Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,966
Last week onFamily Ties:
3
00:00:03,001 --> 00:00:04,466
I still can't get used to it,
you know.
4
00:00:04,501 --> 00:00:06,470
I don't have a dad
anymore.
5
00:00:06,505 --> 00:00:08,136
Don't worry, Ma.
6
00:00:08,171 --> 00:00:10,172
I'm here.
Elyse is here.
7
00:00:10,207 --> 00:00:12,074
We're gonna help ya.
8
00:00:14,710 --> 00:00:17,242
A lot of ghosts here, Elyse.
9
00:00:17,277 --> 00:00:19,345
Being here just
brought it all back.
10
00:00:19,380 --> 00:00:21,413
My dad, the problems,
the fights.
11
00:00:21,448 --> 00:00:23,012
Dad always liked you, Rob.
12
00:00:23,047 --> 00:00:25,648
Are you kidding?
Me and Dad: "Woosh. "
13
00:00:25,683 --> 00:00:27,352
You and Dad:
"Woosh. "
14
00:00:28,751 --> 00:00:31,318
It's so odd
being in this house.
15
00:00:31,353 --> 00:00:33,020
I mean, I know I'm married,
I'm 40 years old,
16
00:00:33,055 --> 00:00:35,087
I got four kids.
17
00:00:35,122 --> 00:00:37,774
But lying in this bed,
in this room,
18
00:00:37,809 --> 00:00:40,391
I'm telling you,
I'm 10 years old.
19
00:00:40,426 --> 00:00:43,460
A lot of ghosts here, Elyse.
A lot of ghosts.
20
00:00:55,135 --> 00:00:57,104
## I'll bet
We've been together ##
21
00:00:57,139 --> 00:01:00,668
## For a million years ##
22
00:01:00,703 --> 00:01:03,774
## And I'll bet
We'll be together ##
23
00:01:03,809 --> 00:01:06,342
## For a million more ##
24
00:01:06,377 --> 00:01:08,779
## Ooh, it's like
I started breathin' ##
25
00:01:08,814 --> 00:01:12,311
## On the night we kissed ##
26
00:01:12,346 --> 00:01:16,916
## And I can't remember
What I ever did before ##
27
00:01:16,951 --> 00:01:19,918
## What would we do, baby ##
28
00:01:19,953 --> 00:01:21,751
## Without us? ##
29
00:01:22,821 --> 00:01:25,488
## What would we do, baby ##
30
00:01:25,523 --> 00:01:28,121
## Without us? ##
31
00:01:28,156 --> 00:01:30,790
## And there ain't
No nothin' ##
32
00:01:30,825 --> 00:01:32,793
## We can't love
Each other through ##
33
00:01:32,828 --> 00:01:34,226
## Ooh-hoo ##
34
00:01:34,261 --> 00:01:37,030
## What would we do, baby ##
35
00:01:37,065 --> 00:01:39,032
## Without us? ##
36
00:01:39,067 --> 00:01:40,999
## Sha-la-la-la ##
37
00:01:45,868 --> 00:01:48,170
Well, it took an hour
of singing and rocking,
38
00:01:48,205 --> 00:01:49,569
but I finally got Andrew
to sleep.
39
00:01:52,139 --> 00:01:53,539
Let him cry, Elyse.
40
00:01:53,574 --> 00:01:55,106
You don't wanna spoil him.
41
00:01:55,141 --> 00:01:58,543
Well, he's in a new place.
I think he's a little nervous.
44
00:02:01,579 --> 00:02:04,214
We didn't believe
in over-coddling our children.
45
00:02:04,249 --> 00:02:06,218
Heh. Well, that's funny
because Mom said
46
00:02:06,253 --> 00:02:07,881
that you spoiled
Dad so much
47
00:02:07,916 --> 00:02:10,783
that by the time
she got him, he was...
48
00:02:14,653 --> 00:02:16,653
I'll go check
on Andrew.
49
00:02:19,024 --> 00:02:22,758
Anyway, uh, you want me to put
these boxes in the hallway...?
50
00:02:22,793 --> 00:02:25,527
I don't think
I spoiled Steven.
51
00:02:25,562 --> 00:02:28,596
I- I don't think I actually used
the word "spoiled," May.
52
00:02:28,631 --> 00:02:31,130
Uh, anyway, it was mostly
in the area of food.
53
00:02:31,165 --> 00:02:32,583
What kind of food?
54
00:02:32,618 --> 00:02:33,966
I- It was nothing.
55
00:02:34,001 --> 00:02:36,133
You know, we can organize
these boxes by size...
56
00:02:36,168 --> 00:02:37,933
How did I spoil him
with food?
57
00:02:37,968 --> 00:02:39,771
Okay, come on, break it up,
you two. Break it up.
58
00:02:39,806 --> 00:02:42,906
Look, it's all right for Grandma
to spoil one of her children.
59
00:02:42,941 --> 00:02:44,509
Mom spoiled me.
60
00:02:44,544 --> 00:02:46,042
It's only natural.
61
00:02:46,077 --> 00:02:48,310
I'm her...
I'm her favorite.
62
00:02:50,511 --> 00:02:52,109
That's not true, Alex.
