All language subtitles for Family Ties.S04E04.Designated Hitter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,936 (Johnny Mathis & Deniece Williams' "Without Us" playing) 2 00:00:12,279 --> 00:00:14,357 ♪ I'll bet We've been together ♪ 3 00:00:14,381 --> 00:00:17,794 ♪ For a million years ♪ 4 00:00:17,818 --> 00:00:20,730 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 5 00:00:20,754 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 6 00:00:23,056 --> 00:00:26,002 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,805 ♪ On the night we kissed ♪ 8 00:00:28,829 --> 00:00:34,043 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 9 00:00:34,067 --> 00:00:36,946 ♪ What would we do, baby ♪ 10 00:00:36,970 --> 00:00:38,804 ♪ Without us? ♪ 11 00:00:39,806 --> 00:00:42,419 ♪ What would we do, baby ♪ 12 00:00:42,443 --> 00:00:45,055 ♪ Without us? ♪ 13 00:00:45,079 --> 00:00:47,691 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 14 00:00:47,715 --> 00:00:49,693 ♪ We can't love Each other through ♪ 15 00:00:49,717 --> 00:00:51,094 ♪ Ooh-hoo ♪ 16 00:00:51,118 --> 00:00:53,863 ♪ What would we do, baby ♪ 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,600 ♪ Without us? ♪ 18 00:00:56,624 --> 00:01:00,425 ♪ Sha-la-la-la ♪ 19 00:01:03,097 --> 00:01:04,241 Okay, Andy. You ready? 20 00:01:04,265 --> 00:01:06,175 (Andy giggles) 21 00:01:06,199 --> 00:01:07,833 Okay. 22 00:01:13,607 --> 00:01:17,687 This is him. This is the guy I've been telling you about. 23 00:01:17,711 --> 00:01:21,457 Seventy-four years old, he still has his own teeth. 24 00:01:21,481 --> 00:01:24,060 I mean, this is everything you'd want in a president. 25 00:01:24,084 --> 00:01:26,596 Alex. 26 00:01:26,620 --> 00:01:29,032 Put this away, you'll frighten him. 27 00:01:29,056 --> 00:01:31,522 (as Reagan): Well, there you go again, Dad. 28 00:01:34,261 --> 00:01:37,062 Republican. 29 00:01:51,178 --> 00:01:54,590 Waiting for Adam? Adam who? 30 00:01:54,614 --> 00:01:57,127 Adam Galardner, the boy you've been walking to school with 31 00:01:57,151 --> 00:01:59,162 every day for the past week. 32 00:01:59,186 --> 00:02:02,232 Oh, him. Yeah. 33 00:02:02,256 --> 00:02:04,400 I think Adam's a wonderful boy. 34 00:02:04,424 --> 00:02:06,870 Yeah, well, he's really nice and smart and funny. 35 00:02:06,894 --> 00:02:09,206 And he likes baseball as much as I do. 36 00:02:09,230 --> 00:02:13,109 He's the boy I've been looking for my whole life, 37 00:02:13,133 --> 00:02:15,467 only shorter. 38 00:02:17,070 --> 00:02:19,182 We're going to the sixth-grade dance together. 39 00:02:19,206 --> 00:02:20,717 That's terrific, honey. 40 00:02:20,741 --> 00:02:23,520 Yeah, well, it was really romantic how it happened. 41 00:02:23,544 --> 00:02:25,922 We were playing softball, and he was catcher for the other team, 42 00:02:25,946 --> 00:02:27,124 and I was on third. 43 00:02:27,148 --> 00:02:29,126 I tried to score on a ground ball, 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,893 but he was blocking the plate. 45 00:02:30,917 --> 00:02:34,163 I barreled into him, and I asked him to the dance 46 00:02:34,187 --> 00:02:36,722 as soon as he regained consciousness. 47 00:02:37,892 --> 00:02:41,238 That's how I met your dad. 48 00:02:41,262 --> 00:02:43,139 Come on, Alex, stop. Ma... Mallory. 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,774 Come on, just help me out here, will you? 50 00:02:44,798 --> 00:02:46,776 Mom, Dad, make Alex leave me alone. 51 00:02:46,800 --> 00:02:48,945 What's the problem? There's no problem. 52 00:02:48,969 --> 00:02:51,748 Look, I... I have to write a paper o-on IQ tests 53 00:02:51,772 --> 00:02:52,815 for my Psych class. 54 00:02:52,839 --> 00:02:55,051 Now, I have to submit two examples. 