Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:12,332 --> 00:00:14,499
♪♪ I'll bet
We've been together ♪♪
3
00:00:14,534 --> 00:00:17,431
♪♪ For a million years ♪♪
4
00:00:17,466 --> 00:00:19,967
♪♪ And I'll bet
We'll be together ♪♪
5
00:00:20,002 --> 00:00:22,964
♪♪ For a million more ♪♪
6
00:00:22,999 --> 00:00:25,867
♪♪ Ooh, it's like
I started breathin' ♪♪
7
00:00:25,902 --> 00:00:28,832
♪♪ On the night we kissed ♪♪
8
00:00:28,867 --> 00:00:34,367
♪♪ And I can't remember
What I ever did before ♪♪
9
00:00:34,402 --> 00:00:37,167
♪♪ What would we do, baby ♪♪
10
00:00:37,202 --> 00:00:38,701
♪♪ Without us? ♪♪
11
00:00:39,935 --> 00:00:42,601
♪♪ What would we do, baby ♪♪
12
00:00:42,636 --> 00:00:45,232
♪♪ Without us? ♪♪
13
00:00:45,267 --> 00:00:47,901
♪♪ And there ain't
No nothin' ♪♪
14
00:00:47,936 --> 00:00:49,936
♪♪ We can't love
Each other through ♪♪
15
00:00:49,971 --> 00:00:51,200
♪♪ Ooh-hoo ♪♪
16
00:00:51,235 --> 00:00:54,102
♪♪ What would we do, baby ♪♪
17
00:00:54,137 --> 00:00:57,220
♪♪ Without us? ♪♪
18
00:00:57,255 --> 00:01:00,303
♪♪ Sha-la-la-la ♪♪
19
00:01:03,402 --> 00:01:05,234
Yo, blackjack.
20
00:01:05,269 --> 00:01:08,103
Again? You've beaten me
14 out of 15 hands.
21
00:01:08,138 --> 00:01:09,368
Course I beat ya, Jennifer.
22
00:01:09,403 --> 00:01:12,003
I'm playing with the Alex Keaton
blackjack system.
23
00:01:12,038 --> 00:01:13,854
It's the work of a genius.
24
00:01:13,889 --> 00:01:15,430
Okay, I've watched enough.
25
00:01:15,465 --> 00:01:16,971
I think I got the hang of it.
26
00:01:17,006 --> 00:01:18,235
Now, deal me in.
27
00:01:18,270 --> 00:01:20,270
Okay. Ladies
and gentlemen,
28
00:01:20,305 --> 00:01:22,202
place your bets.
29
00:01:22,237 --> 00:01:23,654
One for the little lady.
30
00:01:23,689 --> 00:01:25,071
One for the little man.
31
00:01:28,372 --> 00:01:29,672
And one for the house.
32
00:01:29,707 --> 00:01:31,056
Mallory?
33
00:01:31,091 --> 00:01:32,248
Hit me.
34
00:01:32,283 --> 00:01:33,527
Again.
35
00:01:33,562 --> 00:01:34,950
Again.
36
00:01:34,985 --> 00:01:36,304
Again.
37
00:01:36,339 --> 00:01:38,255
Wai... Wai... W-W-Wait a minute.
38
00:01:38,290 --> 00:01:40,172
Mallory, you got 46 showing.
39
00:01:41,906 --> 00:01:44,239
So? Doesn't high man win?
40
00:01:45,573 --> 00:01:47,204
For the last time, Mallory,
41
00:01:47,239 --> 00:01:49,473
the object in blackjack
is to obtain a hand
44
00:01:53,642 --> 00:01:55,472
Hit me, Jen.
45
00:01:55,507 --> 00:01:58,374
Yo, eight. I needed that.
Twenty-one.
46
00:01:58,409 --> 00:02:01,073
Seventeen. You win again, Alex.
47
00:02:01,108 --> 00:02:02,405
I'm tellin' ya Jennifer,
48
00:02:02,440 --> 00:02:04,124
My system is gonna
help Mom and Dad
49
00:02:04,159 --> 00:02:05,808
break the bank
in Atlantic City.
50
00:02:05,843 --> 00:02:06,773
Forget it, Alex.
51
00:02:06,808 --> 00:02:08,673
Mom and Dad are not
going to gamble.
52
00:02:08,708 --> 00:02:11,141
Alex, The only reason
we're even going on this trip
53
00:02:11,176 --> 00:02:12,640
is 'cause Mom
has to give a speech
54
00:02:12,675 --> 00:02:14,875
to a bunch of architects
at some convention.
55
00:02:14,910 --> 00:02:16,675
This trip is
all business to her.
56
00:02:16,710 --> 00:02:18,407
♪♪ Walk in a dream ♪♪
57
00:02:18,442 --> 00:02:21,225
♪♪ On the boardwalk
In Atlantic City ♪♪
58
00:02:21,260 --> 00:02:24,009
♪♪ Life will be
Peaches and cream ♪♪
59
00:02:24,044 --> 00:02:25,142
♪♪ Wa ♪♪
60
00:02:26,743 --> 00:02:28,976
Haven't you guys gotten that
out of your system yet?
61
00:02:29,011 --> 00:02:30,694
Mallory, we...
We're in a good mood.
62
00:02:30,729 --> 00:02:32,342
We're gonna go
to Atlantic City.
63
00:02:32,377 --> 00:02:34,944
It's the most exciting place
on the East Coast.
64
00:02:34,979 --> 00:02:36,978
It's so rich
in history.
65
00:02:37,013 --> 00:02:38,977
The old hotels,
the beaches,
66
00:02:39,012 --> 00:02:40,443
the boardwalk!
67
00:02:40,478 --> 00:02:41,475
Gambling.
68
00:02:41,510 --> 00:02:43,677
Mom, don't forget gambling.
69
00:02:43,712 --> 00:02:45,810
No gambling for us, Alex.
70
00:02:45,845 --> 00:02:47,644
I still have to work to do
on my speech.
71
00:02:47,679 --> 00:02:49,444
That's gonna take up
most of my free time.
72
00:02:49,479 --> 00:02:51,478
I wouldn't say
no gambling, Elyse.
