All language subtitles for Family Ties.S04E01.The Real Thing (1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,236 Okay, Andy, time for breakfast. 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,979 I'll cook, but you've got to clean up. 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,321 Oh, there he is. Mom, can I take Andrew into the living room? 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,688 It's my last chance to play with him 5 00:00:12,712 --> 00:00:14,024 before I have to leave for school. 6 00:00:14,048 --> 00:00:16,259 Well, honey, I'm about to give him breakfast, 7 00:00:16,283 --> 00:00:18,528 but you can help me feed him. Okay, thank you. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,763 Okay, Andy, this morning it's corn mush. 9 00:00:20,787 --> 00:00:24,368 I'll create a diversion, you make a run for it. 10 00:00:24,392 --> 00:00:25,668 Oh, there he is. Andy. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,304 How about a quick story before I go to work? 12 00:00:27,328 --> 00:00:28,405 What do you say? 13 00:00:28,429 --> 00:00:29,739 Dad, he's all booked up right now, 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,463 but maybe Mom could read you a story. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,378 It's not the same. 16 00:00:35,402 --> 00:00:37,514 Come on, Alex, don't be so selfish. 17 00:00:37,538 --> 00:00:38,748 He's my brother too. 18 00:00:38,772 --> 00:00:39,782 Well, Mallory, look. 19 00:00:39,806 --> 00:00:41,051 Today happens to be the first day 20 00:00:41,075 --> 00:00:42,452 of my sophomore year in college, 21 00:00:42,476 --> 00:00:43,954 and I'd like a few private moments 22 00:00:43,978 --> 00:00:45,443 to share with my only brother. 23 00:00:46,747 --> 00:00:48,925 Jennifer and I are about to give him breakfast now. 24 00:00:48,949 --> 00:00:50,827 And if that falls though, I got dibs on him. 25 00:00:50,851 --> 00:00:52,028 Then I'm next. 26 00:00:52,052 --> 00:00:53,163 Wait a minute, what about me? 27 00:00:53,187 --> 00:00:55,065 I want to play with him. Come on, Andy... 28 00:00:56,823 --> 00:00:58,869 All right, all right, all right. 29 00:00:58,893 --> 00:01:01,238 Let's let Andy decide. 30 00:01:01,262 --> 00:01:02,873 Now, Andy, 31 00:01:02,897 --> 00:01:04,196 who's your favorite? 32 00:01:07,268 --> 00:01:09,646 Well, that seems clear enough. 33 00:01:23,818 --> 00:01:26,663 ♪ I'll bet We've been together ♪ 34 00:01:26,687 --> 00:01:29,299 ♪ For a million years ♪ 35 00:01:29,323 --> 00:01:32,269 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,571 ♪ For a million more ♪ 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,541 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 38 00:01:37,565 --> 00:01:40,310 ♪ On the night we kissed ♪ 39 00:01:40,334 --> 00:01:45,582 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 40 00:01:45,606 --> 00:01:48,818 ♪ What would we do, baby ♪ 41 00:01:48,842 --> 00:01:51,287 ♪ Without us? ♪ 42 00:01:51,311 --> 00:01:53,923 ♪ What would we do, baby ♪ 43 00:01:53,947 --> 00:01:56,559 ♪ Without us? ♪ 44 00:01:56,583 --> 00:01:59,195 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 45 00:01:59,219 --> 00:02:01,831 ♪ We can't love Each other through ♪ 46 00:02:01,855 --> 00:02:03,066 ♪ Ooh-hoo ♪ 47 00:02:03,090 --> 00:02:05,568 ♪ What would we do, baby ♪ 48 00:02:05,592 --> 00:02:08,571 ♪ Without us? ♪ 49 00:02:08,595 --> 00:02:10,862 ♪ Sha-la-la-la ♪ 50 00:02:14,968 --> 00:02:20,617 ♪ Love is a many-splendored Thing ♪ 51 00:02:20,641 --> 00:02:26,823 ♪ It's the April rose That only grows ♪ 52 00:02:26,847 --> 00:02:29,726 ♪ In the early spring ♪ 53 00:02:29,750 --> 00:02:33,996 ♪ Love is nature's Way of giving ♪ 54 00:02:34,020 --> 00:02:38,268 ♪ A reason to be living ♪ 55 00:02:38,292 --> 00:02:39,572 Kiss me, Dad. 56 00:02:41,028 --> 00:02:44,107 I used to like that song. 57 00:02:44,131 --> 00:02:45,474 Bare with me, Mom. 58 00:02:45,498 --> 00:02:46,610 First day of college, 59 00:02:46,634 --> 00:02:49,612 beautiful girls strolling around the campus, 60 00:02:49,636 --> 00:02:51,147 surely you must remember what it's like 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,570 to be young and in love? 62 00:02:53,440 --> 00:02:55,351 Or at least in love. 63 00:02:55,375 --> 00:02:58,255 Ow. Kidding. Kidding. 