Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,947 --> 00:02:23,443
Great...
2
00:03:03,021 --> 00:03:04,476
...The Greeks!.
3
00:03:11,125 --> 00:03:12,254
After them!.
4
00:03:30,676 --> 00:03:33,092
You two go that way, you come with me...
5
00:04:00,313 --> 00:04:01,563
...Let's split up.
6
00:04:50,509 --> 00:04:54,869
One of them is wounded, I saw a horse without its' rider.
-He must have fell, let's move out...
7
00:05:05,822 --> 00:05:07,838
...Search everywhere!.
8
00:08:22,045 --> 00:08:29,190
He has opened his eyes, he doesn't resemble a barbarian at all.
-How should a Barbarian be according to you?.
9
00:08:29,719 --> 00:08:40,047
(laughter)Well I don't know, a brute.
-That is how we imagine our enemies, cruel and wicked. To kill them and imitate...
10
00:08:40,392 --> 00:08:42,038
...a good deed...
11
00:08:44,287 --> 00:08:47,688
...What has he said to you?.
-Nothing, I fled.
12
00:08:48,239 --> 00:08:54,424
Are you still afraid?.
-After all, he is an enemy...What could he do?.
13
00:08:58,648 --> 00:09:00,392
(laughter)Cook for you.
14
00:09:09,223 --> 00:09:12,702
She's beautiful you know.
15
00:09:15,510 --> 00:09:19,046
Who knows, perhaps Asclepius can cure him...
16
00:09:41,620 --> 00:09:45,253
You shall heal soon, you are young.
-Where did you find me?.
17
00:09:46,268 --> 00:09:48,005
On the seashore.
-When?.
18
00:09:48,461 --> 00:09:50,629
Two days ago.
-Two days?.
19
00:09:52,453 --> 00:09:57,341
Where am I?.
-My house, my name is Praxiteles, yours?.
20
00:09:58,190 --> 00:10:00,001
Luciano.
-Where do you come from?.
21
00:10:00,854 --> 00:10:06,982
Samos.
-My name should sound familiar then, at the site of the temple of Samos...
22
00:10:07,366 --> 00:10:18,862
is a statue of mine of the god Apollo.
-Yes, you're a sculptor, Praxiteles the sculptor, the great Praxiteles.
23
00:10:20,079 --> 00:10:26,920
What are your thoughts on the war?, do you think the Macedonians will win?.
-They are very strong.
24
00:10:28,920 --> 00:10:36,592
You would think all would be over with Filippo laying down the law from the
Acropolis in Athens.
25
00:10:37,232 --> 00:10:40,597
I only know...it continues.
26
00:10:42,056 --> 00:10:43,608
I'll fetch you some wine...
27
00:10:55,824 --> 00:10:58,089
...Looking for something?...
28
00:11:05,136 --> 00:11:06,658
...This?...
29
00:11:12,779 --> 00:11:14,242
...take it...
30
00:11:17,634 --> 00:11:22,019
...Return to bed, before you stumble again.
31
00:11:32,343 --> 00:11:36,230
It was he who found the horse. Why didn't you hand it over?, it's an
enemy's horse.
32
00:11:36,775 --> 00:11:38,463
I kept it for you.
-Where did you find it?.
33
00:11:38,904 --> 00:11:41,966
Nearby my house on the beach.
34
00:11:42,415 --> 00:11:47,783
Timeo, the Macedonian is surely close at hand, we must find him at any
cost.
35
00:11:48,183 --> 00:11:49,319
Take him away.
36
00:11:59,758 --> 00:12:04,552
The Macedonian's nowhere to be found.
-We'll get him, you'll see...
37
00:12:06,337 --> 00:12:10,592
...To the horses!. Hurry up, we haven't got all day!.
38
00:12:32,528 --> 00:12:33,841
You have a good kitchen.
39
00:12:35,296 --> 00:12:38,944
It's a simple one, I'm on my own.
-No family?.
40
00:12:39,368 --> 00:12:41,585
No, nobody.
-Not even servants?.
41
00:12:42,495 --> 00:12:47,825
I fled out of fear of the Macedonians. Every once in a while an old
peasant woman cleans up.
42
00:12:48,257 --> 00:12:55,585
Strange, I recall seeing...
-Attention! Praxiteles!.
43
00:13:07,818 --> 00:13:09,305
Search the house.
44
00:13:11,699 --> 00:13:18,339
Why?.
-We're looking for a Macedonian, he is somewhere in the area and wounded.
45
00:13:19,164 --> 00:13:24,572
If he was here I would surely know.
-Then you can be at ease, you run no risk...
46
00:13:37,803 --> 00:13:42,932
...Who is she?.
-The fugitive you're after, in disguise.
47
00:13:43,493 --> 00:13:47,469
(laughter)You are very fortunate...
48
00:14:15,359 --> 00:14:26,679
...The great Praxiteles' atelier, from here, you create. I can grasp
art you know, there are times I see a statue and...it just moves me...
49
00:14:27,176 --> 00:14:30,735
...Is it here where Phryne poses for you?.
-She is not Phryne.
50
00:14:31,329 --> 00:14:37,688
Of course...Of course she isn't, for Zeus' sake!, she's even better than
Phryne!.
51
00:14:38,256 --> 00:14:44,368
Take a seat. Meanwhile I'll search for the Macedonian.
-No way!.
52
00:15:10,565 --> 00:15:13,742
Is there anyone in there?.
-I am!, but you can't come in!.
53
00:15:14,174 --> 00:15:19,844
I must search this room.
-Please, I am not clothed!.
54
00:15:20,533 --> 00:15:26,613
Tell her to clothe.
-They are after a fugitive, let them enter.
55
00:15:32,181 --> 00:15:33,910
Fine, come in.
56
00:15:40,751 --> 00:15:44,534
I am only doing my duty. Please excuse me.
57
00:15:56,572 --> 00:15:59,932
Let's go!. I'm sorry for disturbing you Praxiteles.
58
00:16:07,645 --> 00:16:09,037
They're leaving.
59
00:16:14,558 --> 00:16:17,014
Who are you?.
-Iride.
60
00:16:18,613 --> 00:16:30,407
Iride...
-Here, hold on to me...you should rest.
61
00:16:41,048 --> 00:16:42,790
Why did you hide me?.
62
00:16:54,512 --> 00:17:06,237
I wish to express my condolences for your companions.
-Are they dead?, all three of them?, then they must know who I am.
63
00:17:08,898 --> 00:17:14,553
Your sword's hilt is too rough to be Greek.
-Why didn't you denounce me?.
64
00:17:17,250 --> 00:17:19,938
I hate war.
-But I am your enemy.
65
00:17:20,884 --> 00:17:27,578
They would know I'd kept you here, I'd be killed as well.