73
00:02:51,513 --> 00:02:52,743
This is Atlantic City,
74
00:02:52,778 --> 00:02:54,777
Las Vegas of
the Eastern Seaboard.
75
00:02:54,812 --> 00:02:57,077
We wanna give that
ol' Keaton luck a try
76
00:02:57,112 --> 00:02:59,345
Have you ever gambled
and won?
77
00:02:59,380 --> 00:03:00,412
Never.
78
00:03:02,379 --> 00:03:04,980
Th... That is like
throwing money out the window.
79
00:03:05,015 --> 00:03:06,480
Yes, but that's
less entertaining.
80
00:03:07,580 --> 00:03:09,079
Oh, there's the cab.
81
00:03:09,114 --> 00:03:10,345
Let's go.
82
00:03:10,380 --> 00:03:13,079
♪♪ On the boardwalk
In Atlantic City... ♪♪
83
00:03:18,614 --> 00:03:20,212
Isn't this
a great room, Elyse?
84
00:03:20,247 --> 00:03:22,246
You can really smell
the fresh ocean air.
85
00:03:22,281 --> 00:03:23,813
Mm-hm.
86
00:03:23,848 --> 00:03:24,847
Does it make you feel...
87
00:03:25,848 --> 00:03:27,347
...the way it makes me feel?
88
00:03:29,514 --> 00:03:32,264
I don't know. Do you feel
like going over any notes?
89
00:03:32,299 --> 00:03:35,015
I was hoping, at this stage
of our relationship,
90
00:03:35,050 --> 00:03:36,682
that wouldn't be necessary.
91
00:03:36,717 --> 00:03:38,180
Oh.
92
00:03:38,215 --> 00:03:39,747
I- I'm sorry, Steven.
93
00:03:39,782 --> 00:03:41,281
I was thinking about
my presentation.
94
00:03:41,316 --> 00:03:42,782
I'm a little nervous
about it.
95
00:03:42,817 --> 00:03:44,249
Maybe this'll
help you relax.
96
00:03:45,583 --> 00:03:46,683
It might.
97
00:03:50,149 --> 00:03:52,516
I told you we
should've knocked first.
98
00:03:53,984 --> 00:03:56,484
That wouldn't have
stopped 'em anyway.
99
00:03:56,519 --> 00:03:58,881
So how do you two
like your room?
100
00:03:58,916 --> 00:04:02,549
Great, but why do they have
mirrors on the ceiling?
101
00:04:03,617 --> 00:04:05,050
Steven, they have our room.
102
00:04:05,085 --> 00:04:06,884
I... I mean...
103
00:04:08,817 --> 00:04:10,115
Uh, the, uh...
104
00:04:10,150 --> 00:04:12,983
Th-the mirrors
on the ceiling are for, uh...
105
00:04:13,018 --> 00:04:16,418
when in case you break your legs
and you wanna comb your hair.
106
00:04:18,685 --> 00:04:22,184
Look, Mom. Tom Jones
is appearing in this very hotel.
107
00:04:22,219 --> 00:04:23,650
Oh, maybe we can see his show.
108
00:04:23,685 --> 00:04:26,019
Better yet, I might see him
in the lobby or something.
109
00:04:26,054 --> 00:04:27,317
Room service, please.
110
00:04:27,352 --> 00:04:29,319
Jennifer, I thought
we made it clear,
111
00:04:29,354 --> 00:04:31,419
we have to economize
this trip.
112
00:04:31,454 --> 00:04:32,684
No room service.
113
00:04:32,719 --> 00:04:34,319
We don't need
room service, Jen.
114
00:04:34,354 --> 00:04:35,351
It's so expensive.
115
00:04:35,386 --> 00:04:37,302
We can eat great
and save a small fortune
116
00:04:37,337 --> 00:04:39,219
with this coupon book
the travel agency sent.
117
00:04:39,254 --> 00:04:40,317
Look at this:
118
00:04:40,352 --> 00:04:41,952
Breakfast
for the five of us,
119
00:04:41,987 --> 00:04:43,553
all you can eat
for $1.50.
120
00:04:44,887 --> 00:04:46,770
This says we
have to eat breakfast
121
00:04:46,805 --> 00:04:48,653
between 3:30 and 4:00
in the morning.
122
00:04:49,821 --> 00:04:52,137
It'll work out fine. Look.
123
00:04:52,172 --> 00:04:54,418
We'll set the alarm for 3:15.
124
00:04:54,453 --> 00:04:58,187
We'll... W-We'll go downstairs
and eat a huge breakfast,
125
00:04:58,222 --> 00:04:59,786
and if we really wolf it down,
126
00:04:59,821 --> 00:05:01,888
you'll be back
in your bed by 4:00.
127
00:05:03,187 --> 00:05:05,287
Okay, guys and dolls,
128
00:05:05,322 --> 00:05:08,589
I have condensed the entire
Alex Keaton blackjack system
129
00:05:08,624 --> 00:05:10,756
into 98 simple steps.
130
00:05:11,756 --> 00:05:13,087
Here you go, Mom.
131
00:05:13,122 --> 00:05:16,256
Alex, I do not want
to spend my weekend
132
00:05:16,291 --> 00:05:18,290
sitting in some dark,
smoky room
133
00:05:18,325 --> 00:05:20,254
with some desperate,
driven gamblers
134
00:05:20,289 --> 00:05:23,690
just obsessed with the idea
of making a few miserable bucks
135
00:05:23,725 --> 00:05:24,858
by the luck of the draw.
136
00:05:25,857 --> 00:05:27,557
Why not?
137
00:05:28,490 --> 00:05:30,090
Oh, my God!
There he is!
138
00:05:30,125 --> 00:05:31,424
That's Tom Jones!
139
00:05:31,459 --> 00:05:33,421
Look! Look!
140
00:05:33,456 --> 00:05:35,956
That is not
Tom Jones, Mallory.
141
00:05:35,991 --> 00:05:39,691
I think I know what Tom Jones
looks like, Jennifer. Thank you.
142
00:05:40,824 --> 00:05:44,058
Then why is he
getting into the city bus?
143
00:05:44,093 --> 00:05:45,525
Maybe he wants to go somewhere.
144
00:05:45,560 --> 00:05:46,658
You ever think of that?