64 00:02:58,279 --> 00:03:00,423 Well, now, this... This is big news, Alex. 65 00:03:00,447 --> 00:03:02,025 What girl are you in love with? 66 00:03:02,049 --> 00:03:05,651 Well, Dad, I've narrowed it down to seven lucky finalists. 67 00:03:07,688 --> 00:03:10,133 And you'll find their pictures in here. 68 00:03:10,157 --> 00:03:13,236 Leland College Freshman Directory. 69 00:03:13,260 --> 00:03:14,770 You met seven different freshmen girls 70 00:03:14,794 --> 00:03:17,073 on your first day of school? 71 00:03:17,097 --> 00:03:19,976 Well, I haven't actually met any of them yet, Mom, 72 00:03:20,000 --> 00:03:22,846 I decided it'd be more efficient to go through the book 73 00:03:22,870 --> 00:03:26,171 pick one I like, seek her out, and fall in love. 74 00:03:28,108 --> 00:03:30,854 Wouldn't it be easier just to order a few, 75 00:03:30,878 --> 00:03:34,558 try them out, and then send back the ones you don't like? 76 00:03:34,582 --> 00:03:36,314 You're a natural at this. 77 00:03:38,352 --> 00:03:41,598 Alex, picking out girlfriends based on pictures in a book 78 00:03:41,622 --> 00:03:45,001 is a bit immature, not to mention sexist. 79 00:03:45,025 --> 00:03:46,324 Right, Steven? 80 00:03:48,028 --> 00:03:49,238 Steven! 81 00:03:49,262 --> 00:03:54,177 Oh, uh... Yes. I agree. 82 00:03:54,201 --> 00:03:56,267 Now, this is despicable, Alex. 83 00:03:57,637 --> 00:03:59,371 I'm shocked at you. 84 00:04:05,112 --> 00:04:08,224 Will you two cut it out? 85 00:04:08,248 --> 00:04:10,115 Yes, really, Alex. 86 00:04:11,518 --> 00:04:12,561 Come on, Ma. 87 00:04:12,585 --> 00:04:14,931 Look at this one. Tricia Armstrong. 88 00:04:14,955 --> 00:04:17,395 Now, come on. Don't you think we make a good couple? 89 00:04:19,226 --> 00:04:21,659 Well, you're both two-dimensional. 90 00:04:22,462 --> 00:04:24,107 See? 91 00:04:24,131 --> 00:04:25,842 Anyway, here's my plan: 92 00:04:25,866 --> 00:04:28,144 I figure I'll drop her a note in the college mail tomorrow, 93 00:04:28,168 --> 00:04:29,446 tell her I'm from 94 00:04:29,470 --> 00:04:31,914 the Sophomore Hospitality Committee, 95 00:04:31,938 --> 00:04:33,978 and I'll be calling by later in the day. 96 00:04:45,452 --> 00:04:46,452 Yes. 97 00:04:47,787 --> 00:04:50,788 Ah. Excuse me. 98 00:04:55,895 --> 00:04:58,408 You're not Tricia Armstrong, are you? 99 00:04:58,432 --> 00:04:59,909 No, I'm Ellen Reed. 100 00:04:59,933 --> 00:05:03,246 Sorry to disappoint you. Tricia's my roommate. 101 00:05:03,270 --> 00:05:04,714 Oh, she's your roommate. 102 00:05:04,738 --> 00:05:05,858 Fabulous. 103 00:05:07,341 --> 00:05:11,087 Hi. Uh, Alex P. Keaton, Sophomore Hospitality Committee. 104 00:05:11,111 --> 00:05:13,022 Congratulations. 105 00:05:13,046 --> 00:05:14,023 Woah. 106 00:05:14,047 --> 00:05:15,258 Excuse me, 107 00:05:15,282 --> 00:05:17,894 uh, do you mind if I wait around here for a while, 108 00:05:17,918 --> 00:05:20,429 I told Miss Armstrong that I'd meet her here, 109 00:05:20,453 --> 00:05:22,893 and it's... It's official committee business. 110 00:05:25,192 --> 00:05:26,602 Yeah, I suppose. 111 00:05:26,626 --> 00:05:28,593 Uh, thanks very much. 112 00:05:30,630 --> 00:05:32,876 So you and Tricia must be pretty close, huh? 113 00:05:32,900 --> 00:05:34,311 Met her yesterday. 114 00:05:34,335 --> 00:05:36,635 Oh. How'd that go? 115 00:05:38,738 --> 00:05:41,151 She said hello and I said hello. 