All language subtitles for Family Ties - 03x19 - Cry Baby.DVD-Rip NODLABS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,332 --> 00:00:14,498 ## I'll bet We've been together ## 3 00:00:14,533 --> 00:00:17,431 ## For a million years ## 4 00:00:17,466 --> 00:00:19,967 ## And I'll bet We'll be together ## 5 00:00:20,002 --> 00:00:22,998 ## For a million more ## 6 00:00:23,033 --> 00:00:25,867 ## Ooh, it's like I started breathin' ## 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,832 ## On the night we kissed ## 8 00:00:28,867 --> 00:00:34,368 ## And I can't remember What I ever did before ## 9 00:00:34,403 --> 00:00:37,166 ## What would we do, baby ## 10 00:00:37,201 --> 00:00:38,700 ## Without us? ## 11 00:00:39,934 --> 00:00:42,600 ## What would we do, baby ## 12 00:00:42,635 --> 00:00:45,232 ## Without us? ## 13 00:00:45,267 --> 00:00:47,900 ## And there ain't No nothin' ## 14 00:00:47,935 --> 00:00:49,935 ## We can't love Each other through ## 15 00:00:49,970 --> 00:00:51,199 ## Ooh-hoo ## 16 00:00:51,234 --> 00:00:54,101 ## What would we do, baby ## 17 00:00:54,136 --> 00:00:57,218 ## Without us? ## 18 00:00:57,253 --> 00:01:00,301 ## Sha-la-la-la ## 19 00:01:04,968 --> 00:01:06,367 Oh, oh, I'm telling you, Dad. 20 00:01:06,402 --> 00:01:08,835 From this angle, he is the spitting image. 21 00:01:08,870 --> 00:01:10,200 I completely disagree, Alex. 22 00:01:10,235 --> 00:01:12,369 Well, Dad, will you come over to this side, take a look. 23 00:01:12,404 --> 00:01:13,901 Alex, that's enough. 24 00:01:13,936 --> 00:01:15,902 He does not look like Richard Nixon. 25 00:01:18,034 --> 00:01:20,400 Maybe someday. 26 00:01:20,435 --> 00:01:22,268 He is a sweet-looking baby. 27 00:01:22,303 --> 00:01:24,937 I can't wait to take some pictures with this new camera. 28 00:01:24,972 --> 00:01:26,301 I- I don't know, Dad. 29 00:01:26,336 --> 00:01:29,734 I mean, uh, not so good with cameras. 30 00:01:29,769 --> 00:01:33,303 Alex, this talking camera is the easiest camera in the world. 31 00:01:33,338 --> 00:01:35,004 Tells you what to do every step of the way. 32 00:01:35,039 --> 00:01:37,001 It is foolproof. 33 00:01:37,036 --> 00:01:38,971 Load film now. 34 00:01:39,006 --> 00:01:40,204 See? 35 00:01:41,436 --> 00:01:43,335 See? 36 00:01:43,370 --> 00:01:45,836 Load film now. 37 00:01:46,938 --> 00:01:48,603 Uh, you want me to help you, Dad? 38 00:01:48,638 --> 00:01:50,803 Alex, you're supposed to be helping me with my homework. 39 00:01:50,838 --> 00:01:52,135 It's important. 40 00:01:52,170 --> 00:01:54,202 Baby pictures are important too. 41 00:01:54,237 --> 00:01:56,304 You know, my child psychology professor says 44 00:02:00,171 --> 00:02:03,905 maladjusted, even of subnormal intelligence. 45 00:02:05,104 --> 00:02:06,437 My light bulb's out in my bedroom. 46 00:02:06,472 --> 00:02:07,839 What are we gonna do now? 47 00:02:13,605 --> 00:02:15,406 Sometimes all three. 48 00:02:17,105 --> 00:02:19,805 Oh, good. We're all here for the pictures! 49 00:02:19,840 --> 00:02:22,505 Mom, will you please help me with my homework? 50 00:02:22,540 --> 00:02:23,803 Uh, maybe later, honey. 51 00:02:23,838 --> 00:02:25,939 Your dad has his new camera and he's anxious to use it. 52 00:02:25,974 --> 00:02:28,907 And it's all set and ready to go. 53 00:02:28,942 --> 00:02:30,037 Okay. 54 00:02:30,072 --> 00:02:32,772 First, we'll need, uh, mother and baby. 55 00:02:32,807 --> 00:02:34,871 Then, uh, big sister and baby. 56 00:02:34,906 --> 00:02:37,606 Then, uh, mother, big sister and baby by the sofa. 57 00:02:37,641 --> 00:02:39,538 And then the sofa by the bassinet. 58 00:02:39,573 --> 00:02:41,405 Maybe by the window... Whoa, whoa, whoa. Dad... 59 00:02:41,440 --> 00:02:43,172 D- Dad, time-out, time-out. 60 00:02:43,207 --> 00:02:45,539 Look, there are five regular people here and one baby. 61 00:02:45,574 --> 00:02:48,007 Now, the, uh, possible permutations 62 00:02:48,042 --> 00:02:50,440 of pictures with the baby are 178. 63 00:02:50,475 --> 00:02:51,907 With each piece of furniture, 64 00:02:51,942 --> 00:02:53,607 the number's gonna go into the millions. 65 00:02:53,642 --> 00:02:55,906 Well, then we better get going. 66 00:02:55,941 --> 00:02:59,506 Um, so let's start with mother and baby. 67 00:03:00,574 --> 00:03:01,774 Oh, that's perfect! 