145
00:05:48,025 --> 00:05:50,658
He's getting into
the driver's seat, Mallory.
146
00:05:52,158 --> 00:05:54,892
Well, that doesn't
prove anything, Jennifer.
147
00:05:54,927 --> 00:05:56,190
Give it up, Mallory.
148
00:05:56,225 --> 00:05:57,642
Look, what do you say
we all go
149
00:05:57,677 --> 00:05:59,059
for a walk
on the boardwalk, huh?
150
00:05:59,094 --> 00:06:00,626
♪♪ Down on
The boardwalk ♪♪
151
00:06:00,661 --> 00:06:02,091
♪♪ Out of the sun ♪♪
152
00:06:02,126 --> 00:06:03,493
♪♪ Under
The boardwalk ♪♪
153
00:06:03,528 --> 00:06:04,825
♪♪ We'll be having fun ♪♪
154
00:06:04,860 --> 00:06:06,609
Wait. Wai... Wait a minute.
Wait a minute.
155
00:06:06,644 --> 00:06:08,359
Where are you going?
You forgot your cards.
156
00:06:08,394 --> 00:06:10,610
What, what, what,
what cards?
157
00:06:10,645 --> 00:06:12,519
The Alex Keaton
blackjack system.
158
00:06:12,554 --> 00:06:14,107
Alex, we're going
for a walk.
159
00:06:14,142 --> 00:06:15,660
♪♪ Down on
The boardwalk ♪♪
160
00:06:15,695 --> 00:06:17,559
♪♪ Boardwalk ♪♪
161
00:06:17,594 --> 00:06:20,561
Yeah, well, look. Th... There are
blackjack tables on the way.
162
00:06:21,661 --> 00:06:23,827
Maybe we can play
one or two hands, Elyse.
163
00:06:23,862 --> 00:06:26,495
Well, okay, but I wanna
get back soon
164
00:06:26,530 --> 00:06:27,829
so I can get my work done.
165
00:06:27,864 --> 00:06:29,093
Okay, Dad, always remember:
166
00:06:29,128 --> 00:06:31,728
split aces and eights,
never split picture cards,
167
00:06:31,763 --> 00:06:34,061
always double down
on nines, tens, and 11s.
168
00:06:34,096 --> 00:06:35,695
Okay, you got that?
Got it.
169
00:06:35,730 --> 00:06:37,295
Mom, run that back to me.
170
00:06:37,330 --> 00:06:38,794
Alex!
171
00:06:38,829 --> 00:06:40,763
All right. We'll get it
in the elevator.
172
00:06:45,897 --> 00:06:46,896
You gotta
double down...
173
00:06:46,931 --> 00:06:47,896
I know. I know.
174
00:06:47,931 --> 00:06:49,628
Whoa.
175
00:06:49,663 --> 00:06:51,563
Look at this, Dad.
176
00:06:51,598 --> 00:06:53,428
Fortunes won and lost.
177
00:06:53,463 --> 00:06:55,597
Hearts broken,
lives ruined,
178
00:06:55,632 --> 00:06:57,528
free drinks.
179
00:06:57,563 --> 00:07:00,898
Thisis what America
is all about.
180
00:07:00,933 --> 00:07:03,030
Thank you,
Thomas Jefferson.
181
00:07:03,065 --> 00:07:04,397
Whoa, Dad.
182
00:07:05,364 --> 00:07:07,062
Mom, I'm hungry.
183
00:07:07,097 --> 00:07:08,597
Oh, can I get some ice cream?
184
00:07:08,632 --> 00:07:10,062
Oh, in a few minutes, honey.
185
00:07:10,097 --> 00:07:12,265
Your dad and I are gonna play
a couple hands of blackjack
186
00:07:12,300 --> 00:07:13,397
and then we'll
go have a snack.
187
00:07:13,432 --> 00:07:15,615
Hey, hey, Mom. Mom, look,
what are you doing?
188
00:07:15,650 --> 00:07:17,799
Every second you delay
means interest lost
189
00:07:17,834 --> 00:07:19,364
on the money
we're gonna win.
190
00:07:19,399 --> 00:07:21,465
Oh, there's Tom Jones!
There's Tom Jones!
191
00:07:21,500 --> 00:07:23,566
He's coming this way.
Here he comes.
192
00:07:27,867 --> 00:07:29,530
Good call, Mal.
193
00:07:29,565 --> 00:07:31,432
Looked like him
from a distance, Alex.
194
00:07:31,467 --> 00:07:33,133
Come on, Elyse.
You wanna give it a try?
195
00:07:33,168 --> 00:07:34,834
Well, we might as well
get it over with.
196
00:07:34,869 --> 00:07:36,500
Now, You guys stay behind
the rope, here,
197
00:07:36,535 --> 00:07:38,198
and don't get in any trouble.
198
00:07:38,233 --> 00:07:40,833
I'm sorry, but only people
over 21 admitted.
199
00:07:40,868 --> 00:07:42,266
Oh, well,
I'll stay back here.
200
00:07:49,002 --> 00:07:50,968
Dealer has 21.
201
00:07:58,935 --> 00:08:00,335
What do you think
I should do, Elyse?
202
00:08:00,370 --> 00:08:01,568
Oh, don't ask me, Steven.
203
00:08:01,603 --> 00:08:03,635
I can only
think about my speech.
204
00:08:03,670 --> 00:08:05,501
Stick.
Hm?
205
00:08:05,536 --> 00:08:07,801
Didn't you read the cards
that Alex gave you?
206
00:08:07,836 --> 00:08:10,068
Since the deck is rich in tens,
you've gotta stick,
207
00:08:10,103 --> 00:08:11,836
figuring the dealer's four
will bust him.
208
00:08:11,871 --> 00:08:12,970
You heard her. Stick.
209
00:08:15,202 --> 00:08:16,902
Twenty-three. A bust.
210
00:08:16,937 --> 00:08:18,469
Hey, we won.
211
00:08:19,704 --> 00:08:21,168
Come on, let's cash in
those chips.
212
00:08:21,203 --> 00:08:24,237
Oh, come one, Elyse, why don't
you just play one game?
213
00:08:24,272 --> 00:08:25,704
Well, oh, all right.
214
00:08:25,739 --> 00:08:27,202
Come on.