116 00:05:41,175 --> 00:05:43,255 Sounds like she's got the gift of gab, 117 00:05:53,487 --> 00:05:56,188 Put that down. Can't you see I'm painting that? 118 00:06:03,096 --> 00:06:04,540 Wait a minute. 119 00:06:04,564 --> 00:06:07,009 That is supposed to be this? 120 00:06:07,033 --> 00:06:08,911 It's not supposed to be representational, 121 00:06:08,935 --> 00:06:09,912 it's abstract. 122 00:06:09,936 --> 00:06:11,503 Oh, I'll say it's abstract. 123 00:06:13,040 --> 00:06:15,018 What do you call it? "Find the Apple"? 124 00:06:20,013 --> 00:06:22,392 I'd explain the concept of abstract art to you, 125 00:06:22,416 --> 00:06:24,394 but I have a feeling I'd be wasting my time. 126 00:06:24,418 --> 00:06:25,617 Oh. 127 00:06:28,288 --> 00:06:29,488 Oh, you do, do you? 128 00:06:30,691 --> 00:06:32,702 Look, I know why you're here. 129 00:06:32,726 --> 00:06:34,304 What do you think, I'm stupid? 130 00:06:34,328 --> 00:06:36,005 I happen to know that there's no such thing 131 00:06:36,029 --> 00:06:38,207 as a Sophomore Hospitality Committee. 132 00:06:38,231 --> 00:06:40,809 There is too. I'm the president. 133 00:06:40,833 --> 00:06:41,953 And, uh, and founder. 134 00:06:44,138 --> 00:06:47,149 You're here for exactly the same reason as all those other guys. 135 00:06:47,173 --> 00:06:49,184 You saw Tricia's picture in the freshmen directory, 136 00:06:49,208 --> 00:06:50,453 and you came by here to hit on her. 137 00:06:50,477 --> 00:06:52,188 That is not true. 138 00:06:52,212 --> 00:06:53,245 What other guys? 139 00:06:54,748 --> 00:06:56,092 Don't worry, you'll do fine. 140 00:06:56,116 --> 00:06:58,895 From what I can tell about Tricia you're her type. 141 00:06:58,919 --> 00:07:01,563 Oh, oh, I see, and you know what type I am. 142 00:07:01,587 --> 00:07:03,500 You got me all figured out. 143 00:07:03,524 --> 00:07:05,568 Well, let me take a shot. 144 00:07:05,592 --> 00:07:07,832 You're an economics major. 145 00:07:10,898 --> 00:07:12,508 You voted for Reagan. 146 00:07:12,532 --> 00:07:15,445 You're in the Debating Club and the Young Executives Club, 147 00:07:15,469 --> 00:07:18,503 and you wear a jacket and tie everywhere you go. 148 00:07:25,945 --> 00:07:27,025 Ha. 149 00:07:28,715 --> 00:07:30,360 Just shows you what you know. 150 00:07:30,384 --> 00:07:32,704 I quit the Debating Club last spring. 151 00:07:33,653 --> 00:07:35,297 I'm sorry, I misjudged you. Wait a minute, 152 00:07:35,321 --> 00:07:36,866 what is going on here? 153 00:07:36,890 --> 00:07:38,367 Why are you giving me such a hard time? 154 00:07:38,391 --> 00:07:40,637 Maybe it's because I've had to spend the last two days 155 00:07:40,661 --> 00:07:43,940 making inane conversation with insecure guys like you 156 00:07:43,964 --> 00:07:45,308 who fall in love with photographs. 157 00:07:45,332 --> 00:07:49,178 "Insecure," huh? Let me tell you something. 158 00:07:49,202 --> 00:07:50,914 You have really got a chip on your shoulder. 159 00:07:50,938 --> 00:07:52,782 I do not have a chip on my shoulder. 160 00:07:52,806 --> 00:07:56,219 I am a very nice person except when I'm around people like you. 161 00:07:56,243 --> 00:07:57,820 Oh, people like me. People like me. 162 00:07:57,844 --> 00:07:59,744 I happen to like people like me. 163 00:08:00,714 --> 00:08:02,158 I can tell you do, 164 00:08:02,182 --> 00:08:03,959 and of all the people like you that there are, 165 00:08:03,983 --> 00:08:05,295 you probably like you the best. 166 00:08:05,319 --> 00:08:06,829 Yeah, well, let me tell you something, 167 00:08:06,853 --> 00:08:09,098 you are about the unfriendly, self-righteous person 168 00:08:09,122 --> 00:08:10,255 I have ever met. 169 00:08:12,025 --> 00:08:14,303 Alex P. Keaton, Sophomore Hospitality Committee. 170 00:08:14,327 --> 00:08:16,087 Hi. How you doing? 