68 00:03:01,809 --> 00:03:03,141 Don't move! 69 00:03:05,540 --> 00:03:08,308 Load film now. 70 00:03:09,742 --> 00:03:10,807 Wait a second. 71 00:03:10,842 --> 00:03:12,557 I... I know what's wrong. 72 00:03:12,592 --> 00:03:14,273 You press this and... 73 00:03:14,308 --> 00:03:16,824 that and that. 74 00:03:16,859 --> 00:03:18,667 Film exposed. 75 00:03:18,702 --> 00:03:20,440 Why you... 76 00:03:20,475 --> 00:03:21,473 Whoa, Dad, whoa! 77 00:03:21,508 --> 00:03:23,025 Break it up, you guys! 78 00:03:23,060 --> 00:03:24,507 Come on, break it up. 79 00:03:24,542 --> 00:03:28,042 Look, Dad. We'll talk to it, okay? 80 00:03:28,077 --> 00:03:29,743 We'll make it understand. 81 00:03:29,778 --> 00:03:32,008 It lied to me, Alex. 82 00:03:33,610 --> 00:03:37,409 Will you three be quiet, please? I'm trying to do my homework. 83 00:03:37,444 --> 00:03:40,543 Okay, come on. Let's... Let's get the group shot now. 84 00:03:40,578 --> 00:03:42,441 Mother holding baby. 85 00:03:42,476 --> 00:03:45,343 Come on, everybody, take your places. 86 00:03:48,409 --> 00:03:50,507 Jennifer, you're blocking the baby. 87 00:03:50,542 --> 00:03:54,210 Well, this is where I always stand for family pictures. 88 00:03:54,245 --> 00:03:56,107 Where do you want me to stand now? 89 00:03:56,142 --> 00:03:58,077 W... Just... Just move over to one side or the other, 90 00:03:58,112 --> 00:03:59,308 it doesn't matter, 91 00:03:59,343 --> 00:04:00,977 as long as that little guy's in the middle. 92 00:04:02,343 --> 00:04:03,677 Come on, Jen. Come on. Over here. 93 00:04:03,712 --> 00:04:05,011 Let's go, let's get this over with. 94 00:04:05,046 --> 00:04:06,045 Okay. Here we go. 95 00:04:06,080 --> 00:04:07,379 Okay. Smile. 96 00:04:07,414 --> 00:04:08,678 Come on, Andrew. 97 00:04:08,713 --> 00:04:10,178 Smile. 98 00:04:10,213 --> 00:04:11,609 Smile. 99 00:04:11,644 --> 00:04:13,945 Load film now. 100 00:04:16,678 --> 00:04:18,811 Thank you for making breakfast this morning, Mallory. 101 00:04:18,846 --> 00:04:20,178 Andy kept me up most of the night. 102 00:04:20,213 --> 00:04:21,444 Yeah, I heard. 103 00:04:21,479 --> 00:04:23,545 I'm sorry. Did he wake you up too? 104 00:04:23,580 --> 00:04:25,612 A little bit, but I don't mind. 105 00:04:25,647 --> 00:04:26,810 Out of all your sons, 106 00:04:26,845 --> 00:04:29,912 he's the one I'd rather hear babble. 107 00:04:29,947 --> 00:04:31,944 Good morning, everybody. 108 00:04:31,979 --> 00:04:34,062 Time for an empirical demonstration 109 00:04:34,097 --> 00:04:36,145 of sensory influences on infants. 110 00:04:37,344 --> 00:04:38,711 See what I mean? 111 00:04:38,746 --> 00:04:40,461 What are you doing with that stuff, Alex? 112 00:04:40,496 --> 00:04:42,177 Well, Mom, I just wanna make sure that Andrew 113 00:04:42,212 --> 00:04:43,762 has all the proper influences. 114 00:04:43,797 --> 00:04:45,277 The earlier he gets started, 115 00:04:45,312 --> 00:04:47,044 the better athlete he's gonna be. 116 00:04:47,079 --> 00:04:50,912 Yo, Andy, listen up. This big guy is a football. 117 00:04:50,947 --> 00:04:54,013 This is what America is all about. 118 00:04:54,048 --> 00:04:56,797 Teamwork, competition, shaving points, 119 00:04:56,832 --> 00:04:59,546 bone-crushing tackles, playing in pain, 120 00:04:59,581 --> 00:05:01,247 spitting blood. 121 00:05:02,814 --> 00:05:04,747 That's enough baby talk, Alex. 122 00:05:04,782 --> 00:05:06,478 Where's Dad? 123 00:05:06,513 --> 00:05:08,279 He promised to take me to Chrissie's today. 124 00:05:08,314 --> 00:05:09,545 He'll be back in a few minutes. 125 00:05:09,580 --> 00:05:11,647 He went to get the baby pictures developed. 126 00:05:11,682 --> 00:05:13,244 Dad promised to take me! 127 00:05:13,279 --> 00:05:14,546 Well, he'll be back in a minute. 128 00:05:14,581 --> 00:05:16,948 I don't want to wait a minute, I want him now. 129 00:05:16,983 --> 00:05:18,746 I'm tired of waiting. 130 00:05:18,781 --> 00:05:21,047 He promised to take me. He promised. 131 00:05:22,949 --> 00:05:25,481 Take it easy, honey. He will be here. 132 00:05:25,516 --> 00:05:26,647 Yo! There he is! Hi, Dad. 133 00:05:26,682 --> 00:05:28,113 Did you get the pictures, Dad? Yeah. 134 00:05:28,148 --> 00:05:30,582 But I had to wait 15 minutes for the store to open. 135 00:05:30,617 --> 00:05:31,612 I've had it. 136 00:05:31,647 --> 00:05:33,931 I'm turning this kitchen into a darkroom. 