63
00:02:52,144 --> 00:02:55,314
Don't... Don't try to hide it,
Mom. It's...
64
00:02:55,349 --> 00:02:57,649
It's only natural.
I mean, uh, Darwin.
65
00:02:57,684 --> 00:02:59,749
Survival of the cutest.
66
00:03:01,750 --> 00:03:05,121
Who's this Darwin guy,
a friend of yours?
67
00:03:05,156 --> 00:03:07,773
I don't have
any favorites, Alex.
68
00:03:07,808 --> 00:03:10,355
That's okay, Mom.
That's all right.
69
00:03:10,390 --> 00:03:14,461
You don't wanna talk
in front of the M-A-L.
70
00:03:14,496 --> 00:03:17,428
That's okay.
This guy, number one.
71
00:03:24,200 --> 00:03:26,365
Well, we have an offer.
72
00:03:26,400 --> 00:03:27,665
You have an offer
on the house?
73
00:03:27,700 --> 00:03:30,103
Yeah, have it here, Ma.
Looks real good.
74
00:03:30,138 --> 00:03:32,104
I don't know how good it looks.
Take it easy, Steve.
75
00:03:32,139 --> 00:03:34,071
Well, did you get
the price you asked for?
76
00:03:34,106 --> 00:03:35,306
Very close.
77
00:03:35,341 --> 00:03:36,706
Well, what's
the problem, then?
78
00:03:36,741 --> 00:03:38,842
Well, I'm thinking
maybe we can get more.
79
00:03:38,877 --> 00:03:40,943
Oh, come on, Robert.
We've been through this.
80
00:03:40,978 --> 00:03:42,544
That's a fair price.
81
00:03:42,579 --> 00:03:43,829
I'm not so sure
it's a fair price.
82
00:03:43,864 --> 00:03:45,045
I happen to have
some expertise
83
00:03:45,080 --> 00:03:46,780
in the real estate area,
don't forget.
84
00:03:46,815 --> 00:03:48,732
What expertise?
85
00:03:48,767 --> 00:03:50,615
Maureen. My wife.
86
00:03:50,650 --> 00:03:52,948
Her father was a realtor.
87
00:03:52,983 --> 00:03:56,255
So, what does that make you,
a realtor-in-law?
88
00:03:56,290 --> 00:03:57,653
Go ahead, make fun.
89
00:03:57,688 --> 00:03:59,589
But if Dad were here,
he would agree with me.
90
00:03:59,624 --> 00:04:01,291
He would say,
"Let's get our price. "
91
00:04:01,326 --> 00:04:02,424
He would, and you know it.
92
00:04:02,459 --> 00:04:03,391
And he'd be wrong.
93
00:04:03,426 --> 00:04:04,790
Sure.
Well, Dad was always wrong.
94
00:04:04,825 --> 00:04:06,662
I was always wrong.
Everyone was always wrong,
95
00:04:06,697 --> 00:04:08,314
Steve, except you.
96
00:04:08,349 --> 00:04:09,931
You're wrong, Rob.
97
00:04:11,030 --> 00:04:12,298
That's not what I said.
98
00:04:12,333 --> 00:04:13,531
Now, boys, stop it.
99
00:04:13,566 --> 00:04:16,033
What is wrong with holding out
for a few more dollars?
100
00:04:16,068 --> 00:04:18,602
I mean, why is getting
more money a sin?
101
00:04:18,637 --> 00:04:21,136
It's just not the right time,
that's all.
102
00:04:23,939 --> 00:04:25,739
This is not an easy time for Ma.
103
00:04:25,774 --> 00:04:27,507
The faster we get it over with,
the better.
104
00:04:27,542 --> 00:04:29,774
It's worth a few dollars
to save her that aggravation.
105
00:04:29,809 --> 00:04:31,979
All I know is Dad sweated
for 40 years
106
00:04:32,014 --> 00:04:33,279
to pay off this house.
107
00:04:33,314 --> 00:04:36,513
I am not letting it go without
fighting for every penny.
108
00:04:36,548 --> 00:04:37,881
Robert.
Look, Rob,
109
00:04:37,916 --> 00:04:39,783
this isn't gonna be one
of your special deals,
110
00:04:39,818 --> 00:04:41,282
you hear me?
111
00:04:41,317 --> 00:04:42,884
What's wrong with you?
112
00:04:44,620 --> 00:04:46,904
Can't you see
you're upsetting Ma?
113
00:04:46,939 --> 00:04:49,153
Mom's all right.
You're the problem.
114
00:04:49,188 --> 00:04:51,222
You haven't changed, Steven.
Mr. Emotional.
115
00:04:51,257 --> 00:04:53,325
Mom's upset, so let's get her
out of here today.
116
00:04:53,360 --> 00:04:55,091
This minute.
Yeah, sure.
117
00:04:55,126 --> 00:04:57,061
Never mind we're getting taken
in the deal.
118
00:04:57,096 --> 00:04:58,697
Why don't we just
give the house away?
119
00:04:58,732 --> 00:05:01,462
Hey! Who wants a free house?
120
00:05:01,497 --> 00:05:03,698
What I said makes sense.