-I am a soldier.
66
00:17:28,258 --> 00:17:32,379
You are just a man to me.
-But the Greeks and Macedonians are at war.
67
00:17:32,963 --> 00:17:38,563
It's their affair...Do your people believe in Asclepius?.
-Yes.
68
00:17:39,035 --> 00:17:49,340
So do we...I do not believe in ideas, men are immortal, ideas aren't.
-Is this why you've hidden and protected me?.
69
00:17:51,860 --> 00:18:09,261
War is folly, the more people you kill the more enemies you make. War is
war's own enemy...what an offering, one day the statues of Zeus and...
70
00:18:09,739 --> 00:18:21,821
...Apollo and Aphrodite will be loved for their beauty, and men's ideas
will be in the past like the ashes of the beautiful Phryne. Art is...
71
00:18:22,254 --> 00:18:26,310
...eternal...my Aphrodite will be eternal.
72
00:18:43,306 --> 00:18:49,211
Well?.
-Not a trace, the only place he could have hidden would be Praxiteles'...
73
00:18:49,635 --> 00:18:50,918
...house.
-Was he there?.
74
00:18:51,346 --> 00:18:59,116
No, but certainly the most beautiful girl in the world. I swear Armodio...
-Prassitele's new model?.
75
00:18:59,572 --> 00:19:04,061
Oh, how to describe her...
-Art, what an excuse to keep her.
76
00:19:04,468 --> 00:19:09,853
You must find him, take a few men and don't return without him.
77
00:19:37,060 --> 00:19:52,150
We've got to find a reason for everything. Cross your leg...yes, a reason,
the human form...Please don't move...everything in the human form is...
78
00:19:52,558 --> 00:20:05,750
...harmonious, even a nail. A law of harmony...
-Have you forgotten I need rest?.
79
00:20:06,655 --> 00:20:12,392
Find some strength, nothing is gained without at least some effort.
-Yes, but...
80
00:20:18,344 --> 00:20:21,096
...I have a cramp.
-You're such a suffragette.
81
00:20:23,616 --> 00:20:26,985
It's easy for you, all the time chiselling away...
82
00:20:29,960 --> 00:20:33,608
...Meanwhile I must freeze and not even move...
83
00:20:35,962 --> 00:20:47,210
...It's easier to climb Mount Olympus.
-I'll make you a promise if you're good, something beautiful. If you're...
84
00:20:47,666 --> 00:20:53,930
...good I promise, yes, I promise you'll be immortal.
85
00:20:56,193 --> 00:21:00,762
Like the gods of Olympus?.
-Like Aphrodite.
86
00:21:03,635 --> 00:21:12,843
I think it's worth the effort then.
-That's enough rest for now, let's resume...
87
00:21:19,520 --> 00:21:21,449
You can walk...
88
00:21:27,128 --> 00:21:34,569
Alright, that's enough for one day, get dressed and prepare something
to eat, our guest is feeling better and can join us...It was she who...
89
00:21:35,041 --> 00:21:38,410
...found you on the shore.
-She's beautiful.
90
00:21:43,641 --> 00:21:50,266
You like her?...I believe she'll be my best statue.
91
00:21:59,130 --> 00:22:06,227
Did you bring her from Athens?.
-No, she's from here...one day at dawn I caught sight of her between...
92
00:22:06,579 --> 00:22:12,148
...the sea waves swimming ashore...
93
00:22:20,108 --> 00:22:29,324
...I saw her again a few times after, and little by little I began to
think about a new kind of Aphrodite, young, not the same old...
94
00:22:29,788 --> 00:22:32,973
...goddess of love.
-Do you like her?.
95
00:22:33,653 --> 00:22:35,669
How?.
-She's very beautiful.
96
00:22:36,477 --> 00:22:41,957
Perhaps...
-Is she happy here?, so lonely?.
97
00:22:43,622 --> 00:22:49,398
Why shouldn't she be?.
-I understand, and envy you.
98
00:22:51,214 --> 00:22:55,053
What do you mean?.
-She's your model no?.
99
00:22:56,142 --> 00:22:59,958
Yes, and nothing more.
100
00:23:01,549 --> 00:23:03,277
Why so serious?.
101
00:23:04,727 --> 00:23:06,687
Undress, we'll get back to work.
102
00:23:09,351 --> 00:23:11,878
If you don't believe me it's all the same.
103
00:23:14,646 --> 00:23:18,383
Do not enter the atelier, I don't wish to be disturbed.
104
00:23:41,084 --> 00:23:44,813
Your eternity, and I...
105
00:23:50,468 --> 00:23:51,974
I'm ready.
106
00:24:02,257 --> 00:24:04,517
Bend your back slightly...
107
00:24:19,226 --> 00:24:24,483
...It's fine, we're done for today.
108
00:24:50,776 --> 00:24:55,217
You've posed little today, how come?.
-He's not happy with me.
109
00:24:55,625 --> 00:25:08,401
I think his mood has nothing to do with you. What did he say?.
-Nothing, But I know what he means...I am a mystery, a mystery...
110
00:25:08,722 --> 00:25:12,073
...of lines and shapes.
-Huh?, what mystery?.
111
00:25:12,738 --> 00:25:21,139
Me, the first time I posed for him he told me, as he measured me...
I was saying to myself, what can I do?.
112
00:25:21,610 --> 00:25:28,083
I see, to me you are no mystery, your lines are perfect.
113
00:25:43,323 --> 00:25:47,604
Those that Prassitele has made of me are better no?.
-Maybe, but they're marble.
114
00:25:47,996 --> 00:25:57,868
(laughter)Marble...and you don't think much of marble?.
-No, not really, I think of...marble.
115
00:25:59,014 --> 00:26:01,605
(laughter)It shows you're from Macedonia...
116
00:26:02,998 --> 00:26:14,254
...Marble is hard, square and Praxiteles cuts and chisels it to resemble me,
so I may be as Apollo, as Phyrne.
117
00:26:14,734 --> 00:26:23,511
He speaks of you as a goddess. Do you love him?.
-Well of course I do, how couldn't I love a man like that...
118
00:26:24,038 --> 00:26:27,374
...Do you know what he's promised me?.
-What?.
119
00:26:28,888 --> 00:26:38,664
It's a secret really but...he promised me if I serve him well he'll
make me immortal, so I may never die...
120
00:26:41,136 --> 00:26:43,040
...A nice gift no?.
121
00:26:49,206 --> 00:26:57,207
Why do you do that?.
-I do it when it's hot, feel how fresh I am...
122
00:26:59,814 --> 00:27:05,584
You are...as fresh as the sea.
123
00:27:11,487 --> 00:27:18,720
I wish to thank you for saving my life, twice.