55 00:02:55,075 --> 00:02:57,720 Now, I got a smart example, 56 00:02:57,744 --> 00:03:00,979 and now I need another one for contrast. 57 00:03:02,048 --> 00:03:03,759 I don't understand. 58 00:03:03,783 --> 00:03:05,428 See? You'd be perfect. 59 00:03:05,452 --> 00:03:07,963 Alex, IQ tests are not an accurate measure 60 00:03:07,987 --> 00:03:09,532 of a person's intelligence. 61 00:03:09,556 --> 00:03:13,069 Elyse, you and I took IQ tests in college, remember? 62 00:03:13,093 --> 00:03:16,272 I vaguely recall I scored... 63 00:03:16,296 --> 00:03:19,409 seven and one-half points higher than you did. 64 00:03:19,433 --> 00:03:22,011 As I said, they're not accurate. 65 00:03:22,035 --> 00:03:24,681 Mom, I, uh... I sincerely beg to differ. 66 00:03:24,705 --> 00:03:28,017 Statistics show that this new Cosgrove-Roge IQ test 67 00:03:28,041 --> 00:03:30,453 is accurate to within five points. 68 00:03:30,477 --> 00:03:32,521 I myself scored 137, 69 00:03:32,545 --> 00:03:35,391 which is within a few points of genius level. 70 00:03:35,415 --> 00:03:40,029 This being an example of the five-point variability. 71 00:03:40,053 --> 00:03:42,699 Alex, I don't wanna take your stupid test. 72 00:03:42,723 --> 00:03:45,301 It's not a stupid test, Mallory. 73 00:03:45,325 --> 00:03:47,170 It's an intelligence test. 74 00:03:47,194 --> 00:03:50,362 If it were a stupid test, you'd do well on it. 75 00:03:52,098 --> 00:03:54,910 Look, there's no way I'm gonna do this. 76 00:03:54,934 --> 00:03:56,546 All right, I'll give you 10 bucks. 77 00:03:56,570 --> 00:03:58,403 Well, okay. All right. 78 00:03:59,539 --> 00:04:02,118 Give you the test after school, Mallory. 79 00:04:02,142 --> 00:04:03,987 JENNIFER: Where is he? 80 00:04:04,011 --> 00:04:06,089 Waiting for Adam? 81 00:04:06,113 --> 00:04:08,324 Adam who? 82 00:04:08,348 --> 00:04:11,261 Jen, come on, we all know he's your boyfriend. 83 00:04:11,285 --> 00:04:13,196 You got nothing to hide from us. We're family. 84 00:04:13,220 --> 00:04:14,998 We support one another. 85 00:04:15,022 --> 00:04:17,033 It's not, uh... It's not like we're gonna make fun of you 86 00:04:17,057 --> 00:04:18,701 or anything. 87 00:04:18,725 --> 00:04:22,539 Okay, I guess he's... sort of my boyfriend. 88 00:04:22,563 --> 00:04:23,839 Okay. 89 00:04:23,863 --> 00:04:25,641 ♪ Jennifer's got a boyfriend ♪ Mom. 90 00:04:25,665 --> 00:04:27,610 ♪ Jennifer's got a boyfriend ♪ 91 00:04:27,634 --> 00:04:30,146 Alex, stop tormenting your sister. 92 00:04:30,170 --> 00:04:31,715 Mom, I just started. 93 00:04:31,739 --> 00:04:33,671 (knocking on door) 94 00:04:35,942 --> 00:04:37,753 Hi, Adam. Come on in. Hey, Adam. 95 00:04:37,777 --> 00:04:40,011 Hi, Adam. Hi, everybody. 96 00:04:51,759 --> 00:04:56,539 Uh, I got you this new Reds hat. 97 00:04:56,563 --> 00:04:59,943 Oh, thanks. That was very nice of you. 98 00:04:59,967 --> 00:05:01,010 (humming) 99 00:05:01,034 --> 00:05:02,367 Alex. 100 00:05:04,938 --> 00:05:06,349 You ready to go, Jennifer? 101 00:05:06,373 --> 00:05:07,650 Yep. Come on. 102 00:05:07,674 --> 00:05:10,186 Pardon me. Just, uh, drop by anytime, Adam. 103 00:05:10,210 --> 00:05:12,210 Have fun. Bye. 104 00:05:15,516 --> 00:05:16,959 Whoa. 105 00:05:16,983 --> 00:05:18,561 Okay, get it out of your systems. 106 00:05:18,585 --> 00:05:20,029 ALL: Awww. 107 00:05:20,053 --> 00:05:22,554 He's so cute. He's nice. Great height. 108 00:05:25,959 --> 00:05:29,838 So who do you think is the best first baseman? 109 00:05:29,862 --> 00:05:32,108 Uh, Steve Garvey. 110 00:05:32,132 --> 00:05:34,533 Well, who do you think is the best shortstop? 111 00:05:35,836 --> 00:05:37,116 Jennifer Keaton. 112 00:05:38,438 --> 00:05:39,883 In the major leagues. 113 00:05:39,907 --> 00:05:42,007 Any league. 114 00:05:45,979 --> 00:05:47,690 You excited about the dance, Jennifer? 