02:10:51,533 you've been handing me. 1470 02:10:51,567 --> 02:10:54,536 I mean, you're not worried about the French government. 1471 02:10:54,570 --> 02:10:56,849 You're worried about the people back home, 1472 02:10:56,883 --> 02:11:00,162 and what might happen hen they get the word 1473 02:11:00,197 --> 02:11:02,647 and find out how easy it was 1474 02:11:02,682 --> 02:11:04,649 to pull the whole thing off. 1475 02:11:04,684 --> 02:11:07,894 Some of them might even want to try it themselves. 1476 02:11:07,929 --> 02:11:10,863 Isn't that what you're worried about? 1477 02:11:13,796 --> 02:11:15,522 Okay, you're right. 1478 02:11:15,557 --> 02:11:18,422 Well, now, let's just take a look at the first hijacking. 1479 02:11:18,456 --> 02:11:20,734 Look what that started. 1480 02:11:22,046 --> 02:11:24,048 And that's why I didn't walk into anything. 1481 02:11:24,083 --> 02:11:26,602 That's why you got to keep me alive 1482 02:11:26,637 --> 02:11:29,847 to make sure that nobody finds out the truth 1483 02:11:29,882 --> 02:11:31,366 about what really happened. 1484 02:11:31,400 --> 02:11:33,506 Okay, Nick. You're calling the shots. 1485 02:11:33,540 --> 02:11:35,197 It's your ball game. 1486 02:11:35,232 --> 02:11:36,543 What do you want? Anarchy? 1487 02:11:36,578 --> 02:11:41,134 I want the government to get off their fucking ass. 1488 02:11:42,239 --> 02:11:44,620 All right, Nick. You got it. 1489 02:11:44,655 --> 02:11:46,622 I spoke to Washington this morning, 1490 02:11:46,657 --> 02:11:48,072 and after what you've done, 1491 02:11:48,107 --> 02:11:50,281 they're going to get off their ass. 1492 02:11:50,316 --> 02:11:52,905 Okay, good. And then I'll come back home, 1493 02:11:52,939 --> 02:11:57,219 and I'll tell any story you want me to tell. 1494 02:11:57,254 --> 02:11:59,152 Great, Nick. 1495 02:12:01,396 --> 02:12:03,432 But then the action starts. 1496 02:12:03,467 --> 02:12:06,366 Now, look, Nick, you've got a problem-- 1497 02:12:06,401 --> 02:12:09,024 you don't hear too well. 1498 02:12:09,059 --> 02:12:10,060 I just offered you one hell of a proposition. 1499 02:12:10,094 --> 02:12:13,270 I just offered you one hell of a proposition. 1500 02:12:13,304 --> 02:12:15,824 You want to turn me down? Okay. 1501 02:12:15,858 --> 02:12:18,068 I can kill you, Nick, 1502 02:12:18,102 --> 02:12:22,486 and I can come up with a cover story... 1503 02:12:22,520 --> 02:12:24,108 before you're cold. 1504 02:12:24,143 --> 02:12:25,972 Yeah... 1505 02:12:26,007 --> 02:12:28,837 I guess you could do that. 1506 02:12:32,013 --> 02:12:33,842 You could do that. 1507 02:12:52,550 --> 02:12:54,897 A tout a l'heure.98108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.