124
00:27:23,761 --> 00:27:27,273
Stop, stop...
-Will you call for him?.
125
00:27:30,625 --> 00:27:34,850
You're nothing but a barbarian, I don't want you touching me.
-Only he can?.
126
00:27:35,329 --> 00:27:36,637
Yes, only he...
127
00:27:37,705 --> 00:27:45,058
...But...why ask that?.
-Only he may touch you...You're his model.
128
00:27:46,218 --> 00:27:52,330
Yes, and?.
-We both know all too well what models are like.
129
00:27:55,618 --> 00:27:58,718
I hate you!.
130
00:28:19,586 --> 00:28:24,434
Was Iride with you?, where is she going?.
-I don't know.
131
00:28:57,688 --> 00:28:59,953
There's no one in this area.
-Follow me.
132
00:29:33,296 --> 00:29:41,426
What's wrong with you, I've been looking everywhere for you, come.
-No, I don't want to go back to your house, find a new model!.
133
00:29:41,929 --> 00:29:48,737
Women...you and your stupidity could be an invincible war weapon.
-No, leave me with the sheep!.
134
00:29:49,516 --> 00:29:54,609
Have you seen any strangers pass here?, anyone you don't recognize?.
-Maybe.
135
00:29:55,178 --> 00:30:00,051
What do you mean maybe?, stop messing around, have you seen anyone or not?.
-I haven't. I'm blind.
136
00:30:00,618 --> 00:30:02,082
Search his house!.
137
00:30:06,010 --> 00:30:10,563
Well friend, still after the Macedonian?, he's most likely joined his army
by now.
138
00:30:10,899 --> 00:30:13,180
I doubt it.
-Good luck.
139
00:30:17,875 --> 00:30:22,348
Praxiteles I invite you and your model to come dine with me one
of these days.
140
00:30:22,692 --> 00:30:24,675
It would be my pleasure.
-Not mine.
141
00:30:28,787 --> 00:30:34,501
No one.
-We'll hunt him down until hell and back...To the horses!.
142
00:30:44,606 --> 00:30:46,877
I should whip you...
143
00:30:55,239 --> 00:31:01,223
...What's got into you?.
-I'll do anything you want, clean, cook, I just can't do this anymore!.
144
00:31:02,878 --> 00:31:04,150
Go and change.
-No.
145
00:31:05,231 --> 00:31:06,494
You won't pose?.
146
00:31:08,150 --> 00:31:10,767
I can't.
-What did you say?.
147
00:31:12,535 --> 00:31:16,601
I can't anymore.
-But...what's changed?.
148
00:31:18,856 --> 00:31:25,655
I'm ashamed.
-Shame?, you've never been ashamed before...is it because of how...
149
00:31:26,080 --> 00:31:28,104
...forceful I am?.
-No.
150
00:31:29,839 --> 00:31:43,488
Ah, I see, I understand, Luciano.
-I told you he was a barbarian, I told you.
151
00:31:44,352 --> 00:31:53,505
No, he's not a barbarian, he's a soldier, in a way they're the same,
soldiers are all the same, ravaging anything that comes their way.
152
00:31:53,938 --> 00:32:02,170
But should he die as soon as...
-He will, when he leaves here.
153
00:32:04,135 --> 00:32:23,256
But, no. I don't want you to give him in, I know I can be foolish as you
have told me, you're not too forceful at all...I'll get ready.
154
00:32:23,760 --> 00:32:25,103
Wait...
155
00:32:28,080 --> 00:32:43,961
...Iride...it would be nice to get you something in drawn fabric.
-Drawn fabric?, for me?, what a favor.
156
00:32:47,282 --> 00:32:50,026
Come on, let's get back to work.
157
00:32:55,779 --> 00:32:58,756
Hello!.
-Good luck!.
158
00:33:31,090 --> 00:33:34,610
What is it?.
-The echo.
159
00:33:35,273 --> 00:33:39,586
What echo?.
-Come and hear.
160
00:33:43,739 --> 00:33:45,163
Go ahead, say something.
161
00:33:46,924 --> 00:33:50,859
What?.
-Whatever you want. That you love me for example.
162
00:33:53,052 --> 00:33:57,652
Echo, tell her Luciano says sorry.
163
00:34:03,892 --> 00:34:05,956
Will you say nothing to me?.
164
00:34:07,013 --> 00:34:13,172
Is there no echo in your country?.
-There is but in the mountains, one never hears one in a courtyard.
165
00:34:14,439 --> 00:34:21,246
There are mountains in your country?.
-Yes, I was born in the mountains, the winter is so white from the snow,...
166
00:34:22,157 --> 00:34:23,510
...and it's very cold.
167
00:34:26,685 --> 00:34:32,423
I've never seen snow, what do you see here?.
-Circles of fire.
168
00:34:33,038 --> 00:34:45,967
That's what us farm folk do, during the fauns' festival. We always look
forward to it at the game of the seven fires, and if a boy can reach a...
169
00:34:46,318 --> 00:34:54,280
...girl on the sixth and manages to win the seventh with her hand, the
next day they marry.
170
00:34:54,918 --> 00:34:59,009
Have you ever taken part?.
-Yes but I was so fast that no boy could catch me.
171
00:34:59,376 --> 00:35:14,113
Would you have wanted them to?.
-Well...my mother told me 'happiness will come tomorrow', and I expected it...
172
00:35:14,594 --> 00:35:21,073
In my country fishermen often say 'happiness comes from the sea', you
are from the sea.
173
00:35:30,599 --> 00:35:32,554
Why do you make war?.
174
00:35:33,051 --> 00:35:36,482
It is war that makes me...
-I don't want to lose you.
175
00:35:36,937 --> 00:35:47,627
I always dreamt I would die fighting, but now I've found you, I want
to live. When I leave...
176
00:35:48,012 --> 00:35:52,124
When will you be leaving?.
-The next moonless night.
177
00:35:52,915 --> 00:35:54,958
So soon?.
-Yes.
178
00:36:00,239 --> 00:36:09,692
You know, you shouldn't stay here, soon the Macedonians will storm
through here, ravaging the streets, hills and seas.
179
00:36:10,692 --> 00:36:17,150
Why should I leave?.
-Because you are pretty, and soldiers...
180
00:36:18,677 --> 00:36:26,006
What concern will you have once you leave me?.
-Do you think I can forget you, just like that?.
181
00:36:31,390 --> 00:36:35,710
I shall pray for you Luciano, so you may return safe and sound.
182
00:36:46,814 --> 00:36:51,263
What is this stuff?, I asked for drawn fabric.
-Drawn fabric...
183
00:36:51,686 --> 00:36:55,159
Come on.