115 00:05:47,714 --> 00:05:50,092 Yeah. Are you? 116 00:05:50,116 --> 00:05:51,527 I guess so. 117 00:05:51,551 --> 00:05:53,196 Well, what's the matter? 118 00:05:53,220 --> 00:05:55,798 I'm just not a very good dancer, that's all. 119 00:05:55,822 --> 00:05:57,567 Neither am I. 120 00:05:57,591 --> 00:05:58,923 What are we gonna do? 121 00:06:00,293 --> 00:06:02,438 Let's bring our baseball mitts, just in case. 122 00:06:02,462 --> 00:06:06,075 Okay. But we have to take them off before we dance. 123 00:06:06,099 --> 00:06:07,877 (grunts) 124 00:06:07,901 --> 00:06:09,078 Hey, kiddy. 125 00:06:09,102 --> 00:06:10,246 I have a great idea. 126 00:06:10,270 --> 00:06:12,015 Let's finish eating our lunches outside. 127 00:06:12,039 --> 00:06:13,550 We can't eat outside. 128 00:06:13,574 --> 00:06:15,118 Well, then let's just skip lunch. 129 00:06:15,142 --> 00:06:16,219 Adam, what's wrong with you? 130 00:06:16,243 --> 00:06:17,687 I've just suddenly lost my appetite. 131 00:06:17,711 --> 00:06:18,788 JENNIFER: Adam. 132 00:06:18,812 --> 00:06:21,190 Hey, Galardner. 133 00:06:21,214 --> 00:06:23,047 Just leave me alone, Rick. 134 00:06:27,688 --> 00:06:29,498 Knock it off, Rick. 135 00:06:29,522 --> 00:06:31,167 Hey, who's this, Galardner? Your mother? 136 00:06:31,191 --> 00:06:32,268 (laughs) 137 00:06:32,292 --> 00:06:33,569 Very funny. 138 00:06:33,593 --> 00:06:36,539 Let's go, Jennifer. 139 00:06:36,563 --> 00:06:39,242 Where're you going, Galardner? 140 00:06:39,266 --> 00:06:41,110 Not scared of me, are you? 141 00:06:41,134 --> 00:06:43,868 Is that why you're never in the same places I am, Galardner? 142 00:06:45,305 --> 00:06:48,373 Hey, I asked you a question. 143 00:06:49,475 --> 00:06:50,853 Oh, nice hat. 144 00:06:50,877 --> 00:06:52,655 Let me see it. 145 00:06:52,679 --> 00:06:53,690 All right, yeah? 146 00:06:53,714 --> 00:06:55,457 ALL: Yeah. 147 00:06:55,481 --> 00:06:57,426 I'm warning you, Rick. Leave him alone. 148 00:06:57,450 --> 00:06:59,295 ALL: Ooh. 149 00:06:59,319 --> 00:07:02,154 Hey, tell your girlfriend to get out of my way, Galardner. 150 00:07:03,222 --> 00:07:04,389 (grunts) 151 00:07:05,258 --> 00:07:07,670 (whistle blows) 152 00:07:07,694 --> 00:07:08,974 Hold it right there. 153 00:07:13,500 --> 00:07:16,812 Come on, Alex. That's the fifth time you've gone over my test. 154 00:07:16,836 --> 00:07:18,448 I couldn't have done that bad. 155 00:07:18,472 --> 00:07:20,015 Mal... Mallory, look, I'm... 156 00:07:20,039 --> 00:07:22,918 I just gotta go over these figures one more time, okay? 157 00:07:22,942 --> 00:07:26,455 Something must be wrong here. My calculator must be broken. 158 00:07:26,479 --> 00:07:27,723 All right, I'm gonna go upstairs 159 00:07:27,747 --> 00:07:29,025 and go over these one more time. 160 00:07:29,049 --> 00:07:31,094 No. No, listen. Hey, Alex. 161 00:07:31,118 --> 00:07:34,297 I appreciate you trying to spare my feelings. 162 00:07:34,321 --> 00:07:36,132 But I wanna know my score. 163 00:07:36,156 --> 00:07:37,866 Well, Mallory, I... I really don't think 164 00:07:37,890 --> 00:07:39,302 you should torture yourself. 165 00:07:39,326 --> 00:07:41,570 Mal... Mallory. 166 00:07:41,594 --> 00:07:43,428 (exclaims) 167 00:07:44,331 --> 00:07:47,264 I got a 139. You got a 137. 168 00:07:52,606 --> 00:07:56,653 I'm two points smarter than you are. 169 00:07:56,677 --> 00:08:00,389 Now, Mallory, don't jump to... 170 00:08:00,413 --> 00:08:02,546 I mean, you can't possib... 171 00:08:04,150 --> 00:08:07,464 ♪ I'm smarter than Alex ♪ 172 00:08:07,488 --> 00:08:09,766 No, give me... What's the matter, Alex? 173 00:08:09,790 --> 00:08:12,390 Afraid of my being your intellectual superior? 174 00:08:13,560 --> 00:08:15,071 Who wouldn't be, Mallory? 