Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:12,332 --> 00:00:14,499
## I'll bet
We've been together ##
3
00:00:14,534 --> 00:00:17,798
## For a million years ##
4
00:00:17,833 --> 00:00:20,199
## And I'll bet
We'll be together ##
5
00:00:20,234 --> 00:00:23,465
## For a million more ##
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,868
## Ooh, it's like
I started breathin' ##
7
00:00:25,903 --> 00:00:28,699
## On the night we kissed ##
8
00:00:28,734 --> 00:00:34,368
## And I can't remember
What I ever did before ##
9
00:00:34,403 --> 00:00:37,168
## What would we do, baby ##
10
00:00:37,203 --> 00:00:38,702
## Without us? ##
11
00:00:39,935 --> 00:00:42,603
## What would we do, baby ##
12
00:00:42,638 --> 00:00:45,234
## Without us? ##
13
00:00:45,269 --> 00:00:47,901
## And there ain't
No nothin' ##
14
00:00:47,936 --> 00:00:49,937
## We can't love
Each other through ##
15
00:00:49,972 --> 00:00:51,202
## Ooh-hoo ##
16
00:00:51,237 --> 00:00:54,103
## What would we do, baby ##
17
00:00:54,138 --> 00:00:57,221
## Without us? ##
18
00:00:57,256 --> 00:01:00,305
## Sha-la-la-la ##
19
00:01:05,071 --> 00:01:07,739
Okay, Doug, it's to you.
You in or out?
20
00:01:09,139 --> 00:01:10,537
I don't know.
21
00:01:10,572 --> 00:01:12,904
What do you think I should do,
Alex?
22
00:01:12,939 --> 00:01:15,071
Play your own hand for once,
will you, Doug?
23
00:01:15,106 --> 00:01:17,840
Come on, Lyle, the Dougster
can't play his own hand.
24
00:01:17,875 --> 00:01:19,840
It's a fact that's been
documented for years.
25
00:01:19,875 --> 00:01:22,238
He needs me.
26
00:01:22,273 --> 00:01:25,408
All right, Doug,
I think he's bluffing.
27
00:01:25,443 --> 00:01:27,241
All right.
28
00:01:29,207 --> 00:01:31,409
I'll call you, Clancy.
What do you got?
29
00:01:31,444 --> 00:01:33,743
Straight to the jack.
30
00:01:33,778 --> 00:01:36,042
Ha. A pair of threes.
31
00:01:38,309 --> 00:01:40,808
Amazing.
32
00:01:40,843 --> 00:01:43,443
All right, all right.
So we lost, Doug.
33
00:01:43,478 --> 00:01:44,808
At least we lost
with dignity.
34
00:01:44,843 --> 00:01:46,610
You know, in a way
that's better than winning.
35
00:01:46,645 --> 00:01:48,542
I'd rather win.
36
00:01:48,577 --> 00:01:51,711
Next week's game
is at Flaum's house.
37
00:01:51,746 --> 00:01:53,209
Come on.
See you, Alex.
38
00:01:53,244 --> 00:01:56,445
Hey, Flaum, Flaum,
leave the bowl, leave the bowl.
39
00:01:56,480 --> 00:01:57,910
You guys are animals.
40
00:01:57,945 --> 00:01:59,578
See you guys later.
See you next week.
41
00:02:00,912 --> 00:02:02,912
All right, Dougie,
here's what we gotta do.
44
00:02:06,346 --> 00:02:09,279
go in the living room and watch
Bridge on the River Kwai.
45
00:02:12,247 --> 00:02:15,447
Sounds great.
I can't stay.
46
00:02:17,314 --> 00:02:19,414
Wait a minute, Dougie,
what are you talking about?
47
00:02:19,449 --> 00:02:20,780
Don't break tradition here.
48
00:02:20,815 --> 00:02:22,647
After every game,
I count my money,
49
00:02:22,682 --> 00:02:25,813
you clean up, and then we go
watch a movie on TV.
50
00:02:25,848 --> 00:02:28,916
Sorry, Alex, I can't tonight.
Someone's picking me up.
51
00:02:28,951 --> 00:02:29,881
Who?
52
00:02:29,916 --> 00:02:32,199
I met a girl.
53
00:02:32,234 --> 00:02:34,447
A girl? You?
54
00:02:34,482 --> 00:02:37,216
Heh. I couldn't believe it
either.
55
00:02:39,216 --> 00:02:41,016
We're going to a movie
at the North Town.
56
00:02:41,051 --> 00:02:43,667
Wait a minute,
you're telling me you'd rather
57
00:02:43,702 --> 00:02:46,284
go out with a girl
than help me clean up?