-I don't have such fabric.
184
00:36:55,615 --> 00:36:58,623
Can you sell it for more to the Macedonians?.
-What do you mean...
185
00:36:59,286 --> 00:37:05,024
I am Greek, and want the best. What's in there?.
-Junk.
186
00:37:05,903 --> 00:37:07,449
Open up.
-I swear...
187
00:37:07,833 --> 00:37:09,440
Open up I said...
188
00:37:20,528 --> 00:37:23,897
You there.
-Me?.
189
00:37:24,241 --> 00:37:25,242
Yes.
190
00:37:26,552 --> 00:37:31,216
What do you want?.
-Who is that I saw hanged coming in to the country?.
191
00:37:31,689 --> 00:37:38,745
Oh, a con artist who hid a lot of stuff, why are you asking?.
-I am at your service sir and have whatever it is you're after.
192
00:37:39,305 --> 00:37:41,970
Here, have a drink to my health...
193
00:37:53,683 --> 00:37:56,500
...So much beauty in your filthy hands...
194
00:38:00,338 --> 00:38:07,100
...Splendid. I'll take them all.
-But, then they'll know I've robbed the warehouse.
195
00:38:17,325 --> 00:38:21,580
Praxiteles, shopping for your model?.
-Hello Timeo.
196
00:38:22,052 --> 00:38:25,077
This is my colleague commander Armodio.
-We met in Athens remember?.
197
00:38:25,421 --> 00:38:29,573
I think so.
-At Eteri's house for Phyrne's ceremony, I am not a full time soldier but a...
198
00:38:29,901 --> 00:38:33,861
lawyer professionally.
-Ah yes, I remember. Goodbye.
199
00:38:59,685 --> 00:39:02,789
Go back home!...
200
00:39:16,294 --> 00:39:18,262
...It's dangerous!...
201
00:39:19,582 --> 00:39:26,142
...No, you shouldn't have come, go home.
202
00:39:59,506 --> 00:40:04,763
Let's go home quick, soldiers could come by...
-To hell with soldiers...
203
00:40:09,131 --> 00:40:14,474
...Wait don't go, you shouldn't be afraid, nobody will come here, unless
you're afraid of me that is.
204
00:40:15,580 --> 00:40:21,211
No, I'm not afraid of you. I'm afraid though of when you may leave.
-I will never leave you.
205
00:40:22,756 --> 00:40:26,468
But you told me you will on the first moonless night.
206
00:40:28,221 --> 00:40:32,637
Just going away doesn't mean I'm leaving you.
-I don't understand my love.
207
00:40:33,981 --> 00:40:39,669
We shall be happy, very happy you'll see, no one shall separate us,
you shall be mine forever.
208
00:40:40,725 --> 00:40:49,405
(laughter)You talk almost like a child...But you are a soldier,
and will forget me.
209
00:40:49,846 --> 00:41:00,286
Not after seeing so much beauty in my life.
-(laughter)Beauty, beauty's only in your imagination. One day, when...
210
00:41:00,726 --> 00:41:05,247
...you least expect, it will escape you.
-May the stars come out during the day, I'm sure there'll be someone...
211
00:41:05,663 --> 00:41:19,143
...who will doubt them, and me being here, I doubt even the mountains
where I was born, we can even doubt the sea. Praxiteles says beauty...
212
00:41:19,536 --> 00:41:20,983
...is eternal.
213
00:41:24,000 --> 00:41:29,320
I love you so much.
-My love for you surpasses Praxiteles' statue.
214
00:41:32,248 --> 00:41:36,706
But, you forget the war.
-And what can war do against our love?.
215
00:41:37,473 --> 00:41:42,223
...Have faith in me Iride, nothing in this world can tear us apart.
216
00:42:56,762 --> 00:43:05,410
Can you guarantee the beauty of this girl?.
-If you don't believe me, crack my head open like a melon!.
217
00:43:05,859 --> 00:43:10,932
If she isn't how you've described, we will.
-And if she is?.
218
00:43:11,370 --> 00:43:17,044
We'll pay you dearly after the war.
-I won't bet, I'm well familiar with Praxiteles' busts.
219
00:43:29,820 --> 00:43:31,620
The sea was delightful today.
220
00:43:35,388 --> 00:43:40,813
You mustn't go out, you are free to go out and risk your own neck but
not hers.
221
00:43:42,669 --> 00:43:47,646
You're right, excuse me.
222
00:43:57,422 --> 00:43:59,878
I brought you some seafood.
223
00:44:03,750 --> 00:44:08,208
I leave tonight, I don't know how to thank you enough...
-You can go...
224
00:44:11,359 --> 00:44:13,719
...Go back to war.
225
00:44:16,719 --> 00:44:20,720
I'll tell him.
-It's best if I do.
226
00:44:22,432 --> 00:44:23,815
No wait...
227
00:44:33,944 --> 00:44:35,064
...Praxiteles...
228
00:44:39,416 --> 00:44:43,385
...Forgive me, I beg you to forgive me.
229
00:44:45,984 --> 00:44:48,105
...What for?, what's happened?.
230
00:44:48,569 --> 00:44:49,793
Forgive me...
231
00:44:55,617 --> 00:44:58,442
...I will leave with him, I love him.
232
00:45:01,185 --> 00:45:05,643
You do?.
-Yes, I love him.
233
00:45:18,644 --> 00:45:26,428
At your age it's often one falls in love, you see happiness without
the perils and pain, he'll leave, and you'll forget him.
234
00:45:26,756 --> 00:45:32,052
No Praxiteles I shall follow him, I cannot live without him and love him.
-And don't try to stop her.
235
00:45:36,060 --> 00:45:44,876
This is your token of thankfulness. This is the house where you've
been cured, guarded, protected...and now you wish to take what...
236
00:45:45,244 --> 00:45:50,949
...is most precious to me. You know what she means to me and know
that without her I cannot complete my statue.
237
00:45:51,334 --> 00:45:56,254
Don't lie Praxiteles, you care for her more than your statue.
-Don't say that, it's not fair.
238
00:45:56,622 --> 00:46:06,654
Come on confess it, are you in love with her or not?.
-You crossed the line, I've already told you I am not willing to...
239
00:46:07,055 --> 00:46:15,936
...lose my model, go back to where you came from!.
-I know what you are to Greece and possibly the world, but Iride...
240
00:46:16,311 --> 00:46:20,671
...means everything to me, and to separate us you must kill me...
241
00:46:24,720 --> 00:46:29,209
It is your right, there's no other way.
-Praxiteles!.
242
00:46:29,757 --> 00:46:30,952
Hey, who's that?...
243
00:46:42,097 --> 00:46:45,425
...Soldiers!.
-Stay here.