215
00:08:27,237 --> 00:08:29,438
Guess it'd be silly to come
all the way to Atlantic City
216
00:08:29,473 --> 00:08:30,938
and not play one hand
of blackjack.
217
00:08:30,973 --> 00:08:32,535
Hey, Mom. How's it going?
218
00:08:32,570 --> 00:08:34,838
Remember: If the dealer has
a four, five, or six showing,
219
00:08:34,873 --> 00:08:35,872
you wanna stick on 12.
220
00:08:35,907 --> 00:08:36,972
If he's got three...
221
00:08:37,007 --> 00:08:38,003
...hit to 13.
222
00:08:38,038 --> 00:08:40,036
Seven or above,
hit to 17.
223
00:08:40,071 --> 00:08:41,605
It's great to see
a mother and son
224
00:08:41,640 --> 00:08:43,005
enjoying a common interest.
225
00:08:44,171 --> 00:08:46,973
Okay, see, the dealer
has a picture.
226
00:08:47,008 --> 00:08:48,156
Hit.
Hit.
227
00:08:48,191 --> 00:08:49,304
Stick.
Stick.
228
00:08:50,672 --> 00:08:52,339
17 for the dealer.
229
00:08:52,374 --> 00:08:53,971
Hey, hey, we win.
230
00:08:54,006 --> 00:08:55,774
I gotta get in on this.
231
00:08:55,809 --> 00:08:56,871
Hi.
232
00:08:56,906 --> 00:08:58,940
How you doing?
I'm big Al from Vegas.
233
00:08:58,975 --> 00:09:00,506
Vinnie says hello.
234
00:09:03,272 --> 00:09:04,573
Excuse me, son,
235
00:09:04,608 --> 00:09:06,591
didn't I tell you
you weren't allowed here?
236
00:09:06,626 --> 00:09:08,539
Who, me? No, you've never
seen me before.
237
00:09:08,574 --> 00:09:11,441
I'm just here with my wife
and my brother-in-law.
238
00:09:13,373 --> 00:09:15,207
Nice try, kid.
239
00:09:16,074 --> 00:09:17,341
See you later, hon.
240
00:09:19,742 --> 00:09:20,791
Blackjack!
241
00:09:20,826 --> 00:09:21,806
Oh.
Whoo!
242
00:09:21,841 --> 00:09:23,707
On that note,
let's call it a day.
243
00:09:23,742 --> 00:09:25,825
Come on, honey.
Let's hit the boardwalk.
244
00:09:25,860 --> 00:09:27,909
Can it, Steven.
We're not going anywhere.
245
00:09:32,443 --> 00:09:33,442
Hit me over here.
246
00:09:33,477 --> 00:09:34,407
Stick.
247
00:09:34,442 --> 00:09:36,092
Hit here, but be gentle.
248
00:09:36,127 --> 00:09:37,743
Ooh. Soft 16. Hit me again.
249
00:09:37,778 --> 00:09:38,708
Ooh. Stick.
250
00:09:38,743 --> 00:09:40,176
Hit me over here on the end.
251
00:09:40,211 --> 00:09:41,643
Stick. Thanks, Eddie.
252
00:09:41,678 --> 00:09:43,076
My pleasure, Elyse.
253
00:09:44,643 --> 00:09:46,344
The lady wins on all three.
254
00:09:46,379 --> 00:09:47,343
Whoo!
255
00:09:48,744 --> 00:09:50,344
Way to go, Mom.
Hang in there.
256
00:09:50,379 --> 00:09:51,944
How you doing?
Nice to see you.
257
00:09:54,677 --> 00:09:56,477
You've won quite a bit
of money, Elyse.
258
00:09:56,512 --> 00:09:58,509
Why don't we just
cash in now?
259
00:09:58,544 --> 00:10:01,645
Oh, Steven, everything
is under control, baby.
260
00:10:01,680 --> 00:10:04,478
One more hour
and we are in Fat City.
261
00:10:05,879 --> 00:10:08,078
Okay, now, Eddie,
I'm doubling my bets.
262
00:10:08,113 --> 00:10:09,012
Be nice to me.
263
00:10:09,912 --> 00:10:11,210
Mom, can I
go backstage
264
00:10:11,245 --> 00:10:13,079
and hang around
Tom Jones' dressing room?
265
00:10:13,114 --> 00:10:14,612
Sure, honey.
Say hi to Tom for me.
266
00:10:15,946 --> 00:10:17,710
Mom, I'm really getting hungry.
267
00:10:17,745 --> 00:10:20,679
Here's $10,
get yourself some ice cream.
268
00:10:20,714 --> 00:10:23,613
Mom, uh, I saw this girl
in the lobby...
269
00:10:29,280 --> 00:10:31,313
Okay. Stick, stick,
270
00:10:31,348 --> 00:10:32,547
hit me here.
271
00:10:32,582 --> 00:10:33,747
Whoo! Perfecto.
272
00:10:35,347 --> 00:10:36,312
Bust.
273
00:10:36,347 --> 00:10:37,714
The lady wins again.
274
00:10:40,581 --> 00:10:42,381
Sixty-one, 62...
275
00:10:42,416 --> 00:10:44,613
63.
Whoo.
276
00:10:44,648 --> 00:10:46,615
Mom, you ready
for this?
277
00:10:46,650 --> 00:10:47,865
I'm ready!
278
00:10:47,900 --> 00:10:49,046
I'm ready!
279
00:10:49,081 --> 00:10:52,581
You have won...
280
00:10:52,616 --> 00:10:56,047
1,263 bucks.
281
00:10:56,082 --> 00:10:58,015
Whoo!
Mom, we did it!
282
00:11:01,049 --> 00:11:02,382
Mom, are we rich?
283
00:11:02,417 --> 00:11:03,683
No, we're not rich.
284
00:11:03,718 --> 00:11:04,949
We're well-to-do.
285
00:11:06,482 --> 00:11:08,449
Oh, am I glad
you didn't quit, Elyse.
286
00:11:08,484 --> 00:11:10,417
That was an incredible
string of luck.
287
00:11:10,452 --> 00:11:11,382
This is great.
288
00:11:11,417 --> 00:11:13,782
Okay, Mom.
All right, listen.