137 00:05:33,966 --> 00:05:36,216 No way. Let me see. Let me see, let me see. 138 00:05:36,251 --> 00:05:38,214 Whoa! Good shot. 139 00:05:38,249 --> 00:05:39,714 Look at him. Look at him. 140 00:05:39,749 --> 00:05:41,198 He's laughing. Who's that, huh? 141 00:05:41,233 --> 00:05:42,612 Who's that, huh? Who's that? 142 00:05:42,647 --> 00:05:44,016 Dad, you were supposed to take me 143 00:05:44,051 --> 00:05:45,316 to Chrissie's early today. 144 00:05:45,351 --> 00:05:46,582 I have to study, remember? 145 00:05:47,883 --> 00:05:49,099 Are you ready to go? 146 00:05:49,134 --> 00:05:50,280 I don't think so. 147 00:05:50,315 --> 00:05:51,848 I- I was so anxious to, uh... 148 00:05:51,883 --> 00:05:54,382 To get the pictures, I forgot to get dressed. 149 00:05:54,417 --> 00:05:57,316 Um, I'll be down in a minute, huh? 150 00:05:58,615 --> 00:06:00,383 Yeah, I gotta get dressed too. 151 00:06:00,418 --> 00:06:01,849 Oh, this is great. 152 00:06:01,884 --> 00:06:03,600 Oh, oh. I-I should put 'em in the album. 153 00:06:03,635 --> 00:06:05,342 We don't want to get fingerprints on 'em. 154 00:06:05,377 --> 00:06:07,049 Will you look after Andy for a minute, honey. 155 00:06:07,084 --> 00:06:08,314 Yeah, sure, Mom. 156 00:06:08,349 --> 00:06:10,282 Give me a chance to quiz him on the suicide blitz. 157 00:06:11,817 --> 00:06:14,583 Alex, will you help me with my math? I have a test today. 158 00:06:14,618 --> 00:06:16,850 Come on, big guy. Listen, I'll show ya. 159 00:06:16,885 --> 00:06:19,583 Alex, will you stop talking to the baby for two seconds! 160 00:06:19,618 --> 00:06:21,315 Okay, okay, Jennifer. Oh, great. 161 00:06:21,350 --> 00:06:23,216 Look what the baby did to my homework! 162 00:06:23,251 --> 00:06:24,819 He spilled milk all over it. 163 00:06:24,854 --> 00:06:25,919 Nice going! 164 00:06:25,954 --> 00:06:26,950 Whoa, Jen... 165 00:06:26,985 --> 00:06:28,884 Mommy, Daddy, the baby spilled milk... 166 00:06:28,919 --> 00:06:30,551 Jennifer, it's not the baby's... 167 00:06:30,586 --> 00:06:33,549 Mommy! Daddy! ... fault. 168 00:06:33,584 --> 00:06:35,415 See, that's why I'm glad you're a guy. 169 00:06:35,450 --> 00:06:40,519 We don't get upset over little things like spilled... 170 00:06:40,554 --> 00:06:41,869 milk. 171 00:06:41,904 --> 00:06:43,328 Aw! 172 00:06:43,363 --> 00:06:44,757 Mom! 173 00:06:44,792 --> 00:06:46,151 Mommy! 174 00:06:57,085 --> 00:06:58,818 What are you doing? 175 00:06:58,853 --> 00:07:00,683 I'm going in to get Andrew. 176 00:07:00,718 --> 00:07:02,451 Steven, that'll be the fifth time 177 00:07:02,486 --> 00:07:04,185 you've picked him up since midnight. 178 00:07:04,220 --> 00:07:06,052 Elyse, he's crying. 179 00:07:06,087 --> 00:07:07,803 Honey, we've been through this before. 180 00:07:07,838 --> 00:07:09,519 If you pick Andrew up every time he cries, 181 00:07:09,554 --> 00:07:11,217 he's never gonna stop crying. 182 00:07:11,252 --> 00:07:16,220 Does that mean when he's 30, he'll still cry in his crib? 183 00:07:16,255 --> 00:07:18,519 Not if we bring him up right. 184 00:07:20,955 --> 00:07:23,185 Elyse, how can you be so cruel? 185 00:07:23,220 --> 00:07:26,051 He's only been alone for four minutes. 186 00:07:26,086 --> 00:07:29,589 Four minutes is a big chunk of his life, Elyse. 187 00:07:29,624 --> 00:07:33,488 We're not gonna spoil this baby, Steven. 188 00:07:33,523 --> 00:07:35,453 Come on, let's go back to bed. 189 00:07:47,154 --> 00:07:49,855 Boy, has this kid got lungs. 190 00:07:50,654 --> 00:07:52,421 Andrew, Andrew. 191 00:08:00,455 --> 00:08:02,023 Elyse! Oh! 192 00:08:03,756 --> 00:08:05,654 Where you going? 193 00:08:05,689 --> 00:08:07,456 I was gonna straighten this picture. 194 00:08:07,491 --> 00:08:08,887 Elyse. 195 00:08:08,922 --> 00:08:11,555 Well, he's still crying, honey. 196 00:08:11,590 --> 00:08:13,906 I thought you didn't want to spoil him. 197 00:08:13,941 --> 00:08:16,223 I don't, but I can't bear to hear him cry. 198 00:08:17,522 --> 00:08:19,456 He stopped crying. 199 00:08:19,491 --> 00:08:20,390 Hm. 200 00:08:28,223 --> 00:08:29,856 Is Andrew up again? Yeah. 201 00:08:29,891 --> 00:08:31,823 We can't get him to go to sleep. 