171 00:08:22,602 --> 00:08:25,047 Oh, hey, Alex. I left some dinner for you. 172 00:08:25,071 --> 00:08:27,050 Oh, thanks, Mom. I already ate. 173 00:08:27,074 --> 00:08:29,674 Oh. How did your girl-shopping go? 174 00:08:32,212 --> 00:08:33,790 It was fine. It was great. 175 00:08:33,814 --> 00:08:37,226 Oh. Is that one young lady as pretty in person? 176 00:08:37,250 --> 00:08:38,816 Uh-huh. 177 00:08:40,386 --> 00:08:42,426 You seemed happier with her picture. 178 00:08:43,356 --> 00:08:45,167 No, it was fine. She was... She was great. 179 00:08:45,191 --> 00:08:46,870 She's really great. We went to a movie 180 00:08:46,894 --> 00:08:49,214 and we're probably going to go out tomorrow night. 181 00:08:50,363 --> 00:08:53,910 It's just that she's got this roommate. 182 00:08:53,934 --> 00:08:55,111 Ellen Reed. 183 00:08:55,135 --> 00:08:56,745 Ma, I got into a big argument with this girl 184 00:08:56,769 --> 00:08:58,248 while I was waiting around for Tricia. 185 00:08:58,272 --> 00:09:00,083 It really bugged me. 186 00:09:00,107 --> 00:09:04,320 Do you know, she had the nerve to accuse me of going over there 187 00:09:04,344 --> 00:09:06,211 just to hit on Tricia? 188 00:09:08,848 --> 00:09:11,561 Well, isn't that why you went over? 189 00:09:11,585 --> 00:09:13,484 So what? 190 00:09:15,589 --> 00:09:17,567 What is the big deal? 191 00:09:17,591 --> 00:09:19,468 I was just asking. 192 00:09:19,492 --> 00:09:22,771 And then she starts in. Real know-it-all, you know, 193 00:09:22,795 --> 00:09:24,807 like she knows everything about me. 194 00:09:24,831 --> 00:09:28,711 "You're an economics major, you voted for Reagan, 195 00:09:28,735 --> 00:09:30,046 "you're in the Debating Club, 196 00:09:30,070 --> 00:09:32,382 "you're in the Young Executives Club. 197 00:09:32,406 --> 00:09:34,050 Well, all that is true. 198 00:09:34,074 --> 00:09:36,807 I quit the Debating Club last spring. 199 00:09:38,978 --> 00:09:42,858 And then she tells me I'm insecure. 200 00:09:42,882 --> 00:09:47,318 I mean... I mean, you don't think I'm insecure, do you, Mom? 201 00:09:49,056 --> 00:09:51,234 B-B-Because I would hate 202 00:09:51,258 --> 00:09:53,958 for people to view me-e-e as insecure. 203 00:09:56,696 --> 00:09:57,762 B-Because I'm not. 204 00:09:59,399 --> 00:10:02,000 I'm... I'm really, really not. 205 00:10:04,871 --> 00:10:07,538 Hm. This girl really got to you, huh? 206 00:10:19,653 --> 00:10:20,997 You know, 207 00:10:21,021 --> 00:10:22,431 Alex, it was really nice of you 208 00:10:22,455 --> 00:10:24,467 to come over the other day to meet me. 209 00:10:25,658 --> 00:10:28,070 All the guys at Leland have been so nice to me. 210 00:10:28,094 --> 00:10:31,674 Well, that's the Leland motto: 211 00:10:31,698 --> 00:10:32,708 "We're nice." 212 00:10:36,469 --> 00:10:37,469 Easy, Trish. 213 00:10:40,040 --> 00:10:41,717 Oh, hi, Ellen. 214 00:10:41,741 --> 00:10:42,752 Hi, Trish. 215 00:10:42,776 --> 00:10:43,753 Hello. 216 00:10:43,777 --> 00:10:45,754 Hello. TRICIA: Oh, 217 00:10:45,778 --> 00:10:49,458 Ellen, your boyfriend Dennis called a couple of hours ago. 218 00:10:49,482 --> 00:10:51,260 He said he'd call back tomorrow. 219 00:10:51,284 --> 00:10:52,962 Oh, thanks, Trish. 220 00:10:52,986 --> 00:10:55,731 Ellen's boyfriend is a senior at Franklin & Marshall. 221 00:10:55,755 --> 00:10:57,000 He's going to be a psychologist 222 00:10:57,024 --> 00:10:58,667 and they're probably going to get married. 223 00:10:58,691 --> 00:10:59,669 Isn't that great? 224 00:10:59,693 --> 00:11:00,936 Swell. 225 00:11:01,995 --> 00:11:04,573 Trish, you have a phone call. 226 00:11:04,597 --> 00:11:06,542 Oh, thanks, Jack. 227 00:11:06,566 --> 00:11:08,099 I'll be right back, Alex. 228 00:11:11,371 --> 00:11:14,049 Well, you two seem to be hitting it off. 229 00:11:14,073 --> 00:11:16,085 Well, that shouldn't surprise you, 230 00:11:16,109 --> 00:11:18,153 after all, we are the same type. 231 00:11:18,177 --> 00:11:20,522 Listen, I won't bother you guys, I just came back to get a book, 232 00:11:20,546 --> 00:11:21,857 I'll be out of your way in a minute. 