289
00:11:13,817 --> 00:11:16,051
You're on a roll. You're playing
with the casino's money.
290
00:11:16,086 --> 00:11:17,082
Nothing can stop you now.
291
00:11:17,117 --> 00:11:18,751
At this point,
the Keaton system
292
00:11:18,786 --> 00:11:19,916
takes a quantum leap.
293
00:11:19,951 --> 00:11:21,982
We being quadrupling
all the bets.
294
00:11:22,017 --> 00:11:24,284
Hold it, hold it, you're not
going back down there
295
00:11:24,319 --> 00:11:25,416
to play again, are you?
296
00:11:25,451 --> 00:11:27,118
She can't play up here, Dad.
297
00:11:27,153 --> 00:11:28,750
Can't play up here, Steve.
298
00:11:28,785 --> 00:11:30,818
What were you saying?
I'm gonna quadruple my...
299
00:11:30,853 --> 00:11:32,283
No, wait. Elyse.
300
00:11:32,318 --> 00:11:34,134
May I interject here, please?
301
00:11:34,169 --> 00:11:35,916
What... What's a matter, Steven?
302
00:11:35,951 --> 00:11:38,068
Well, Why don't we just quit
while we're ahead?
303
00:11:38,103 --> 00:11:40,160
There are plenty of other things
to do here.
304
00:11:40,195 --> 00:11:42,218
Uh, go see the old boardwalk,
the beaches,
305
00:11:42,253 --> 00:11:43,402
salt water taffy.
306
00:11:43,437 --> 00:11:44,517
It's a beautiful day.
307
00:11:44,552 --> 00:11:45,919
Let's get out in the fresh air.
308
00:11:48,853 --> 00:11:51,520
When you're back
down in the pit, Mom,
309
00:11:51,555 --> 00:11:53,754
don't let anything
distract you.
310
00:11:53,789 --> 00:11:55,271
All I see are the cards,
311
00:11:55,306 --> 00:11:56,718
all I hear is the dealer.
312
00:11:56,753 --> 00:11:59,618
I'm glad I made such
an impression on you.
313
00:11:59,653 --> 00:12:02,654
You're supposed to give
a presentation in three hours.
314
00:12:02,689 --> 00:12:04,354
I am way ahead of you, Steven.
315
00:12:04,389 --> 00:12:05,519
I'll change clothes now,
316
00:12:05,554 --> 00:12:07,119
take the papers down to
the table with me,
317
00:12:07,154 --> 00:12:09,804
and I'll go to the conference
straight from there.
318
00:12:09,839 --> 00:12:12,454
All right, I think...
319
00:12:12,489 --> 00:12:13,420
Yes?
320
00:12:13,455 --> 00:12:14,755
You ordered
room service, sir.
321
00:12:14,790 --> 00:12:15,754
I don't think so.
322
00:12:15,789 --> 00:12:17,088
I ordered a snack, honey.
323
00:12:17,123 --> 00:12:18,422
Come on in.
324
00:12:23,555 --> 00:12:24,722
Over there.
325
00:12:38,723 --> 00:12:40,354
Can't lose.
I can't lose.
326
00:12:40,389 --> 00:12:41,924
Keep 'em comin', Eddie.
Keep 'em comin'.
327
00:12:42,690 --> 00:12:44,255
Hi, Elyse.
Remember me?
328
00:12:44,290 --> 00:12:45,756
Steven, what are
you doing here?
329
00:12:45,791 --> 00:12:47,924
I thought you took the girls
for a walk on the boardwalk.
330
00:12:47,959 --> 00:12:50,323
Uh, I did. We've been gone
for over two hours.
331
00:12:50,358 --> 00:12:51,589
It was that long?
332
00:12:51,624 --> 00:12:54,123
Hit. Stick. Stick. Hit. Stick.
333
00:12:54,158 --> 00:12:55,691
Glad to see you,
Steven.
334
00:12:56,925 --> 00:12:58,491
The lady wins again.
335
00:12:58,526 --> 00:12:59,658
Whoo!
336
00:13:00,558 --> 00:13:02,556
Still winning, huh?
337
00:13:02,591 --> 00:13:05,658
Oh, Steven, I wanna move here,
to Atlantic City.
338
00:13:05,693 --> 00:13:06,725
Oh, S...
339
00:13:08,325 --> 00:13:10,424
The salt air,
the chips.
340
00:13:10,459 --> 00:13:12,826
The kids could go to school
right here in the casino.
341
00:13:13,893 --> 00:13:15,426
And They could learn
the three Rs:
342
00:13:15,461 --> 00:13:16,959
reading, 'riting, and roulette.
343
00:13:18,159 --> 00:13:19,826
Bets down, Elyse.
344
00:13:19,861 --> 00:13:21,458
Oh. Uh, 50...
345
00:13:21,493 --> 00:13:23,592
Wait. 50... $50 on one hand?
346
00:13:23,627 --> 00:13:27,093
Uh. No, That's $50
on each of five hands.
347
00:13:27,128 --> 00:13:28,661
Oh, I see. On each of...
348
00:13:29,593 --> 00:13:31,126
five hands?
349
00:13:31,161 --> 00:13:33,161
Dealer has blackjack.
350
00:13:34,194 --> 00:13:36,426
Elyse, you just lost $250.
351
00:13:36,461 --> 00:13:38,077
Oh, come on, Dad.
We can't win every hand.
352
00:13:38,112 --> 00:13:39,694
That's why they call it
a game of chance.
353
00:13:39,729 --> 00:13:40,760
I know that Alex.
354
00:13:40,795 --> 00:13:42,996
What are you
doing over here?
355
00:13:44,795 --> 00:13:47,527
I kinda got swept in here
by the crowd.
356
00:13:47,562 --> 00:13:50,195
Let's just see if they can
sweep you back over there, okay?
357
00:13:50,230 --> 00:13:51,794
Yeah.
358
00:13:51,829 --> 00:13:53,162
Mom? Psst, Mom?
359
00:13:53,197 --> 00:13:54,346
What is it?
360
00:13:54,381 --> 00:13:55,461
Mom, it's 6:00.
361
00:13:55,496 --> 00:13:56,863
Isn't it time
for your conference?
362
00:13:56,898 --> 00:13:58,061
My what?