58
00:02:46,319 --> 00:02:48,984
I know it sounds crazy,
but yeah.
59
00:02:49,984 --> 00:02:51,651
That's her.
I know her ring.
60
00:02:54,919 --> 00:02:56,902
Here I am,
61
00:02:56,937 --> 00:02:58,886
amore mio.
62
00:03:00,452 --> 00:03:02,319
Sometimes,
when we're alone,
63
00:03:02,354 --> 00:03:04,186
we speak Italian
to each other.
64
00:03:04,221 --> 00:03:06,119
It's the language
of love.
65
00:03:08,186 --> 00:03:11,020
I'm in the kitchen,
amore.
66
00:03:11,055 --> 00:03:12,954
Thank you, Doug.
67
00:03:14,521 --> 00:03:17,720
Th... That's very sweet
of you.
68
00:03:17,755 --> 00:03:20,221
Mr. Keaton,
I- I thought you were Eleanor.
69
00:03:20,256 --> 00:03:21,855
Uh, no, I'm me.
Right.
70
00:03:21,890 --> 00:03:22,920
This is Eleanor.
71
00:03:22,955 --> 00:03:24,687
Hi.
Nice to have met you.
72
00:03:24,722 --> 00:03:27,456
Nice to meet you.
Oh, uh, arrivederci.
73
00:03:27,491 --> 00:03:29,022
What?
74
00:03:31,323 --> 00:03:34,390
Oh. Well, this is him,
75
00:03:34,425 --> 00:03:36,041
Alex P. Keaton,
76
00:03:36,076 --> 00:03:37,966
my best friend.
77
00:03:38,001 --> 00:03:39,857
Isn't he cute?
78
00:03:39,892 --> 00:03:40,822
Doug.
79
00:03:40,857 --> 00:03:43,825
This is her,
Eleanor Lee,
80
00:03:43,860 --> 00:03:46,657
the girl.
81
00:03:46,692 --> 00:03:49,242
Isn't she cute?
Doug.
82
00:03:49,277 --> 00:03:51,793
Hey,
you're both so cute.
83
00:03:51,828 --> 00:03:53,291
Doug.
Doug.
84
00:03:53,326 --> 00:03:55,059
It was very nice meeting you,
Alex.
85
00:03:55,094 --> 00:03:56,758
Uh, yeah, same here.
86
00:03:56,793 --> 00:03:58,224
Listen,
we're running a little late.
87
00:03:58,259 --> 00:04:00,193
We better get going
if we wanna catch this movie.
88
00:04:00,228 --> 00:04:02,392
Unless you'd rather stay.
89
00:04:02,427 --> 00:04:04,794
We could go
some other night.
90
00:04:07,628 --> 00:04:10,860
What, and missBambi?
91
00:04:10,895 --> 00:04:12,326
All right. Okay, Doug,
don't forget,
92
00:04:12,361 --> 00:04:14,561
Friday night, third annual
Milton Friedman lecture.
93
00:04:14,596 --> 00:04:16,762
Absolutely. Wouldn't miss
it for the world, Alex.
94
00:04:16,797 --> 00:04:17,960
I'll be there.
95
00:04:17,995 --> 00:04:20,462
We were going to my sister's
on Friday, Doug.
96
00:04:20,497 --> 00:04:23,797
Have to miss it, Alex.
Sorry, no way.
97
00:04:23,832 --> 00:04:26,029
See you later.
Bye.
98
00:04:32,164 --> 00:04:34,547
Alex, you wanna go
for ice cream with us?
99
00:04:34,582 --> 00:04:36,931
No, thanks, Dad.
No, Doug's coming over.
100
00:04:36,966 --> 00:04:38,962
We're gonna watch
True Griton TV.
101
00:04:38,997 --> 00:04:41,230
It's his favorite movie.
Are you sure?
102
00:04:41,265 --> 00:04:43,365
Yeah, I'm sure. I'm kind
of looking forward to it.
103
00:04:43,400 --> 00:04:45,198
You know, I haven't seen
Doug in awhile.
104
00:04:45,233 --> 00:04:46,630
Yeah,
it's gonna be great.
105
00:04:46,665 --> 00:04:49,866
Just the two men
watching a man's movie.
106
00:04:49,901 --> 00:04:52,231
The Duke.
107
00:04:52,266 --> 00:04:54,333
You guys go ahead.
Okay.
108
00:04:56,199 --> 00:04:57,701
There he is.
109
00:05:00,167 --> 00:05:03,534
Hey, Doug.
Hey, Alex.
110
00:05:03,569 --> 00:05:04,968
Eleanor.
111
00:05:05,003 --> 00:05:06,333
Hi, Alex.