This is a painful time for Ma.
121
00:05:03,733 --> 00:05:05,584
Let's get it over with.
She belongs at the Oaks.
122
00:05:05,619 --> 00:05:07,435
All her friends are there.
Let's get her there.
123
00:05:07,470 --> 00:05:09,068
She'll get there.
There's no big rush.
124
00:05:09,103 --> 00:05:10,335
It's simple math,
125
00:05:10,370 --> 00:05:12,136
something you were never
too terrific at.
126
00:05:12,171 --> 00:05:14,004
If we keep the house
on the market,
127
00:05:14,039 --> 00:05:15,555
we get a lot more.
128
00:05:15,590 --> 00:05:17,037
What does "more" mean?
129
00:05:17,072 --> 00:05:18,641
She doesn't need more,
she needs out.
130
00:05:18,676 --> 00:05:19,675
You're wrong.
131
00:05:19,710 --> 00:05:22,576
If we take this price,
Mom goes to the Oaks,
132
00:05:22,611 --> 00:05:24,547
we're going to run out of money
that much sooner.
133
00:05:24,582 --> 00:05:26,411
Then how are we going
to support her?
134
00:05:26,446 --> 00:05:28,112
We'll worry about that
when the time comes.
135
00:05:28,147 --> 00:05:30,748
Oh, heh, they don't make 'em
like you anymore, Steve.
136
00:05:30,783 --> 00:05:32,814
All heart, no brains.
137
00:05:32,849 --> 00:05:34,351
Boy, Dad needed to watch you.
138
00:05:34,386 --> 00:05:36,120
Now I've gotta
look out for you.
139
00:05:36,155 --> 00:05:37,819
I mean,
you're still the same kid
140
00:05:37,854 --> 00:05:40,455
who gave away a brand-new bike
to the orphanage.
141
00:05:40,490 --> 00:05:41,824
What was wrong with that?
142
00:05:41,859 --> 00:05:43,558
It was my bike.
143
00:05:46,258 --> 00:05:48,227
You never rode it.
144
00:05:48,262 --> 00:05:50,729
I never got a chance.
I turned around,
145
00:05:50,764 --> 00:05:53,249
Sister Mary Francis
was pedaling it away.
146
00:05:53,284 --> 00:05:55,734
Why are you bringing
this up now, Rob?
147
00:05:55,769 --> 00:05:57,885
That was 30 years ago.
148
00:05:57,920 --> 00:06:00,002
It'll be 32 years in May.
149
00:06:01,538 --> 00:06:03,938
The point is you don't think
like a normal person.
150
00:06:03,973 --> 00:06:05,270
I mean, you never did.
151
00:06:05,305 --> 00:06:07,207
You don't think like Dad,
you don't think like me.
152
00:06:07,242 --> 00:06:08,940
You think like you.
153
00:06:08,975 --> 00:06:12,443
Yeah, and that's very dangerous
in the real world, Steve.
154
00:06:12,478 --> 00:06:15,046
You can't talk to me
this way, Rob. Not anymore.
155
00:06:15,081 --> 00:06:17,614
I've come here to make sure
Mom gets the very best.
156
00:06:17,649 --> 00:06:19,315
I don't want her hurt now.
157
00:06:19,350 --> 00:06:20,548
Who the hell are you,
158
00:06:20,583 --> 00:06:22,282
coming here telling me
what's best for Mom?
159
00:06:22,317 --> 00:06:24,201
I'm here every day.
I do her shopping.
160
00:06:24,236 --> 00:06:26,051
When she gets sick,
she calls me up.
161
00:06:26,086 --> 00:06:27,954
When she has troubles
in the middle of the night,
162
00:06:27,989 --> 00:06:28,953
I'm the one who comes over.
163
00:06:28,988 --> 00:06:30,454
Where are you, Steve?
164
00:06:30,489 --> 00:06:32,540
Where are you when
your mother needs you?
165
00:06:32,575 --> 00:06:34,767
I'm asking you.
Where the hell are you?
166
00:06:34,802 --> 00:06:36,960
Because you're sure
as hell not here.
167
00:06:48,367 --> 00:06:51,151
Steven, get out here
this minute.
168
00:06:51,186 --> 00:06:53,936
What's with him?
We're late already.
169
00:06:56,670 --> 00:06:58,908
What's this?
Why aren't you dressed?
170
00:06:58,943 --> 00:07:00,173
I'm not going.
171
00:07:00,208 --> 00:07:02,411
What do you mean,
you're not going?
172
00:07:02,446 --> 00:07:04,614
I'm not going.
I'm staying home.
173
00:07:04,649 --> 00:07:05,947
What's the matter,
Steven?
174
00:07:05,982 --> 00:07:07,211
Why don't you
wanna come?
175
00:07:07,246 --> 00:07:09,080
I just don't want to.
That's all.
176
00:07:09,115 --> 00:07:10,915
Grandma knows.
It's okay with her.
177
00:07:10,950 --> 00:07:12,316
But it's not okay with me.
178
00:07:12,351 --> 00:07:15,116
When I say the family goes,
the family goes.
