All language subtitles for Goddess of Love (1957) La Venere di Cheronea_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,947 --> 00:02:23,443 Great... 2 00:03:03,021 --> 00:03:04,476 ...The Greeks!. 3 00:03:11,125 --> 00:03:12,254 After them!. 4 00:03:30,676 --> 00:03:33,092 You two go that way, you come with me... 5 00:04:00,313 --> 00:04:01,563 ...Let's split up. 6 00:04:50,509 --> 00:04:54,869 One of them is wounded, I saw a horse without its' rider. -He must have fell, let's move out... 7 00:05:05,822 --> 00:05:07,838 ...Search everywhere!. 8 00:08:22,045 --> 00:08:29,190 He has opened his eyes, he doesn't resemble a barbarian at all. -How should a Barbarian be according to you?. 9 00:08:29,719 --> 00:08:40,047 (laughter)Well I don't know, a brute. -That is how we imagine our enemies, cruel and wicked. To kill them and imitate... 10 00:08:40,392 --> 00:08:42,038 ...a good deed... 11 00:08:44,287 --> 00:08:47,688 ...What has he said to you?. -Nothing, I fled. 12 00:08:48,239 --> 00:08:54,424 Are you still afraid?. -After all, he is an enemy...What could he do?. 13 00:08:58,648 --> 00:09:00,392 (laughter)Cook for you. 14 00:09:09,223 --> 00:09:12,702 She's beautiful you know. 15 00:09:15,510 --> 00:09:19,046 Who knows, perhaps Asclepius can cure him... 16 00:09:41,620 --> 00:09:45,253 You shall heal soon, you are young. -Where did you find me?. 17 00:09:46,268 --> 00:09:48,005 On the seashore. -When?. 18 00:09:48,461 --> 00:09:50,629 Two days ago. -Two days?. 19 00:09:52,453 --> 00:09:57,341 Where am I?. -My house, my name is Praxiteles, yours?. 20 00:09:58,190 --> 00:10:00,001 Luciano. -Where do you come from?. 21 00:10:00,854 --> 00:10:06,982 Samos. -My name should sound familiar then, at the site of the temple of Samos... 22 00:10:07,366 --> 00:10:18,862 is a statue of mine of the god Apollo. -Yes, you're a sculptor, Praxiteles the sculptor, the great Praxiteles. 23 00:10:20,079 --> 00:10:26,920 What are your thoughts on the war?, do you think the Macedonians will win?. -They are very strong. 24 00:10:28,920 --> 00:10:36,592 You would think all would be over with Filippo laying down the law from the Acropolis in Athens. 25 00:10:37,232 --> 00:10:40,597 I only know...it continues. 26 00:10:42,056 --> 00:10:43,608 I'll fetch you some wine... 27 00:10:55,824 --> 00:10:58,089 ...Looking for something?... 28 00:11:05,136 --> 00:11:06,658 ...This?... 29 00:11:12,779 --> 00:11:14,242 ...take it... 30 00:11:17,634 --> 00:11:22,019 ...Return to bed, before you stumble again. 31 00:11:32,343 --> 00:11:36,230 It was he who found the horse. Why didn't you hand it over?, it's an enemy's horse. 32 00:11:36,775 --> 00:11:38,463 I kept it for you. -Where did you find it?. 33 00:11:38,904 --> 00:11:41,966 Nearby my house on the beach. 34 00:11:42,415 --> 00:11:47,783 Timeo, the Macedonian is surely close at hand, we must find him at any cost. 35 00:11:48,183 --> 00:11:49,319 Take him away. 36 00:11:59,758 --> 00:12:04,552 The Macedonian's nowhere to be found. -We'll get him, you'll see... 37 00:12:06,337 --> 00:12:10,592 ...To the horses!. Hurry up, we haven't got all day!. 38 00:12:32,528 --> 00:12:33,841 You have a good kitchen. 39 00:12:35,296 --> 00:12:38,944 It's a simple one, I'm on my own. -No family?. 40 00:12:39,368 --> 00:12:41,585 No, nobody. -Not even servants?. 41 00:12:42,495 --> 00:12:47,825 I fled out of fear of the Macedonians. Every once in a while an old peasant woman cleans up. 42 00:12:48,257 --> 00:12:55,585 Strange, I recall seeing... -Attention! Praxiteles!. 43 00:13:07,818 --> 00:13:09,305 Search the house. 44 00:13:11,699 --> 00:13:18,339 Why?. -We're looking for a Macedonian, he is somewhere in the area and wounded. 45 00:13:19,164 --> 00:13:24,572 If he was here I would surely know. -Then you can be at ease, you run no risk... 46 00:13:37,803 --> 00:13:42,932 ...Who is she?. -The fugitive you're after, in disguise. 47 00:13:43,493 --> 00:13:47,469 (laughter)You are very fortunate... 48 00:14:15,359 --> 00:14:26,679 ...The great Praxiteles' atelier, from here, you create. I can grasp art you know, there are times I see a statue and...it just moves me... 49 00:14:27,176 --> 00:14:30,735 ...Is it here where Phryne poses for you?. -She is not Phryne. 50 00:14:31,329 --> 00:14:37,688 Of course...Of course she isn't, for Zeus' sake!, she's even better than Phryne!. 51 00:14:38,256 --> 00:14:44,368 Take a seat. Meanwhile I'll search for the Macedonian. -No way!. 52 00:15:10,565 --> 00:15:13,742 Is there anyone in there?. -I am!, but you can't come in!. 53 00:15:14,174 --> 00:15:19,844 I must search this room. -Please, I am not clothed!. 54 00:15:20,533 --> 00:15:26,613 Tell her to clothe. -They are after a fugitive, let them enter. 55 00:15:32,181 --> 00:15:33,910 Fine, come in. 56 00:15:40,751 --> 00:15:44,534 I am only doing my duty. Please excuse me. 57 00:15:56,572 --> 00:15:59,932 Let's go!. I'm sorry for disturbing you Praxiteles. 58 00:16:07,645 --> 00:16:09,037 They're leaving. 59 00:16:14,558 --> 00:16:17,014 Who are you?. -Iride. 60 00:16:18,613 --> 00:16:30,407 Iride... -Here, hold on to me...you should rest. 61 00:16:41,048 --> 00:16:42,790 Why did you hide me?. 62 00:16:54,512 --> 00:17:06,237 I wish to express my condolences for your companions. -Are they dead?, all three of them?, then they must know who I am. 63 00:17:08,898 --> 00:17:14,553 Your sword's hilt is too rough to be Greek. -Why didn't you denounce me?. 64 00:17:17,250 --> 00:17:19,938 I hate war. -But I am your enemy. 65 00:17:20,884 --> 00:17:27,578 They would know I'd kept you here, I'd be killed as well. -I am a soldier. 