That's right.
363
00:13:58,096 --> 00:13:59,827
Your conference
is about to start.
364
00:13:59,862 --> 00:14:02,063
You know, the main reason
we came out here.
365
00:14:04,930 --> 00:14:08,097
Mallory, go up to
the Palisades convention room.
366
00:14:08,132 --> 00:14:10,097
There'll be about 400
architects there.
367
00:14:10,132 --> 00:14:11,229
Tell 'em you're my daughter.
368
00:14:11,264 --> 00:14:12,463
Read 'em this speech.
369
00:14:14,330 --> 00:14:16,730
Mom, I don't know anything
about architecture.
370
00:14:16,765 --> 00:14:19,131
Well, how do you expect
to learn unless you try.
371
00:14:19,166 --> 00:14:20,397
Let me know how it goes.
372
00:14:20,432 --> 00:14:23,597
We flew halfway across
the country for you to speak
373
00:14:23,632 --> 00:14:24,563
to this convention.
374
00:14:24,598 --> 00:14:26,096
It'll be a big honor for you.
375
00:14:26,131 --> 00:14:27,598
It'll be a big honor
for Mallory.
376
00:14:28,999 --> 00:14:30,433
Okay. I'm gonna stick with 20.
377
00:14:30,468 --> 00:14:32,317
17, 17, 13, 13.
378
00:14:32,352 --> 00:14:34,131
The lady holds.
379
00:14:34,166 --> 00:14:37,516
The dealer has 13,
and 8 is 21.
380
00:14:37,551 --> 00:14:40,866
You just lost
another $250, Elyse.
381
00:14:40,901 --> 00:14:41,898
Th... That was my eight!
382
00:14:41,933 --> 00:14:43,883
I- I would've had 21
with that eight.
383
00:14:43,918 --> 00:14:45,834
Hey, hey, Mom, Mom, Mom.
Don't panic.
384
00:14:45,869 --> 00:14:47,232
Here's what you do.
385
00:14:47,267 --> 00:14:49,600
Okay, kid, what are you
doing here?
386
00:14:49,635 --> 00:14:51,867
I'm, uh, studying
to be a pit boss
387
00:14:51,902 --> 00:14:54,100
and I wanted to learn
from the best.
388
00:14:54,135 --> 00:14:55,465
No, huh?
389
00:14:55,500 --> 00:14:56,734
I'm outta here.
390
00:14:59,200 --> 00:15:01,399
Come on, Elyse.
Make this the last hand.
391
00:15:01,434 --> 00:15:03,334
We still have enough money
for a nice dinner.
392
00:15:04,167 --> 00:15:05,601
The lady's a loser.
393
00:15:05,636 --> 00:15:07,385
I wasn't hungry anyway.
394
00:15:07,420 --> 00:15:09,134
I don't understand, Steven.
395
00:15:09,169 --> 00:15:10,501
Bets up, Elyse.
396
00:15:11,334 --> 00:15:13,234
How's Mom doing?
397
00:15:13,269 --> 00:15:15,903
Oh, don't be
so negative, Jennifer.
398
00:15:17,069 --> 00:15:18,986
Her luck will change.
399
00:15:19,021 --> 00:15:20,904
Worse than I thought.
400
00:15:20,939 --> 00:15:22,238
Mom? Mom?
401
00:15:22,273 --> 00:15:23,502
What is it?
402
00:15:23,537 --> 00:15:26,101
Um, this woman here
liked your speech.
403
00:15:26,136 --> 00:15:29,037
She has a-a-a question about
the relative advantages
404
00:15:29,072 --> 00:15:31,070
of wind power
over solar power.
405
00:15:32,370 --> 00:15:33,668
Wind power's better.
406
00:15:33,703 --> 00:15:35,037
Uh, use it. You'll love it.
407
00:15:37,136 --> 00:15:39,020
Hit me.
An ace.
408
00:15:39,055 --> 00:15:40,869
I'll stick with 20.
409
00:15:40,904 --> 00:15:45,005
Fifteen, six is 21.
Lady's a loser.
410
00:15:45,040 --> 00:15:46,102
The lady's not a loser.
411
00:15:46,137 --> 00:15:48,071
She lost a hand, that's all.
412
00:15:48,106 --> 00:15:49,538
Bets up, please.
413
00:15:49,573 --> 00:15:50,970
Ooh.
414
00:15:51,005 --> 00:15:53,637
Alex. I need some more money.
415
00:15:53,672 --> 00:15:55,572
I- I-I can't get even
on $2.00 bets.
416
00:15:55,607 --> 00:15:57,472
Look, Mom,
why don't you take a break.
417
00:15:57,507 --> 00:15:59,072
You're losing
your concentration.
418
00:15:59,107 --> 00:16:00,272
I don't need a break, Alex.
419
00:16:00,307 --> 00:16:01,557
I need more money.
420
00:16:01,592 --> 00:16:02,807
Mallory, Mallory.
421
00:16:02,842 --> 00:16:04,038
What is it?
422
00:16:04,073 --> 00:16:06,006
Uh, give me all the money
you've got on you.
423
00:16:06,041 --> 00:16:07,657
Mom, I don't have any.
424
00:16:07,692 --> 00:16:09,238
Elyse, that is it.
425
00:16:09,273 --> 00:16:11,573
We are getting
out of here right now.
426
00:16:11,608 --> 00:16:13,124
Uh, yoo-hoo!
427
00:16:13,159 --> 00:16:14,533
Yoo-hoo!
428
00:16:14,568 --> 00:16:15,872
Remember me?
429
00:16:15,907 --> 00:16:18,773
You liked my speech
on wind power and architecture?
430
00:16:18,808 --> 00:16:20,374
Could I borrow $20?
431
00:16:21,908 --> 00:16:23,672
Mom, listen. Look.
432
00:16:23,707 --> 00:16:25,606
There... There are still
a few bugs in my system.
433
00:16:25,641 --> 00:16:27,909
So why don't you take a break.
Relax. Have something to eat.
434
00:16:27,944 --> 00:16:29,206
Will you quit
bothering me, Alex?
435
00:16:29,241 --> 00:16:30,973
You're not even
supposed to be in here.