202 00:08:31,858 --> 00:08:34,956 Oh, look, maybe we should sing to him. 203 00:08:34,991 --> 00:08:38,390 Dad, we want him to sleep, not try and escape. 204 00:08:38,425 --> 00:08:41,789 We should try singing. We should try anything. 205 00:08:41,824 --> 00:08:42,941 I've got to get to sleep. 206 00:08:42,976 --> 00:08:44,023 We'll sing, we'll sing. 207 00:08:44,058 --> 00:08:45,557 Wait a minute. What are we gonna sing? 208 00:08:45,592 --> 00:08:47,189 Something for a baby. 209 00:08:47,224 --> 00:08:51,191 Hey, do you know "Let's Get Crazy" by Prince? 210 00:08:51,226 --> 00:08:52,825 It was our wedding song. 211 00:08:52,860 --> 00:08:54,155 Come on, come on. 212 00:08:54,190 --> 00:08:57,192 No, come on. I'm not singing anything by Prince. 213 00:08:57,227 --> 00:09:01,342 Come on! I'm tired, let's just...! 214 00:09:01,377 --> 00:09:05,457 ## Down by the old millstream ## 215 00:09:05,492 --> 00:09:08,659 ## Where I first met you ## 216 00:09:08,694 --> 00:09:11,791 ## You were 16 ## 217 00:09:11,826 --> 00:09:13,490 ## You were 16 ## 218 00:09:13,525 --> 00:09:15,459 ## My village queen ## 219 00:09:15,494 --> 00:09:17,358 ## My village queen ## 220 00:09:17,393 --> 00:09:20,760 ## Down by the old ## 221 00:09:20,795 --> 00:09:24,794 ## Millstream ## 222 00:09:31,627 --> 00:09:33,091 Good night. 223 00:09:33,126 --> 00:09:36,324 Oh! 224 00:09:36,359 --> 00:09:38,894 Look, we can work this out. We can work it out. 225 00:09:44,961 --> 00:09:46,559 I know we can. 226 00:09:46,594 --> 00:09:49,811 Now, what has stopped him from crying so far? 227 00:09:49,846 --> 00:09:53,028 When we went in there to sing, he stopped crying. 228 00:09:53,063 --> 00:09:54,861 Go in there to sing, stopped crying. 229 00:09:54,896 --> 00:09:56,660 When I brought him out here before, 230 00:09:56,695 --> 00:09:57,926 he stopped crying. 231 00:09:57,961 --> 00:10:00,028 Bring him out here, stopped cry... 232 00:10:00,063 --> 00:10:01,895 Okay, I've got it. Come on. 233 00:10:01,930 --> 00:10:03,061 What are we gonna do? 234 00:10:03,096 --> 00:10:05,426 Shh, shh. 235 00:10:05,461 --> 00:10:07,244 What are you doing? 236 00:10:07,279 --> 00:10:09,028 Okay. Take it easy. 237 00:10:09,063 --> 00:10:10,826 That's my boy. 238 00:10:10,861 --> 00:10:12,897 Don't you wake up, boy. 239 00:10:13,763 --> 00:10:15,395 Little baby. 240 00:10:17,328 --> 00:10:19,728 ## Down by the old mill... ## 241 00:10:21,696 --> 00:10:23,362 ##... stream ## 242 00:10:23,397 --> 00:10:24,994 Nice try, Dad. 243 00:10:25,029 --> 00:10:26,528 What's going on out here? 244 00:10:26,563 --> 00:10:28,563 Andrew's having trouble sleeping. 245 00:10:28,598 --> 00:10:29,862 Yeah, well, so am I, 246 00:10:29,897 --> 00:10:30,894 and I have to get up early 247 00:10:30,929 --> 00:10:32,829 to finish the homework that he ruined. 248 00:10:32,864 --> 00:10:34,729 Honey, we're doing the best we can. 249 00:10:34,764 --> 00:10:36,180 I have to get to sleep! 250 00:10:36,215 --> 00:10:37,562 But Andrew's just a baby. 251 00:10:37,597 --> 00:10:39,663 He's not keeping you up on purpose. 252 00:10:39,698 --> 00:10:41,196 Oh, I'm not so sure. 253 00:10:42,529 --> 00:10:43,929 You know, I live here too! 254 00:10:43,964 --> 00:10:45,295 Why can't you understand that? 255 00:10:45,330 --> 00:10:46,962 All you ever think about is yourself! 256 00:10:46,997 --> 00:10:50,197 I hate you! I wish Mom and Dad never had you! 257 00:10:50,232 --> 00:10:51,263 Jennifer. 258 00:10:56,296 --> 00:10:57,865 Hey, the French toast is up. 259 00:10:57,900 --> 00:10:59,663 Come and get it. 260 00:10:59,698 --> 00:11:01,398 Uh... 261 00:11:03,465 --> 00:11:06,831 maybe you could, uh, bring it over here. 262 00:11:06,866 --> 00:11:09,049 Yeah, sure thing, Dad. 263 00:11:09,084 --> 00:11:10,657 Elyse. 264 00:11:10,692 --> 00:11:12,196 Elyse? 265 00:11:12,231 --> 00:11:14,030 Hmm. Elyse... 266 00:11:14,065 --> 00:11:15,030 Huh? 267 00:11:15,065 --> 00:11:17,381 French toast. 268 00:11:17,416 --> 00:11:19,663 Vive la France! 269 00:11:19,698 --> 00:11:22,848 No, Elyse, not a French toast. 270 00:11:22,883 --> 00:11:25,999 French toast. You might as well... 271 00:11:30,000 --> 00:11:33,097 You might as well eat it. I can't reach it. 272 00:11:34,400 --> 00:11:36,099 Oh, sure. Oh, come on. 273 00:11:36,134 --> 00:11:37,764 Honey, honey, honey, 274 00:11:37,799 --> 00:11:40,166 maybe you should take a sip of this coffee. 