66 00:17:28,258 --> 00:17:32,379 You are just a man to me. -But the Greeks and Macedonians are at war. 67 00:17:32,963 --> 00:17:38,563 It's their affair...Do your people believe in Asclepius?. -Yes. 68 00:17:39,035 --> 00:17:49,340 So do we...I do not believe in ideas, men are immortal, ideas aren't. -Is this why you've hidden and protected me?. 69 00:17:51,860 --> 00:18:09,261 War is folly, the more people you kill the more enemies you make. War is war's own enemy...what an offering, one day the statues of Zeus and... 70 00:18:09,739 --> 00:18:21,821 ...Apollo and Aphrodite will be loved for their beauty, and men's ideas will be in the past like the ashes of the beautiful Phryne. Art is... 71 00:18:22,254 --> 00:18:26,310 ...eternal...my Aphrodite will be eternal. 72 00:18:43,306 --> 00:18:49,211 Well?. -Not a trace, the only place he could have hidden would be Praxiteles'... 73 00:18:49,635 --> 00:18:50,918 ...house. -Was he there?. 74 00:18:51,346 --> 00:18:59,116 No, but certainly the most beautiful girl in the world. I swear Armodio... -Prassitele's new model?. 75 00:18:59,572 --> 00:19:04,061 Oh, how to describe her... -Art, what an excuse to keep her. 76 00:19:04,468 --> 00:19:09,853 You must find him, take a few men and don't return without him. 77 00:19:37,060 --> 00:19:52,150 We've got to find a reason for everything. Cross your leg...yes, a reason, the human form...Please don't move...everything in the human form is... 78 00:19:52,558 --> 00:20:05,750 ...harmonious, even a nail. A law of harmony... -Have you forgotten I need rest?. 79 00:20:06,655 --> 00:20:12,392 Find some strength, nothing is gained without at least some effort. -Yes, but... 80 00:20:18,344 --> 00:20:21,096 ...I have a cramp. -You're such a suffragette. 81 00:20:23,616 --> 00:20:26,985 It's easy for you, all the time chiselling away... 82 00:20:29,960 --> 00:20:33,608 ...Meanwhile I must freeze and not even move... 83 00:20:35,962 --> 00:20:47,210 ...It's easier to climb Mount Olympus. -I'll make you a promise if you're good, something beautiful. If you're... 84 00:20:47,666 --> 00:20:53,930 ...good I promise, yes, I promise you'll be immortal. 85 00:20:56,193 --> 00:21:00,762 Like the gods of Olympus?. -Like Aphrodite. 86 00:21:03,635 --> 00:21:12,843 I think it's worth the effort then. -That's enough rest for now, let's resume... 87 00:21:19,520 --> 00:21:21,449 You can walk... 88 00:21:27,128 --> 00:21:34,569 Alright, that's enough for one day, get dressed and prepare something to eat, our guest is feeling better and can join us...It was she who... 89 00:21:35,041 --> 00:21:38,410 ...found you on the shore. -She's beautiful. 90 00:21:43,641 --> 00:21:50,266 You like her?...I believe she'll be my best statue. 91 00:21:59,130 --> 00:22:06,227 Did you bring her from Athens?. -No, she's from here...one day at dawn I caught sight of her between... 92 00:22:06,579 --> 00:22:12,148 ...the sea waves swimming ashore... 93 00:22:20,108 --> 00:22:29,324 ...I saw her again a few times after, and little by little I began to think about a new kind of Aphrodite, young, not the same old... 94 00:22:29,788 --> 00:22:32,973 ...goddess of love. -Do you like her?. 95 00:22:33,653 --> 00:22:35,669 How?. -She's very beautiful. 96 00:22:36,477 --> 00:22:41,957 Perhaps... -Is she happy here?, so lonely?. 97 00:22:43,622 --> 00:22:49,398 Why shouldn't she be?. -I understand, and envy you. 98 00:22:51,214 --> 00:22:55,053 What do you mean?. -She's your model no?. 99 00:22:56,142 --> 00:22:59,958 Yes, and nothing more. 100 00:23:01,549 --> 00:23:03,277 Why so serious?. 101 00:23:04,727 --> 00:23:06,687 Undress, we'll get back to work. 102 00:23:09,351 --> 00:23:11,878 If you don't believe me it's all the same. 103 00:23:14,646 --> 00:23:18,383 Do not enter the atelier, I don't wish to be disturbed. 104 00:23:41,084 --> 00:23:44,813 Your eternity, and I... 105 00:23:50,468 --> 00:23:51,974 I'm ready. 106 00:24:02,257 --> 00:24:04,517 Bend your back slightly... 107 00:24:19,226 --> 00:24:24,483 ...It's fine, we're done for today. 108 00:24:50,776 --> 00:24:55,217 You've posed little today, how come?. -He's not happy with me. 109 00:24:55,625 --> 00:25:08,401 I think his mood has nothing to do with you. What did he say?. -Nothing, But I know what he means...I am a mystery, a mystery... 110 00:25:08,722 --> 00:25:12,073 ...of lines and shapes. -Huh?, what mystery?. 111 00:25:12,738 --> 00:25:21,139 Me, the first time I posed for him he told me, as he measured me... I was saying to myself, what can I do?. 112 00:25:21,610 --> 00:25:28,083 I see, to me you are no mystery, your lines are perfect. 113 00:25:43,323 --> 00:25:47,604 Those that Prassitele has made of me are better no?. -Maybe, but they're marble. 114 00:25:47,996 --> 00:25:57,868 (laughter)Marble...and you don't think much of marble?. -No, not really, I think of...marble. 115 00:25:59,014 --> 00:26:01,605 (laughter)It shows you're from Macedonia... 116 00:26:02,998 --> 00:26:14,254 ...Marble is hard, square and Praxiteles cuts and chisels it to resemble me, so I may be as Apollo, as Phyrne. 117 00:26:14,734 --> 00:26:23,511 He speaks of you as a goddess. Do you love him?. -Well of course I do, how couldn't I love a man like that... 118 00:26:24,038 --> 00:26:27,374 ...Do you know what he's promised me?. -What?. 119 00:26:28,888 --> 00:26:38,664 It's a secret really but...he promised me if I serve him well he'll make me immortal, so I may never die... 120 00:26:41,136 --> 00:26:43,040 ...A nice gift no?. 121 00:26:49,206 --> 00:26:57,207 Why do you do that?. -I do it when it's hot, feel how fresh I am... 122 00:26:59,814 --> 00:27:05,584 You are...as fresh as the sea. 123 00:27:11,487 --> 00:27:18,720 I wish to thank you for saving my life, twice. 