244
00:46:46,705 --> 00:46:49,057
Let's flee.
-Follow me.
245
00:46:52,169 --> 00:46:57,915
Hello Praxiteles, I know I was to invite you cordially but Armodio
wanted to pay you a surprise visit, is it alright?.
246
00:46:58,241 --> 00:47:04,837
Welcome, it's an honour to have you here.
-Set everything over there, Praxiteles shall serve the wine.
247
00:47:05,962 --> 00:47:11,114
There's no lack of wine in my house.
-And fetch the model!.
248
00:47:24,812 --> 00:47:34,629
Don't bother, it's well shut. I haven't come for him since he'll leave
soon anyway, go and put on a new dress, you'll find it in your room...
249
00:47:37,508 --> 00:47:40,412
You, go to my other atelier and don't move from there.
250
00:47:48,357 --> 00:47:52,069
Hey, look at this artist's place.
-He doesn't live alone either.
251
00:47:52,678 --> 00:47:58,469
(laughter)I want to see the model's room, what about you Timeo?.
-I've already seen more than her room.
252
00:47:59,686 --> 00:48:05,910
You seem somewhat uncomfortable Praxiteles.
-To the contrary, I like the company since I'm always alone.
253
00:48:06,286 --> 00:48:10,911
Loneliness is not so miserable with two.
-Is there much you miss of Athens?.
254
00:48:11,327 --> 00:48:14,054
No, little. It seems like a century since I left though.
-How come?.
255
00:48:14,495 --> 00:48:20,207
Politics is always the same rubbish, life is always very expensive and
the Acropolis is always there. I will say though, that Athens is the...
256
00:48:20,543 --> 00:48:26,296
...only place I've been where I can breathe with ease.
-The Acropolis is always there since the center of the world is there.
257
00:48:26,752 --> 00:48:28,368
To the Acropolis!.
-To Greece!.
258
00:48:28,992 --> 00:48:31,408
To the great Praxiteles!.
-To our victory!.
259
00:48:31,872 --> 00:48:39,681
And to your models!.
-I drink to the one you have hidden!.
260
00:48:40,097 --> 00:48:43,288
Why would I have her hidden?.
-Is it possible to see this rarity?.
261
00:48:43,705 --> 00:48:45,865
Of course you may...
-May one of us go?.
262
00:48:46,240 --> 00:48:52,112
Close the curtains please, it's getting dark. I'll go and tell her you wish to see her.
263
00:48:52,147 --> 00:48:52,890
Finally we'll see her.
264
00:48:55,818 --> 00:49:00,026
They wish to see you and are impatient. They'll come up.
-No.
265
00:49:00,562 --> 00:49:05,201
Don't worry...tomorrow we'll be alone again.
266
00:49:07,114 --> 00:49:08,755
Aren't you happy?.
-I beg you...
267
00:49:09,186 --> 00:49:13,627
We have a bright future ahead of us, you won't have any regrets.
-I'm afraid please I beg you...
268
00:49:14,004 --> 00:49:19,619
Tell me you've changed your mind.
-No, it's not as easy as changing my mind when everything has changed.
269
00:49:20,020 --> 00:49:25,596
What has?.
-Everything...for you as well, you know all to well.
270
00:49:29,692 --> 00:49:33,428
I can't bare losing you.
271
00:49:36,717 --> 00:49:39,068
Praxiteles!.
-Hurry.
272
00:49:55,237 --> 00:49:58,207
My eyes almost fell out.
273
00:50:00,582 --> 00:50:02,839
What a splendour.
-Beautiful woman.
274
00:50:03,606 --> 00:50:06,774
I told you.
-She's a goddess, she can't be a mortal.
275
00:50:09,942 --> 00:50:13,351
Long live the war, which has made the ground you walk on.
-Long live the belle of belles.
276
00:50:13,759 --> 00:50:18,368
Oh Phryne my heart beats for only you.
-My name is Timeo, yours?.
277
00:50:20,007 --> 00:50:23,752
Her name is Iride.
-Now I understand why you've left Athens behind.
278
00:50:24,167 --> 00:50:32,952
A toast for the divine Aphrodite!.
-You must be sure of her, to showcase her to five soldiers like this is rather unsafe.
279
00:50:33,432 --> 00:50:36,737
One is more unsafe than five.
-Let's drink to Praxiteles' masterpiece!.
280
00:50:37,721 --> 00:50:44,561
Come with me to Athens, all men will be green with envy.
-You'll be green with envy because she'll come with me.
281
00:50:44,945 --> 00:50:49,802
No Iride you'll come with me.
-(laughter)To Athens!, don't make me laugh!
282
00:50:50,297 --> 00:50:57,417
I don't even want to go to Athens.
-Her smile, eyes, arms, hair are just marvelous.
283
00:50:57,857 --> 00:51:04,578
Her mouth, back, bosom, eyes...
-All of her.
284
00:51:05,737 --> 00:51:10,066
There's a reason, let us see your statue.
-Yes!, let us see it.
285
00:51:10,477 --> 00:51:14,634
I'm sorry but, I cannot show my statues before their completion.
286
00:51:15,644 --> 00:51:21,139
What a shame...
-Not at all. What do you say Praxiteles?, Apollo, and on my shoulder...
287
00:51:21,508 --> 00:51:25,363
...Aphrodite.
-Apollo and Aphrodite, what a great idea.
288
00:51:30,508 --> 00:51:35,651
Leave her.
-We envy you and your richness Praxiteles. Who is richer than you if...
289
00:51:36,196 --> 00:51:40,541
...it is you she loves?.
-Is this what you think?...
290
00:51:42,028 --> 00:51:45,413
...Did you hear that Iride?, they think you love me...
291
00:51:48,013 --> 00:51:55,445
...Tell them...you tell them it's not true, that it's absurd, why should she?...
292
00:51:56,006 --> 00:51:59,686
...Don't toil, you've got here too late...
293
00:52:01,294 --> 00:52:06,815
...Iride is already in love, in love with a man who's not here...
294
00:52:09,638 --> 00:52:12,110
...In love with the Macedonian you're after!.
-What did you say?.
295
00:52:12,591 --> 00:52:15,288
Praxiteles..
-In love with the Macedonian.
296
00:52:15,703 --> 00:52:23,936
I beg you.
-Oh but without having seen him, she's felt his touch, his presence,...
297
00:52:24,375 --> 00:52:43,857
...All of it's a product of her fantasy. A handsome soldier, injured in battle,...
the man of her dreams!...to the point of enrapture!.
298
00:52:45,360 --> 00:52:50,513
Come here, Praxiteles has said your Macedonian is handsome, what about me?.
-No!.
299
00:52:51,249 --> 00:52:54,889
Oh come on, I'm the Macedonian you desire...