175 00:08:15,095 --> 00:08:18,374 Mallory, give me that. Hey, what's going on? 176 00:08:18,398 --> 00:08:21,177 Look, Mom, my IQ's two points higher than Alex's. 177 00:08:21,201 --> 00:08:22,212 ALEX: No, it's not. 178 00:08:22,236 --> 00:08:25,014 Don't any attention to that. 179 00:08:25,038 --> 00:08:27,016 I gotta get to a phone. 180 00:08:27,040 --> 00:08:28,417 No, not the phone. 181 00:08:28,441 --> 00:08:29,986 No. Mallory. 182 00:08:30,010 --> 00:08:31,320 Mallory, um, I just... 183 00:08:31,344 --> 00:08:33,389 I just didn't add up the figures correctly. 184 00:08:33,413 --> 00:08:35,358 Aha. Poor math skills. 185 00:08:35,382 --> 00:08:37,248 (tsking) 186 00:08:40,754 --> 00:08:44,133 Mallory scored two points higher than Alex on an IQ test. 187 00:08:44,157 --> 00:08:46,157 Whoa. 188 00:08:47,194 --> 00:08:49,372 What do you make of this, Elyse? 189 00:08:49,396 --> 00:08:50,839 Well, I... I guess Mallory's brighter 190 00:08:50,863 --> 00:08:53,276 than her grades at school would indicate. 191 00:08:53,300 --> 00:08:55,078 I always knew she had my brain. 192 00:08:55,102 --> 00:08:58,046 What do you mean, your brain? 193 00:08:58,070 --> 00:09:00,305 I... I meant our brain. 194 00:09:01,174 --> 00:09:02,618 Our brain? Yes. 195 00:09:02,642 --> 00:09:05,288 Our collective brain, 196 00:09:05,312 --> 00:09:07,812 of which you have custody. 197 00:09:10,917 --> 00:09:12,161 Hi, Mom. Hi, Dad. 198 00:09:12,185 --> 00:09:13,763 Hi, darling. Sweetheart. 199 00:09:13,787 --> 00:09:15,931 Listen, I have something to tell you guys. 200 00:09:15,955 --> 00:09:17,099 Hm? What is it? 201 00:09:17,123 --> 00:09:19,924 I sort of got in trouble at school today. 202 00:09:22,262 --> 00:09:25,441 I sort of punched a guy in the stomach. 203 00:09:25,465 --> 00:09:28,410 And that's when you sort of got into trouble? 204 00:09:28,434 --> 00:09:30,212 Sort of. 205 00:09:30,236 --> 00:09:31,847 Uh, are you all right? 206 00:09:31,871 --> 00:09:33,449 Yeah, I'm fine. 207 00:09:33,473 --> 00:09:36,974 The principal gave me this note to take home. 208 00:09:38,578 --> 00:09:40,290 He was in a bad mood when he wrote that, 209 00:09:40,314 --> 00:09:42,980 so take it with a grain of salt. 210 00:09:44,918 --> 00:09:46,496 Why did you hit this boy? 211 00:09:46,520 --> 00:09:48,831 Because he was a big creep. 212 00:09:48,855 --> 00:09:51,400 And because he was about to beat up Adam. 213 00:09:51,424 --> 00:09:53,502 Well, you should've known better, Jen. 214 00:09:53,526 --> 00:09:55,237 You should have called a teacher. 215 00:09:55,261 --> 00:09:56,973 There weren't any around. 216 00:09:56,997 --> 00:09:58,441 Honest. 217 00:09:58,465 --> 00:10:00,176 It says here you'll have to stay a half an hour 218 00:10:00,200 --> 00:10:02,445 after school every day this week. 219 00:10:02,469 --> 00:10:04,513 Why don't you go up to your room? 220 00:10:04,537 --> 00:10:06,504 We'll talk about this later. 221 00:10:08,108 --> 00:10:11,409 Okay. And I'm sorry. 222 00:10:12,879 --> 00:10:14,423 But he was a big jerk. 223 00:10:14,447 --> 00:10:16,413 He had it coming. 224 00:10:21,421 --> 00:10:23,187 Well... Hm. 225 00:10:29,295 --> 00:10:32,508 I hope she understands 226 00:10:32,532 --> 00:10:37,346 the extreme gravity of this situation. 227 00:10:37,370 --> 00:10:39,870 Oh, I'm... I'm sure she does. Yeah. 228 00:10:41,474 --> 00:10:43,953 I wish I'd been there to see it. 229 00:10:43,977 --> 00:10:47,022 Hope she really decked that creep. (chuckles) 230 00:10:47,046 --> 00:10:48,991 I-it was wrong. Oh, yeah. 231 00:10:49,015 --> 00:10:50,815 All around. Yeah. Yeah. 232 00:10:51,952 --> 00:10:53,562 Quite wrong. 233 00:10:53,586 --> 00:10:55,920 (doorbell rings) 234 00:10:57,290 --> 00:10:58,868 Adam. Come on in. 235 00:10:58,892 --> 00:11:00,636 I can't stay, Mrs. Keaton. 236 00:11:00,660 --> 00:11:01,771 May I speak with Jennifer? 