124 00:27:23,761 --> 00:27:27,273 Stop, stop... -Will you call for him?. 125 00:27:30,625 --> 00:27:34,850 You're nothing but a barbarian, I don't want you touching me. -Only he can?. 126 00:27:35,329 --> 00:27:36,637 Yes, only he... 127 00:27:37,705 --> 00:27:45,058 ...But...why ask that?. -Only he may touch you...You're his model. 128 00:27:46,218 --> 00:27:52,330 Yes, and?. -We both know all too well what models are like. 129 00:27:55,618 --> 00:27:58,718 I hate you!. 130 00:28:19,586 --> 00:28:24,434 Was Iride with you?, where is she going?. -I don't know. 131 00:28:57,688 --> 00:28:59,953 There's no one in this area. -Follow me. 132 00:29:33,296 --> 00:29:41,426 What's wrong with you, I've been looking everywhere for you, come. -No, I don't want to go back to your house, find a new model!. 133 00:29:41,929 --> 00:29:48,737 Women...you and your stupidity could be an invincible war weapon. -No, leave me with the sheep!. 134 00:29:49,516 --> 00:29:54,609 Have you seen any strangers pass here?, anyone you don't recognize?. -Maybe. 135 00:29:55,178 --> 00:30:00,051 What do you mean maybe?, stop messing around, have you seen anyone or not?. -I haven't. I'm blind. 136 00:30:00,618 --> 00:30:02,082 Search his house!. 137 00:30:06,010 --> 00:30:10,563 Well friend, still after the Macedonian?, he's most likely joined his army by now. 138 00:30:10,899 --> 00:30:13,180 I doubt it. -Good luck. 139 00:30:17,875 --> 00:30:22,348 Praxiteles I invite you and your model to come dine with me one of these days. 140 00:30:22,692 --> 00:30:24,675 It would be my pleasure. -Not mine. 141 00:30:28,787 --> 00:30:34,501 No one. -We'll hunt him down until hell and back...To the horses!. 142 00:30:44,606 --> 00:30:46,877 I should whip you... 143 00:30:55,239 --> 00:31:01,223 ...What's got into you?. -I'll do anything you want, clean, cook, I just can't do this anymore!. 144 00:31:02,878 --> 00:31:04,150 Go and change. -No. 145 00:31:05,231 --> 00:31:06,494 You won't pose?. 146 00:31:08,150 --> 00:31:10,767 I can't. -What did you say?. 147 00:31:12,535 --> 00:31:16,601 I can't anymore. -But...what's changed?. 148 00:31:18,856 --> 00:31:25,655 I'm ashamed. -Shame?, you've never been ashamed before...is it because of how... 149 00:31:26,080 --> 00:31:28,104 ...forceful I am?. -No. 150 00:31:29,839 --> 00:31:43,488 Ah, I see, I understand, Luciano. -I told you he was a barbarian, I told you. 151 00:31:44,352 --> 00:31:53,505 No, he's not a barbarian, he's a soldier, in a way they're the same, soldiers are all the same, ravaging anything that comes their way. 152 00:31:53,938 --> 00:32:02,170 But should he die as soon as... -He will, when he leaves here. 153 00:32:04,135 --> 00:32:23,256 But, no. I don't want you to give him in, I know I can be foolish as you have told me, you're not too forceful at all...I'll get ready. 154 00:32:23,760 --> 00:32:25,103 Wait... 155 00:32:28,080 --> 00:32:43,961 ...Iride...it would be nice to get you something in drawn fabric. -Drawn fabric?, for me?, what a favor. 156 00:32:47,282 --> 00:32:50,026 Come on, let's get back to work. 157 00:32:55,779 --> 00:32:58,756 Hello!. -Good luck!. 158 00:33:31,090 --> 00:33:34,610 What is it?. -The echo. 159 00:33:35,273 --> 00:33:39,586 What echo?. -Come and hear. 160 00:33:43,739 --> 00:33:45,163 Go ahead, say something. 161 00:33:46,924 --> 00:33:50,859 What?. -Whatever you want. That you love me for example. 162 00:33:53,052 --> 00:33:57,652 Echo, tell her Luciano says sorry. 163 00:34:03,892 --> 00:34:05,956 Will you say nothing to me?. 164 00:34:07,013 --> 00:34:13,172 Is there no echo in your country?. -There is but in the mountains, one never hears one in a courtyard. 165 00:34:14,439 --> 00:34:21,246 There are mountains in your country?. -Yes, I was born in the mountains, the winter is so white from the snow,... 166 00:34:22,157 --> 00:34:23,510 ...and it's very cold. 167 00:34:26,685 --> 00:34:32,423 I've never seen snow, what do you see here?. -Circles of fire. 168 00:34:33,038 --> 00:34:45,967 That's what us farm folk do, during the fauns' festival. We always look forward to it at the game of the seven fires, and if a boy can reach a... 169 00:34:46,318 --> 00:34:54,280 ...girl on the sixth and manages to win the seventh with her hand, the next day they marry. 170 00:34:54,918 --> 00:34:59,009 Have you ever taken part?. -Yes but I was so fast that no boy could catch me. 171 00:34:59,376 --> 00:35:14,113 Would you have wanted them to?. -Well...my mother told me 'happiness will come tomorrow', and I expected it... 172 00:35:14,594 --> 00:35:21,073 In my country fishermen often say 'happiness comes from the sea', you are from the sea. 173 00:35:30,599 --> 00:35:32,554 Why do you make war?. 174 00:35:33,051 --> 00:35:36,482 It is war that makes me... -I don't want to lose you. 175 00:35:36,937 --> 00:35:47,627 I always dreamt I would die fighting, but now I've found you, I want to live. When I leave... 176 00:35:48,012 --> 00:35:52,124 When will you be leaving?. -The next moonless night. 177 00:35:52,915 --> 00:35:54,958 So soon?. -Yes. 178 00:36:00,239 --> 00:36:09,692 You know, you shouldn't stay here, soon the Macedonians will storm through here, ravaging the streets, hills and seas. 179 00:36:10,692 --> 00:36:17,150 Why should I leave?. -Because you are pretty, and soldiers... 180 00:36:18,677 --> 00:36:26,006 What concern will you have once you leave me?. -Do you think I can forget you, just like that?. 181 00:36:31,390 --> 00:36:35,710 I shall pray for you Luciano, so you may return safe and sound. 182 00:36:46,814 --> 00:36:51,263 What is this stuff?, I asked for drawn fabric. -Drawn fabric... 183 00:36:51,686 --> 00:36:55,159 Come on. -I don't have such fabric. 