179
00:07:15,151 --> 00:07:17,553
Now, you get upstairs
and get dressed this minute.
180
00:07:17,588 --> 00:07:19,187
No.
181
00:07:19,222 --> 00:07:21,022
You say no to your father?
182
00:07:21,057 --> 00:07:23,257
Yes. I mean, no.
183
00:07:23,292 --> 00:07:24,390
Both.
184
00:07:25,826 --> 00:07:28,160
Maybe Dad needs
to talk to Steven alone.
185
00:07:28,195 --> 00:07:29,859
Come on, Robbie.
186
00:07:30,995 --> 00:07:33,062
I can't believe you.
187
00:07:33,097 --> 00:07:35,130
You're gonna get killed.
188
00:07:36,165 --> 00:07:38,667
I love Grandma.
189
00:07:40,369 --> 00:07:43,303
I wish we could go there
twice a week.
190
00:07:46,506 --> 00:07:48,070
All right.
191
00:07:48,105 --> 00:07:51,075
I'm gonna say this quietly
and only once.
192
00:07:51,110 --> 00:07:53,711
You are gonna go up the stairs,
193
00:07:53,746 --> 00:07:54,942
you're gonna get dressed,
194
00:07:54,977 --> 00:07:56,477
you're gonna get out
in the car,
195
00:07:56,512 --> 00:07:59,846
and you're gonna go to Grandma's
like a normal human being.
196
00:07:59,881 --> 00:08:02,048
Dad, I go to school
five days a week.
197
00:08:02,083 --> 00:08:04,984
I work every day after school
and Saturday.
198
00:08:05,019 --> 00:08:07,870
So? So does every kid
in America.
199
00:08:07,905 --> 00:08:10,687
So it's Sunday.
It's my day off.
200
00:08:10,722 --> 00:08:13,954
I should be able to do
what I want to on my day off.
201
00:08:13,989 --> 00:08:17,359
You know what my father would do
if I talked to him like that?
202
00:08:17,394 --> 00:08:19,226
He'd take out the strap?
Yeah.
203
00:08:19,261 --> 00:08:20,661
I'm not afraid.
204
00:08:20,696 --> 00:08:22,027
You're not afraid?
205
00:08:22,062 --> 00:08:24,861
Actually, I'm petrified,
206
00:08:24,896 --> 00:08:28,131
but I decided that I was gonna
make a stand today.
207
00:08:28,166 --> 00:08:29,899
This is your stand?
208
00:08:29,934 --> 00:08:32,869
Yeah. I should be able
to visit Grandma when I want to,
209
00:08:32,904 --> 00:08:34,570
not when everybody else does.
210
00:08:35,939 --> 00:08:39,206
By the way,
I'm going over there tomorrow.
211
00:08:39,241 --> 00:08:40,440
Who are you?
212
00:08:40,475 --> 00:08:42,676
Are you from this planet
or what?
213
00:09:38,347 --> 00:09:40,878
Dad.
214
00:09:40,913 --> 00:09:42,747
It's me, Steven.
215
00:09:45,618 --> 00:09:48,252
This figures to be a pretty
one-sided conversation, Dad,
216
00:09:48,287 --> 00:09:51,254
but there are some things
I have to say to you.
217
00:09:54,089 --> 00:09:56,154
I can just hear you saying:
218
00:09:56,189 --> 00:09:59,426
"Why do you have to bother me
when I'm lying down?"
219
00:10:02,762 --> 00:10:04,995
I wanna tell you
I'm sorry, Dad.
220
00:10:06,898 --> 00:10:09,266
I'm sorry for making
it so hard for you.
221
00:10:11,267 --> 00:10:14,135
There's so much
I wanna take back,
222
00:10:14,170 --> 00:10:17,870
make right. God.
223
00:10:17,905 --> 00:10:21,006
It all went by so fast.
224
00:10:21,041 --> 00:10:23,474
I wish I could
do it all over again, but...
225
00:10:23,509 --> 00:10:25,908
Then again,
I don't think I could stand it.
226
00:10:27,747 --> 00:10:30,813
I just couldn't take
Geometry again, Dad.
227
00:10:30,848 --> 00:10:33,880
Three times should
be enough for anybody,
228
00:10:33,915 --> 00:10:35,150
you gotta understand.
229
00:10:38,618 --> 00:10:41,886
I'm a father
of four kids now.
230
00:10:41,921 --> 00:10:45,155
Two sons,
just like you had.
231
00:10:48,493 --> 00:10:51,692
I hear you in me, Dad.
232
00:10:51,727 --> 00:10:54,828
I hear you when I tell Alex
233
00:10:54,863 --> 00:10:56,227
not to dribble the ball
in the house,
234
00:10:56,262 --> 00:10:58,431
or tell Mallory not
to come home too late,
235
00:10:58,466 --> 00:11:00,898
or Jennifer
to finish her milk.
236
00:11:02,367 --> 00:11:04,734
I hear you,
237
00:11:04,769 --> 00:11:06,671
and I have a much
better understanding
238
00:11:06,706 --> 00:11:09,005
of what you went
through with me.
239
00:11:11,207 --> 00:11:12,974
I've learned from you, Dad.