112
00:05:06,368 --> 00:05:09,435
Alex, I had a great idea.
I brought Eleanor.
113
00:05:09,470 --> 00:05:11,667
Talk about
your great ideas.
114
00:05:11,702 --> 00:05:14,102
Alex, I hope you don't mind
my joining you guys.
115
00:05:14,137 --> 00:05:15,801
Doug said you wouldn't.
116
00:05:15,836 --> 00:05:18,234
Mind?
Hey, why should I mind?
117
00:05:18,269 --> 00:05:20,336
Yeah, why should he?
Yeah, why should I?
118
00:05:21,770 --> 00:05:24,303
Well, I mean, I am intruding
on what's supposed to be,
119
00:05:24,338 --> 00:05:25,970
you know,
guys' evening.
120
00:05:26,005 --> 00:05:28,603
Ah, it's true.
121
00:05:30,171 --> 00:05:31,936
Okay, Doug,
movie's about to start.
122
00:05:31,971 --> 00:05:34,336
What movie?
What do you mean, "what movie?"
123
00:05:34,371 --> 00:05:36,838
Doug, it'sTrue Grit.
It's your favorite movie, Doug.
124
00:05:36,873 --> 00:05:39,639
Not anymore.
Now it'sYentl.
125
00:05:42,605 --> 00:05:43,637
Yentl?
126
00:05:43,672 --> 00:05:46,071
I saw it last week
with Eleanor.
127
00:05:46,106 --> 00:05:49,973
Your favorite movie
used to beTrue Grit,
128
00:05:50,008 --> 00:05:51,790
and now it'sYentl?
129
00:05:51,825 --> 00:05:53,538
That's right, Alex.
130
00:05:53,573 --> 00:05:56,073
I'm evolving,
I'm broadening my horizons.
131
00:05:56,108 --> 00:05:58,857
I'm... What's the third thing
I'm doing?
132
00:05:58,892 --> 00:06:01,607
You're learning
how to think for yourself.
133
00:06:05,308 --> 00:06:07,441
Well, I'm real happy
for your progress, Doug,
134
00:06:07,476 --> 00:06:09,826
butTrue Grit
is what's on this TV tonight.
135
00:06:09,861 --> 00:06:12,176
True Gritwill be fine, Alex.
I never saw it.
136
00:06:12,211 --> 00:06:14,576
It's noYentl.
137
00:06:29,878 --> 00:06:32,878
Could you pass me
Eleanor's hand please?
138
00:06:35,144 --> 00:06:37,245
Ah, sure.
Thanks.
139
00:06:46,714 --> 00:06:48,780
This is great,
isn't it, Alex?
140
00:06:50,814 --> 00:06:53,381
It's a dream come true,
Doug.
141
00:06:55,381 --> 00:06:57,481
Um,
what's wrong with Alex?
142
00:06:57,516 --> 00:06:59,046
Hm? What do you mean?
143
00:06:59,081 --> 00:07:01,315
Well, just a few minutes ago
he came up to me
144
00:07:01,350 --> 00:07:03,782
out of the blue
and gave me a big hug.
145
00:07:03,817 --> 00:07:05,849
What's wrong with that?
146
00:07:05,884 --> 00:07:07,882
I was in the shower.
147
00:07:10,350 --> 00:07:13,014
That is a little strange.
148
00:07:13,049 --> 00:07:15,850
You know, Alex hasn't been
himself the last two weeks.
149
00:07:15,885 --> 00:07:17,884
Doug's been spending
so much time with Eleanor
150
00:07:17,919 --> 00:07:19,751
that Alex never gets a chance
to see him.
151
00:07:19,786 --> 00:07:21,584
I think he's lonely.
He needs a friend.
152
00:07:23,117 --> 00:07:24,752
Shh. Here he comes.
153
00:07:26,051 --> 00:07:27,183
Hi.
Hi, Alex.
154
00:07:27,218 --> 00:07:30,719
Hey. Hey,
how did that shower turn out?
155
00:07:32,418 --> 00:07:33,818
Uh, fine.
156
00:07:33,853 --> 00:07:36,819
Oh, wow, that's great.
157
00:07:36,854 --> 00:07:39,786
Oh,
you smell good.
158
00:07:42,287 --> 00:07:44,052
Oh, oh, wow,
159
00:07:44,087 --> 00:07:46,218
Mom,
pregnancy exercises.
160
00:07:46,253 --> 00:07:48,285
Can I do some of these
with you?
161
00:07:48,320 --> 00:07:50,154
Oh, I've already
done mine today, honey.
162
00:07:50,189 --> 00:07:52,121
May... Maybe tomorrow.
163
00:07:53,722 --> 00:07:56,486
Hey, Mal. Hey, Mallory.