436
00:16:31,008 --> 00:16:33,341
Henry! Henry, uh, would you
come over here, please?
437
00:16:33,376 --> 00:16:35,675
There's someone underage
bothering the players.
438
00:16:35,710 --> 00:16:36,942
Never mind, Mom.
439
00:16:39,209 --> 00:16:40,474
Come on, Eddie. Deal.
440
00:16:40,509 --> 00:16:42,976
Elyse, I'm taking
the girls upstairs.
441
00:16:47,742 --> 00:16:49,976
Wha...? Oh... Ss...
442
00:16:51,242 --> 00:16:52,626
What...? Who is it?
443
00:16:52,661 --> 00:16:54,010
It's me, Alex.
444
00:17:02,544 --> 00:17:03,877
Alex, what time is it?
445
00:17:03,912 --> 00:17:05,478
Three-thirty.
446
00:17:05,513 --> 00:17:07,010
I couldn't sleep.
447
00:17:07,045 --> 00:17:08,844
Guess you couldn't
either, huh?
448
00:17:09,945 --> 00:17:13,077
I might have dozed
for a minute.
449
00:17:13,112 --> 00:17:14,545
What's going on?
450
00:17:14,580 --> 00:17:15,777
Nothing.
451
00:17:15,812 --> 00:17:17,843
Dad and I couldn't sleep.
452
00:17:17,878 --> 00:17:20,211
Guess you guys
couldn't either, huh?
453
00:17:20,246 --> 00:17:22,112
Not since you got here.
454
00:17:23,211 --> 00:17:24,811
Hasn't mom come back yet,
at all?
455
00:17:24,846 --> 00:17:27,112
Nope. I Went down to the casino
about two hours ago,
456
00:17:27,147 --> 00:17:28,480
she was still playing.
457
00:17:28,515 --> 00:17:29,778
You know, Dad, uh...
458
00:17:29,813 --> 00:17:32,644
I kind of feel
responsible for this.
459
00:17:32,679 --> 00:17:36,113
If I hadn't pushed you and Mom
so hard to gamble,
460
00:17:36,148 --> 00:17:38,581
none of this
would have happened.
461
00:17:38,616 --> 00:17:41,014
It's not really
your fault, Alex.
462
00:17:41,049 --> 00:17:42,914
Yeah. You're right.
463
00:17:42,949 --> 00:17:44,480
Mom went nuts.
464
00:17:47,614 --> 00:17:49,780
Elyse.
465
00:17:49,815 --> 00:17:52,915
Uh, I-I didn't expect
you'd all be up.
466
00:17:52,950 --> 00:17:54,779
We couldn't sleep.
467
00:17:54,814 --> 00:17:56,246
Just come from the casino?
468
00:17:56,281 --> 00:17:59,214
I left the casino
about an hour ago.
469
00:17:59,249 --> 00:18:01,715
The bottom fell out, Steven.
470
00:18:02,982 --> 00:18:04,665
I see.
471
00:18:04,700 --> 00:18:06,313
So, uh...
472
00:18:06,348 --> 00:18:09,549
I- I took a stroll
along the boardwalk.
473
00:18:09,584 --> 00:18:10,981
♪♪ Under the boardwalk ♪♪
474
00:18:11,016 --> 00:18:12,983
You'll... You'll forgive me
if I'm not in the mood
475
00:18:13,018 --> 00:18:14,149
for a sing-along right now.
476
00:18:14,184 --> 00:18:15,615
I... I forgive you.
477
00:18:15,650 --> 00:18:17,917
I'm sorry, honey,
but I saw this coming.
478
00:18:19,249 --> 00:18:21,349
You got seduced by the thrill
of getting rich quick,
479
00:18:21,384 --> 00:18:22,883
and you totally
lost all perspective,
480
00:18:22,918 --> 00:18:24,516
you fell right
into their trap.
481
00:18:24,551 --> 00:18:25,915
You win big for awhile,
482
00:18:25,950 --> 00:18:29,417
but inevitably the odds
catch up with you.
483
00:18:30,984 --> 00:18:32,517
So how much did you lose?
484
00:18:32,552 --> 00:18:34,350
Oh...
485
00:18:35,351 --> 00:18:36,784
Steven...
486
00:18:37,785 --> 00:18:40,452
I won almost $2,000.
487
00:18:44,018 --> 00:18:46,452
Hello.
488
00:18:47,852 --> 00:18:50,686
Mallory, if I'm dreaming,
please don't wake me up.
489
00:18:50,721 --> 00:18:51,885
You have my word.
490
00:18:51,920 --> 00:18:52,953
Elyse, I don't get it.
491
00:18:52,988 --> 00:18:53,950
You said...
492
00:18:53,985 --> 00:18:56,269
Th... The bottom falling out.
493
00:18:56,304 --> 00:18:58,518
It did fall out,
Steven.
494
00:18:58,553 --> 00:19:01,352
An hour ago, I-I was sitting
at that table,
495
00:19:01,387 --> 00:19:04,117
and I'd just won my 18th
consecutive hand.
496
00:19:04,152 --> 00:19:06,919
And the dealer handed me
a stack of chips that big.
497
00:19:06,954 --> 00:19:09,620
There was more money than I'd
ever seen in my life before.
498
00:19:09,655 --> 00:19:11,252
And at that moment,
499
00:19:11,287 --> 00:19:15,120
I never felt more empty
or alone...
500
00:19:15,155 --> 00:19:17,452
in my life.
501
00:19:17,487 --> 00:19:19,588
You weren't alone.
You had the chips.
502
00:19:20,888 --> 00:19:23,871
Th... Th... Then I
tried to think about...
503
00:19:23,906 --> 00:19:26,855
what this weekend
was supposed to mean.
504
00:19:26,890 --> 00:19:28,653
The conference,
for one thing.
505
00:19:28,688 --> 00:19:30,386
You know, I-I had
an opportunity to...
506
00:19:30,421 --> 00:19:33,489
To present an exciting
and innovative paper
507
00:19:33,524 --> 00:19:35,187
to my fellow architects.
508
00:19:35,222 --> 00:19:37,722
A paper I'd spent
months preparing.
509
00:19:37,757 --> 00:19:39,823
And I gave it all away.
510
00:19:41,255 --> 00:19:42,589
And then I...