275 00:11:40,201 --> 00:11:42,534 Um, Mallory made it. I think it'll perk you up. 276 00:11:45,466 --> 00:11:47,464 Whoa! 277 00:11:47,499 --> 00:11:50,800 I used five times the regular amount of beans. 278 00:11:52,467 --> 00:11:54,531 Where's Jennifer? 279 00:11:54,566 --> 00:11:57,734 Oh, I saw her upstairs before. She looked pretty upset. 280 00:11:57,769 --> 00:11:59,534 She thinks we've forgotten about her. 281 00:11:59,569 --> 00:12:00,498 Oh, that's ridiculous. 282 00:12:00,533 --> 00:12:02,566 We haven't forgotten about her. 283 00:12:02,601 --> 00:12:06,265 As soon as, uh... mmm... 284 00:12:06,300 --> 00:12:08,367 Jennifer. Jennifer gets down here, 285 00:12:08,402 --> 00:12:10,399 we're going to have a talk with her. 286 00:12:10,434 --> 00:12:11,999 Well, if you ask me, I think she's showing 287 00:12:12,034 --> 00:12:14,868 all the classic symptoms of regression syndrome. 288 00:12:14,903 --> 00:12:16,366 You know, in order to compete with Andy, 289 00:12:16,401 --> 00:12:19,635 she's acting much younger than she really is. 290 00:12:19,670 --> 00:12:22,167 Did Alex regress when I was born? 291 00:12:22,202 --> 00:12:24,667 Well, let's see, he was 2... 292 00:12:24,702 --> 00:12:27,968 Oh, yeah. For a couple of weeks, he refused to tie his own tie. 293 00:12:32,003 --> 00:12:35,369 I wonder if I'll regress at all now that Andrew's born. 294 00:12:36,702 --> 00:12:39,237 You're at ground zero now, Mallory. 295 00:12:42,503 --> 00:12:46,067 You regress any more, you're gonna disappear. 296 00:12:46,102 --> 00:12:48,537 We have a problem and we're gonna have to deal with it. 297 00:12:48,572 --> 00:12:49,601 Look, face the facts, Mom. 298 00:12:49,636 --> 00:12:51,500 When one has a baby late in life, 299 00:12:51,535 --> 00:12:55,452 there's a tendency to become obsessed with said infant. 300 00:12:55,487 --> 00:12:59,370 Oh, come on, I don't think we're obsessed with said infant. 301 00:12:59,405 --> 00:13:00,903 What do you think, Steven? 302 00:13:08,537 --> 00:13:10,103 Steven? 303 00:13:13,038 --> 00:13:15,437 Good morning, everyone. Oh, hi, Jenny. 304 00:13:15,472 --> 00:13:17,537 Hi, honey. How are you feeling? 305 00:13:17,572 --> 00:13:18,955 Fine. Fine. 306 00:13:18,990 --> 00:13:20,303 Um, Jennifer, 307 00:13:20,338 --> 00:13:23,338 I- let's discuss what happened last night. 308 00:13:23,373 --> 00:13:25,069 What happened last night? 309 00:13:25,104 --> 00:13:27,505 When you got mad and yelled at the baby. 310 00:13:27,540 --> 00:13:29,103 Oh, that. 311 00:13:29,138 --> 00:13:31,405 I was just tired, that's all. 312 00:13:34,138 --> 00:13:35,471 I'll see you guys later. 313 00:13:35,506 --> 00:13:38,705 I'm gonna go eat breakfast over at Chrissie's house. 314 00:13:38,740 --> 00:13:40,205 Bye. 315 00:13:42,405 --> 00:13:44,205 Very interesting. 316 00:13:45,639 --> 00:13:48,572 She's a fascinating subject, isn't she? 317 00:13:48,607 --> 00:13:51,470 She's not a subject. She's your sister. 318 00:13:51,505 --> 00:13:54,007 Look, I'm just trying to keep a detached professionalism 319 00:13:54,042 --> 00:13:56,472 about this, Mr. Keaton. 320 00:14:00,540 --> 00:14:03,005 Hate to admit it, but maybe Alex has a point. 321 00:14:03,040 --> 00:14:06,039 I mean, she didn't even peek at Andrew when she came in here. 322 00:14:06,074 --> 00:14:08,040 All right, well, when she comes home today, 323 00:14:08,075 --> 00:14:10,007 then we'll just sit her down and have a talk. 324 00:14:10,042 --> 00:14:10,972 Well, I don't know, Elyse. 325 00:14:11,007 --> 00:14:12,772 This whole thing could blow over. 326 00:14:12,807 --> 00:14:14,440 We could do more harm than good by having 327 00:14:14,475 --> 00:14:16,339 a whole big discussion about it. 328 00:14:16,374 --> 00:14:19,440 Absolutely. All that's required here is a gesture of love. 329 00:14:19,475 --> 00:14:21,306 Slip her 100 bucks. 330 00:14:25,876 --> 00:14:28,775 You can't show love by giving someone money. 331 00:14:29,641 --> 00:14:31,441 Uh, give her leg warmers. 332 00:14:34,541 --> 00:14:37,142 Yeah, maybe we should pay more attention to her. You... 333 00:14:37,177 --> 00:14:38,908 Make her feel more special. 