237 00:11:01,795 --> 00:11:03,805 Yeah... Jennifer! Come on down. 238 00:11:03,829 --> 00:11:06,029 Hi, Adam. ADAM: Hi. 239 00:11:06,133 --> 00:11:07,643 Hi, Adam. 240 00:11:07,667 --> 00:11:10,546 Listen, you don't have to thank me or anything. 241 00:11:10,570 --> 00:11:13,783 I mean, it's over. Let's just put this thing behind us. 242 00:11:13,807 --> 00:11:15,451 I just came by to tell you 243 00:11:15,475 --> 00:11:18,254 to get someone else to go to the dance with you, 244 00:11:18,278 --> 00:11:20,778 'cause I never wanna see you again. 245 00:11:21,648 --> 00:11:23,581 (door shuts) 246 00:11:26,853 --> 00:11:28,197 Y-yes, yes. 247 00:11:28,221 --> 00:11:31,533 I am quite sure I administered your Cosgrove-Roge test 248 00:11:31,557 --> 00:11:33,703 correctly, sir. 249 00:11:33,727 --> 00:11:37,773 Well, no, the... The purpose of my call, sir, is this: 250 00:11:37,797 --> 00:11:39,842 My sister 251 00:11:39,866 --> 00:11:41,866 is a moron. 252 00:11:44,270 --> 00:11:47,115 Yet your test labels her as a genius. 253 00:11:47,139 --> 00:11:49,352 Now, I would like to speak to the head of your company. 254 00:11:49,376 --> 00:11:50,419 Hello? 255 00:11:50,443 --> 00:11:51,810 Hello? 256 00:11:53,213 --> 00:11:54,390 Idiots. 257 00:11:54,414 --> 00:11:57,014 The intelligence business is full of idiots. 258 00:11:58,651 --> 00:12:01,964 How you doing? Just... Just, uh, one more to go. 259 00:12:01,988 --> 00:12:03,821 There. 260 00:12:04,491 --> 00:12:05,568 Okay. 261 00:12:05,592 --> 00:12:08,537 Now, if you do well on this, 262 00:12:08,561 --> 00:12:11,396 it'll prove the test has no credibility. 263 00:12:12,365 --> 00:12:14,865 All right. Let's prove it. 264 00:12:21,241 --> 00:12:23,219 According to this, Skip, 265 00:12:23,243 --> 00:12:25,855 you have no IQ. 266 00:12:25,879 --> 00:12:29,313 Well, it's better than I did the last time. 267 00:12:32,151 --> 00:12:34,229 Hold it. Maybe I'm making too much of this. 268 00:12:34,253 --> 00:12:37,232 I mean, it... The test is obviously incorrect, right? 269 00:12:37,256 --> 00:12:39,335 I mean, Mallory must realize that. 270 00:12:39,359 --> 00:12:42,459 She... She's probably forgotten about the whole thing by now. 271 00:12:49,602 --> 00:12:52,770 Where'd you get that stuff, Mallory, Brains Are Us? 272 00:12:55,041 --> 00:12:57,275 Oh, Alexander. 273 00:13:01,281 --> 00:13:05,895 Your, uh, quasi-clever remarks are simply wasted on someone 274 00:13:05,919 --> 00:13:09,253 of my smartitude. 275 00:13:11,424 --> 00:13:13,436 Mallory? 276 00:13:13,460 --> 00:13:16,104 I need your advice. I have boy troubles. 277 00:13:16,128 --> 00:13:18,563 Adam still won't converse with you? 278 00:13:20,400 --> 00:13:21,432 Yeah. 279 00:13:22,569 --> 00:13:23,913 Look, Jennifer, maybe if you acted 280 00:13:23,937 --> 00:13:26,148 more like the girl he expects you to be, 281 00:13:26,172 --> 00:13:27,884 he'd get over it sooner. 282 00:13:27,908 --> 00:13:30,419 Well, how do I do that? 283 00:13:30,443 --> 00:13:31,654 Well, here. 284 00:13:31,678 --> 00:13:33,589 (muttering) 285 00:13:33,613 --> 00:13:34,990 Oh, no. 286 00:13:35,014 --> 00:13:37,293 You... You dropped your book. 287 00:13:37,317 --> 00:13:38,360 Thank you. 288 00:13:38,384 --> 00:13:40,417 Aw, don't mention it. 289 00:13:41,688 --> 00:13:43,032 See, Jennifer. 290 00:13:43,056 --> 00:13:45,616 That's all you have to do to get Adam's attention. 291 00:13:46,592 --> 00:13:48,637 Uh... 292 00:13:48,661 --> 00:13:53,042 the male species is enamored by this kind of behavior. 293 00:13:53,066 --> 00:13:56,078 It gives them an exaggerated sense 294 00:13:56,102 --> 00:14:00,038 of their own... importacity. 295 00:14:02,675 --> 00:14:05,221 I've always felt that way. 296 00:14:05,245 --> 00:14:09,558 Jennifer, Mallory is totally wrong. 