233 00:11:21,881 --> 00:11:23,180 Hey, it's your room. 234 00:11:36,429 --> 00:11:37,962 Need any help? 235 00:11:41,100 --> 00:11:42,978 No. 236 00:11:43,002 --> 00:11:45,314 Here, here, let me get that. 237 00:11:45,338 --> 00:11:46,615 No, I can do it. 238 00:11:46,639 --> 00:11:48,016 The same thing happened yesterday, 239 00:11:48,040 --> 00:11:49,418 I fixed it myself. 240 00:11:49,442 --> 00:11:51,209 You did a nice job. 241 00:11:54,981 --> 00:11:58,349 Okay, fine, you seem to want to help so badly... 242 00:11:59,452 --> 00:12:00,430 All right. 243 00:12:00,454 --> 00:12:01,454 Just, uh... 244 00:12:04,825 --> 00:12:06,858 Right, uh, just, like... 245 00:12:08,562 --> 00:12:10,239 All right, okay, no prob. 246 00:12:10,263 --> 00:12:12,230 Just get this... 247 00:12:13,666 --> 00:12:16,044 All right, okay. All right. Here. 248 00:12:16,068 --> 00:12:17,402 Okay. 249 00:12:19,672 --> 00:12:20,816 There we go. 250 00:12:20,840 --> 00:12:22,173 Gently, gently. 251 00:12:25,044 --> 00:12:26,989 Ah. 252 00:12:27,013 --> 00:12:28,212 Piece of cake. 253 00:12:36,189 --> 00:12:39,101 Anything else need fixing while I'm here? 254 00:12:39,125 --> 00:12:41,565 That'll do it. Thanks. 255 00:12:45,865 --> 00:12:46,865 Uh. 256 00:12:47,733 --> 00:12:50,245 Listen, Ellen, 257 00:12:50,269 --> 00:12:52,214 about the other day, 258 00:12:52,238 --> 00:12:54,217 I'm sorry if I came on a little strong. 259 00:12:54,241 --> 00:12:56,040 I'm sorry too. 260 00:12:59,446 --> 00:13:01,023 Hey, hey, did you do these? 261 00:13:01,047 --> 00:13:03,158 What? Oh, yeah. 262 00:13:03,182 --> 00:13:04,894 They're mine. They're not very good. 263 00:13:04,918 --> 00:13:07,158 Oh, come on, these are great. 264 00:13:07,821 --> 00:13:09,901 I mean, now, these look like real things. 265 00:13:11,157 --> 00:13:14,136 I mean, look at that. That could be a real painting. 266 00:13:14,160 --> 00:13:15,726 It is a real painting. 267 00:13:16,997 --> 00:13:18,907 Yeah, this one too. This is great. 268 00:13:18,931 --> 00:13:19,941 Who is that? 269 00:13:19,965 --> 00:13:23,379 Oh, that's just a guy I know. 270 00:13:23,403 --> 00:13:24,713 An old friend. 271 00:13:24,737 --> 00:13:26,615 Dennis. 272 00:13:26,639 --> 00:13:28,183 Oh, your boyfriend. 273 00:13:28,207 --> 00:13:32,154 Well, I guess that depends on what you mean by "boyfriend." 274 00:13:32,178 --> 00:13:34,690 Uh, Tricia said you were gonna marry him. 275 00:13:34,714 --> 00:13:37,274 Oh, well, if that's what you mean, yeah. 276 00:13:38,418 --> 00:13:40,963 So... So you are getting married? 277 00:13:40,987 --> 00:13:43,866 Well, he really wants to. 278 00:13:43,890 --> 00:13:45,034 Of course, I do too. 279 00:13:45,058 --> 00:13:46,869 I probably will. 280 00:13:46,893 --> 00:13:48,271 I'm sure I will. 281 00:13:48,295 --> 00:13:49,705 I don't know. Maybe not. 282 00:13:49,729 --> 00:13:51,929 Well, as long as you're sure. I mean... 283 00:13:53,900 --> 00:13:56,312 What a nice call that was. 284 00:13:56,336 --> 00:13:57,546 Who was it from? 285 00:13:57,570 --> 00:13:59,148 A guy named Brett 286 00:13:59,172 --> 00:14:01,284 from the Senior Class Welcoming Committee. 287 00:14:04,644 --> 00:14:06,021 Listen, Trish. 288 00:14:06,045 --> 00:14:07,690 Uh, you gotta be careful, you know, 289 00:14:07,714 --> 00:14:10,593 a lot of those organizations are bogus. 290 00:14:10,617 --> 00:14:13,451 Trust him, he knows. 291 00:14:14,754 --> 00:14:16,034 Bye, Ellen. 292 00:14:18,625 --> 00:14:20,936 Come on, Alex. This is important. 