All language subtitles for Family Ties.S04E02.The Real Thing (2).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,847 NARRATOR: Last week on Family Ties. 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,082 You're not Tricia Armstrong, are you? 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,517 No, I'm Ellen Reed. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,720 The crazy thing is she's got this roommate. 5 00:00:09,744 --> 00:00:12,222 A-an art major for crying out loud. 6 00:00:12,246 --> 00:00:15,759 Who I have absolutely nothing in common with. 7 00:00:15,783 --> 00:00:19,662 And for some unknown reason I think about her constantly. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,632 ♪ What did you think ♪ 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,734 ♪ I would do at this moment? ♪ 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,436 Ellen. Alex, please let me go. 11 00:00:26,460 --> 00:00:29,139 Ellen, I'm sorry, I... I slipped. 12 00:00:29,163 --> 00:00:33,709 She decided to get married. 13 00:00:33,733 --> 00:00:36,168 (Johnny Mathis & Deniece Williams' "Without Us" playing) 14 00:00:44,311 --> 00:00:46,423 ♪ I'll bet We've been together ♪ 15 00:00:46,447 --> 00:00:49,826 ♪ For a million years ♪ 16 00:00:49,850 --> 00:00:52,762 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 17 00:00:52,786 --> 00:00:55,064 ♪ For a million more ♪ 18 00:00:55,088 --> 00:00:58,034 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 19 00:00:58,058 --> 00:01:00,837 ♪ On the night we kissed ♪ 20 00:01:00,861 --> 00:01:06,075 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 21 00:01:06,099 --> 00:01:08,978 ♪ What would we do, baby ♪ 22 00:01:09,002 --> 00:01:10,836 ♪ Without us? ♪ 23 00:01:11,838 --> 00:01:14,451 ♪ What would we do, baby ♪ 24 00:01:14,475 --> 00:01:17,086 ♪ Without us? ♪ 25 00:01:17,110 --> 00:01:19,723 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 26 00:01:19,747 --> 00:01:21,725 ♪ We can't love Each other through ♪ 27 00:01:21,749 --> 00:01:23,126 ♪ Ooh-hoo ♪ 28 00:01:23,150 --> 00:01:25,895 ♪ What would we do, baby ♪ 29 00:01:25,919 --> 00:01:28,632 ♪ Without us? ♪ 30 00:01:28,656 --> 00:01:32,457 ♪ Sha-la-la-la ♪ 31 00:01:37,731 --> 00:01:39,008 Good morning, Mrs. K. 32 00:01:39,032 --> 00:01:40,243 Oh, hi, Skippy. 33 00:01:40,267 --> 00:01:42,746 You know, I was just sitting around my house, 34 00:01:42,770 --> 00:01:44,447 and I... I started getting hungry, 35 00:01:44,471 --> 00:01:46,650 noticed it was 11:00, so I figured why not 36 00:01:46,674 --> 00:01:48,885 stop over and enjoy a big hearty Sunday brunch 37 00:01:48,909 --> 00:01:51,620 with the whole Keaton clan. 38 00:01:51,644 --> 00:01:53,490 Are we the first ones here? 39 00:01:53,514 --> 00:01:55,691 I'm sorry, Skippy, there's no brunch today. 40 00:01:55,715 --> 00:01:57,427 See, Mr. Keaton's out of town on business, 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,762 Alex is still asleep, Jennifer ate two hours ago, 42 00:01:59,786 --> 00:02:01,397 and Mallory's leaving in five minutes. 43 00:02:01,421 --> 00:02:03,166 Don't you eat at home? 44 00:02:03,190 --> 00:02:05,001 My mother only serves a continental breakfast 45 00:02:05,025 --> 00:02:06,657 on Sundays. 46 00:02:09,029 --> 00:02:12,442 Hi. Hello there, girls. 47 00:02:12,466 --> 00:02:14,778 Where are you off to today? 48 00:02:14,802 --> 00:02:17,235 We're going fishing. 49 00:02:19,672 --> 00:02:22,218 (sighs) 50 00:02:22,242 --> 00:02:24,787 Alex. I thought you were still sleeping. 