240
00:11:16,010 --> 00:11:18,177
And I promise you now
241
00:11:18,212 --> 00:11:20,309
to use what I've learned
242
00:11:20,344 --> 00:11:23,749
to make the best life
I can for my family.
243
00:11:30,620 --> 00:11:32,053
Yeah.
244
00:11:33,287 --> 00:11:34,554
I'll say goodbye now, Dad.
245
00:11:37,858 --> 00:11:39,159
But we'll talk again.
246
00:11:43,996 --> 00:11:45,530
I just want you to know
I love you so much.
247
00:11:45,565 --> 00:11:46,963
I always did.
248
00:11:49,864 --> 00:11:51,167
Did you hear any of this, Dad?
249
00:11:51,202 --> 00:11:52,200
Do you hear me?
250
00:11:54,768 --> 00:11:56,269
It's me, Steven.
251
00:11:57,772 --> 00:11:58,806
Your son.
252
00:12:06,643 --> 00:12:08,010
Hey, morning, Dad.
253
00:12:08,045 --> 00:12:09,342
Morning, Alex.
254
00:12:09,377 --> 00:12:10,543
What you got there?
255
00:12:10,578 --> 00:12:12,481
Some of Grandpa's
old papers.
256
00:12:12,516 --> 00:12:13,779
Anything interesting?
257
00:12:13,814 --> 00:12:15,447
Yeah, here's something
you might enjoy.
258
00:12:15,482 --> 00:12:18,116
Prospectus for a brand-new
company called IBM.
259
00:12:18,151 --> 00:12:19,451
Huh.
260
00:12:19,486 --> 00:12:21,319
See what Grandpa
wrote in the margin.
261
00:12:21,354 --> 00:12:22,285
Ah, let's see.
262
00:12:22,320 --> 00:12:24,253
"This company will be successful
263
00:12:24,288 --> 00:12:27,289
on a scale we can only
begin to imagine. "
264
00:12:27,324 --> 00:12:28,524
Knew I got it from somewhere.
265
00:12:30,626 --> 00:12:32,726
My dad was very shrewd
financially.
266
00:12:32,761 --> 00:12:35,093
Of course he was shrewd
financially, Dad.
267
00:12:35,128 --> 00:12:37,497
You don't just get someone
like me by accident.
268
00:12:39,596 --> 00:12:41,965
It takes, uh... It takes
generations of breeding.
269
00:12:42,000 --> 00:12:45,034
Of nurturing
that one special gene.
270
00:12:45,069 --> 00:12:46,702
The finance gene.
271
00:12:48,336 --> 00:12:49,901
Well, I didn't get any of it.
272
00:12:49,936 --> 00:12:51,873
Well, it skips
a generation, Dad.
273
00:12:55,041 --> 00:12:57,342
That means your kids
won't get it.
274
00:12:57,377 --> 00:13:00,076
Don't even joke about that.
275
00:13:02,345 --> 00:13:04,481
So how much did grandpa
invest in IBM?
276
00:13:04,516 --> 00:13:05,615
Nothing.
277
00:13:05,650 --> 00:13:06,715
Nothing?
278
00:13:06,750 --> 00:13:07,682
No.
279
00:13:07,717 --> 00:13:09,484
Wh...? I don't get it.
280
00:13:10,786 --> 00:13:12,837
See, your grandpa
was great at pickin' 'em.
281
00:13:12,872 --> 00:13:14,897
But he was just too nervous
to really risk
282
00:13:14,932 --> 00:13:16,922
his own family's money,
not in a big way.
283
00:13:16,957 --> 00:13:18,657
He must have known
he was right.
284
00:13:19,759 --> 00:13:21,489
I always do.
285
00:13:21,524 --> 00:13:23,626
A lot of these men who went
through the Depression,
286
00:13:23,661 --> 00:13:25,278
it colored everything
they did.
287
00:13:25,313 --> 00:13:26,860
They'd seen it all collapse,
288
00:13:26,895 --> 00:13:29,898
and they never really believed
it wouldn't happen again.
289
00:13:29,933 --> 00:13:32,265
Life insurance.
They believed in that.
290
00:13:33,633 --> 00:13:35,566
Savings banks.
291
00:13:35,601 --> 00:13:39,504
Five percent,
compounded quarterly.
292
00:13:39,539 --> 00:13:42,370
Small dreams, but safe.
293
00:13:44,407 --> 00:13:45,506
You know,
I remember the, uh,
294
00:13:45,541 --> 00:13:48,474
first day I figured out
what savings banks
295
00:13:48,509 --> 00:13:50,478
were really all about.
296
00:13:50,513 --> 00:13:52,413
You know, if they were
able to pay you five percent
297
00:13:52,448 --> 00:13:53,478
to use your money,
298
00:13:53,513 --> 00:13:55,346
you could bet they were
making a lot more
299
00:13:55,381 --> 00:13:58,148
than five percent
on it themselves.
300
00:13:58,183 --> 00:14:00,550
I remember I came running
home to tell you about it.
301
00:14:02,317 --> 00:14:03,953
I remember.
302
00:14:03,988 --> 00:14:06,321
Your kindergarten teacher
was furious.