Hey, listen,
164
00:07:56,521 --> 00:07:58,556
can I... Can I drive you
down to the mall,
165
00:07:58,591 --> 00:08:00,773
you know,
we'll go shopping together?
166
00:08:00,808 --> 00:08:02,956
Uh, I went shopping yesterday,
Alex.
167
00:08:02,991 --> 00:08:04,422
I have no money left.
168
00:08:07,690 --> 00:08:09,623
I can't catch a break here.
169
00:08:12,156 --> 00:08:13,840
Hey, Jen.
170
00:08:13,875 --> 00:08:15,524
Hello.
171
00:08:17,424 --> 00:08:20,191
Got any dolls
you want to dress up?
172
00:08:22,225 --> 00:08:25,125
My dolls are all dressed,
thank you.
173
00:08:27,258 --> 00:08:30,225
We could strip
a couple down.
174
00:08:33,593 --> 00:08:37,093
Alex, why don't you just
pick up the phone and call Doug?
175
00:08:37,128 --> 00:08:39,492
Come on, Mom,
what does Doug have to do
176
00:08:39,527 --> 00:08:43,127
with a young man's natural
desire to dress dolls?
177
00:08:44,794 --> 00:08:48,428
Alex, if you miss Doug,
why not give him a call?
178
00:08:48,463 --> 00:08:50,329
He's your best friend.
179
00:08:50,364 --> 00:08:52,160
Wasmy best friend,
Dad.
180
00:08:52,195 --> 00:08:53,895
You know, we've drifted apart.
181
00:08:53,930 --> 00:08:55,494
These things happen.
182
00:08:55,529 --> 00:08:57,463
Hi, Mr. Keaton,
hi, Mrs. Keaton.
183
00:08:57,498 --> 00:09:00,229
Hey, Doug, all right.
184
00:09:01,663 --> 00:09:03,061
Hey.
185
00:09:03,096 --> 00:09:05,964
All right. You two have
a good day together, huh?
186
00:09:05,999 --> 00:09:07,664
Come on, Elyse,
I'll race you to the car.
187
00:09:09,263 --> 00:09:10,629
Hey.
188
00:09:10,664 --> 00:09:13,031
Alex, I got something
I want to tell you.
189
00:09:13,066 --> 00:09:14,296
Okay, great,
190
00:09:14,331 --> 00:09:16,231
'cause I got something
that I wanted to tell you.
191
00:09:16,266 --> 00:09:17,630
Okay, well, you go first,
192
00:09:17,665 --> 00:09:19,431
but hurry up,
'cause I gotta go meet Eleanor.
193
00:09:19,466 --> 00:09:21,164
You know,
funny you should mention her,
194
00:09:21,199 --> 00:09:24,564
because she's who I wanted
to talk to you about.
195
00:09:24,599 --> 00:09:29,066
Uh, I-I think you've been seeing
too much of her, you know?
196
00:09:29,101 --> 00:09:31,031
Too much of her?
197
00:09:31,066 --> 00:09:33,398
Alex, I've never met
another girl like her.
198
00:09:33,433 --> 00:09:36,933
And the amazing thing
is she's interested in me.
199
00:09:36,968 --> 00:09:40,434
Come on, Doug, lots of girls
are interested in you.
200
00:09:40,469 --> 00:09:44,468
Well, sure,
as a sociological curiosity.
201
00:09:44,503 --> 00:09:46,701
No, I'm not like you.
202
00:09:46,736 --> 00:09:49,002
I don't have girls
falling all over me.
203
00:09:49,037 --> 00:09:51,167
Ah. You know...
204
00:09:51,202 --> 00:09:55,169
Listen, Dougie, let me give you
a little advice, okay?
205
00:09:55,204 --> 00:09:57,937
You gotta keep your
options open, pal, you know?
206
00:09:57,972 --> 00:10:00,203
Plenty other fish
in the sea.
207
00:10:00,238 --> 00:10:01,602
I found the fish for me,
208
00:10:01,637 --> 00:10:04,070
and we're taking
an apartment together.
209
00:10:05,404 --> 00:10:07,402
You're what?
210
00:10:07,437 --> 00:10:09,638
You're gonna live with her?
Uh-huh.
211
00:10:09,673 --> 00:10:10,904
You can't do that.
212
00:10:10,939 --> 00:10:13,103
You're gonna see her
all the time now.
213
00:10:13,138 --> 00:10:16,305
Uh, I hope so, we're gonna be
joined in holy matrimony.
214
00:10:17,305 --> 00:10:18,838
No.
215
00:10:18,873 --> 00:10:21,573
Yeah, I'm getting married,
Alex.