51 00:02:24,811 --> 00:02:28,625 I was out walking, thinking about this great irony. 52 00:02:28,649 --> 00:02:32,216 This tragic comedy we call life. 53 00:02:33,520 --> 00:02:35,998 How was the dance, Alex? 54 00:02:36,022 --> 00:02:37,901 Put it this way, Mal. 55 00:02:37,925 --> 00:02:40,937 Last night the entire fabric of my existence 56 00:02:40,961 --> 00:02:42,894 unraveled before my eyes. 57 00:02:44,364 --> 00:02:47,065 How were the decorations? 58 00:02:49,903 --> 00:02:53,450 They were nice. 59 00:02:53,474 --> 00:02:54,617 Oh, I almost forgot, 60 00:02:54,641 --> 00:02:56,419 somebody called for you about an hour ago. 61 00:02:56,443 --> 00:02:58,421 Who? Tricia. 62 00:02:58,445 --> 00:03:01,725 Oh, my life is a travesty. 63 00:03:01,749 --> 00:03:05,328 I tried to explain that to her. 64 00:03:05,352 --> 00:03:07,731 Whoa, it's 11:00. I gotta go. 65 00:03:07,755 --> 00:03:09,065 Hey, wait, Mallory, I'm coming. 66 00:03:09,089 --> 00:03:10,534 See you later, Mom. Bye. 67 00:03:10,558 --> 00:03:12,169 Bye, girls. 68 00:03:12,193 --> 00:03:14,871 What's troubling you, Alex? 69 00:03:14,895 --> 00:03:17,039 I-I... I'd like to talk to you about it, Mom, 70 00:03:17,063 --> 00:03:18,608 I really would, but it's... 71 00:03:18,632 --> 00:03:21,733 It's kind of a guy-type problem. 72 00:03:29,042 --> 00:03:32,054 Where's Dad? 73 00:03:32,078 --> 00:03:34,757 You know where he is. He left last night on a business trip. 74 00:03:34,781 --> 00:03:36,247 Right. 75 00:03:38,151 --> 00:03:39,751 Where's Andrew? 76 00:03:42,022 --> 00:03:44,367 You know, Alex, I'm really worried about this test. 77 00:03:44,391 --> 00:03:47,236 What if it's really hard? Oh, Trish, how hard can it be? 78 00:03:47,260 --> 00:03:49,272 Ten thousand word essay on the political structure 79 00:03:49,296 --> 00:03:52,008 of the Ming Dynasty in 14th century China. 80 00:03:52,032 --> 00:03:54,277 It's all common sense. 81 00:03:54,301 --> 00:03:55,778 You know, Alex, I'm really excited 82 00:03:55,802 --> 00:03:58,147 about the big Economics Department dinner tonight. 83 00:03:58,171 --> 00:03:59,982 Have you picked up your tuxedo yet? 84 00:04:00,006 --> 00:04:02,218 ALEX: Huh? Oh, yeah, yeah. 85 00:04:02,242 --> 00:04:04,942 Uh, excuse me, Trish. 86 00:04:08,948 --> 00:04:10,693 Hi. 87 00:04:10,717 --> 00:04:13,463 Hello. 88 00:04:13,487 --> 00:04:15,398 You ready for the test? 89 00:04:15,422 --> 00:04:18,301 Uh, yeah. Yeah. I think... I think I'm in pretty good shape. 90 00:04:18,325 --> 00:04:21,604 Always been a big fan of the Ming Dynasty. 91 00:04:21,628 --> 00:04:24,607 Well... excuse me. 92 00:04:24,631 --> 00:04:26,743 Uh, wait a minute. 93 00:04:26,767 --> 00:04:29,545 I-I haven't seen you around in almost a week. 94 00:04:29,569 --> 00:04:31,781 I know, I know. I've just been real busy. 95 00:04:31,805 --> 00:04:35,050 Right. A-anyway I-I just wanted to... 96 00:04:35,074 --> 00:04:37,453 Well, I... I heard... 97 00:04:37,477 --> 00:04:39,455 Trish said something about you 98 00:04:39,479 --> 00:04:42,425 deciding to, uh, 99 00:04:42,449 --> 00:04:43,960 get married. 100 00:04:43,984 --> 00:04:47,129 Yes, I am. I did decide. Yeah. 101 00:04:47,153 --> 00:04:49,599 Oh. Well, I-I-I wasn't really sure. 102 00:04:49,623 --> 00:04:51,400 You know, because last week at the kiss... 103 00:04:51,424 --> 00:04:54,371 At the dance, 104 00:04:54,395 --> 00:04:56,973 uh, we, uh, we danced. 105 00:04:56,997 --> 00:04:59,109 And... And kissed. 