303
00:14:07,921 --> 00:14:09,419
Yes, Miss McCullough.
304
00:14:09,454 --> 00:14:11,392
No head for business,
that woman.
305
00:14:14,093 --> 00:14:15,625
It's funny, isn't it?
306
00:14:15,660 --> 00:14:17,961
You live a lifetime,
this is what's left.
307
00:14:17,996 --> 00:14:22,029
My dad reduced to a stack
of papers and files.
308
00:14:22,064 --> 00:14:23,965
Such a complex man.
309
00:14:27,435 --> 00:14:29,587
I really loved him, Dad.
310
00:14:29,622 --> 00:14:31,705
I know. He loved you.
311
00:14:31,740 --> 00:14:35,040
Yeah, well,
we were a lot alike.
312
00:14:35,075 --> 00:14:37,239
You know, sometimes, uh,
313
00:14:37,274 --> 00:14:41,211
after you and I have a big talk
or a political discussion,
314
00:14:41,246 --> 00:14:42,928
and I'd be sitting
there thinking:
315
00:14:42,963 --> 00:14:44,611
"How did I get
into this family?"
316
00:14:48,949 --> 00:14:51,717
I'd comfort myself
by thinking of him.
317
00:14:51,752 --> 00:14:54,486
You know,
I could see the connection.
318
00:14:55,987 --> 00:14:58,254
Sometimes late at night,
I'd give him a call.
319
00:14:58,289 --> 00:14:59,487
I didn't know that.
320
00:14:59,522 --> 00:15:00,922
Yeah. He'd get on, I'd say:
321
00:15:00,957 --> 00:15:04,093
"Grandpa, quick. Three reasons
why liberalism can never work. "
322
00:15:07,162 --> 00:15:09,562
I don't imagine he had any
trouble giving them to you.
323
00:15:09,597 --> 00:15:10,497
No.
324
00:15:12,596 --> 00:15:14,567
I feel close to Uncle Rob too.
325
00:15:14,602 --> 00:15:16,599
Well, that's nice.
326
00:15:16,634 --> 00:15:18,968
I wish I felt closer
to him sometimes.
327
00:15:19,003 --> 00:15:20,804
He's a good man, Dad.
328
00:15:22,604 --> 00:15:26,407
He, uh... He's a lot more
like you than you think.
329
00:15:26,442 --> 00:15:27,708
He just shows it differently.
330
00:15:27,743 --> 00:15:31,278
When did you become
so wise about people, Alex?
331
00:15:31,313 --> 00:15:34,813
Well, Dad, I know a lot
about conservative,
332
00:15:34,848 --> 00:15:37,115
financial-type
older brothers.
333
00:15:37,150 --> 00:15:38,048
It's my specialty.
334
00:15:40,281 --> 00:15:42,682
Rob and I had some
good times as kids.
335
00:15:42,717 --> 00:15:45,268
It's funny how the years
color your memories.
336
00:15:45,303 --> 00:15:47,819
I know you're going to find
this hard to believe,
337
00:15:47,854 --> 00:15:48,954
but when you're older,
338
00:15:48,989 --> 00:15:50,724
some of your fondest
memories in the world
339
00:15:50,759 --> 00:15:52,257
will be of Jennifer
and Mallory.
340
00:15:54,290 --> 00:15:55,459
That is hard to believe.
341
00:15:57,929 --> 00:15:59,695
Morning, Alex.
Hey, morning Uncle Rob.
342
00:15:59,730 --> 00:16:00,962
Hey, did you see
the paper today?
343
00:16:00,997 --> 00:16:01,994
Bromwell Electronics?
344
00:16:02,029 --> 00:16:03,130
Up three
and three eights.
345
00:16:03,165 --> 00:16:04,634
Yeah, ha-ha-ha.
That's a good boy.
346
00:16:07,868 --> 00:16:09,969
He's a terrific kid, Steve.
347
00:16:10,004 --> 00:16:12,137
You should be proud of him.
348
00:16:12,172 --> 00:16:14,271
I am.
He likes you too, Rob.
349
00:16:14,306 --> 00:16:16,103
And he respects you.
350
00:16:16,138 --> 00:16:18,675
Well, if not the father,
at least the son, huh?
351
00:16:20,474 --> 00:16:21,709
Robbie, we have to talk.
352
00:16:24,179 --> 00:16:25,779
I realize, uh,
353
00:16:25,814 --> 00:16:27,545
you and I have been at odds
for a long time now,
354
00:16:27,580 --> 00:16:28,645
and, uh, there's a lot
355
00:16:28,680 --> 00:16:30,348
of unfinished business
between us.
356
00:16:30,383 --> 00:16:32,652
You're not going to bring up
the baseball card thing again,
357
00:16:32,687 --> 00:16:33,950
are you, Steve?
358
00:16:33,985 --> 00:16:35,787
I didn't take
your Joe DiMaggio.
359
00:16:45,793 --> 00:16:47,360
How'd we grow
so far apart, Rob?
360
00:16:49,929 --> 00:16:51,396
I don't know.