511
00:19:43,557 --> 00:19:46,923
I thought about you guys
512
00:19:46,958 --> 00:19:49,824
and how I'd ignored you
513
00:19:49,859 --> 00:19:52,655
and mistreated you.
514
00:19:52,690 --> 00:19:56,290
I just turned away
from my family
515
00:19:56,325 --> 00:19:59,891
so that I could
win more money.
516
00:20:01,257 --> 00:20:02,991
It's okay, honey. It's okay.
517
00:20:04,091 --> 00:20:05,458
Mom...
518
00:20:07,724 --> 00:20:09,891
what you did
was terrible.
519
00:20:12,826 --> 00:20:15,892
We're rich!
We're rich!
520
00:20:17,725 --> 00:20:20,124
It was so scary, Steven.
521
00:20:20,159 --> 00:20:23,725
The only thing I lived for
was my next blackjack hand.
522
00:20:23,760 --> 00:20:26,158
Let's just call it
temporary insanity.
523
00:20:26,193 --> 00:20:27,358
I'm glad it's all over.
524
00:20:28,126 --> 00:20:30,191
Mom, you look awful.
525
00:20:30,226 --> 00:20:32,059
Let's get some room service
up here,
526
00:20:32,094 --> 00:20:33,858
And then we'll all
feel a lot better.
527
00:20:33,893 --> 00:20:35,893
Yeah, Jen. Do you want
to call or should I?
528
00:20:35,928 --> 00:20:38,327
No. No. No room service.
529
00:20:38,362 --> 00:20:40,692
Why not, Mom?
We're rich.
530
00:20:40,727 --> 00:20:42,527
Yeah... No, see,
you don't understand.
531
00:20:42,562 --> 00:20:44,559
We are not rich.
532
00:20:44,594 --> 00:20:46,427
We are not even well-to-do.
533
00:20:47,427 --> 00:20:48,626
Come on, Mom.
534
00:20:48,661 --> 00:20:50,327
Uh, We are not high rollers
like you are.
535
00:20:50,362 --> 00:20:52,995
To us, 2000 bucks is rich.
536
00:20:53,030 --> 00:20:54,059
No, but you see,
537
00:20:54,094 --> 00:20:57,228
this money isn't
ours anymore.
538
00:20:57,263 --> 00:20:58,462
What do you mean?
539
00:21:00,195 --> 00:21:02,579
Well, after I left
the blackjack table,
540
00:21:02,614 --> 00:21:04,928
I- I put the money
in the hotel safe
541
00:21:04,963 --> 00:21:08,261
and I went for a stroll
on the boardwalk.
542
00:21:08,296 --> 00:21:11,563
And about a mile away
I found a Midnight Mission,
543
00:21:11,598 --> 00:21:16,163
and I went in,
and I pledged $2000 to them.
544
00:21:21,130 --> 00:21:22,297
All of this?
545
00:21:23,497 --> 00:21:25,797
No. This is 1800.
546
00:21:25,832 --> 00:21:28,097
We owe the other 200.
547
00:21:30,497 --> 00:21:33,331
Let me see if
I hear you correctly, Elyse.
548
00:21:33,366 --> 00:21:38,129
You won $1800
playing blackjack,
549
00:21:38,164 --> 00:21:42,532
and we are in debt for $200
to the Midnight Mission.
550
00:21:42,567 --> 00:21:44,296
That's right.
551
00:21:44,331 --> 00:21:46,599
We're poor.
We're poor.
552
00:21:49,532 --> 00:21:52,432
Okay. Okay,
Let's not panic here.
553
00:21:52,467 --> 00:21:55,200
I don't think any pledge
made at 3:30 in the morning
554
00:21:55,235 --> 00:21:58,167
is legally binding
in the state of New Jersey.
555
00:21:58,202 --> 00:22:01,100
It is binding, Alex,
because I pledged it.
556
00:22:02,200 --> 00:22:03,600
They don't know you here, Mom.
557
00:22:03,635 --> 00:22:05,584
We can put
a fake mustache on ya
558
00:22:05,619 --> 00:22:07,534
and sneak you across
the state line.
559
00:22:07,569 --> 00:22:09,733
You make a father
proud, Alex.
560
00:22:09,768 --> 00:22:10,766
Don't you see?
561
00:22:10,801 --> 00:22:12,251
I- I had to do this.
562
00:22:12,286 --> 00:22:13,666
I- I had to do something
563
00:22:13,701 --> 00:22:15,835
to get rid of that
terrible feeling that I had.
564
00:22:15,870 --> 00:22:17,066
If... If I kept this money,
565
00:22:17,101 --> 00:22:19,102
I'd have never felt good
about myself again.
566
00:22:19,137 --> 00:22:21,132
This is tainted money!
567
00:22:21,167 --> 00:22:24,402
There is no such thing
as tainted money, Mom.
568
00:22:24,437 --> 00:22:26,201
Alex, that's enough.
569
00:22:31,268 --> 00:22:34,103
I hope you all
understand.
570
00:22:34,138 --> 00:22:36,034
We do, Elyse.
571
00:22:36,069 --> 00:22:38,668
If you felt
that strongly about it,
572
00:22:38,703 --> 00:22:41,970
then giving away that money
was absolutely the right...
573
00:22:43,169 --> 00:22:45,270
You gave it all away?
574
00:22:47,336 --> 00:22:50,704
You did the right thing.
You did the right thing.
575
00:22:51,771 --> 00:22:53,237
Right, kids?
576
00:22:55,838 --> 00:22:58,039
We're with you, Mom.
577
00:22:58,074 --> 00:22:59,472
Yeah.
578
00:23:00,939 --> 00:23:02,403
Is the mission still open?
579
00:23:02,438 --> 00:23:04,705
'Cause I could go over there
and talk to the guy.
580
00:23:07,772 --> 00:23:09,572
You did
the right thing, Mom.
581
00:23:12,206 --> 00:23:14,205
I love you all so much.
582
00:23:17,806 --> 00:23:19,504
I'm still hungry.
583
00:23:19,539 --> 00:23:21,239
Do you still have
those coupons, Dad?
584
00:23:22,239 --> 00:23:32,239
Downloaded From www.AllSubs.org
40320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.