300
00:53:02,914 --> 00:53:10,699
If you cannot control the wine I shall dispense your company!.
-He's like a beast in heat, forgive him Praxiteles.
301
00:53:18,698 --> 00:53:21,282
Luciano...
-Talking to yourself?.
302
00:53:24,587 --> 00:53:26,411
Leave me alone!.
-You're so beautiful...
303
00:53:35,868 --> 00:53:36,853
Leave her alone!.
304
00:54:32,232 --> 00:54:38,871
Come quick...we'll leave through here and take their horses.
305
00:54:42,896 --> 00:54:51,729
Try and persuade my friends that Iride is a perfect ideal, and as all ideals
has no corpus, just try...
306
00:54:52,248 --> 00:54:55,561
Where's Timeo?.
-He went upstairs.
307
00:54:57,673 --> 00:55:00,881
(laughter)Run!, run!, you may just get there in time!.
308
00:55:21,945 --> 00:55:26,953
They're gone.
-(laughter)That was quick, bravo Timeo!.
309
00:55:27,890 --> 00:55:28,835
Timeo is dead...
310
00:55:30,530 --> 00:55:34,650
...Don't you believe me?.
-You killed him!...
311
00:55:40,538 --> 00:55:42,354
How did it happen?.
-Two horses are missing.
312
00:55:42,970 --> 00:55:47,050
Two?, who's the other one for Praxiteles?.
-The Macedonian, he's enraptured her.
313
00:55:47,380 --> 00:55:50,226
The Macedonian?, but how was he here...
-We must go after them at once.
314
00:55:50,580 --> 00:55:57,524
I'll help you if you promise the girl shall come to no harm. Give me your word.
-I swear nothing shall happen to her.
315
00:55:58,366 --> 00:56:03,639
Eastward, towards the forest.
-Move!. You keep guard here...Praxiteles come with us.
316
00:56:13,829 --> 00:56:16,468
I know the way, follow me.
317
00:56:36,703 --> 00:56:38,358
Iride, are you hurt?, answer me.
318
00:56:40,424 --> 00:56:41,478
No.
319
00:56:44,535 --> 00:56:50,727
Go, just go, they'll come after us and kill you.
-Be brave Iride.
320
00:56:51,791 --> 00:56:58,214
Listen to me if you love me, it's me they're after not you. They don't
know you were at the house, they don't know.
321
00:56:58,824 --> 00:57:03,297
Praxiteles will tell them.
-No, no Praxiteles won't betray you.
322
00:57:03,737 --> 00:57:06,880
I wouldn't be so sure, he loves you and wants to see you again...
323
00:57:09,225 --> 00:57:11,489
...Try and walk, my companions can't be far...
324
00:57:14,777 --> 00:57:17,089
...Don't loose faith yet...
325
00:57:18,136 --> 00:57:24,968
No, I'm afraid, if they capture you I won't be able to save you.
-I don't want to and cannot leave you.
326
00:57:31,266 --> 00:57:41,002
Listen to me save yourself, I will be alright.
-Not with those assassins after you, they'll have no pity.
327
00:57:56,620 --> 00:57:58,364
Kill me too!.
328
00:57:59,627 --> 00:58:01,842
The hunt is over, take him away.
329
00:58:12,883 --> 00:58:17,636
You killed him I hate you!, I hate you!.
330
00:58:18,100 --> 00:58:19,557
Take her to your home...
331
00:58:25,086 --> 00:58:30,108
...I should have you executed for treason.
-I am endlessly grateful to you.
332
00:58:30,525 --> 00:58:37,909
It will never be said that Praxiteles was killed by a Greek. Your fame
saves you, but I do not know for how long...any day now we shall...
333
00:58:38,214 --> 00:58:45,086
...encounter Filippo's army, your fate is in their hands. Goodbye.
334
00:58:50,087 --> 00:58:53,376
Wait!, take me with you!.
-Listen Iride.
335
00:58:53,800 --> 00:58:55,895
Get him away from me!.
-Calm down Iride.
336
00:58:57,023 --> 00:59:01,960
I hate you Praxiteles I hate you!. You killed him so I may
return to you but I won't!. From now on anyone may...
337
00:59:02,255 --> 00:59:04,320
...own me except you!.
-Quieten down!.
338
00:59:04,642 --> 00:59:12,112
Don't touch me you killer!, I want to see you dead as I saw him!.
I was his and now you want me to stay here and be yours,...
339
00:59:12,425 --> 00:59:19,601
...I won't follow you and your hatred!...Take me with you I beg you.
-Leave her!.
340
00:59:19,926 --> 00:59:27,601
Here your fame won't help you, she doesn't want you understand!. She isn't a slave, you can't make her.
341
00:59:28,457 --> 00:59:33,162
Out...both of you.
-You're still alive, consider yourself lucky.
342
00:59:33,473 --> 00:59:35,137
Get out of here!...
343
00:59:37,458 --> 00:59:43,571
...You're not indispensable to me, I can find a hundred more just like you!....Go!.
344
00:59:59,221 --> 01:00:00,373
Macedonians!.
345
01:01:46,009 --> 01:01:51,634
Come on, dry your tears. I know it's not that nice here but wait until...
346
01:01:51,976 --> 01:01:57,176
...you see my house in Athens, you'll love it. I understand you, you desire...
347
01:01:57,530 --> 01:02:02,546
...great things, I am wealthy, wealthier than Praxiteles...and can provide you with everything.
348
01:02:03,402 --> 01:02:08,410
I don't want anything.
-Don't imprison yourself, be patient for when you...
349
01:02:08,697 --> 01:02:13,467
...wish to be free there shall be no cages of jealousy around you.
350
01:02:13,770 --> 01:02:18,506
See!...I knew you were hiding her!.
-Yes, well done Armodio.
351
01:02:18,843 --> 01:02:20,987
This is how you treat your friends...
-Out!.
352
01:02:21,323 --> 01:02:24,723
Why you and not us!.
-Leave her!.
353
01:02:25,027 --> 01:02:29,563
She is complicit with Praxiteles!
-And the Macedonian, they should be locked up together!.
354
01:02:29,859 --> 01:02:31,028
Idiot!.
-What!?.
355
01:02:31,307 --> 01:02:35,260
Listen, it's a matter of rights, as a lawyer you must recognize this.
356
01:02:35,612 --> 01:02:43,180
She's an enemy's lover!, and we should do away with her!.
-Yes, but that would be such a shame no friends?,...
357
01:02:44,516 --> 01:02:49,718
...We'll consider her a prisoner of war, for all four of us.
-Sure, all four of us.
358
01:02:50,045 --> 01:02:54,933
All or none!.
-This has gone far enough!...