334 00:14:38,943 --> 00:14:39,874 Hey, hey. 335 00:14:39,909 --> 00:14:41,006 Remember how she felt 336 00:14:41,041 --> 00:14:42,725 when we threw her that big birthday party? 337 00:14:42,760 --> 00:14:44,409 Maybe we could do something like that. 338 00:14:44,444 --> 00:14:45,842 Make her feel good again. 339 00:14:45,877 --> 00:14:47,206 All right. We can. 340 00:14:47,241 --> 00:14:49,175 Let's give her a special night tonight. 341 00:14:49,210 --> 00:14:50,742 She can plan the whole evening. 342 00:14:50,777 --> 00:14:53,109 We'll have whatever she wants for dinner, we'll play games, 343 00:14:53,144 --> 00:14:54,607 it'll be fun for all of us. 344 00:14:54,642 --> 00:14:57,576 Keep 100 bucks handy, though, just in case. 345 00:15:02,410 --> 00:15:03,776 Mom, this cake is great. 346 00:15:03,811 --> 00:15:05,108 Mmm. Thank you, honey. 347 00:15:05,143 --> 00:15:07,476 I know you always like triple- layered chocolate-chip cake 348 00:15:07,511 --> 00:15:09,440 with double-fudge frosting. 349 00:15:09,475 --> 00:15:11,443 You know, I feel kind of funny about everybody 350 00:15:11,478 --> 00:15:13,709 making such a fuss over me tonight. 351 00:15:13,744 --> 00:15:15,341 Want us to stop? 352 00:15:15,376 --> 00:15:17,143 Nope. I'm loving it. 353 00:15:17,178 --> 00:15:18,876 It's our pleasure. 354 00:15:18,911 --> 00:15:21,343 Is there anything special you want to do after dessert? 355 00:15:21,378 --> 00:15:23,341 Let's play charades. Mm-hm. 356 00:15:23,376 --> 00:15:25,043 I've got one. All right, let's go! 357 00:15:25,078 --> 00:15:26,677 Come on. Heh-heh. 358 00:15:26,712 --> 00:15:28,775 It's a movie! Movie. 359 00:15:28,810 --> 00:15:30,176 Three words. 360 00:15:30,211 --> 00:15:31,979 Excuse me, Jennifer. Hold on. Wait a minute. 361 00:15:32,014 --> 00:15:33,676 Yeah. 362 00:15:33,711 --> 00:15:36,442 Hello. Oh, hi, Mom. 363 00:15:36,477 --> 00:15:38,744 Heh. W... No, he really can't come 364 00:15:38,779 --> 00:15:41,012 to the phone right now, he's sleeping. 365 00:15:42,978 --> 00:15:46,777 No, I love those gurgly noises he makes, 366 00:15:46,812 --> 00:15:49,478 but he's not making them now... Dad, Dad, Dad, Dad, Dad. 367 00:15:49,513 --> 00:15:52,311 She always falls for this. Heh. 368 00:15:52,346 --> 00:15:53,846 Goo, goo, goo, goo. 369 00:15:56,211 --> 00:15:58,610 Goo, goo, goo, goo. 370 00:15:58,645 --> 00:16:01,029 Hi, Grandma. How you doing? 371 00:16:01,064 --> 00:16:03,413 No, no, no. It's me, Alex. 372 00:16:03,448 --> 00:16:05,044 Grandma... 373 00:16:05,079 --> 00:16:06,378 He's cute, isn't he? 374 00:16:06,413 --> 00:16:09,112 Okay, Mom. We'll talk to you later. 375 00:16:09,147 --> 00:16:10,878 Can you believe that? 376 00:16:10,913 --> 00:16:13,946 Grandma wanted to hear, uh, little Andrew's gurgly sounds 377 00:16:13,981 --> 00:16:15,411 on the phone. 378 00:16:15,446 --> 00:16:17,880 How can you blame her? He's such a great gurgler. 379 00:16:17,915 --> 00:16:19,312 Oh, he sure is. 380 00:16:19,347 --> 00:16:21,281 I was t... 381 00:16:23,379 --> 00:16:24,478 So, Jennifer, 382 00:16:24,513 --> 00:16:26,747 uh, you were acting out a movie, right? 383 00:16:26,782 --> 00:16:28,981 Right. Yeah, come on. Come on. Let's go. 384 00:16:29,016 --> 00:16:30,313 Okay. 385 00:16:30,348 --> 00:16:32,014 Yeah, right, movie. Three words. 386 00:16:32,049 --> 00:16:33,077 Three words. 387 00:16:33,112 --> 00:16:34,414 Second word, second wor... 388 00:16:37,080 --> 00:16:38,579 I'll go. 389 00:16:38,614 --> 00:16:42,581 Uh, it's a... It's a deer. It's got horns. It's... 390 00:16:42,616 --> 00:16:43,981 Moose. I don't know. 391 00:16:44,016 --> 00:16:46,446 Where's the baby powder? 392 00:16:46,481 --> 00:16:48,582 Uh, next to the cotton balls! 393 00:16:48,617 --> 00:16:50,213 It's not there! 394 00:16:50,248 --> 00:16:52,281 Moose! Uh, I'll be right back. 395 00:16:54,749 --> 00:16:55,948 You ought to go up there, Mom. 396 00:16:55,983 --> 00:16:59,515 I mean, we can play charades some other night. 397 00:16:59,550 --> 00:17:00,480 No way. 398 00:17:00,515 --> 00:17:01,814 Mallory and your father 399 00:17:01,849 --> 00:17:04,581 are perfectly capable of handling the situation. 400 00:17:04,616 --> 00:17:06,947 Mom! Elyse! 