361
00:16:51,431 --> 00:16:53,331
One day,
you were my little brother,
362
00:16:53,366 --> 00:16:55,633
tagging after me
with a bat and a ball,
363
00:16:55,668 --> 00:16:57,865
shouting, "pitch 'em in.
Pitch 'em in. "
364
00:16:57,900 --> 00:17:00,068
Next year, this snot-nosed,
know-it-all teenager
365
00:17:00,103 --> 00:17:02,236
telling me what
a terrible human being I was
366
00:17:02,271 --> 00:17:04,535
and how my values
were all wrong.
367
00:17:04,570 --> 00:17:07,875
You always pitched 'em
in to me, didn't you, Rob?
368
00:17:07,910 --> 00:17:09,340
Even when you were
with your friends,
369
00:17:09,375 --> 00:17:10,474
the big guys,
370
00:17:10,509 --> 00:17:12,777
you always found
a minute to come over
371
00:17:12,812 --> 00:17:14,178
and pitch in a few.
372
00:17:15,445 --> 00:17:17,413
I suppose I got a little
annoying with that, huh?
373
00:17:17,448 --> 00:17:19,415
Ah, I'll be honest
with you, Steve.
374
00:17:19,450 --> 00:17:20,649
You were a real pain.
375
00:17:21,716 --> 00:17:23,581
I didn't mean to be.
376
00:17:23,616 --> 00:17:25,651
I idolized you, Rob.
You were my big brother.
377
00:17:25,686 --> 00:17:26,953
I wanted to be like you.
378
00:17:26,988 --> 00:17:29,120
Hey, you remember when you
were in the fourth grade,
379
00:17:29,155 --> 00:17:30,272
I got you on the baseball team
380
00:17:30,307 --> 00:17:31,354
with all the ninth grade guys?
381
00:17:31,389 --> 00:17:33,125
We used to sit around
the locker room
382
00:17:33,160 --> 00:17:34,192
and talk about sex.
383
00:17:35,760 --> 00:17:38,094
I was always trying
to be so grown up.
384
00:17:38,129 --> 00:17:40,429
I was the only guy
in fourth grade
385
00:17:40,464 --> 00:17:42,096
pretending he had kids.
386
00:17:44,530 --> 00:17:47,935
When did I become
such a bad guy, Steve?
387
00:17:47,970 --> 00:17:49,198
When did that happen?
388
00:17:49,233 --> 00:17:53,102
You were never
a bad guy, Rob.
389
00:17:53,137 --> 00:17:55,170
I think it was me.
390
00:17:55,205 --> 00:17:56,707
Maybe it didn't feel
like Dad loved me,
391
00:17:56,742 --> 00:17:57,871
I don't know.
392
00:17:57,906 --> 00:18:00,607
You guys were always close.
I was...
393
00:18:00,642 --> 00:18:02,143
I was the outsider.
394
00:18:05,979 --> 00:18:07,811
Dad loved ya, Steve.
395
00:18:09,314 --> 00:18:11,416
He thought you were
unbelievably weird, but...
396
00:18:14,116 --> 00:18:15,586
he loved you.
397
00:18:16,786 --> 00:18:20,154
And he knew
you loved him.
398
00:18:22,991 --> 00:18:25,008
I love you too, Rob.
399
00:18:25,043 --> 00:18:27,026
You're my big brother.
400
00:18:34,696 --> 00:18:37,198
Hey, look, uh, you know,
401
00:18:37,233 --> 00:18:39,933
I was just talking
to Mom, and, uh...
402
00:18:39,968 --> 00:18:42,700
Well, she really wants to move.
403
00:18:42,735 --> 00:18:44,905
Well, the sooner she does it,
the easier it'll be for her,
404
00:18:44,940 --> 00:18:46,803
so maybe you're right.
405
00:18:46,838 --> 00:18:50,810
What's another $5000 against
the time she has left?
406
00:18:50,845 --> 00:18:51,873
Oh, I don't know, Rob.
407
00:18:51,908 --> 00:18:53,558
You know a lot more
about this stuff.
408
00:18:53,593 --> 00:18:55,174
I mean, you're here.
You know best.
409
00:18:55,209 --> 00:18:59,448
Steven. I'm taking
your financial advice.
410
00:18:59,483 --> 00:19:01,848
This is a big day for us.
411
00:19:01,883 --> 00:19:03,582
Don't blow it.
412
00:19:08,418 --> 00:19:10,819
Well, this is the last
of it, Dad.
413
00:19:10,854 --> 00:19:13,186
Mom went upstairs
to change Andrew.
414
00:19:13,221 --> 00:19:15,925
Thanks. What about
Jennifer and Mallory?
415
00:19:15,960 --> 00:19:17,258
Who?
416
00:19:19,893 --> 00:19:21,093
Your sisters.
417
00:19:21,128 --> 00:19:23,263
You sat next to them
on the plane for three hours.
418
00:19:23,298 --> 00:19:24,828
Oh, yeah. Those two.
419
00:19:24,863 --> 00:19:26,898
Uh, yeah, well,
they're helping Mom with Andrew.
420
00:19:26,933 --> 00:19:29,499
Sit down for a minute, Alex.