293 00:14:20,960 --> 00:14:23,572 Now, pretend that you're Theta Pi Sigma sorority 294 00:14:23,596 --> 00:14:27,142 and you invited me to tonight's fall pledge dance. 295 00:14:27,166 --> 00:14:29,286 Which one would you most like me to wear? 296 00:14:30,336 --> 00:14:32,781 Uh, Tricia, this is silly. 297 00:14:32,805 --> 00:14:35,517 I mean, I'm not good at pretending I'm a sorority. 298 00:14:35,541 --> 00:14:36,640 I never have been. 299 00:14:38,912 --> 00:14:40,511 Oh, the pink one's you, Alex. 300 00:14:43,149 --> 00:14:45,727 Jennifer, Mallory. Oh, hi, Mr. Keaton. 301 00:14:45,751 --> 00:14:47,596 I'm going to go try these dresses on, 302 00:14:47,620 --> 00:14:49,198 will you tell me which one looks best? 303 00:14:49,222 --> 00:14:50,982 Sure, let's go. Okay, bye. 304 00:14:52,558 --> 00:14:53,668 Well, Alex, 305 00:14:53,692 --> 00:14:56,005 I have to give you credit. 306 00:14:56,029 --> 00:14:58,773 You got that book, picked out the girl you wanted, 307 00:14:58,797 --> 00:15:02,511 sought her out, and now you're a happy couple. 308 00:15:02,535 --> 00:15:04,780 You took all the surprise and romance out of love, 309 00:15:04,804 --> 00:15:06,764 and reduced it to what it should be: 310 00:15:08,407 --> 00:15:09,874 an exact science. 311 00:15:12,511 --> 00:15:15,124 Yeah, well, it's not as exact as I'd hoped, Dad. 312 00:15:15,148 --> 00:15:16,792 What do you mean? 313 00:15:16,816 --> 00:15:21,163 I don't know. Here I am, I'm with Tricia. 314 00:15:21,187 --> 00:15:23,165 She's everything I'd hoped she'd be. 315 00:15:23,189 --> 00:15:25,868 She's beautiful, she's fun-loving, 316 00:15:25,892 --> 00:15:27,336 she's vivacious, 317 00:15:27,360 --> 00:15:29,104 and if I have to spend another minute with her, 318 00:15:29,128 --> 00:15:31,008 I'm going to strangle both of us. 319 00:15:32,398 --> 00:15:34,331 Well, these things take time. 320 00:15:35,868 --> 00:15:38,547 Crazy thing is she's got this roommate, 321 00:15:38,571 --> 00:15:40,616 an art major for crying out loud, 322 00:15:40,640 --> 00:15:43,200 who I-I have absolutely nothing in common with, 323 00:15:44,411 --> 00:15:48,591 and for some unknown reason, I think about her constantly. 324 00:15:48,615 --> 00:15:51,693 And she's got a boyfriend who she's probably going to marry. 325 00:15:51,717 --> 00:15:57,799 Alex, I hope I'm not interfering in your personal life if I say: 326 00:15:57,823 --> 00:15:59,223 "Good luck." 327 00:16:00,927 --> 00:16:02,571 Oh, there you are, Alex. 328 00:16:02,595 --> 00:16:04,140 Would you look after Andrew for a while? 329 00:16:04,164 --> 00:16:05,374 Oh, yeah. You got it, Mom. 330 00:16:05,398 --> 00:16:06,374 Oh, and Dad? 331 00:16:06,398 --> 00:16:07,376 Yeah. 332 00:16:07,400 --> 00:16:08,877 I hope you win this time. 333 00:16:08,901 --> 00:16:13,048 Alex, we jog for exercise and fun, 334 00:16:13,072 --> 00:16:14,449 it's not a competition. 335 00:16:14,473 --> 00:16:16,152 Yeah. You ready to go? 336 00:16:16,176 --> 00:16:17,456 Yeah. All set. 337 00:16:18,811 --> 00:16:20,456 You mind getting that for me, dear? 338 00:16:20,480 --> 00:16:22,013 Uh, yeah. 339 00:16:24,250 --> 00:16:25,410 Steven! 340 00:16:27,454 --> 00:16:30,365 Well, big guy, looks like just you and me. 341 00:16:30,389 --> 00:16:32,668 What do you want to do, Alex? 342 00:16:32,692 --> 00:16:34,403 I don't know, I thought maybe 343 00:16:34,427 --> 00:16:36,104 we'd pop open a couple cold beers. 344 00:16:36,128 --> 00:16:38,941 Okay, but I'm only nine months old, 345 00:16:38,965 --> 00:16:39,965 make mine a light. 346 00:16:42,635 --> 00:16:44,847 You're corrupting a minor I'm calling the police. 347 00:16:44,871 --> 00:16:48,150 When...? Uh, when...? When did you get here? 348 00:16:48,174 --> 00:16:49,418 Just a second ago, 349 00:16:49,442 --> 00:16:51,654 I came by to pick up Tricia. 350 00:16:51,678 --> 00:16:52,888 Who's that little guy? 351 00:16:52,912 --> 00:16:55,590 This is my brother Andrew. 