106 00:04:59,133 --> 00:05:00,844 I remember that, yeah. 107 00:05:00,868 --> 00:05:02,211 Yeah. 108 00:05:02,235 --> 00:05:04,580 Uh, listen, I was just... I was just wondering 109 00:05:04,604 --> 00:05:06,582 when is this, uh, 110 00:05:06,606 --> 00:05:08,250 wedding thing happening? 111 00:05:08,274 --> 00:05:10,286 Sunday. 112 00:05:10,310 --> 00:05:12,622 Sunday. 113 00:05:12,646 --> 00:05:16,692 How do you mean Sunday? You mean, like, on a Sunday? 114 00:05:16,716 --> 00:05:18,060 On this Sunday. 115 00:05:18,084 --> 00:05:20,429 Ellen, that's so soon. 116 00:05:20,453 --> 00:05:23,733 I-I mean, weddings... Weddings take a lot of preparation. 117 00:05:23,757 --> 00:05:26,402 I mean, you know, you gotta order matchbooks 118 00:05:26,426 --> 00:05:28,872 and napkins and... 119 00:05:28,896 --> 00:05:31,374 and an ice sculpture. 120 00:05:31,398 --> 00:05:33,842 It's... It's gonna be real small, just the two of us. 121 00:05:33,866 --> 00:05:36,346 I'm gonna take the train up to Franklin and Marshall tonight. 122 00:05:38,605 --> 00:05:42,373 Well, I guess I'll see you when you get back. 123 00:05:48,949 --> 00:05:51,794 Listen, uh, you know, the train station is right on my way home, 124 00:05:51,818 --> 00:05:52,896 I could drop you off. 125 00:05:52,920 --> 00:05:54,998 Why would you wanna do that? 126 00:05:55,022 --> 00:05:57,166 Uh, well, it's no trouble. 127 00:05:57,190 --> 00:05:58,568 A-a-and anyway, I mean, 128 00:05:58,592 --> 00:06:00,069 what other way do you have to get there? 129 00:06:00,093 --> 00:06:02,494 My car. 130 00:06:03,831 --> 00:06:06,442 A-a-and leave it at the station all weekend? 131 00:06:06,466 --> 00:06:08,533 It... It could catch cold. 132 00:06:11,805 --> 00:06:14,083 It was just a thought. 133 00:06:14,107 --> 00:06:16,820 Well, okay. It would be all right, I guess. 134 00:06:16,844 --> 00:06:18,476 (bell ringing) 135 00:06:20,013 --> 00:06:22,057 Okay, people, settle in. 136 00:06:22,081 --> 00:06:25,617 You have 90 minutes to answer the essay question. 137 00:06:29,022 --> 00:06:32,624 Okay, please start. 138 00:06:43,236 --> 00:06:45,556 ( Billy Vera and The Beaters' "At This Moment" playing) 139 00:06:51,545 --> 00:06:55,290 ♪ What did you think ♪ 140 00:06:55,314 --> 00:06:58,883 ♪ I would do at this moment? ♪ 141 00:07:00,621 --> 00:07:04,567 ♪ When you're standing Before me ♪ 142 00:07:04,591 --> 00:07:08,771 ♪ With tears in your eyes ♪ 143 00:07:08,795 --> 00:07:11,629 ♪ Trying to tell me that you ♪ 144 00:07:13,266 --> 00:07:17,346 ♪ Have found you another ♪ 145 00:07:17,370 --> 00:07:20,350 ♪ And you just don't love me ♪ 146 00:07:20,374 --> 00:07:22,507 ♪ No more ♪ 147 00:07:29,482 --> 00:07:34,097 ♪ What did you think ♪ 148 00:07:34,121 --> 00:07:38,601 ♪ I would say at this moment? ♪ 149 00:07:38,625 --> 00:07:41,837 ♪ When I'm faced With the knowledge ♪ 150 00:07:41,861 --> 00:07:45,463 ♪ That you just don't love me ♪ 151 00:07:46,866 --> 00:07:51,047 ♪ Did you think I would curse you? ♪ 152 00:07:51,071 --> 00:07:55,350 ♪ Or say things to hurt you? ♪ 153 00:07:55,374 --> 00:07:58,388 ♪ 'Cause you just don't Love me ♪ 154 00:07:58,412 --> 00:08:00,878 ♪ No more ♪ 155 00:08:03,116 --> 00:08:06,951 ♪ Did you think I could hate you? ♪ 156 00:08:08,121 --> 00:08:12,167 ♪ Or raise my hands to you? ♪ 157 00:08:12,191 --> 00:08:16,428 ♪ Now, come on, You know me too well ♪ 158 00:08:18,498 --> 00:08:20,432 (bell ringing) 159 00:08:40,754 --> 00:08:42,219 ( melancholic theme playing) 160 00:08:45,291 --> 00:08:48,204 One round trip to Lancaster, Pennsylvania, please. 161 00:08:48,228 --> 00:08:50,840 Uh, you know, Ellen, that... That train doesn't get into Lancaster 162 00:08:50,864 --> 00:08:51,974 till about 3 in the morning. 