216
00:10:22,606 --> 00:10:24,304
Well...
217
00:10:24,339 --> 00:10:27,140
Uh... Uh, congratulations,
right? I mean...
218
00:10:27,175 --> 00:10:29,440
I mean that's
terrific news.
219
00:10:29,475 --> 00:10:31,257
Oh, Doug, married.
220
00:10:31,292 --> 00:10:33,005
Oh, good for you.
221
00:10:33,040 --> 00:10:35,541
Thanks. Thanks. Th... That's what
I wanted to tell you.
222
00:10:35,576 --> 00:10:36,907
I'm glad you're happy,
223
00:10:36,942 --> 00:10:39,558
and I appreciate
your good wishes, and...
224
00:10:39,593 --> 00:10:42,175
Of course, I want you
to be my best man.
225
00:10:44,075 --> 00:10:46,042
Doug, are you crazy?
226
00:10:46,077 --> 00:10:48,207
Hey, I...
227
00:10:48,242 --> 00:10:50,207
You don't have
to be my best man.
228
00:10:50,242 --> 00:10:52,810
I am not talking
about being your best man.
229
00:10:52,845 --> 00:10:54,977
I'm talking
about you getting married.
230
00:10:55,012 --> 00:10:57,842
That's insane.
That's ludicrous.
231
00:10:57,877 --> 00:10:59,976
How... How are you
gonna support yourself?
232
00:11:00,011 --> 00:11:02,811
Well, for my part,
I'm collecting aluminum cans.
233
00:11:04,444 --> 00:11:06,411
You can't.
234
00:11:08,212 --> 00:11:11,712
You cannot live on what you get
from recycling aluminum.
235
00:11:11,747 --> 00:11:14,477
That's just my part.
She's rich.
236
00:11:14,512 --> 00:11:16,862
You can... You cannot
get married to this girl.
237
00:11:16,897 --> 00:11:19,213
It will be the biggest
mistake of your life.
238
00:11:20,446 --> 00:11:23,379
Oh, yeah?
239
00:11:23,414 --> 00:11:26,781
Maybe you're the biggest
mistake of my life.
240
00:11:26,816 --> 00:11:28,279
Oh, yeah?
Yeah.
241
00:11:28,314 --> 00:11:31,080
And if that's the way you feel,
don't come to the wedding.
242
00:11:31,115 --> 00:11:33,348
Okay, I won't.
Okay, you can't.
243
00:11:33,383 --> 00:11:34,780
Well, fine.
Fine.
244
00:11:34,815 --> 00:11:37,148
And I'll tell you another thing.
What?
245
00:11:37,183 --> 00:11:40,182
You can't be
my best man either.
246
00:11:46,316 --> 00:11:48,749
Hey, this is great,
huh?
247
00:11:48,784 --> 00:11:51,483
Just the four of us
playing cards.
248
00:11:51,518 --> 00:11:54,148
You know,
I thought we'd miss Doug,
249
00:11:54,183 --> 00:11:57,351
but, uh, we're getting along
just fine without him.
250
00:11:57,386 --> 00:11:58,852
I miss Doug.
251
00:11:58,887 --> 00:12:00,252
Me too.
252
00:12:00,287 --> 00:12:01,583
So do I.
253
00:12:01,618 --> 00:12:03,885
Guys,
will you forget about Doug?
254
00:12:03,920 --> 00:12:06,117
Doug is history.
It's just us now,
255
00:12:06,152 --> 00:12:08,019
and we're gonna...
We're gonna play poker,
256
00:12:08,054 --> 00:12:09,851
and we're gonna have
a good time, right?
257
00:12:09,886 --> 00:12:12,987
I'll bet Doug's wedding
is gonna be just great.
258
00:12:13,022 --> 00:12:15,285
I hear it's all you can eat.
259
00:12:15,320 --> 00:12:17,487
Come on, guys,
will you cut it out?
260
00:12:17,522 --> 00:12:19,485
Look, it's just us.
261
00:12:19,520 --> 00:12:23,688
Now, w-we're gonna keep playing
cards, e-every week, right?
262
00:12:23,723 --> 00:12:25,554
W- we don't need Doug, right?
263
00:12:25,589 --> 00:12:26,686
Yeah.
Every week.
264
00:12:26,721 --> 00:12:28,653
Now, along those lines,
265
00:12:28,688 --> 00:12:31,787
uh, I got a little something
266
00:12:31,822 --> 00:12:34,188
that I'd like
you all to look at, okay?
267
00:12:34,223 --> 00:12:36,155
Here you go.
268
00:12:37,623 --> 00:12:39,254
What is this,
a test?
269
00:12:39,289 --> 00:12:41,790
I don't know, it's a...