297 00:14:09,582 --> 00:14:12,228 Now, perhaps her methods of obvious manipulation 298 00:14:12,252 --> 00:14:14,630 will work on somebody of Skippy's intelligence. 299 00:14:14,654 --> 00:14:17,099 Thank you. 300 00:14:17,123 --> 00:14:18,935 But... But they won't work on Adam. 301 00:14:18,959 --> 00:14:21,759 Now, guys like Adam and I... Adam and me. 302 00:14:22,595 --> 00:14:24,840 Adam and me. 303 00:14:24,864 --> 00:14:27,509 Know all about these... These silly games that women play, 304 00:14:27,533 --> 00:14:29,678 and we just humor 'em to keep 'em happy. 305 00:14:29,702 --> 00:14:30,813 Now, my advice to you 306 00:14:30,837 --> 00:14:33,849 is just don't play games and be yourself. 307 00:14:33,873 --> 00:14:35,384 Jennifer, what you have here 308 00:14:35,408 --> 00:14:38,020 are a couple of conflicting opinions. 309 00:14:38,044 --> 00:14:40,823 And I suggest you take the one which emanated 310 00:14:40,847 --> 00:14:43,392 from the more intelligent individual. 311 00:14:43,416 --> 00:14:45,494 (mouthed dialogue) 312 00:14:45,518 --> 00:14:47,530 Okay, all right. That's it. 313 00:14:47,554 --> 00:14:49,164 That is the last straw, Mallory. 314 00:14:49,188 --> 00:14:52,267 I challenge you to an IQ test rematch tomorrow, 315 00:14:52,291 --> 00:14:54,737 after school, right here, 5:00. 316 00:14:54,761 --> 00:14:55,938 I accept. 317 00:14:55,962 --> 00:14:57,038 You know, I could beat you 318 00:14:57,062 --> 00:14:59,830 with one brain tied behind my back. 319 00:15:00,734 --> 00:15:02,211 Yeah, you and what army? 320 00:15:02,235 --> 00:15:04,347 I want you, Mallory. 321 00:15:04,371 --> 00:15:06,136 I want you! 322 00:15:17,350 --> 00:15:18,982 Hi, Adam. 323 00:15:19,852 --> 00:15:22,019 Long time no speak. 324 00:15:26,926 --> 00:15:28,526 Whoops. 325 00:15:33,299 --> 00:15:35,065 You dropped your books. 326 00:15:36,302 --> 00:15:37,868 Thanks. 327 00:15:39,539 --> 00:15:41,884 Come on, Adam. This is ridiculous. 328 00:15:41,908 --> 00:15:43,519 How can you do that to me, Jennifer? 329 00:15:43,543 --> 00:15:45,153 Everyone in the school thinks I need a girl 330 00:15:45,177 --> 00:15:46,355 to do my fighting for me. 331 00:15:46,379 --> 00:15:49,491 Look, Adam, I know how you feel. 332 00:15:49,515 --> 00:15:52,528 But I wasn't trying to make you look bad. 333 00:15:52,552 --> 00:15:54,330 I just wanted to help you. 334 00:15:54,354 --> 00:15:56,698 I mean, just because I'm a fighter and you're not 335 00:15:56,722 --> 00:15:59,657 doesn't mean you should feel embarrassed. 336 00:16:00,826 --> 00:16:03,939 I admire you for being above violence. 337 00:16:03,963 --> 00:16:05,195 I wish I was. 338 00:16:09,769 --> 00:16:11,480 Hey, Galardner. 339 00:16:11,504 --> 00:16:13,704 I see you got your bodyguard with you. 340 00:16:15,441 --> 00:16:18,053 She's not so tough now that you're ready for her, Rick. 341 00:16:18,077 --> 00:16:19,521 You said it. 342 00:16:19,545 --> 00:16:23,625 Did I say you could go anywhere, Galardner? 343 00:16:23,649 --> 00:16:25,394 I don't like wimps who have their girlfriends 344 00:16:25,418 --> 00:16:27,263 do their fighting for 'em. 345 00:16:27,287 --> 00:16:30,254 I think you need somebody to teach you a lesson. 346 00:16:34,527 --> 00:16:36,339 You're not gonna hit me. 347 00:16:36,363 --> 00:16:38,941 Pfft! Oh? And why's that? 348 00:16:38,965 --> 00:16:40,909 If you hit me, you'll get in trouble with the school 349 00:16:40,933 --> 00:16:43,079 and your parents. 350 00:16:43,103 --> 00:16:44,513 That'll make you real mad, 351 00:16:44,537 --> 00:16:46,848 and you'll probably beat me up again and get suspended. 352 00:16:46,872 --> 00:16:49,652 Maybe even sent to reform school. 353 00:16:49,676 --> 00:16:52,788 While you're there, you'll probably try to escape. 