163 00:08:51,998 --> 00:08:55,645 Is he... Uh, are you, uh, being met? 164 00:08:55,669 --> 00:08:57,313 Why do you wanna know? 165 00:08:57,337 --> 00:08:59,716 Well, I... I brought you here, Ellen. 166 00:08:59,740 --> 00:09:01,150 And I feel I should be kept apprised 167 00:09:01,174 --> 00:09:04,254 of the rest of your travel arrangements. 168 00:09:04,278 --> 00:09:06,222 If you must know, Dennis is in the middle of working 169 00:09:06,246 --> 00:09:07,857 on his senior thesis and I didn't want him 170 00:09:07,881 --> 00:09:09,659 to miss a night's sleep by coming to pick me up, 171 00:09:09,683 --> 00:09:12,061 so I just told him I was coming in tomorrow afternoon. 172 00:09:12,085 --> 00:09:13,562 Does that answer your question? 173 00:09:13,586 --> 00:09:15,920 Pretty much. 174 00:09:20,093 --> 00:09:21,525 (sighs) 175 00:09:27,701 --> 00:09:29,878 Alex, I really appreciate you driving me down here, 176 00:09:29,902 --> 00:09:31,214 but you don't have to wait around. 177 00:09:31,238 --> 00:09:32,549 I know you have to get back. 178 00:09:32,573 --> 00:09:34,984 Oh, no, no, I'm in no hurry. No, no, I like it here. 179 00:09:35,008 --> 00:09:37,787 I come here a lot. 180 00:09:37,811 --> 00:09:39,756 Uh, kind of a regular. 181 00:09:39,780 --> 00:09:42,791 Uh, excuse me. Can I have a shine, please? 182 00:09:42,815 --> 00:09:44,615 The usual. 183 00:09:46,953 --> 00:09:49,799 Alex, I don't think you came here to get your shoes shined. 184 00:09:49,823 --> 00:09:51,823 Ellen... 185 00:09:52,959 --> 00:09:55,338 I came down here with you 186 00:09:55,362 --> 00:09:58,708 because I was hoping to talk you out of this. 187 00:09:58,732 --> 00:10:00,442 Talk me out of getting married? 188 00:10:00,466 --> 00:10:03,045 Yeah. Why? 189 00:10:03,069 --> 00:10:05,815 Ellen... 190 00:10:05,839 --> 00:10:09,207 Uh, this is... This is kind of hard for me to say. 191 00:10:11,745 --> 00:10:14,556 As an objective, uninvolved, 192 00:10:14,580 --> 00:10:15,992 neutral third party, 193 00:10:16,016 --> 00:10:18,027 I feel that in marriage-related matters, 194 00:10:18,051 --> 00:10:20,797 i-it's best to exercise caution. 195 00:10:20,821 --> 00:10:24,600 Wow, Alex. That was quite an outpouring of emotion. 196 00:10:24,624 --> 00:10:25,868 Ellen... Please, please, 197 00:10:25,892 --> 00:10:27,436 you've already bared your soul enough. 198 00:10:27,460 --> 00:10:28,837 Look, I'm only saying this... 199 00:10:28,861 --> 00:10:31,507 I'm only saying this for your own good. 200 00:10:31,531 --> 00:10:33,543 Well, thank you. You know, it's really great 201 00:10:33,567 --> 00:10:35,444 to get advice on my personal life from someone 202 00:10:35,468 --> 00:10:37,880 who picked his girlfriend out of the freshman directory. 203 00:10:37,904 --> 00:10:40,116 Oh. Oh, oh, I get it now. 204 00:10:40,140 --> 00:10:42,051 Now we're back to day one. 205 00:10:42,075 --> 00:10:44,220 I'm shallow. I'm insecure. 206 00:10:44,244 --> 00:10:46,189 Come on, let's hear the whole speech again, Ellen. 207 00:10:46,213 --> 00:10:47,590 Just forget it, all right? 208 00:10:47,614 --> 00:10:49,525 No, no, no, no, no, you brought it up. 209 00:10:49,549 --> 00:10:51,493 You think I'm insecure, right? 210 00:10:51,517 --> 00:10:54,096 Well, if I'm insecure... 211 00:10:54,120 --> 00:10:57,099 If I'm insecure, then I would like to know 212 00:10:57,123 --> 00:10:59,401 how you describe somebody who gets married when they're 18 213 00:10:59,425 --> 00:11:01,370 because they're away from home for the first time, 214 00:11:01,394 --> 00:11:04,507 and they need something to cling to. 215 00:11:04,531 --> 00:11:08,032 I'm speaking hypothetically, of course. 