352 00:16:55,614 --> 00:16:57,259 Andrew, this is Ellen. 353 00:16:57,283 --> 00:16:58,883 Hi, Ellen. 354 00:17:00,153 --> 00:17:02,631 Tricia needs a guy's opinion about her dress. 355 00:17:02,655 --> 00:17:04,655 I think's Andrew's our safest bet. 356 00:17:12,631 --> 00:17:14,243 Well, I guess I'll go tell Tricia I'm here. 357 00:17:14,267 --> 00:17:15,244 Yeah, uh, wait. 358 00:17:15,268 --> 00:17:17,234 Ellen, uh, just a minute. 359 00:17:18,638 --> 00:17:20,337 I, uh, I-I got you something. 360 00:17:21,774 --> 00:17:22,985 You did? 361 00:17:23,009 --> 00:17:26,489 Yeah, it's no big deal, I-I was at this art show, 362 00:17:26,513 --> 00:17:29,379 and, uh, they were having a sale on Picassos, 363 00:17:33,786 --> 00:17:38,188 and I knew you liked his stuff so I got you one. 364 00:17:45,431 --> 00:17:49,333 Alex, it's not a Picasso. 365 00:17:50,503 --> 00:17:51,513 Oh, yeah. Yeah, it is. 366 00:17:51,537 --> 00:17:52,514 Sure. Look right here. 367 00:17:52,538 --> 00:17:55,406 Uh, Pi... Picardo. 368 00:17:59,011 --> 00:18:01,412 Uh... Uh, Vince Picardo. 369 00:18:04,850 --> 00:18:06,330 Got to admit, though, he is good. 370 00:18:10,256 --> 00:18:13,790 Alex, thank you, this... This was really sweet of you. 371 00:18:16,095 --> 00:18:17,205 It was... It was nothing. 372 00:18:17,229 --> 00:18:18,841 Really, I mean, I was there and everything 373 00:18:18,865 --> 00:18:20,042 and I knew you liked art. 374 00:18:20,066 --> 00:18:21,409 It was still very sweet. Thank you. 375 00:18:21,433 --> 00:18:22,511 No, no, don't worry about it. 376 00:18:22,535 --> 00:18:24,212 It was a couple of bucks. Even so. 377 00:18:24,236 --> 00:18:26,404 It was very sweet now shut up. 378 00:18:29,609 --> 00:18:31,042 You're welcome. 379 00:18:34,814 --> 00:18:37,254 So I guess I'll see you guys at the dance tonight. 380 00:18:37,783 --> 00:18:39,528 Oh, you, uh, you going to be there? 381 00:18:39,552 --> 00:18:41,230 Yeah. Just to make some money. 382 00:18:41,254 --> 00:18:42,934 I'm working the refreshment table. 383 00:18:44,958 --> 00:18:47,135 So come say "hello" if you get bored. 384 00:18:47,159 --> 00:18:48,159 I will. 385 00:18:50,496 --> 00:18:52,941 In fact, um, maybe... 386 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 Maybe we could... 387 00:18:54,967 --> 00:18:56,278 Oh, hi, Ellen. Hi. 388 00:18:56,302 --> 00:18:57,446 I didn't know you were here yet. 389 00:18:57,470 --> 00:18:59,214 Yeah, uh, she just got here. 390 00:18:59,238 --> 00:19:00,838 Just now. Second ago. 391 00:19:01,741 --> 00:19:03,319 Great, are you ready to go? 392 00:19:03,343 --> 00:19:04,319 Yeah, let's go. 393 00:19:04,343 --> 00:19:05,503 Okay. 394 00:19:07,046 --> 00:19:08,046 Oh. 395 00:19:12,852 --> 00:19:14,029 Bye. 396 00:19:14,053 --> 00:19:15,497 Bye. I'll see you tonight. 397 00:19:15,521 --> 00:19:16,521 Yeah. 398 00:19:32,071 --> 00:19:34,683 Thanks, Alex, that was nice. 399 00:19:34,707 --> 00:19:36,017 You having a good time? 400 00:19:36,041 --> 00:19:37,219 Oh, it's wonderful. 401 00:19:37,243 --> 00:19:38,386 Everybody looks so nice 402 00:19:38,410 --> 00:19:40,689 and the decorations are beautiful. 403 00:19:40,713 --> 00:19:41,690 Hi, Ellen. 404 00:19:41,714 --> 00:19:43,658 Hey, it's 10:00. 405 00:19:43,682 --> 00:19:46,629 Showing a tape of last week's pep rally up in the lounge. 406 00:19:46,653 --> 00:19:48,530 Oh, wow. You want to go, Alex? 407 00:19:48,554 --> 00:19:51,167 Uh, no, Tricia, why don't you go ahead? 408 00:19:51,191 --> 00:19:53,802 Um, I'm going to stay here and relax. 409 00:19:53,826 --> 00:19:56,104 Enjoy these decorations. 410 00:19:56,128 --> 00:19:58,162 Okay, I won't be long. 411 00:20:01,633 --> 00:20:03,333 ♪ What did you think? ♪ 412 00:20:05,404 --> 00:20:08,305 ♪ I would do at this moment ♪ 413 00:20:10,809 --> 00:20:12,843 ♪ When you're standing Before me ♪ 414 00:20:15,281 --> 00:20:16,258 Hey. 415 00:20:16,282 --> 00:20:17,259 How's it going? 