354 00:16:52,812 --> 00:16:55,523 They'll catch you and put you away for life. 355 00:16:55,547 --> 00:16:58,049 You could throw your whole life away with just one punch. 356 00:17:00,052 --> 00:17:02,765 You could still hit me, 357 00:17:02,789 --> 00:17:05,189 but I don't think you will. 358 00:17:05,691 --> 00:17:08,337 You creep. You'd better hold her back. 359 00:17:08,361 --> 00:17:09,938 I'm ready for her now, and I'll kill her. 360 00:17:09,962 --> 00:17:11,206 I'm not holding her back for you. 361 00:17:11,230 --> 00:17:12,630 I'm holding her back for me. 362 00:17:13,799 --> 00:17:16,412 It's my fight. 363 00:17:16,436 --> 00:17:17,846 Okay with me, let's go. 364 00:17:17,870 --> 00:17:20,182 You're pretty tough, aren't you, Rick? 365 00:17:20,206 --> 00:17:22,785 Beating up girls and kids that are smaller than you. 366 00:17:22,809 --> 00:17:24,586 Kick any puppies on your way to school? 367 00:17:24,610 --> 00:17:26,043 A couple. 368 00:17:30,083 --> 00:17:32,194 Go ahead. Beat me up. 369 00:17:32,218 --> 00:17:34,429 And if that doesn't satisfy you, you can beat me up tomorrow 370 00:17:34,453 --> 00:17:35,898 and the next day and the day after that 371 00:17:35,922 --> 00:17:39,101 till you get it out of your stupid system. 372 00:17:39,125 --> 00:17:42,004 Come on. That's what you want, isn't it? 373 00:17:42,028 --> 00:17:44,606 Aw, leave him alone, Rick. 374 00:17:44,630 --> 00:17:46,342 BOY: Come on, he doesn't wanna fight. 375 00:17:46,366 --> 00:17:48,210 Yeah. 376 00:17:48,234 --> 00:17:50,178 Yeah, he's not worth my time. 377 00:17:50,202 --> 00:17:51,969 Let's go, boys. 378 00:17:55,407 --> 00:17:56,774 (sighs) 379 00:18:02,448 --> 00:18:05,249 (school bell rings) 380 00:18:12,625 --> 00:18:14,470 (sighs) 381 00:18:14,494 --> 00:18:15,494 Finished. 382 00:18:20,166 --> 00:18:23,311 Just a minute. Just a minute. 383 00:18:23,335 --> 00:18:25,480 Okay. There. 384 00:18:25,504 --> 00:18:27,816 Well, add up the scores. 385 00:18:27,840 --> 00:18:29,718 With pleasure. 386 00:18:29,742 --> 00:18:32,087 Okay, Mallory, I assure you this will prove to you, 387 00:18:32,111 --> 00:18:34,223 once and for all, who is the smartest. 388 00:18:34,247 --> 00:18:35,512 Smarter. 389 00:18:38,651 --> 00:18:40,696 I knew that. 390 00:18:40,720 --> 00:18:42,686 Me knew that. 391 00:18:48,494 --> 00:18:50,372 I knew that. 392 00:18:50,396 --> 00:18:52,240 Okay. 393 00:18:52,264 --> 00:18:54,210 So? 394 00:18:54,234 --> 00:18:58,736 A hundred and thirty-eight for me. 395 00:18:59,605 --> 00:19:00,605 And... 396 00:19:03,576 --> 00:19:07,255 a hundred... and... 397 00:19:07,279 --> 00:19:09,113 (mumbles) 398 00:19:12,918 --> 00:19:13,996 (exclaims) 399 00:19:14,020 --> 00:19:16,731 I got 140. Hey, look. 400 00:19:16,755 --> 00:19:19,368 We took the test again, and I did better again. 401 00:19:19,392 --> 00:19:20,903 (laughs): Well. 402 00:19:20,927 --> 00:19:23,226 This can't be possible. 403 00:19:25,097 --> 00:19:28,699 My world is crumbling around me. 404 00:19:29,936 --> 00:19:31,814 It's no big deal, Alex. 405 00:19:31,838 --> 00:19:34,817 You can adjust. 406 00:19:34,841 --> 00:19:38,020 A person of, uh, your intelligence 407 00:19:38,044 --> 00:19:40,744 can still lead a normal life. 408 00:19:53,292 --> 00:19:55,959 He doesn't look good, Elyse. 409 00:19:57,697 --> 00:20:01,499 Lucky thing he's not smart enough to know it. 410 00:20:06,205 --> 00:20:07,504 Mom, Dad. 411 00:20:09,241 --> 00:20:10,975 I'm not... 412 00:20:12,045 --> 00:20:14,789 dumb, am I? 413 00:20:14,813 --> 00:20:15,790 (mouthed dialogue) 414 00:20:15,814 --> 00:20:17,058 You're... 415 00:20:17,082 --> 00:20:18,060 (sighs) 416 00:20:18,084 --> 00:20:20,362 You're a nice boy, Alex. 417 00:20:20,386 --> 00:20:22,085 (mouthed dialogue) 418 00:20:30,429 --> 00:20:32,841 (indistinct speech over TV) 419 00:20:32,865 --> 00:20:34,576 Hi. 420 00:20:34,600 --> 00:20:36,878 Oh. Oh, cheer up, Jennifer. 