216 00:11:09,902 --> 00:11:11,247 MAN (over PA): Attention, please. 217 00:11:11,271 --> 00:11:13,249 Train to Philadelphia and all stops between 218 00:11:13,273 --> 00:11:16,452 now arriving at the station. All aboard, please. 219 00:11:16,476 --> 00:11:18,621 You don't know what you're talking about. 220 00:11:18,645 --> 00:11:22,458 I am not marrying Dennis because I need something to cling to. 221 00:11:22,482 --> 00:11:24,260 I'm marrying him because... 222 00:11:24,284 --> 00:11:26,195 Why do I have to justify this to you? 223 00:11:26,219 --> 00:11:29,631 Dennis and I have a wonderful relationship, all right? 224 00:11:29,655 --> 00:11:33,335 Oh. Oh, I'll bet it's a great relationship. 225 00:11:33,359 --> 00:11:36,138 You get... You get engaged over the phone, 226 00:11:36,162 --> 00:11:39,108 and then an hour later you're kissing me on the dance floor. 227 00:11:39,132 --> 00:11:41,377 First of all, you kissed me. 228 00:11:41,401 --> 00:11:43,279 Second of all, the worst mistake I ever made 229 00:11:43,303 --> 00:11:45,514 was humoring you instead of walking away. 230 00:11:45,538 --> 00:11:49,252 Oh, humoring me? Humoring me? 231 00:11:49,276 --> 00:11:51,687 Well, let me tell you something. 232 00:11:51,711 --> 00:11:55,046 You are not the first girl to humor this guy. 233 00:12:05,058 --> 00:12:06,535 Who's Ellen Reed? 234 00:12:06,559 --> 00:12:07,803 Nobody. 235 00:12:07,827 --> 00:12:10,273 Then why's her picture in that book? 236 00:12:10,297 --> 00:12:14,076 Because it's a book of people who don't exist, okay? 237 00:12:14,100 --> 00:12:16,446 Why am I having trouble believing that? 238 00:12:16,470 --> 00:12:18,280 Look, will you please leave me alone? 239 00:12:18,304 --> 00:12:20,472 All right, all right. 240 00:12:31,851 --> 00:12:34,229 I thought I told you to leave me alone. 241 00:12:34,253 --> 00:12:36,220 No, you didn't. 242 00:12:37,590 --> 00:12:39,535 Oh, what are you doing? 243 00:12:39,559 --> 00:12:42,037 I'm knitting, what does it look like I'm doing? 244 00:12:42,061 --> 00:12:43,772 Well, do you have to watch TV in here? 245 00:12:43,796 --> 00:12:45,541 It's the only TV in the house, Alex. 246 00:12:45,565 --> 00:12:48,065 Oh, you've got an answer for everything, don't you? 247 00:12:49,502 --> 00:12:51,613 What is your problem? 248 00:12:51,637 --> 00:12:54,716 I'm sorry, I'm a little... A little tense. 249 00:12:54,740 --> 00:12:57,153 Girl problems. 250 00:12:57,177 --> 00:13:00,189 Well, watch TV. It'll get your mind off of it. 251 00:13:00,213 --> 00:13:02,658 MAN (on TV): I don't understand it, Helene, 252 00:13:02,682 --> 00:13:05,361 last week you kissed me as if we were in love, 253 00:13:05,385 --> 00:13:07,897 and now, you're leaving to marry someone else. 254 00:13:07,921 --> 00:13:08,997 (screaming) 255 00:13:09,021 --> 00:13:11,234 Hey! I wanna be alone right now, 256 00:13:11,258 --> 00:13:13,035 okay? Just, please, leave me alone. 257 00:13:13,059 --> 00:13:15,838 Yeah, well, you've been moping around the house all week. 258 00:13:15,862 --> 00:13:17,172 I don't know what your problem is, 259 00:13:17,196 --> 00:13:18,774 but you ought to stop hating yourself 260 00:13:18,798 --> 00:13:21,665 and act like a human being. 261 00:13:26,839 --> 00:13:28,985 Right. 262 00:13:29,009 --> 00:13:32,054 Mallory is right? 263 00:13:32,078 --> 00:13:34,223 I'm wrong, 264 00:13:34,247 --> 00:13:36,159 and Mallory's right. 