401 00:17:08,183 --> 00:17:09,150 I'll be right back. 402 00:17:26,417 --> 00:17:28,249 They'll be right back. 403 00:17:30,550 --> 00:17:33,417 Go ahead, Jen. G... Go ahead with your charade. 404 00:17:35,350 --> 00:17:36,384 Okay. 405 00:17:37,483 --> 00:17:38,615 I got it! 406 00:17:38,650 --> 00:17:42,050 I got it. TheMacNeil/Lehrer Report. 407 00:17:44,051 --> 00:17:45,082 He's okay. 408 00:17:45,117 --> 00:17:46,751 I think he just wanted some company. 409 00:17:46,786 --> 00:17:47,982 Yeah. 410 00:17:48,017 --> 00:17:49,751 Jennifer, we're ready. Yeah. 411 00:17:49,786 --> 00:17:51,216 Yeah, a movie, three words, right? 412 00:17:51,251 --> 00:17:53,284 Right, and it's not theMacNeil/Lehrer Report. 413 00:17:54,751 --> 00:17:56,450 This is the second word. Second word. 414 00:17:56,485 --> 00:17:58,486 Have I ever seen this movie? 415 00:17:58,521 --> 00:17:59,584 Okay. 416 00:17:59,619 --> 00:18:01,584 Okay. So we know it's a cartoon. 417 00:18:01,619 --> 00:18:02,519 Al... 418 00:18:05,052 --> 00:18:06,584 Bouncing moose. 419 00:18:08,019 --> 00:18:10,518 Whoa, did you hear that? It sounded like a laugh! 420 00:18:11,853 --> 00:18:13,353 Come on, Mallory, that's impossible. 421 00:18:13,388 --> 00:18:14,417 He can't laugh. 422 00:18:14,452 --> 00:18:16,017 He's laughing! Look at this! 423 00:18:16,052 --> 00:18:18,086 It's his first official laugh. Baby... 424 00:18:18,121 --> 00:18:20,418 A laugh? No. Really? 425 00:18:22,053 --> 00:18:23,720 You think you can get him to laugh again? 426 00:18:23,755 --> 00:18:24,738 Hey, come on! 427 00:18:24,773 --> 00:18:25,686 Tickle him. 428 00:18:25,721 --> 00:18:27,351 It's the rattle. 429 00:18:27,386 --> 00:18:28,584 He's smiling! 430 00:18:28,619 --> 00:18:29,851 Hey, look, look, look. 431 00:18:29,886 --> 00:18:32,353 That's his first real smile! 432 00:18:33,886 --> 00:18:35,118 A quarterback. 433 00:18:35,153 --> 00:18:36,920 He's not gonna play football. 434 00:18:38,954 --> 00:18:41,787 I have to find a place where there are no babies. 435 00:18:43,153 --> 00:18:44,451 Jennifer? 436 00:18:44,486 --> 00:18:46,254 I've already heard the baby laugh. 437 00:18:46,289 --> 00:18:47,553 Thanks anyway. 438 00:18:49,354 --> 00:18:51,054 Mind if we come in? 439 00:18:51,089 --> 00:18:52,220 If you want. 440 00:18:53,253 --> 00:18:54,920 What are you doing? 441 00:18:54,955 --> 00:18:57,251 Trying to find a new place to live. 442 00:18:57,286 --> 00:18:59,921 The best I've come up with so far are New Jersey 443 00:18:59,956 --> 00:19:01,886 and Iceland. 444 00:19:01,921 --> 00:19:04,088 Ah. Uh, what's it gonna be? 445 00:19:04,123 --> 00:19:06,255 I'm leaning towards Jersey. 446 00:19:08,022 --> 00:19:11,220 About tonight, Jen... we're sorry. 447 00:19:11,255 --> 00:19:12,520 Yeah. We... 448 00:19:12,555 --> 00:19:14,256 We wanted you to have a special night, 449 00:19:14,291 --> 00:19:16,221 but it didn't work out that way. 450 00:19:16,256 --> 00:19:18,020 Of course it didn't. 451 00:19:18,055 --> 00:19:21,356 The baby started smiling, then laughing. 452 00:19:21,391 --> 00:19:23,255 Next he'll be sitting up, 453 00:19:23,290 --> 00:19:25,119 then crawling, 454 00:19:25,154 --> 00:19:26,824 then he'll be eating solid foods 455 00:19:26,859 --> 00:19:28,821 and not spitting it up. 456 00:19:28,856 --> 00:19:30,556 How could I compete with that? 457 00:19:33,255 --> 00:19:35,389 It's not a competition, Jennifer. 458 00:19:35,424 --> 00:19:37,756 Honey, we... We know it was probably a mistake 459 00:19:37,791 --> 00:19:38,921 to have a Jennifer night. 460 00:19:38,956 --> 00:19:41,456 I- it was... phony. I- it was artificial. 461 00:19:41,491 --> 00:19:43,921 I don't know what happened. 462 00:19:43,956 --> 00:19:46,523 I mean, I was really looking forward to the baby 463 00:19:46,558 --> 00:19:48,289 before he came. 464 00:19:49,390 --> 00:19:51,258 Then when he got here, 465 00:19:51,293 --> 00:19:54,258 I felt... 466 00:19:54,293 --> 00:19:57,223 in the way. 467 00:19:58,957 --> 00:20:00,589 In the way? 468 00:20:00,624 --> 00:20:02,607 Now, look, honey, 469 00:20:02,642 --> 00:20:04,633 this is your home. 470 00:20:04,668 --> 00:20:06,589 We're your family. 471 00:20:06,624 --> 00:20:08,258 You'll never be in the way. 472 00:20:09,324 --> 00:20:11,455 Do you still love me? 473 00:20:11,490 --> 00:20:14,789 Honey, come on. Of course. 