It's an agreement...
270
00:12:41,825 --> 00:12:44,288
It's... A contract, you know.
271
00:12:44,323 --> 00:12:46,924
Just a legal document
wherein we all promise
272
00:12:46,959 --> 00:12:49,457
to keep playing cards
every week.
273
00:12:51,858 --> 00:12:53,557
Forever?
274
00:12:54,625 --> 00:12:57,957
Don't be silly, forever.
275
00:12:57,992 --> 00:13:01,325
No, it's just for seven years.
276
00:13:01,360 --> 00:13:03,291
I can't sign this,
Alex.
277
00:13:03,326 --> 00:13:06,726
All right, fine. If that's the
way you guys wanna be, great.
278
00:13:06,761 --> 00:13:09,393
Game's over, okay?
Pack up. Let's go.
279
00:13:09,428 --> 00:13:11,058
You're a great host,
Keaton.
280
00:13:11,093 --> 00:13:12,592
We should have played
at Flaum's house.
281
00:13:12,627 --> 00:13:14,394
Yeah, maybe we can get
something to eat there.
282
00:13:14,429 --> 00:13:16,093
Good night, Alex.
283
00:13:16,128 --> 00:13:17,659
Arrivederci.
284
00:13:17,694 --> 00:13:20,595
Can I take this
to a lawyer?
285
00:13:20,630 --> 00:13:22,661
Give me that.
286
00:13:24,428 --> 00:13:26,526
And I'll tell you guys
something else.
287
00:13:26,561 --> 00:13:30,462
That... That is the last time
we play cards in my house.
288
00:13:30,497 --> 00:13:33,529
Flaum,
don't drive on the lawn.
289
00:13:37,196 --> 00:13:40,295
You, uh...
You seem a little tense, Alex.
290
00:13:40,330 --> 00:13:43,196
It's just that if you
invite guys over to play poker,
291
00:13:43,231 --> 00:13:46,781
they should shut up
and play poker.
292
00:13:46,816 --> 00:13:50,296
And not babble about
some dumb wedding.
293
00:13:50,331 --> 00:13:52,781
This is ridiculous, Alex.
Doug is your best friend.
294
00:13:52,816 --> 00:13:55,232
I think it's silly for you
not to go to his wedding.
295
00:13:55,267 --> 00:13:57,530
We're going.
Well, I'm not.
296
00:13:57,565 --> 00:13:59,399
Well, I don't think
this wedding should affect
297
00:13:59,434 --> 00:14:00,798
your friendship
with Doug.
298
00:14:00,833 --> 00:14:02,900
It won't affect
my friendship with Doug
299
00:14:02,935 --> 00:14:04,998
because, uh,
300
00:14:05,033 --> 00:14:07,466
my friendship
with Doug is over.
301
00:14:14,234 --> 00:14:15,766
It's okay.
302
00:14:15,801 --> 00:14:18,367
It's okay.
What are you two doing?
303
00:14:18,402 --> 00:14:20,952
Mallory's teaching me
how to walk in high heels.
304
00:14:20,987 --> 00:14:23,311
Yeah. If she looks
real comfortable in them,
305
00:14:23,346 --> 00:14:25,636
maybe Mom will let her
wear them to the wedding.
306
00:14:25,671 --> 00:14:27,836
Why,
you sure look comfortable to me.
307
00:14:30,136 --> 00:14:33,437
Go ahead, Jen.
Go for it.
308
00:14:41,204 --> 00:14:42,503
Hi.
Hi.
309
00:14:42,538 --> 00:14:43,970
Sorry it took me
so long.
310
00:14:44,005 --> 00:14:46,905
Uh, I've been practicing
walking in my high heels.
311
00:14:46,940 --> 00:14:48,872
How's it going?
Great.
312
00:14:48,907 --> 00:14:50,738
Hi, Mallory.
Hi.
313
00:14:50,773 --> 00:14:52,706
Hi, Alex.
Uh, yeah, hi.
314
00:14:52,741 --> 00:14:55,471
Don't leave me!
315
00:14:55,506 --> 00:14:57,539
Listen, Alex,
do you have a minute?
316
00:14:57,574 --> 00:14:59,538
Uh, well, Eleanor,
darn it all.
317
00:14:59,573 --> 00:15:01,640
I'm, uh...
I'm kind of busy right now.
318
00:15:01,675 --> 00:15:04,273
I'm, uh...
I'm coaching Jennifer
319
00:15:04,308 --> 00:15:05,806
how to walk
in heels.
320
00:15:05,841 --> 00:15:08,141
That's what
older brothers are for.
321
00:15:08,176 --> 00:15:09,639
Come on, Jen.