265 00:13:36,183 --> 00:13:38,849 The world is ending. 266 00:13:42,421 --> 00:13:45,301 Mom. I want you to know that I am through 267 00:13:45,325 --> 00:13:48,471 feeling sorry for myself and this little episode is over. 268 00:13:48,495 --> 00:13:50,272 It's about time. 269 00:13:50,296 --> 00:13:52,374 What little episode? 270 00:13:52,398 --> 00:13:54,543 It doesn't matter. I m... I mean, after all, Mom, 271 00:13:54,567 --> 00:13:57,046 this is one of the biggest nights of my life. 272 00:13:57,070 --> 00:14:00,516 And nothing is gonna prevent me from enjoying it. 273 00:14:00,540 --> 00:14:02,819 I'm gonna be in my tuxedo, 274 00:14:02,843 --> 00:14:07,723 hobnobbing with the Economics faculty. 275 00:14:07,747 --> 00:14:10,326 Best girl by my side. 276 00:14:10,350 --> 00:14:12,594 Everything is gonna be perfect. 277 00:14:12,618 --> 00:14:16,098 Just perfect. 278 00:14:16,122 --> 00:14:18,801 If I could just tie 279 00:14:18,825 --> 00:14:21,592 this damn tie! 280 00:14:22,929 --> 00:14:25,641 Who am I kidding? 281 00:14:25,665 --> 00:14:30,312 Well, I-I'm sure your dad has a clip-on you could borrow. 282 00:14:30,336 --> 00:14:32,181 It's not the tie, Mom. 283 00:14:32,205 --> 00:14:36,051 Well, if you wanna talk, 284 00:14:36,075 --> 00:14:38,075 I'm still here. 285 00:14:40,580 --> 00:14:43,714 I guess so. I got nowhere else to turn. 286 00:14:45,785 --> 00:14:47,763 Mom, you remember that girl I told you about 287 00:14:47,787 --> 00:14:50,299 a few weeks ago? 288 00:14:50,323 --> 00:14:52,735 Ellen Reed. I'm not sure. 289 00:14:52,759 --> 00:14:54,770 Oh, oh, Tricia's roommate. The one you didn't like. 290 00:14:54,794 --> 00:14:57,440 Right. The one I didn't like. The one I still don't like. 291 00:14:57,464 --> 00:14:59,863 What about her? I'm in love with her. 292 00:15:01,667 --> 00:15:05,013 Really? Oh. Alex, that's wonderful. 293 00:15:05,037 --> 00:15:07,383 No, it's not wonderful, Mom. 294 00:15:07,407 --> 00:15:09,385 Right now sh... She's on a train 295 00:15:09,409 --> 00:15:12,454 traveling 350 miles to Lancaster, Pennsylvania, 296 00:15:12,478 --> 00:15:14,857 to marry another guy. 297 00:15:14,881 --> 00:15:17,448 It's a tough thing to overlook. 298 00:15:18,985 --> 00:15:21,897 I don't know, Mom, I mean, love. 299 00:15:21,921 --> 00:15:24,900 It's my first time. 300 00:15:24,924 --> 00:15:27,903 I mean, sure I... I loved that dog we... 301 00:15:27,927 --> 00:15:31,573 We had when I was a kid. 302 00:15:31,597 --> 00:15:34,365 But in many ways this is different. 303 00:15:39,506 --> 00:15:41,772 I hope so. 304 00:15:43,242 --> 00:15:46,221 It's not fair, Mom. It's just not fair. 305 00:15:46,245 --> 00:15:47,823 I mean, what did I ever do to deserve this? 306 00:15:47,847 --> 00:15:50,425 I mean, I was minding my own business. 307 00:15:50,449 --> 00:15:52,862 A-All of a sudden I find myself 308 00:15:52,886 --> 00:15:55,464 in love with a wonderful girl 309 00:15:55,488 --> 00:15:56,920 I can never be with. 310 00:15:58,424 --> 00:16:01,570 Oh, sweetheart. 311 00:16:01,594 --> 00:16:04,940 You're smiling, Mom. 312 00:16:04,964 --> 00:16:07,410 My life is falling apart and you're smiling. 313 00:16:07,434 --> 00:16:10,011 I'm sorry, honey. It's just, 314 00:16:10,035 --> 00:16:14,783 It's so beautiful to hear you express those feelings. 