474 00:20:14,824 --> 00:20:17,059 We just don't realize that we have to remind you 475 00:20:17,094 --> 00:20:19,423 how we feel about you. 476 00:20:19,458 --> 00:20:21,992 Maybe just once in a while. 477 00:20:23,058 --> 00:20:24,192 We're silly. 478 00:20:26,792 --> 00:20:29,025 Thanks for coming up here and telling me all this stuff. 479 00:20:29,060 --> 00:20:30,492 Oh, forget it! 480 00:20:30,527 --> 00:20:32,193 That's what parents are for... 481 00:20:32,228 --> 00:20:34,325 to tell kids stuff. 482 00:20:35,926 --> 00:20:37,192 Hiya. Hi, Jen. 483 00:20:38,858 --> 00:20:41,159 Hey, sorry about your night getting spoiled, Jennifer. 484 00:20:41,194 --> 00:20:42,290 Yeah, I was, uh... 485 00:20:42,325 --> 00:20:45,260 I was really looking forward to playing charades. 486 00:20:45,295 --> 00:20:47,391 But you hate charades. 487 00:20:47,426 --> 00:20:50,193 I came up here to be nice. Give me a break, Jen. 488 00:20:51,994 --> 00:20:53,927 Oh, sorry. 489 00:20:55,093 --> 00:20:56,458 You guys excuse us? 490 00:20:56,493 --> 00:20:59,628 I think, uh, Jen, Andrew and I have some things to talk about. 491 00:20:59,663 --> 00:21:00,894 Well, sure. 492 00:21:02,559 --> 00:21:03,758 Uh, Andrew, listen, 493 00:21:03,793 --> 00:21:05,359 you're gonna hear a lot of girl talk, 494 00:21:05,394 --> 00:21:09,061 so, uh, just nod a lot, like it makes sense. 495 00:21:12,896 --> 00:21:14,928 You know, Jen, when... When you were first born, 496 00:21:14,963 --> 00:21:17,660 I was jealous of you. 497 00:21:17,695 --> 00:21:18,878 You were? 498 00:21:18,913 --> 00:21:20,026 Sure. 499 00:21:20,061 --> 00:21:22,395 You know, I got tired of hearing about how cute you were 500 00:21:22,430 --> 00:21:24,494 and how much fun you were to play with. 501 00:21:24,529 --> 00:21:26,594 How'd you get over it? 502 00:21:26,629 --> 00:21:28,493 Well, pretty soon I realized 503 00:21:28,528 --> 00:21:31,762 that you were cute and that you were fun to play with. 504 00:21:32,797 --> 00:21:34,429 That's true, I am. 505 00:21:38,295 --> 00:21:40,063 And then I realized that Mom and Dad 506 00:21:40,098 --> 00:21:42,195 have enough love for all of us. 507 00:21:43,294 --> 00:21:45,228 You're a great big sister, Mallory. 508 00:21:45,263 --> 00:21:48,161 Not such a hard job. 509 00:21:48,196 --> 00:21:50,529 You're gonna be a great big sister too. 510 00:21:52,495 --> 00:21:54,197 Maybe you oughta give him to me for a while. 511 00:21:54,232 --> 00:21:55,129 Sure. 512 00:22:01,129 --> 00:22:02,730 You guys look great together. 513 00:22:06,663 --> 00:22:08,513 Andrew... 514 00:22:08,548 --> 00:22:10,364 can we talk? 515 00:22:14,597 --> 00:22:17,697 This is a great time of your life. 516 00:22:17,732 --> 00:22:19,462 You're lucky. 517 00:22:19,497 --> 00:22:23,498 And you should enjoy it now because when you grow up... 518 00:22:23,533 --> 00:22:26,064 That's around 7. 519 00:22:27,832 --> 00:22:29,296 ...things change. 520 00:22:29,331 --> 00:22:32,598 You go from helpless and cuddly 521 00:22:32,633 --> 00:22:35,432 to a low person on the totem pole. 522 00:22:35,467 --> 00:22:38,231 You'll be expected to do the dishes, 523 00:22:38,266 --> 00:22:40,565 take out the garbage, 524 00:22:40,600 --> 00:22:42,131 wash my bike. 525 00:22:43,965 --> 00:22:46,598 Yesterday when I said I hated you, 526 00:22:46,633 --> 00:22:48,033 I didn't mean it. 527 00:22:49,866 --> 00:22:52,632 I'm sorry I said that. 528 00:22:52,667 --> 00:22:55,399 You're my brother. 529 00:22:55,434 --> 00:22:56,666 I love you. 530 00:22:59,266 --> 00:23:02,967 Oh, Andrew, you're laughing. A real laugh. 531 00:23:03,002 --> 00:23:04,365 Oh, my gosh. 532 00:23:04,400 --> 00:23:07,567 Come quick, everyone! Hurry up. The baby's laughing! 533 00:23:10,599 --> 00:23:11,833 Whoa, look at that. What's up? 534 00:23:11,868 --> 00:23:12,899 Honey. Oh, he was. 535 00:23:12,934 --> 00:23:15,133 I didn't get to see... Oh, hey! 536 00:23:15,168 --> 00:23:16,500 Smile for me, look here. 537 00:23:16,535 --> 00:23:18,066 Oh. Here we go! 538 00:23:18,101 --> 00:23:19,065 Oh! 539 00:23:19,100 --> 00:23:21,132 Load film now. 540 00:23:22,132 --> 00:23:32,132 Downloaded From www.AllSubs.org 37133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.