184 00:36:55,615 --> 00:36:58,623 Can you sell it for more to the Macedonians?. -What do you mean... 185 00:36:59,286 --> 00:37:05,024 I am Greek, and want the best. What's in there?. -Junk. 186 00:37:05,903 --> 00:37:07,449 Open up. -I swear... 187 00:37:07,833 --> 00:37:09,440 Open up I said... 188 00:37:20,528 --> 00:37:23,897 You there. -Me?. 189 00:37:24,241 --> 00:37:25,242 Yes. 190 00:37:26,552 --> 00:37:31,216 What do you want?. -Who is that I saw hanged coming in to the country?. 191 00:37:31,689 --> 00:37:38,745 Oh, a con artist who hid a lot of stuff, why are you asking?. -I am at your service sir and have whatever it is you're after. 192 00:37:39,305 --> 00:37:41,970 Here, have a drink to my health... 193 00:37:53,683 --> 00:37:56,500 ...So much beauty in your filthy hands... 194 00:38:00,338 --> 00:38:07,100 ...Splendid. I'll take them all. -But, then they'll know I've robbed the warehouse. 195 00:38:17,325 --> 00:38:21,580 Praxiteles, shopping for your model?. -Hello Timeo. 196 00:38:22,052 --> 00:38:25,077 This is my colleague commander Armodio. -We met in Athens remember?. 197 00:38:25,421 --> 00:38:29,573 I think so. -At Eteri's house for Phyrne's ceremony, I am not a full time soldier but a... 198 00:38:29,901 --> 00:38:33,861 lawyer professionally. -Ah yes, I remember. Goodbye. 199 00:38:59,685 --> 00:39:02,789 Go back home!... 200 00:39:16,294 --> 00:39:18,262 ...It's dangerous!... 201 00:39:19,582 --> 00:39:26,142 ...No, you shouldn't have come, go home. 202 00:39:59,506 --> 00:40:04,763 Let's go home quick, soldiers could come by... -To hell with soldiers... 203 00:40:09,131 --> 00:40:14,474 ...Wait don't go, you shouldn't be afraid, nobody will come here, unless you're afraid of me that is. 204 00:40:15,580 --> 00:40:21,211 No, I'm not afraid of you. I'm afraid though of when you may leave. -I will never leave you. 205 00:40:22,756 --> 00:40:26,468 But you told me you will on the first moonless night. 206 00:40:28,221 --> 00:40:32,637 Just going away doesn't mean I'm leaving you. -I don't understand my love. 207 00:40:33,981 --> 00:40:39,669 We shall be happy, very happy you'll see, no one shall separate us, you shall be mine forever. 208 00:40:40,725 --> 00:40:49,405 (laughter)You talk almost like a child...But you are a soldier, and will forget me. 209 00:40:49,846 --> 00:41:00,286 Not after seeing so much beauty in my life. -(laughter)Beauty, beauty's only in your imagination. One day, when... 210 00:41:00,726 --> 00:41:05,247 ...you least expect, it will escape you. -May the stars come out during the day, I'm sure there'll be someone... 211 00:41:05,663 --> 00:41:19,143 ...who will doubt them, and me being here, I doubt even the mountains where I was born, we can even doubt the sea. Praxiteles says beauty... 212 00:41:19,536 --> 00:41:20,983 ...is eternal. 213 00:41:24,000 --> 00:41:29,320 I love you so much. -My love for you surpasses Praxiteles' statue. 214 00:41:32,248 --> 00:41:36,706 But, you forget the war. -And what can war do against our love?. 215 00:41:37,473 --> 00:41:42,223 ...Have faith in me Iride, nothing in this world can tear us apart. 216 00:42:56,762 --> 00:43:05,410 Can you guarantee the beauty of this girl?. -If you don't believe me, crack my head open like a melon!. 217 00:43:05,859 --> 00:43:10,932 If she isn't how you've described, we will. -And if she is?. 218 00:43:11,370 --> 00:43:17,044 We'll pay you dearly after the war. -I won't bet, I'm well familiar with Praxiteles' busts. 219 00:43:29,820 --> 00:43:31,620 The sea was delightful today. 220 00:43:35,388 --> 00:43:40,813 You mustn't go out, you are free to go out and risk your own neck but not hers. 221 00:43:42,669 --> 00:43:47,646 You're right, excuse me. 222 00:43:57,422 --> 00:43:59,878 I brought you some seafood. 223 00:44:03,750 --> 00:44:08,208 I leave tonight, I don't know how to thank you enough... -You can go... 224 00:44:11,359 --> 00:44:13,719 ...Go back to war. 225 00:44:16,719 --> 00:44:20,720 I'll tell him. -It's best if I do. 226 00:44:22,432 --> 00:44:23,815 No wait... 227 00:44:33,944 --> 00:44:35,064 ...Praxiteles... 228 00:44:39,416 --> 00:44:43,385 ...Forgive me, I beg you to forgive me. 229 00:44:45,984 --> 00:44:48,105 ...What for?, what's happened?. 230 00:44:48,569 --> 00:44:49,793 Forgive me... 231 00:44:55,617 --> 00:44:58,442 ...I will leave with him, I love him. 232 00:45:01,185 --> 00:45:05,643 You do?. -Yes, I love him. 233 00:45:18,644 --> 00:45:26,428 At your age it's often one falls in love, you see happiness without the perils and pain, he'll leave, and you'll forget him. 234 00:45:26,756 --> 00:45:32,052 No Praxiteles I shall follow him, I cannot live without him and love him. -And don't try to stop her. 235 00:45:36,060 --> 00:45:44,876 This is your token of thankfulness. This is the house where you've been cured, guarded, protected...and now you wish to take what... 236 00:45:45,244 --> 00:45:50,949 ...is most precious to me. You know what she means to me and know that without her I cannot complete my statue. 237 00:45:51,334 --> 00:45:56,254 Don't lie Praxiteles, you care for her more than your statue. -Don't say that, it's not fair. 238 00:45:56,622 --> 00:46:06,654 Come on confess it, are you in love with her or not?. -You crossed the line, I've already told you I am not willing to... 239 00:46:07,055 --> 00:46:15,936 ...lose my model, go back to where you came from!. -I know what you are to Greece and possibly the world, but Iride... 240 00:46:16,311 --> 00:46:20,671 ...means everything to me, and to separate us you must kill me... 241 00:46:24,720 --> 00:46:29,209 It is your right, there's no other way. -Praxiteles!. 