315 00:16:14,807 --> 00:16:16,518 And this is the first time 316 00:16:16,542 --> 00:16:19,621 I have really seen your Dad in you. 317 00:16:19,645 --> 00:16:21,356 Yeah? 318 00:16:21,380 --> 00:16:23,114 Yeah. 319 00:16:31,390 --> 00:16:34,937 Can I ask you something? What? 320 00:16:34,961 --> 00:16:37,339 Does Ellen know about this? 321 00:16:37,363 --> 00:16:40,175 I mean, does she know how you feel? 322 00:16:40,199 --> 00:16:42,711 I don't think so. I wanted to tell her 323 00:16:42,735 --> 00:16:45,748 before she left, but I... 324 00:16:45,772 --> 00:16:48,250 Didn't. 325 00:16:48,274 --> 00:16:51,153 Well, it's a shame. 326 00:16:51,177 --> 00:16:54,178 Why, you think it would have made a difference if I told her? 327 00:16:55,848 --> 00:16:58,088 Damn, I should've told her. 328 00:16:59,886 --> 00:17:01,819 ( melancholic theme playing) 329 00:17:38,658 --> 00:17:40,424 (snoring) 330 00:17:41,761 --> 00:17:44,573 Excuse me. Excuse me. 331 00:17:44,597 --> 00:17:47,075 Uh, sorry to bother you. 332 00:17:47,099 --> 00:17:49,412 It's okay, it's okay. 333 00:17:49,436 --> 00:17:54,950 Almost time for my break anyway. 334 00:17:54,974 --> 00:17:57,519 Listen, is the train in yet? The one from Leland, from Ohio. 335 00:17:57,543 --> 00:17:59,087 Is it in yet? Yeah. Yeah, 336 00:17:59,111 --> 00:18:02,591 got in about five minutes ago. 337 00:18:02,615 --> 00:18:05,493 That's it on it's way out. 338 00:18:05,517 --> 00:18:06,729 Thanks. 339 00:18:06,753 --> 00:18:08,686 (clears throat) 340 00:18:29,609 --> 00:18:31,220 Alex? 341 00:18:31,244 --> 00:18:33,856 Hey. Ellen. 342 00:18:33,880 --> 00:18:35,256 What are you doing here? 343 00:18:35,280 --> 00:18:37,893 I, uh... 344 00:18:37,917 --> 00:18:41,151 Uh, uh, you forgot your Newsweek. 345 00:18:45,492 --> 00:18:47,335 I-I figured you might want that, 346 00:18:47,359 --> 00:18:50,739 so I swung by here. 347 00:18:50,763 --> 00:18:54,743 It was no big deal, really. Seven hours. 348 00:18:54,767 --> 00:18:56,578 There's a good article 349 00:18:56,602 --> 00:18:59,482 on the omelet craze. 350 00:18:59,506 --> 00:19:03,418 I read someone else's copy on the train. 351 00:19:03,442 --> 00:19:06,643 I can't tell you how sorry I am to hear that. 352 00:19:12,685 --> 00:19:16,398 Uh, Ellen, listen. 353 00:19:16,422 --> 00:19:18,834 I'll be honest with you. 354 00:19:18,858 --> 00:19:21,970 The magazine is not the only reason I came. 355 00:19:21,994 --> 00:19:24,873 Why else? 356 00:19:24,897 --> 00:19:27,709 I don't know. I, uh, 357 00:19:27,733 --> 00:19:30,312 I just had to come. 358 00:19:30,336 --> 00:19:33,715 I mean, I was in... In the car on my way 359 00:19:33,739 --> 00:19:35,851 to the biggest night of my life, 360 00:19:35,875 --> 00:19:38,988 and something made me turn the car around. 361 00:19:39,012 --> 00:19:41,556 I mean, I knew I'd miss the dinner and... 362 00:19:41,580 --> 00:19:42,891 And I'd be blowing any shot I had 363 00:19:42,915 --> 00:19:44,627 at returning this tux on time, 364 00:19:44,651 --> 00:19:48,452 something made me turn the car around. 365 00:19:50,723 --> 00:19:52,835 Ellen, uh, 366 00:19:52,859 --> 00:19:56,338 you and I are completely different. 367 00:19:56,362 --> 00:19:58,273 You're an artist. 368 00:19:58,297 --> 00:19:59,508 You write poetry. 369 00:19:59,532 --> 00:20:03,211 You attend anti-nuclear demonstrations. 370 00:20:03,235 --> 00:20:06,148 Me? 371 00:20:06,172 --> 00:20:08,817 I'm an Economics major. 372 00:20:08,841 --> 00:20:11,754 I, uh, voted for Reagan. 373 00:20:11,778 --> 00:20:15,423 I'm in the Young Executives Club. 374 00:20:15,447 --> 00:20:18,594 I w... I wear a jacket and tie 375 00:20:18,618 --> 00:20:21,030 everywhere I go. 376 00:20:21,054 --> 00:20:22,665 Except train stations at 3 in the morning, 377 00:20:22,689 --> 00:20:24,822 in which case I wear a tuxedo. 