421
00:19:29,534 --> 00:19:31,668
Yeah, sure, Dad, uh,
422
00:19:31,703 --> 00:19:33,803
something wrong?
423
00:19:33,838 --> 00:19:35,037
Mm-mm.
424
00:19:36,839 --> 00:19:40,075
You've become a good-looking
young man, Alex.
425
00:19:49,278 --> 00:19:51,914
Thanks... Thanks, Dad.
426
00:19:51,949 --> 00:19:53,316
You're a...
427
00:19:54,383 --> 00:19:55,750
good-looking older man.
428
00:19:58,651 --> 00:20:00,288
You're a knockout.
429
00:20:02,254 --> 00:20:03,554
No, I mean it.
430
00:20:03,589 --> 00:20:05,557
You were... You were pudgy
as a kid, that's all.
431
00:20:05,592 --> 00:20:07,226
I was worried
for a while.
432
00:20:07,261 --> 00:20:11,223
Well, uh, thanks, Dad.
433
00:20:11,258 --> 00:20:13,761
Can't tell you what
it means to a guy my age
434
00:20:13,796 --> 00:20:16,265
to know his dad thinks
he's good-looking.
435
00:20:19,932 --> 00:20:22,834
I was afraid you had too
much Uncle Harold in you.
436
00:20:25,670 --> 00:20:30,407
He, um... He had a little
weight problem.
437
00:20:30,442 --> 00:20:32,074
That's only one guy, Dad?
438
00:20:36,011 --> 00:20:37,912
He was a nice man.
439
00:20:37,947 --> 00:20:39,778
Big booming laugh.
440
00:20:39,813 --> 00:20:42,950
Gosh, he's been dead for...
441
00:20:42,985 --> 00:20:44,284
20 years now.
442
00:20:44,319 --> 00:20:45,584
Oh, Uncle Wally.
443
00:20:47,051 --> 00:20:48,083
He's dead too.
444
00:20:50,520 --> 00:20:55,421
Aunt Edna, Cousin Janet,
Uncle Les.
445
00:20:55,456 --> 00:20:56,625
They're all dead.
446
00:21:01,126 --> 00:21:03,897
All dead.
447
00:21:07,063 --> 00:21:08,395
Well, this has been fun.
448
00:21:12,335 --> 00:21:14,100
I got a date tonight.
449
00:21:14,135 --> 00:21:15,035
Thank God.
450
00:21:16,771 --> 00:21:18,369
It's amazing, Alex, isn't it?
451
00:21:18,404 --> 00:21:20,572
There's a little piece
of all these people in you.
452
00:21:20,607 --> 00:21:21,607
Little movements,
453
00:21:21,642 --> 00:21:22,972
a smile,
454
00:21:23,007 --> 00:21:24,008
the way you tilt your head.
455
00:21:24,043 --> 00:21:26,108
Sometimes when you walk
a certain way,
456
00:21:26,143 --> 00:21:28,645
you're the spitting image
of your Aunt Ethel.
457
00:21:32,347 --> 00:21:35,984
Wow, that's a real confidence
builder before a date, Dad.
458
00:21:36,019 --> 00:21:37,851
It's family, Alex.
You can't escape it.
459
00:21:37,886 --> 00:21:39,282
Yeah.
460
00:21:39,317 --> 00:21:40,318
Oh, go ahead.
I'm sorry.
461
00:21:40,353 --> 00:21:41,284
I didn't mean
to keep ya.
462
00:21:41,319 --> 00:21:43,953
No problem, uh.
Okay, night, Dad.
463
00:21:46,190 --> 00:21:47,857
Good night, Ethel...
Alex.
464
00:22:49,631 --> 00:22:51,332
Boys, now you
are late for dinner.
465
00:22:51,367 --> 00:22:52,798
I want you to go wash up...
466
00:22:52,833 --> 00:22:54,852
Hey, guys, no dribbling
in the living room.
467
00:22:54,887 --> 00:22:56,579
Milton Berle's on TV tonight.
468
00:22:56,614 --> 00:22:58,236
Can I go over to Butchie's...?
469
00:22:58,271 --> 00:23:00,602
Oh, you're such
a sweet boy, Stevie.
470
00:23:00,637 --> 00:23:02,740
Next time, Mrs. Kretzer,
I promise.
471
00:23:02,775 --> 00:23:04,473
You broke his pipe.
472
00:23:04,508 --> 00:23:06,041
I'm coming, Mom.
473
00:23:06,076 --> 00:23:07,593
I'm sorry, Dad.
474
00:23:07,628 --> 00:23:09,076
I'm coming, Mom.
475
00:23:09,111 --> 00:23:12,444
That's him.
That's Uncle Milton.
476
00:23:12,479 --> 00:23:13,829
MILTON BERLE
I lost my sheep,
477
00:23:13,864 --> 00:23:15,179
looks like you
lost your shape.
478
00:23:15,214 --> 00:23:17,414
Ladies and gentlemen...
479
00:23:17,449 --> 00:23:18,950
I'm home, Mom.
480
00:23:18,985 --> 00:23:20,384
I'm home.
481
00:23:21,384 --> 00:23:31,384
Downloaded From www.AllSubs.org
34218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.