242 00:46:29,757 --> 00:46:30,952 Hey, who's that?... 243 00:46:42,097 --> 00:46:45,425 ...Soldiers!. -Stay here. 244 00:46:46,705 --> 00:46:49,057 Let's flee. -Follow me. 245 00:46:52,169 --> 00:46:57,915 Hello Praxiteles, I know I was to invite you cordially but Armodio wanted to pay you a surprise visit, is it alright?. 246 00:46:58,241 --> 00:47:04,837 Welcome, it's an honour to have you here. -Set everything over there, Praxiteles shall serve the wine. 247 00:47:05,962 --> 00:47:11,114 There's no lack of wine in my house. -And fetch the model!. 248 00:47:24,812 --> 00:47:34,629 Don't bother, it's well shut. I haven't come for him since he'll leave soon anyway, go and put on a new dress, you'll find it in your room... 249 00:47:37,508 --> 00:47:40,412 You, go to my other atelier and don't move from there. 250 00:47:48,357 --> 00:47:52,069 Hey, look at this artist's place. -He doesn't live alone either. 251 00:47:52,678 --> 00:47:58,469 (laughter)I want to see the model's room, what about you Timeo?. -I've already seen more than her room. 252 00:47:59,686 --> 00:48:05,910 You seem somewhat uncomfortable Praxiteles. -To the contrary, I like the company since I'm always alone. 253 00:48:06,286 --> 00:48:10,911 Loneliness is not so miserable with two. -Is there much you miss of Athens?. 254 00:48:11,327 --> 00:48:14,054 No, little. It seems like a century since I left though. -How come?. 255 00:48:14,495 --> 00:48:20,207 Politics is always the same rubbish, life is always very expensive and the Acropolis is always there. I will say though, that Athens is the... 256 00:48:20,543 --> 00:48:26,296 ...only place I've been where I can breathe with ease. -The Acropolis is always there since the center of the world is there. 257 00:48:26,752 --> 00:48:28,368 To the Acropolis!. -To Greece!. 258 00:48:28,992 --> 00:48:31,408 To the great Praxiteles!. -To our victory!. 259 00:48:31,872 --> 00:48:39,681 And to your models!. -I drink to the one you have hidden!. 260 00:48:40,097 --> 00:48:43,288 Why would I have her hidden?. -Is it possible to see this rarity?. 261 00:48:43,705 --> 00:48:45,865 Of course you may... -May one of us go?. 262 00:48:46,240 --> 00:48:52,112 Close the curtains please, it's getting dark. I'll go and tell her you wish to see her. 263 00:48:52,147 --> 00:48:52,890 Finally we'll see her. 264 00:48:55,818 --> 00:49:00,026 They wish to see you and are impatient. They'll come up. -No. 265 00:49:00,562 --> 00:49:05,201 Don't worry...tomorrow we'll be alone again. 266 00:49:07,114 --> 00:49:08,755 Aren't you happy?. -I beg you... 267 00:49:09,186 --> 00:49:13,627 We have a bright future ahead of us, you won't have any regrets. -I'm afraid please I beg you... 268 00:49:14,004 --> 00:49:19,619 Tell me you've changed your mind. -No, it's not as easy as changing my mind when everything has changed. 269 00:49:20,020 --> 00:49:25,596 What has?. -Everything...for you as well, you know all to well. 270 00:49:29,692 --> 00:49:33,428 I can't bare losing you. 271 00:49:36,717 --> 00:49:39,068 Praxiteles!. -Hurry. 272 00:49:55,237 --> 00:49:58,207 My eyes almost fell out. 273 00:50:00,582 --> 00:50:02,839 What a splendour. -Beautiful woman. 274 00:50:03,606 --> 00:50:06,774 I told you. -She's a goddess, she can't be a mortal. 275 00:50:09,942 --> 00:50:13,351 Long live the war, which has made the ground you walk on. -Long live the belle of belles. 276 00:50:13,759 --> 00:50:18,368 Oh Phryne my heart beats for only you. -My name is Timeo, yours?. 277 00:50:20,007 --> 00:50:23,752 Her name is Iride. -Now I understand why you've left Athens behind. 278 00:50:24,167 --> 00:50:32,952 A toast for the divine Aphrodite!. -You must be sure of her, to showcase her to five soldiers like this is rather unsafe. 279 00:50:33,432 --> 00:50:36,737 One is more unsafe than five. -Let's drink to Praxiteles' masterpiece!. 280 00:50:37,721 --> 00:50:44,561 Come with me to Athens, all men will be green with envy. -You'll be green with envy because she'll come with me. 281 00:50:44,945 --> 00:50:49,802 No Iride you'll come with me. -(laughter)To Athens!, don't make me laugh! 282 00:50:50,297 --> 00:50:57,417 I don't even want to go to Athens. -Her smile, eyes, arms, hair are just marvelous. 283 00:50:57,857 --> 00:51:04,578 Her mouth, back, bosom, eyes... -All of her. 284 00:51:05,737 --> 00:51:10,066 There's a reason, let us see your statue. -Yes!, let us see it. 285 00:51:10,477 --> 00:51:14,634 I'm sorry but, I cannot show my statues before their completion. 286 00:51:15,644 --> 00:51:21,139 What a shame... -Not at all. What do you say Praxiteles?, Apollo, and on my shoulder... 287 00:51:21,508 --> 00:51:25,363 ...Aphrodite. -Apollo and Aphrodite, what a great idea. 288 00:51:30,508 --> 00:51:35,651 Leave her. -We envy you and your richness Praxiteles. Who is richer than you if... 289 00:51:36,196 --> 00:51:40,541 ...it is you she loves?. -Is this what you think?... 290 00:51:42,028 --> 00:51:45,413 ...Did you hear that Iride?, they think you love me... 291 00:51:48,013 --> 00:51:55,445 ...Tell them...you tell them it's not true, that it's absurd, why should she?... 292 00:51:56,006 --> 00:51:59,686 ...Don't toil, you've got here too late... 293 00:52:01,294 --> 00:52:06,815 ...Iride is already in love, in love with a man who's not here... 294 00:52:09,638 --> 00:52:12,110 ...In love with the Macedonian you're after!. -What did you say?. 295 00:52:12,591 --> 00:52:15,288 Praxiteles.. -In love with the Macedonian. 296 00:52:15,703 --> 00:52:23,936 I beg you. -Oh but without having seen him, she's felt his touch, his presence,... 297 00:52:24,375 --> 00:52:43,857 ...All of it's a product of her fantasy. A handsome soldier, injured in battle,... the man of her dreams!...to the point of enrapture!. 