322
00:15:09,674 --> 00:15:11,673
Now, steady,
steady.
323
00:15:11,708 --> 00:15:14,709
Think poise,
grace, balance.
324
00:15:16,575 --> 00:15:19,642
Ah, so... So how you doing?
325
00:15:19,677 --> 00:15:21,340
Fine, fine.
326
00:15:21,375 --> 00:15:23,443
Been really busy lately,
you know,
327
00:15:23,478 --> 00:15:25,043
with getting
invitations out,
328
00:15:25,078 --> 00:15:26,742
and making preparations.
329
00:15:26,777 --> 00:15:30,611
I never realized how much
a wedding takes out of you.
330
00:15:30,646 --> 00:15:32,376
Tell me about it.
331
00:15:32,411 --> 00:15:35,011
What?
No, nothing. Uh, nothing.
332
00:15:37,110 --> 00:15:39,078
Alex, why won't you
come to our wedding?
333
00:15:40,545 --> 00:15:42,911
Look, I, uh...
I just can't, okay?
334
00:15:42,946 --> 00:15:45,278
Why not?
What are you afraid of?
335
00:15:45,313 --> 00:15:47,563
I'm not afraid
of anything.
336
00:15:47,598 --> 00:15:49,622
I've been to a lot of weddings.
337
00:15:49,657 --> 00:15:51,468
You think Doug's
making a mistake
338
00:15:51,503 --> 00:15:53,244
by getting married,
don't you?
339
00:15:53,279 --> 00:15:56,680
B- but Eleanor,
it's nothing personal, you know?
340
00:15:56,715 --> 00:15:59,812
I mean, you seem real nice.
341
00:15:59,847 --> 00:16:02,980
It's just that I don't think
Doug is ready
342
00:16:03,015 --> 00:16:06,114
to get married right now,
you know, to anyone.
343
00:16:06,149 --> 00:16:09,015
Well, why not?
Because he's so naive?
344
00:16:09,050 --> 00:16:11,649
Well, It's not that he's naive.
345
00:16:11,684 --> 00:16:14,214
It's that he's...
Innocent.
346
00:16:14,249 --> 00:16:16,414
Yeah, but...
But it's more than that.
347
00:16:16,449 --> 00:16:20,283
It's that he sees the world
through the eyes of a child,
348
00:16:20,318 --> 00:16:22,015
almost like an infant?
349
00:16:22,050 --> 00:16:25,315
Yeah.
Yeah, like an infant.
350
00:16:25,350 --> 00:16:29,084
Like an infant who was
raised in the woods
351
00:16:29,119 --> 00:16:31,451
by other infants.
352
00:16:34,284 --> 00:16:36,635
I remember
the very beginning.
353
00:16:36,670 --> 00:16:38,761
I would walk home
from school,
354
00:16:38,796 --> 00:16:40,757
and he would
walk backwards
355
00:16:40,792 --> 00:16:42,739
ten paces
in front of me,
356
00:16:42,774 --> 00:16:44,651
calling to me
in Italian,
357
00:16:44,686 --> 00:16:47,720
and... And tossing flowers
at my feet.
358
00:16:47,755 --> 00:16:50,721
And I remember
thinking,
359
00:16:50,756 --> 00:16:53,652
"Who is this strange boy?"
360
00:16:53,687 --> 00:16:56,521
Yeah, well,
he's one of a kind.
361
00:16:56,556 --> 00:16:58,285
One day he said,
362
00:16:58,320 --> 00:17:01,553
"I must show you my treasures,"
363
00:17:01,588 --> 00:17:05,822
and he emptied his knapsack
right on my front steps.
364
00:17:05,857 --> 00:17:09,322
I never saw such an odd
collection of things.
365
00:17:09,357 --> 00:17:11,389
Yeah,
all those aluminum cans.
366
00:17:11,424 --> 00:17:13,122
Little wind-up dinosaurs.
367
00:17:13,157 --> 00:17:14,621
Yeah.
368
00:17:14,656 --> 00:17:17,422
Picture of Sergio Frankie.
369
00:17:17,457 --> 00:17:19,757
And his favorite page
from the phonebook.
370
00:17:19,792 --> 00:17:21,991
Smith through Smith.
371
00:17:23,690 --> 00:17:26,191
Ah, I love that crazy lug.
372
00:17:27,425 --> 00:17:29,191
I do too, Alex.
373
00:17:30,892 --> 00:17:33,159
Won't you reconsider
374
00:17:33,194 --> 00:17:35,426
and come to the wedding?
375
00:17:36,559 --> 00:17:39,359
Eleanor, I, uh...
I just can't.
376
00:17:39,394 --> 00:17:42,191
Doug is so hurt, Alex.