421 00:20:36,902 --> 00:20:38,814 What's there to cheer up about? 422 00:20:38,838 --> 00:20:40,682 I mean, Adam's still not talking to me, 423 00:20:40,706 --> 00:20:43,886 which means we're not going to the sixth-grade dance together. 424 00:20:43,910 --> 00:20:45,387 Well, I'm sorry about that, honey, 425 00:20:45,411 --> 00:20:48,290 but even so, you should be happy for Adam. 426 00:20:48,314 --> 00:20:50,259 He stood up to those bullies. 427 00:20:50,283 --> 00:20:53,095 Well, I guess so. 428 00:20:53,119 --> 00:20:55,563 Okay, I'm not gonna worry about it anymore. 429 00:20:55,587 --> 00:20:58,600 I'm putting Adam Galardner out of my mind once and for all. 430 00:20:58,624 --> 00:21:01,104 (doorbell rings) It's Adam. 431 00:21:03,696 --> 00:21:05,908 Hi, Adam. Come on in. Hi. 432 00:21:05,932 --> 00:21:08,332 BOTH: It's Adam. 433 00:21:10,336 --> 00:21:12,047 Come on in, Adam. 434 00:21:12,071 --> 00:21:15,973 Uh, Mrs. Keaton and I were just going upstairs to, uh... 435 00:21:17,276 --> 00:21:20,277 Install solar panels on the roof. 436 00:21:25,250 --> 00:21:26,895 The... The... The... The roof. 437 00:21:26,919 --> 00:21:28,430 Right. Right. 438 00:21:28,454 --> 00:21:31,867 Uh, they... They didn't work very well in the basement. Uh... 439 00:21:31,891 --> 00:21:35,659 Ha-ha-ha-ha! I just... Oh, my gosh. 440 00:21:43,202 --> 00:21:44,882 Adam. Jennifer. 441 00:21:48,240 --> 00:21:50,073 BOTH: Go ahead. 442 00:21:51,310 --> 00:21:52,810 Look... 443 00:21:54,246 --> 00:21:55,390 Listen, 444 00:21:55,414 --> 00:21:56,592 I never got to thank you 445 00:21:56,616 --> 00:21:58,760 for sticking up for me the other day. 446 00:21:58,784 --> 00:22:03,065 I mean, I know you only did it... 447 00:22:03,089 --> 00:22:05,267 because you didn't want my face to get smashed in. 448 00:22:05,291 --> 00:22:08,436 But you stuck up for me today too. 449 00:22:08,460 --> 00:22:09,938 I mean, weren't you scared? 450 00:22:09,962 --> 00:22:11,773 Nah. 451 00:22:11,797 --> 00:22:13,642 Yeah, a lot, 452 00:22:13,666 --> 00:22:16,266 but I didn't want you to know I was scared. 453 00:22:17,303 --> 00:22:19,414 Well, I couldn't tell. 454 00:22:19,438 --> 00:22:20,549 Really? 455 00:22:20,573 --> 00:22:22,139 Really. 456 00:22:23,609 --> 00:22:26,287 Okay, I could tell. 457 00:22:26,311 --> 00:22:28,490 But I don't care. 458 00:22:28,514 --> 00:22:30,125 I... 459 00:22:30,149 --> 00:22:32,193 I like you, Adam. 460 00:22:32,217 --> 00:22:33,917 Even if I'm not a tough guy? 461 00:22:35,020 --> 00:22:37,354 That's why I like you. 462 00:22:38,390 --> 00:22:39,635 Look, if we're gonna be friends, 463 00:22:39,659 --> 00:22:42,037 we've gotta get over this boy-girl thing. 464 00:22:42,061 --> 00:22:44,506 We can't get hung up on this old-fashioned idea 465 00:22:44,530 --> 00:22:45,907 of what a boy is supposed to do 466 00:22:45,931 --> 00:22:48,076 and what a girl is supposed to do. 467 00:22:48,100 --> 00:22:49,278 I agree. 468 00:22:49,302 --> 00:22:50,501 Good. 469 00:22:53,539 --> 00:22:55,984 Well... 470 00:22:56,008 --> 00:22:57,986 I guess I'll see you tomorrow. 471 00:22:58,010 --> 00:22:59,988 Adam? 472 00:23:00,012 --> 00:23:03,958 As... As long as we're speaking to each other, 473 00:23:03,982 --> 00:23:07,128 maybe we should celebrate by going somewhere together. 474 00:23:07,152 --> 00:23:09,098 You mean like the dance? 475 00:23:09,122 --> 00:23:12,155 The dance, what a nice idea. 476 00:23:13,292 --> 00:23:15,637 That was so nice of you to ask. 477 00:23:15,661 --> 00:23:18,595 You always know just what to say. 478 00:23:28,174 --> 00:23:32,109 ( upbeat jazz theme playing) 32988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.