298 00:52:45,360 --> 00:52:50,513 Come here, Praxiteles has said your Macedonian is handsome, what about me?. -No!. 299 00:52:51,249 --> 00:52:54,889 Oh come on, I'm the Macedonian you desire... 300 00:53:02,914 --> 00:53:10,699 If you cannot control the wine I shall dispense your company!. -He's like a beast in heat, forgive him Praxiteles. 301 00:53:18,698 --> 00:53:21,282 Luciano... -Talking to yourself?. 302 00:53:24,587 --> 00:53:26,411 Leave me alone!. -You're so beautiful... 303 00:53:35,868 --> 00:53:36,853 Leave her alone!. 304 00:54:32,232 --> 00:54:38,871 Come quick...we'll leave through here and take their horses. 305 00:54:42,896 --> 00:54:51,729 Try and persuade my friends that Iride is a perfect ideal, and as all ideals has no corpus, just try... 306 00:54:52,248 --> 00:54:55,561 Where's Timeo?. -He went upstairs. 307 00:54:57,673 --> 00:55:00,881 (laughter)Run!, run!, you may just get there in time!. 308 00:55:21,945 --> 00:55:26,953 They're gone. -(laughter)That was quick, bravo Timeo!. 309 00:55:27,890 --> 00:55:28,835 Timeo is dead... 310 00:55:30,530 --> 00:55:34,650 ...Don't you believe me?. -You killed him!... 311 00:55:40,538 --> 00:55:42,354 How did it happen?. -Two horses are missing. 312 00:55:42,970 --> 00:55:47,050 Two?, who's the other one for Praxiteles?. -The Macedonian, he's enraptured her. 313 00:55:47,380 --> 00:55:50,226 The Macedonian?, but how was he here... -We must go after them at once. 314 00:55:50,580 --> 00:55:57,524 I'll help you if you promise the girl shall come to no harm. Give me your word. -I swear nothing shall happen to her. 315 00:55:58,366 --> 00:56:03,639 Eastward, towards the forest. -Move!. You keep guard here...Praxiteles come with us. 316 00:56:13,829 --> 00:56:16,468 I know the way, follow me. 317 00:56:36,703 --> 00:56:38,358 Iride, are you hurt?, answer me. 318 00:56:40,424 --> 00:56:41,478 No. 319 00:56:44,535 --> 00:56:50,727 Go, just go, they'll come after us and kill you. -Be brave Iride. 320 00:56:51,791 --> 00:56:58,214 Listen to me if you love me, it's me they're after not you. They don't know you were at the house, they don't know. 321 00:56:58,824 --> 00:57:03,297 Praxiteles will tell them. -No, no Praxiteles won't betray you. 322 00:57:03,737 --> 00:57:06,880 I wouldn't be so sure, he loves you and wants to see you again... 323 00:57:09,225 --> 00:57:11,489 ...Try and walk, my companions can't be far... 324 00:57:14,777 --> 00:57:17,089 ...Don't loose faith yet... 325 00:57:18,136 --> 00:57:24,968 No, I'm afraid, if they capture you I won't be able to save you. -I don't want to and cannot leave you. 326 00:57:31,266 --> 00:57:41,002 Listen to me save yourself, I will be alright. -Not with those assassins after you, they'll have no pity. 327 00:57:56,620 --> 00:57:58,364 Kill me too!. 328 00:57:59,627 --> 00:58:01,842 The hunt is over, take him away. 329 00:58:12,883 --> 00:58:17,636 You killed him I hate you!, I hate you!. 330 00:58:18,100 --> 00:58:19,557 Take her to your home... 331 00:58:25,086 --> 00:58:30,108 ...I should have you executed for treason. -I am endlessly grateful to you. 332 00:58:30,525 --> 00:58:37,909 It will never be said that Praxiteles was killed by a Greek. Your fame saves you, but I do not know for how long...any day now we shall... 333 00:58:38,214 --> 00:58:45,086 ...encounter Filippo's army, your fate is in their hands. Goodbye. 334 00:58:50,087 --> 00:58:53,376 Wait!, take me with you!. -Listen Iride. 335 00:58:53,800 --> 00:58:55,895 Get him away from me!. -Calm down Iride. 336 00:58:57,023 --> 00:59:01,960 I hate you Praxiteles I hate you!. You killed him so I may return to you but I won't!. From now on anyone may... 337 00:59:02,255 --> 00:59:04,320 ...own me except you!. -Quieten down!. 338 00:59:04,642 --> 00:59:12,112 Don't touch me you killer!, I want to see you dead as I saw him!. I was his and now you want me to stay here and be yours,... 339 00:59:12,425 --> 00:59:19,601 ...I won't follow you and your hatred!...Take me with you I beg you. -Leave her!. 340 00:59:19,926 --> 00:59:27,601 Here your fame won't help you, she doesn't want you understand!. She isn't a slave, you can't make her. 341 00:59:28,457 --> 00:59:33,162 Out...both of you. -You're still alive, consider yourself lucky. 342 00:59:33,473 --> 00:59:35,137 Get out of here!... 343 00:59:37,458 --> 00:59:43,571 ...You're not indispensable to me, I can find a hundred more just like you!....Go!. 344 00:59:59,221 --> 01:00:00,373 Macedonians!. 345 01:01:46,009 --> 01:01:51,634 Come on, dry your tears. I know it's not that nice here but wait until... 346 01:01:51,976 --> 01:01:57,176 ...you see my house in Athens, you'll love it. I understand you, you desire... 347 01:01:57,530 --> 01:02:02,546 ...great things, I am wealthy, wealthier than Praxiteles...and can provide you with everything. 348 01:02:03,402 --> 01:02:08,410 I don't want anything. -Don't imprison yourself, be patient for when you... 349 01:02:08,697 --> 01:02:13,467 ...wish to be free there shall be no cages of jealousy around you. 350 01:02:13,770 --> 01:02:18,506 See!...I knew you were hiding her!. -Yes, well done Armodio. 351 01:02:18,843 --> 01:02:20,987 This is how you treat your friends... -Out!. 352 01:02:21,323 --> 01:02:24,723 Why you and not us!. -Leave her!. 353 01:02:25,027 --> 01:02:29,563 She is complicit with Praxiteles! -And the Macedonian, they should be locked up together!. 354 01:02:29,859 --> 01:02:31,028 Idiot!. -What!?. 355 01:02:31,307 --> 01:02:35,260 Listen, it's a matter of rights, as a lawyer you must recognize this. 356 01:02:35,612 --> 01:02:43,180 She's an enemy's lover!, and we should do away with her!. -Yes, but that would be such a shame no friends?,... 