416 00:20:17,283 --> 00:20:18,760 Fine. 417 00:20:18,784 --> 00:20:19,904 Excuse me. 418 00:20:24,257 --> 00:20:25,334 Something wrong? 419 00:20:25,358 --> 00:20:26,734 No, nothing wrong. 420 00:20:26,758 --> 00:20:28,703 Well, listen, why don't you take a break? 421 00:20:28,727 --> 00:20:29,705 Let's dance. 422 00:20:29,729 --> 00:20:32,407 No, I can't, I have to... 423 00:20:32,431 --> 00:20:34,311 make sure there's enough punch available. 424 00:20:38,171 --> 00:20:41,483 Ellen, there are 8,000 cups of punch here. 425 00:20:41,507 --> 00:20:42,884 Please, Alex, I don't want to dance. 426 00:20:42,908 --> 00:20:44,419 Why not? Because I just don't. 427 00:20:44,443 --> 00:20:45,420 Come on. 428 00:20:45,444 --> 00:20:47,043 ♪ I would say at this moment ♪ 429 00:20:48,647 --> 00:20:50,714 ♪ When I'm faced With the knowledge ♪ 430 00:20:52,385 --> 00:20:55,552 ♪ That you just don't love me ♪ 431 00:20:57,022 --> 00:20:59,222 ♪ Did you think I would curse you ♪ 432 00:21:01,159 --> 00:21:03,427 ♪ Or say things to hurt you ♪ 433 00:21:05,498 --> 00:21:09,766 ♪ 'Cause you just don't Love me no more ♪ 434 00:21:13,238 --> 00:21:16,140 ♪ Did you think I Could hate you ♪ 435 00:21:18,010 --> 00:21:19,588 ♪ Or raise my hands to you... ♪ 436 00:21:19,612 --> 00:21:20,789 Ellen. 437 00:21:20,813 --> 00:21:21,823 What? 438 00:21:21,847 --> 00:21:23,091 Nothing. 439 00:21:23,115 --> 00:21:24,126 What is it? 440 00:21:24,150 --> 00:21:26,562 Nothing. I... 441 00:21:26,586 --> 00:21:27,563 Nothing. 442 00:21:27,587 --> 00:21:28,963 You were going to say something. 443 00:21:28,987 --> 00:21:31,333 No, no. No, I-I-I thought I was going to say something, 444 00:21:31,357 --> 00:21:34,224 and then I realized I wasn't. 445 00:21:39,265 --> 00:21:41,432 ♪ I'd never hurt you ♪ 446 00:21:42,968 --> 00:21:44,879 ♪ Woah-oh-oh-oh ♪ 447 00:21:44,903 --> 00:21:47,471 ♪ What do you think ♪ 448 00:21:48,674 --> 00:21:51,709 ♪ I would give at this moment ♪ 449 00:21:52,645 --> 00:21:53,956 Ellen. 450 00:21:53,980 --> 00:21:55,057 What? 451 00:21:55,081 --> 00:21:56,414 Nothing. 452 00:21:58,784 --> 00:22:01,184 T-T-That time it was really nothing. 453 00:22:02,322 --> 00:22:04,588 ♪ I'd fall down on my knees ♪ 454 00:22:06,359 --> 00:22:09,426 ♪ Kiss the ground That you walk on ♪ 455 00:22:10,863 --> 00:22:14,632 ♪ If I could just Hold you again ♪ 456 00:22:20,306 --> 00:22:22,818 Ellen. Alex, please, let me go. 457 00:22:22,842 --> 00:22:25,322 Ellen, I'm sorry. I-I slipped. 458 00:22:27,113 --> 00:22:28,113 Ellen. 459 00:22:31,650 --> 00:22:32,928 Guess who? 460 00:22:34,453 --> 00:22:36,331 What were you doing? 461 00:22:36,355 --> 00:22:37,699 Uh, dancing. 462 00:22:37,723 --> 00:22:39,968 I danced with Ellen. 463 00:22:39,992 --> 00:22:40,969 Really? 464 00:22:40,993 --> 00:22:42,793 Well, did she tell you? 465 00:22:45,798 --> 00:22:47,109 Tell me what? 466 00:22:47,133 --> 00:22:48,576 Oops. 467 00:22:48,600 --> 00:22:51,046 Maybe she doesn't want anybody to know. 468 00:22:51,070 --> 00:22:52,714 Know what? 469 00:22:52,738 --> 00:22:53,982 Promise you won't tell anyone...? 470 00:22:54,006 --> 00:22:55,650 Look, Tricia, I am not fooling around here. 471 00:22:55,674 --> 00:22:56,951 What is it? 472 00:22:56,975 --> 00:22:58,854 Well, she decided to get married. 473 00:22:58,878 --> 00:23:01,790 She called her boyfriend right before the dance 474 00:23:01,814 --> 00:23:03,925 and said yes, isn't that great? 475 00:23:03,949 --> 00:23:09,598 ♪ I'd fall down on my knees ♪ 476 00:23:09,622 --> 00:23:12,890 ♪ And I would kiss the ground That you walk on, baby ♪ 477 00:23:14,226 --> 00:23:18,562 ♪ If I could just Hold you again ♪ 33457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.