359
01:02:55,517 --> 01:02:57,061
...That's an order!.
360
01:03:00,181 --> 01:03:02,190
It's an order...
-Go!...
361
01:03:14,783 --> 01:03:16,623
I can protect you...
362
01:03:18,551 --> 01:03:20,343
No, please...
363
01:03:21,423 --> 01:03:26,679
If you deny my favor, I'll tell my friends to go ahead...only I doubt they'll be as subtle as me.
364
01:03:26,984 --> 01:03:30,960
...Why didn't you kill me along with him!.
-Maybe you'd prefer to be with Praxiteles,...
365
01:03:31,303 --> 01:03:34,040
...go with the man who betrayed you!.
-I hate him!.
366
01:03:34,359 --> 01:03:36,920
And you want revenge, right?.
-Yes.
367
01:03:47,448 --> 01:03:51,233
He loves you, and will go mad when he knows you're mine...that's the best...
368
01:03:51,497 --> 01:03:54,154
...revenge you can carry out, don't be afraid.
369
01:03:54,617 --> 01:03:59,034
Why didn't you kill me!.
-You are so beautiful and should live,...
370
01:03:59,322 --> 01:04:06,761
...live with me, you won't have any regrets I swear, since I first met you I've...
371
01:04:07,105 --> 01:04:11,546
...only desired to love you!, and now finally Iride...you're mine.
372
01:04:55,421 --> 01:04:56,718
A Macedonian advance!.
373
01:06:17,646 --> 01:06:19,712
What news?.
- Our troops have retreated.
374
01:06:19,992 --> 01:06:22,920
The Macedonian advance has crossed the river.
- Prepare to evacuate the village.
375
01:06:28,384 --> 01:06:29,368
Where is she?.
376
01:06:31,145 --> 01:06:32,272
Come.
377
01:06:38,505 --> 01:06:41,985
Hah you lose, play again?.
- Get out.
378
01:06:55,153 --> 01:06:58,538
You're wasting your time here, she's gone...
379
01:07:00,697 --> 01:07:01,938
...with another man.
380
01:07:07,852 --> 01:07:12,651
I must find her.
- It will be hard with the Macedonians advancing...
381
01:07:18,283 --> 01:07:23,540
...She'll be captured, forget it.
382
01:07:24,444 --> 01:07:25,380
We must try.
383
01:07:28,236 --> 01:07:29,659
Sure?...
384
01:07:32,252 --> 01:07:33,886
...You'll regret having seen her again.
385
01:07:34,797 --> 01:07:35,797
Why?.
386
01:07:36,421 --> 01:07:38,651
You won't recognize her, she's a different person.
387
01:07:39,461 --> 01:07:40,781
A different person?...
388
01:07:41,789 --> 01:07:43,005
...Where is she?.
389
01:07:43,646 --> 01:07:44,821
I don't know...
390
01:07:48,660 --> 01:07:50,292
...I last saw her in a tavern.
391
01:08:31,293 --> 01:08:33,341
Iride, there's a Greek...
392
01:08:48,422 --> 01:08:51,038
How old are you?.
-18.
393
01:08:53,109 --> 01:08:57,759
18?, why are you here?.
- War.
394
01:08:59,967 --> 01:09:02,794
You're sad right, your miss your beloved.
395
01:09:03,423 --> 01:09:04,583
Yes.
396
01:09:06,079 --> 01:09:07,911
I don't know her...
397
01:09:17,887 --> 01:09:22,448
...You remind me of someone...
398
01:09:24,120 --> 01:09:26,344
Well, seems like you've won him over.
399
01:09:29,673 --> 01:09:32,585
Are you in a hurry to leave for battle?.
- No.
400
01:09:33,440 --> 01:09:35,954
Well then, come with me...
401
01:09:46,654 --> 01:09:47,767
Go away.
402
01:09:49,335 --> 01:09:49,927
Why?.
403
01:09:51,271 --> 01:09:52,278
She isn't like the others.
404
01:09:53,854 --> 01:09:56,144
What has become of you...
405
01:09:57,528 --> 01:10:00,632
...I can't bare seeing you like this, come.
- No...
406
01:10:01,665 --> 01:10:02,752
...Let me go!.
407
01:10:03,360 --> 01:10:07,417
Compel yourself, let me help you, you don't realize how such a...
408
01:10:07,705 --> 01:10:11,769
...circumstance can destroy you surrounded by these people, this muck.
- I...
409
01:10:12,050 --> 01:10:13,792
...am no longer at your service!.
410
01:10:15,089 --> 01:10:23,922
Iride, I can't live without you, are lives are entwined, we've a same destiny...
411
01:10:26,426 --> 01:10:31,362
...Listen to me I beg you, will all my soul.
412
01:10:31,778 --> 01:10:33,506
Silence!.
413
01:10:34,258 --> 01:10:38,131
All soldiers and officers must report to the camp.
414
01:10:38,650 --> 01:10:42,986
Everyone?.
- Even the cavalry, everyone, let's go.
415
01:10:50,644 --> 01:10:52,875
Iride, at least give me some hope...
416
01:10:53,371 --> 01:10:55,907
...So I may cast out this pain that inhabits me...
417
01:10:57,026 --> 01:11:00,180
Tell me it will, return to me...
418
01:11:02,349 --> 01:11:07,349
...I want to hear your voice again echoing in my house...Tell me what I...
419
01:11:07,700 --> 01:11:09,957
...Must do for you to forgive me...
420
01:11:11,398 --> 01:11:12,668
Why don't you say anything?.
421
01:11:15,116 --> 01:11:18,533
Everyone's leaving, me too, are you coming with?.
422
01:11:19,157 --> 01:11:25,901
No, you can't go I need you. I love you.
- I am just like the others.
423
01:11:26,205 --> 01:11:30,158
No Iride, it's not true.
- I've forgotten you, you're dead to me just like him.
424
01:11:33,038 --> 01:11:38,590
This way I despise you even more.
- I don't care, I am burning with desire. You must...
425
01:11:38,862 --> 01:11:40,352
...understand.
426
01:11:41,070 --> 01:11:46,356
I adore you more than any man ever could. Any man, he deceived me.
427
01:11:46,855 --> 01:11:50,535
I loved him and don't want to see you again understand?. Get it into your head...
428
01:11:50,840 --> 01:11:55,351
...To me you are dead, dead!.
- You belong to me and my masterpiece!.
429
01:11:55,784 --> 01:11:59,583
Look at what your masterpiece has become because of you!.
430
01:12:11,804 --> 01:12:17,867
Iride there's something beyond love, beyond everything. For humanity's sake...
431
01:12:18,197 --> 01:12:20,068
...Help me to complete my masterpiece.