357 01:02:44,516 --> 01:02:49,718 ...We'll consider her a prisoner of war, for all four of us. -Sure, all four of us. 358 01:02:50,045 --> 01:02:54,933 All or none!. -This has gone far enough!... 359 01:02:55,517 --> 01:02:57,061 ...That's an order!. 360 01:03:00,181 --> 01:03:02,190 It's an order... -Go!... 361 01:03:14,783 --> 01:03:16,623 I can protect you... 362 01:03:18,551 --> 01:03:20,343 No, please... 363 01:03:21,423 --> 01:03:26,679 If you deny my favor, I'll tell my friends to go ahead...only I doubt they'll be as subtle as me. 364 01:03:26,984 --> 01:03:30,960 ...Why didn't you kill me along with him!. -Maybe you'd prefer to be with Praxiteles,... 365 01:03:31,303 --> 01:03:34,040 ...go with the man who betrayed you!. -I hate him!. 366 01:03:34,359 --> 01:03:36,920 And you want revenge, right?. -Yes. 367 01:03:47,448 --> 01:03:51,233 He loves you, and will go mad when he knows you're mine...that's the best... 368 01:03:51,497 --> 01:03:54,154 ...revenge you can carry out, don't be afraid. 369 01:03:54,617 --> 01:03:59,034 Why didn't you kill me!. -You are so beautiful and should live,... 370 01:03:59,322 --> 01:04:06,761 ...live with me, you won't have any regrets I swear, since I first met you I've... 371 01:04:07,105 --> 01:04:11,546 ...only desired to love you!, and now finally Iride...you're mine. 372 01:04:55,421 --> 01:04:56,718 A Macedonian advance!. 373 01:06:17,646 --> 01:06:19,712 What news?. - Our troops have retreated. 374 01:06:19,992 --> 01:06:22,920 The Macedonian advance has crossed the river. - Prepare to evacuate the village. 375 01:06:28,384 --> 01:06:29,368 Where is she?. 376 01:06:31,145 --> 01:06:32,272 Come. 377 01:06:38,505 --> 01:06:41,985 Hah you lose, play again?. - Get out. 378 01:06:55,153 --> 01:06:58,538 You're wasting your time here, she's gone... 379 01:07:00,697 --> 01:07:01,938 ...with another man. 380 01:07:07,852 --> 01:07:12,651 I must find her. - It will be hard with the Macedonians advancing... 381 01:07:18,283 --> 01:07:23,540 ...She'll be captured, forget it. 382 01:07:24,444 --> 01:07:25,380 We must try. 383 01:07:28,236 --> 01:07:29,659 Sure?... 384 01:07:32,252 --> 01:07:33,886 ...You'll regret having seen her again. 385 01:07:34,797 --> 01:07:35,797 Why?. 386 01:07:36,421 --> 01:07:38,651 You won't recognize her, she's a different person. 387 01:07:39,461 --> 01:07:40,781 A different person?... 388 01:07:41,789 --> 01:07:43,005 ...Where is she?. 389 01:07:43,646 --> 01:07:44,821 I don't know... 390 01:07:48,660 --> 01:07:50,292 ...I last saw her in a tavern. 391 01:08:31,293 --> 01:08:33,341 Iride, there's a Greek... 392 01:08:48,422 --> 01:08:51,038 How old are you?. -18. 393 01:08:53,109 --> 01:08:57,759 18?, why are you here?. - War. 394 01:08:59,967 --> 01:09:02,794 You're sad right, your miss your beloved. 395 01:09:03,423 --> 01:09:04,583 Yes. 396 01:09:06,079 --> 01:09:07,911 I don't know her... 397 01:09:17,887 --> 01:09:22,448 ...You remind me of someone... 398 01:09:24,120 --> 01:09:26,344 Well, seems like you've won him over. 399 01:09:29,673 --> 01:09:32,585 Are you in a hurry to leave for battle?. - No. 400 01:09:33,440 --> 01:09:35,954 Well then, come with me... 401 01:09:46,654 --> 01:09:47,767 Go away. 402 01:09:49,335 --> 01:09:49,927 Why?. 403 01:09:51,271 --> 01:09:52,278 She isn't like the others. 404 01:09:53,854 --> 01:09:56,144 What has become of you... 405 01:09:57,528 --> 01:10:00,632 ...I can't bare seeing you like this, come. - No... 406 01:10:01,665 --> 01:10:02,752 ...Let me go!. 407 01:10:03,360 --> 01:10:07,417 Compel yourself, let me help you, you don't realize how such a... 408 01:10:07,705 --> 01:10:11,769 ...circumstance can destroy you surrounded by these people, this muck. - I... 409 01:10:12,050 --> 01:10:13,792 ...am no longer at your service!. 410 01:10:15,089 --> 01:10:23,922 Iride, I can't live without you, are lives are entwined, we've a same destiny... 411 01:10:26,426 --> 01:10:31,362 ...Listen to me I beg you, will all my soul. 412 01:10:31,778 --> 01:10:33,506 Silence!. 413 01:10:34,258 --> 01:10:38,131 All soldiers and officers must report to the camp. 414 01:10:38,650 --> 01:10:42,986 Everyone?. - Even the cavalry, everyone, let's go. 415 01:10:50,644 --> 01:10:52,875 Iride, at least give me some hope... 416 01:10:53,371 --> 01:10:55,907 ...So I may cast out this pain that inhabits me... 417 01:10:57,026 --> 01:11:00,180 Tell me it will, return to me... 418 01:11:02,349 --> 01:11:07,349 ...I want to hear your voice again echoing in my house...Tell me what I... 419 01:11:07,700 --> 01:11:09,957 ...Must do for you to forgive me... 420 01:11:11,398 --> 01:11:12,668 Why don't you say anything?. 421 01:11:15,116 --> 01:11:18,533 Everyone's leaving, me too, are you coming with?. 422 01:11:19,157 --> 01:11:25,901 No, you can't go I need you. I love you. - I am just like the others. 423 01:11:26,205 --> 01:11:30,158 No Iride, it's not true. - I've forgotten you, you're dead to me just like him. 424 01:11:33,038 --> 01:11:38,590 This way I despise you even more. - I don't care, I am burning with desire. You must... 425 01:11:38,862 --> 01:11:40,352 ...understand. 426 01:11:41,070 --> 01:11:46,356 I adore you more than any man ever could. Any man, he deceived me. 427 01:11:46,855 --> 01:11:50,535 I loved him and don't want to see you again understand?. Get it into your head... 428 01:11:50,840 --> 01:11:55,351 ...To me you are dead, dead!. - You belong to me and my masterpiece!. 429 01:11:55,784 --> 01:11:59,583 Look at what your masterpiece has become because of you!. 430 01:12:11,804 --> 01:12:17,867 Iride there's something beyond love, beyond everything. For humanity's sake... 431 01:12:18,197 --> 01:12:20,068 ...Help me to complete my masterpiece. 