378 00:20:28,861 --> 00:20:31,506 Anyway, the point is, Ellen, 379 00:20:31,530 --> 00:20:34,643 that I cannot for the life of me, figure out why... 380 00:20:34,667 --> 00:20:37,713 I love you. 381 00:20:37,737 --> 00:20:40,482 You love me? 382 00:20:40,506 --> 00:20:42,918 Yeah. I love you. 383 00:20:42,942 --> 00:20:45,420 Okay? I... I... I said it. I mean, after all, Ellen, 384 00:20:45,444 --> 00:20:47,689 if I'm gonna go this far I might as well go all the way. 385 00:20:47,713 --> 00:20:49,791 I love you. All right? 386 00:20:49,815 --> 00:20:52,816 I love you. I love you. I love you. 387 00:20:56,088 --> 00:20:58,467 I'm crazy about you. I'd give anything to be with you. 388 00:20:58,491 --> 00:21:00,168 I can't live without you. 389 00:21:00,192 --> 00:21:04,028 Okay? Gotta go. See you. 390 00:21:05,331 --> 00:21:07,876 I love you too, Alex. 391 00:21:07,900 --> 00:21:12,280 I mean, it's like you have a way of seeing right through me. 392 00:21:12,304 --> 00:21:14,482 Of seeing a part of me that I... I... I don't even... 393 00:21:14,506 --> 00:21:16,818 I don't even like to admit exists and that scares me, 394 00:21:16,842 --> 00:21:20,355 because if you see it that forces me... What did you say? 395 00:21:20,379 --> 00:21:22,257 I love you too. 396 00:21:22,281 --> 00:21:25,060 You do? 397 00:21:25,084 --> 00:21:26,928 Alex, I've never met anybody like you. 398 00:21:26,952 --> 00:21:31,066 You... You come on like some pompous, 399 00:21:31,090 --> 00:21:34,068 arrogant, obnoxious guy. 400 00:21:34,092 --> 00:21:36,805 And underneath that 401 00:21:36,829 --> 00:21:38,540 there's this... 402 00:21:38,564 --> 00:21:40,909 wide-eyed child, 403 00:21:40,933 --> 00:21:43,512 completely innocent and naive. 404 00:21:43,536 --> 00:21:45,613 Oh. 405 00:21:45,637 --> 00:21:50,085 Is that, uh, sort of a compliment? 406 00:21:50,109 --> 00:21:51,742 Yeah. 407 00:22:00,887 --> 00:22:03,398 Well. 408 00:22:03,422 --> 00:22:05,267 We love each other. 409 00:22:05,291 --> 00:22:07,502 I mean, we... We said it. We know it. 410 00:22:07,526 --> 00:22:08,937 I mean that's all that's important. 411 00:22:08,961 --> 00:22:11,773 Ellen, it doesn't matter what happens now. 412 00:22:11,797 --> 00:22:16,678 What happens now? 413 00:22:16,702 --> 00:22:19,681 Alex. I have to see Dennis. 414 00:22:19,705 --> 00:22:22,283 I was afraid that's what happens now. 415 00:22:22,307 --> 00:22:24,620 All the way up here, I... 416 00:22:24,644 --> 00:22:26,822 I was thinking about what you said, 417 00:22:26,846 --> 00:22:30,526 about my being scared and... 418 00:22:30,550 --> 00:22:33,028 And needing something to cling to. 419 00:22:33,052 --> 00:22:35,097 And you were right. 420 00:22:35,121 --> 00:22:38,734 I said to myself, "If Alex is in the train station 421 00:22:38,758 --> 00:22:42,360 when I get off, I'm not gonna marry Dennis." 422 00:22:45,431 --> 00:22:47,775 Here you are. 423 00:22:47,799 --> 00:22:50,445 So... 424 00:22:50,469 --> 00:22:52,880 I guess I have to stick to it. 425 00:22:52,904 --> 00:22:55,083 Uh, well, if... 426 00:22:55,107 --> 00:22:57,419 If you're not getting married, 427 00:22:57,443 --> 00:23:01,323 and you do... love me, 428 00:23:01,347 --> 00:23:04,259 do you think maybe when we get back to Leland, 429 00:23:04,283 --> 00:23:06,661 we could... 430 00:23:06,685 --> 00:23:09,519 uh, go to a movie or somethin'? 431 00:23:29,541 --> 00:23:31,541 ( jazzy theme playing) 31017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.