432
01:12:20,812 --> 01:12:25,645
Polidio I've changed my mind, if your offer still stands I'll go with you.
433
01:12:26,180 --> 01:12:28,964
It's possible it may complicate things for me now but...
434
01:12:30,532 --> 01:12:34,420
...no I guess not, come on then.
435
01:12:38,245 --> 01:12:40,854
You won't leave with these miserable men!.
- Will you stop me?.
436
01:12:41,182 --> 01:12:41,950
Yes!.
437
01:12:44,629 --> 01:12:49,893
I am not of marble Praxiteles, you confuse often flesh with marble but I am...
438
01:12:50,222 --> 01:12:52,669
...not made of marble!.
- Come with me immediately!.
439
01:12:52,958 --> 01:12:57,342
Leave me alone!. You heard him, he threatened me!, I am yours, protect...
440
01:12:57,639 --> 01:13:01,422
...me!.
- It's not the first time, get away from her!...
441
01:13:01,750 --> 01:13:06,479
...I've hidden materials away to sell for the highest price, to whoever wins,...
442
01:13:06,791 --> 01:13:09,064
...Our people or the Macedonians!...
443
01:13:23,024 --> 01:13:24,336
...Where are you going?...
444
01:13:25,384 --> 01:13:26,704
...Agh, to hell with her...
445
01:14:58,051 --> 01:14:59,411
The Greeks are surrendering!.
446
01:16:25,895 --> 01:16:27,759
Over here, let's open this door!.
447
01:16:42,237 --> 01:16:43,527
He's Greek, kill him!.
448
01:16:57,058 --> 01:16:59,626
This is Macedonian, he must have killed one of ours.
449
01:17:03,247 --> 01:17:04,104
Stop!...
450
01:17:16,632 --> 01:17:18,225
...Are you aware of whom you've killed?...
451
01:17:21,481 --> 01:17:25,425
...To all Greeks, Praxiteles was admired, even by our king...
452
01:17:26,514 --> 01:17:27,337
...Leave!...
453
01:17:28,849 --> 01:17:29,597
...Take him too...
454
01:17:39,298 --> 01:17:40,250
...You, leave with them...
455
01:17:58,931 --> 01:18:02,947
...Leave here and don't take anything, orders from the king...
456
01:18:10,702 --> 01:18:14,190
...You there, did you find a girl here?.
-A girl?.
457
01:18:14,574 --> 01:18:19,277
Yes, young and blonde.
-No, there was nobody else here besides the dead man.
458
01:18:30,022 --> 01:18:34,576
Pay, pay first!.
-Sure!, we'll give you double than what Greeks pay!.
459
01:18:39,032 --> 01:18:45,072
You don't look villanous to me at all!.
-Women like yourself are a credit to Greece.
460
01:18:47,360 --> 01:18:52,864
I once knew one of your men called...oh it doesn't matter. Give me a drink.
461
01:18:53,249 --> 01:18:55,161
That's it, drink and be happy!.
462
01:18:55,505 --> 01:18:59,065
You don't look like a warmonger at all.
-That's what you think...
463
01:18:59,505 --> 01:19:03,995
What do you mean?.
-My men killed a Greek sculptor, apparently...
464
01:19:04,344 --> 01:19:06,689
...Filippo commissioned a statue from him!.
465
01:19:07,113 --> 01:19:11,131
Praxiteles?.
-Yes!, that's his name. The swine.
466
01:19:15,810 --> 01:19:19,243
Let her go come on, let her go...
467
01:19:25,696 --> 01:19:29,256
Justice has been done, you must be happy finally.
468
01:19:31,079 --> 01:19:33,120
Now I'm truly alone.
469
01:20:02,326 --> 01:20:09,686
''I'll make you a promise if you're good, something beautiful. If you're...
470
01:20:10,094 --> 01:20:15,358
...good I promise, yes, I promise you'll be immortal.''
471
01:20:37,337 --> 01:20:39,506
Who are you?.
-Iride.
472
01:20:40,546 --> 01:20:43,226
Iride... why did you hide me?.
473
01:21:14,790 --> 01:21:16,294
Luciano my love...
474
01:21:22,807 --> 01:21:25,183
...You're alive!.
475
01:21:25,743 --> 01:21:29,871
...I am living what I've dreamed about since the moment I lost you...
476
01:21:30,320 --> 01:21:32,599
...Tell me you also hoped to see me again...
477
01:21:36,648 --> 01:21:40,239
...This is why your hope has postponed your appointment with death.
478
01:21:43,085 --> 01:21:46,885
There are so many ways to die.
-So many?...
479
01:21:48,053 --> 01:21:51,365
...How do you know?.
-I do...
480
01:21:56,126 --> 01:21:56,933
I don't understand.
481
01:22:04,502 --> 01:22:10,550
I have felt death inside...I am not myself anymore, you might as well stop loving me...
482
01:22:10,958 --> 01:22:17,782
...You can love what's outside, but not inside. I don't recognize who you used to love.
483
01:22:20,391 --> 01:22:22,303
Nothing can tear us apart.
484
01:22:23,935 --> 01:22:27,848
I can't love you anymore.
-Iride, what are you saying?.
485
01:22:28,279 --> 01:22:30,271
Luciano is dead to me.
-What!?.
486
01:22:31,120 --> 01:22:35,743
The love Iride had for him died with him. For him.
487
01:22:40,752 --> 01:22:47,151
You see I told you we'd find her here. Come along Iride, he can come too if you want.
488
01:22:47,616 --> 01:22:50,272
Yes, join us, we'll enjoy ourselves...
489
01:22:53,721 --> 01:22:55,921
...Maybe you have another idyll in mind...
490
01:22:56,313 --> 01:22:57,440
Who are you?.
491
01:22:58,897 --> 01:22:59,864
Where did she go?.
492
01:23:28,648 --> 01:23:30,201
Iride don't be foolish.
493
01:23:31,297 --> 01:23:33,842
Leave me, leave me to die!.
494
01:23:38,146 --> 01:23:39,402
Do you really not love me anymore?.
495
01:23:42,714 --> 01:23:48,842
Do I love you, I love you more than anything. But I can't...
496
01:23:52,042 --> 01:23:54,546
Throw away your pain, forget the past.
497
01:23:56,340 --> 01:24:01,651
My life ended the instant I believed you died. I can't revive with such disgrace.
498
01:24:02,060 --> 01:24:05,523
We will start anew...
499
01:24:10,316 --> 01:24:17,597
...Do you remember my love what you told me?, ''happiness will come tomorrow''.
500
01:24:23,637 --> 01:24:26,613
Happiness will come tomorrow.
501
01:24:40,183 --> 01:24:47,503
[rarelust]
48306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.