432 01:12:20,812 --> 01:12:25,645 Polidio I've changed my mind, if your offer still stands I'll go with you. 433 01:12:26,180 --> 01:12:28,964 It's possible it may complicate things for me now but... 434 01:12:30,532 --> 01:12:34,420 ...no I guess not, come on then. 435 01:12:38,245 --> 01:12:40,854 You won't leave with these miserable men!. - Will you stop me?. 436 01:12:41,182 --> 01:12:41,950 Yes!. 437 01:12:44,629 --> 01:12:49,893 I am not of marble Praxiteles, you confuse often flesh with marble but I am... 438 01:12:50,222 --> 01:12:52,669 ...not made of marble!. - Come with me immediately!. 439 01:12:52,958 --> 01:12:57,342 Leave me alone!. You heard him, he threatened me!, I am yours, protect... 440 01:12:57,639 --> 01:13:01,422 ...me!. - It's not the first time, get away from her!... 441 01:13:01,750 --> 01:13:06,479 ...I've hidden materials away to sell for the highest price, to whoever wins,... 442 01:13:06,791 --> 01:13:09,064 ...Our people or the Macedonians!... 443 01:13:23,024 --> 01:13:24,336 ...Where are you going?... 444 01:13:25,384 --> 01:13:26,704 ...Agh, to hell with her... 445 01:14:58,051 --> 01:14:59,411 The Greeks are surrendering!. 446 01:16:25,895 --> 01:16:27,759 Over here, let's open this door!. 447 01:16:42,237 --> 01:16:43,527 He's Greek, kill him!. 448 01:16:57,058 --> 01:16:59,626 This is Macedonian, he must have killed one of ours. 449 01:17:03,247 --> 01:17:04,104 Stop!... 450 01:17:16,632 --> 01:17:18,225 ...Are you aware of whom you've killed?... 451 01:17:21,481 --> 01:17:25,425 ...To all Greeks, Praxiteles was admired, even by our king... 452 01:17:26,514 --> 01:17:27,337 ...Leave!... 453 01:17:28,849 --> 01:17:29,597 ...Take him too... 454 01:17:39,298 --> 01:17:40,250 ...You, leave with them... 455 01:17:58,931 --> 01:18:02,947 ...Leave here and don't take anything, orders from the king... 456 01:18:10,702 --> 01:18:14,190 ...You there, did you find a girl here?. -A girl?. 457 01:18:14,574 --> 01:18:19,277 Yes, young and blonde. -No, there was nobody else here besides the dead man. 458 01:18:30,022 --> 01:18:34,576 Pay, pay first!. -Sure!, we'll give you double than what Greeks pay!. 459 01:18:39,032 --> 01:18:45,072 You don't look villanous to me at all!. -Women like yourself are a credit to Greece. 460 01:18:47,360 --> 01:18:52,864 I once knew one of your men called...oh it doesn't matter. Give me a drink. 461 01:18:53,249 --> 01:18:55,161 That's it, drink and be happy!. 462 01:18:55,505 --> 01:18:59,065 You don't look like a warmonger at all. -That's what you think... 463 01:18:59,505 --> 01:19:03,995 What do you mean?. -My men killed a Greek sculptor, apparently... 464 01:19:04,344 --> 01:19:06,689 ...Filippo commissioned a statue from him!. 465 01:19:07,113 --> 01:19:11,131 Praxiteles?. -Yes!, that's his name. The swine. 466 01:19:15,810 --> 01:19:19,243 Let her go come on, let her go... 467 01:19:25,696 --> 01:19:29,256 Justice has been done, you must be happy finally. 468 01:19:31,079 --> 01:19:33,120 Now I'm truly alone. 469 01:20:02,326 --> 01:20:09,686 ''I'll make you a promise if you're good, something beautiful. If you're... 470 01:20:10,094 --> 01:20:15,358 ...good I promise, yes, I promise you'll be immortal.'' 471 01:20:37,337 --> 01:20:39,506 Who are you?. -Iride. 472 01:20:40,546 --> 01:20:43,226 Iride... why did you hide me?. 473 01:21:14,790 --> 01:21:16,294 Luciano my love... 474 01:21:22,807 --> 01:21:25,183 ...You're alive!. 475 01:21:25,743 --> 01:21:29,871 ...I am living what I've dreamed about since the moment I lost you... 476 01:21:30,320 --> 01:21:32,599 ...Tell me you also hoped to see me again... 477 01:21:36,648 --> 01:21:40,239 ...This is why your hope has postponed your appointment with death. 478 01:21:43,085 --> 01:21:46,885 There are so many ways to die. -So many?... 479 01:21:48,053 --> 01:21:51,365 ...How do you know?. -I do... 480 01:21:56,126 --> 01:21:56,933 I don't understand. 481 01:22:04,502 --> 01:22:10,550 I have felt death inside...I am not myself anymore, you might as well stop loving me... 482 01:22:10,958 --> 01:22:17,782 ...You can love what's outside, but not inside. I don't recognize who you used to love. 483 01:22:20,391 --> 01:22:22,303 Nothing can tear us apart. 484 01:22:23,935 --> 01:22:27,848 I can't love you anymore. -Iride, what are you saying?. 485 01:22:28,279 --> 01:22:30,271 Luciano is dead to me. -What!?. 486 01:22:31,120 --> 01:22:35,743 The love Iride had for him died with him. For him. 487 01:22:40,752 --> 01:22:47,151 You see I told you we'd find her here. Come along Iride, he can come too if you want. 488 01:22:47,616 --> 01:22:50,272 Yes, join us, we'll enjoy ourselves... 489 01:22:53,721 --> 01:22:55,921 ...Maybe you have another idyll in mind... 490 01:22:56,313 --> 01:22:57,440 Who are you?. 491 01:22:58,897 --> 01:22:59,864 Where did she go?. 492 01:23:28,648 --> 01:23:30,201 Iride don't be foolish. 493 01:23:31,297 --> 01:23:33,842 Leave me, leave me to die!. 494 01:23:38,146 --> 01:23:39,402 Do you really not love me anymore?. 495 01:23:42,714 --> 01:23:48,842 Do I love you, I love you more than anything. But I can't... 496 01:23:52,042 --> 01:23:54,546 Throw away your pain, forget the past. 497 01:23:56,340 --> 01:24:01,651 My life ended the instant I believed you died. I can't revive with such disgrace. 498 01:24:02,060 --> 01:24:05,523 We will start anew... 499 01:24:10,316 --> 01:24:17,597 ...Do you remember my love what you told me?, ''happiness will come tomorrow''. 500 01:24:23,637 --> 01:24:26,613 Happiness will come tomorrow. 501 01:24:40,183 --> 01:24:47,503 [rarelust] 48306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.