377
00:17:42,226 --> 00:17:44,576
I just can't stand
seeing him this way.
378
00:17:44,611 --> 00:17:46,927
Yeah, well,
there's nothing I can do.
379
00:17:46,962 --> 00:17:48,894
Okay? I'm sorry.
380
00:17:50,561 --> 00:17:53,494
I'm sorry too, Alex.
381
00:18:06,462 --> 00:18:07,862
What's wrong, Alex?
382
00:18:07,897 --> 00:18:09,263
Uh, n-nothing, Dad.
383
00:18:09,298 --> 00:18:12,128
Uh, just, uh,
384
00:18:12,163 --> 00:18:14,696
practicing to be a judge.
385
00:18:17,230 --> 00:18:18,731
Death by hanging.
386
00:18:22,764 --> 00:18:26,331
That was, um...
That was Eleanor, just left.
387
00:18:26,366 --> 00:18:28,698
You have an argument?
388
00:18:28,733 --> 00:18:30,830
Uh, no.
389
00:18:30,865 --> 00:18:33,498
No, she was great.
390
00:18:33,533 --> 00:18:36,099
She's one... One of the nicest
people I ever met in my life.
391
00:18:36,134 --> 00:18:37,598
Then you're going
to the wedding?
392
00:18:37,633 --> 00:18:41,300
No. No, Dad.
I'm opposed to this marriage,
393
00:18:41,335 --> 00:18:43,298
now more than ever before.
394
00:18:43,333 --> 00:18:46,500
And you know the thing
that really irks me?
395
00:18:46,535 --> 00:18:49,468
I have no idea why.
396
00:18:49,503 --> 00:18:52,401
Maybe you're afraid.
397
00:18:52,436 --> 00:18:53,433
Of what?
398
00:18:53,468 --> 00:18:56,235
Of losing Doug to Eleanor.
399
00:18:56,270 --> 00:18:58,968
Losing Doug to Eleanor?
400
00:18:59,003 --> 00:19:01,869
Come on, Dad.
You make it sound like...
401
00:19:01,904 --> 00:19:04,135
Losing Doug to Eleanor.
402
00:19:04,170 --> 00:19:05,537
That's absurd.
403
00:19:06,904 --> 00:19:08,502
I knew him first.
404
00:19:08,537 --> 00:19:10,970
Look, Eleanor is not
taking Doug away.
405
00:19:11,005 --> 00:19:13,404
The two of you
can still be friends.
406
00:19:13,439 --> 00:19:15,202
Yeah, but...
407
00:19:15,237 --> 00:19:18,038
Look, who...
Who's gonna look after him now?
408
00:19:18,073 --> 00:19:20,039
You know,
who's gonna hold his glasses
409
00:19:20,074 --> 00:19:22,006
when he drinks out
of the water fountain?
410
00:19:22,041 --> 00:19:24,337
Who's gonna help him
find his keys?
411
00:19:24,372 --> 00:19:28,439
Who's gonna tell him not to walk
when the sign says "don't walk"?
412
00:19:28,474 --> 00:19:29,972
She will.
413
00:19:30,007 --> 00:19:32,373
Those are my jobs.
414
00:19:34,706 --> 00:19:37,707
I'm telling you, Dad. This is
just the tip of the iceberg.
415
00:19:37,742 --> 00:19:40,441
Everything is changing.
416
00:19:40,476 --> 00:19:43,105
Doug is getting married,
417
00:19:43,140 --> 00:19:46,057
and the poker game
is breaking up.
418
00:19:46,092 --> 00:19:48,975
Jennifer is wearing
high heels.
419
00:19:49,010 --> 00:19:50,976
Where does it stop?
420
00:19:51,011 --> 00:19:52,907
It never stops, Alex.
421
00:19:52,942 --> 00:19:55,509
Change is...
Is just a part of life.
422
00:19:55,544 --> 00:19:56,943
You have to learn
to accept it
423
00:19:56,978 --> 00:19:58,810
with grace and dignity.
424
00:20:01,810 --> 00:20:05,444
Jennifer's wearing
high heels?
425
00:20:21,646 --> 00:20:24,813
Oh, Steven.
It seems like just yesterday
426
00:20:24,848 --> 00:20:26,914
Doug lost his skate key.
427
00:20:26,949 --> 00:20:28,211
I remember.
428
00:20:28,246 --> 00:20:31,447
He slept in those skates
for three weeks.
429
00:20:33,447 --> 00:20:36,048
Please be seated.
430
00:20:38,314 --> 00:20:40,179
Ladies, gentlemen,
431
00:20:40,214 --> 00:20:43,482
distinguished relatives,
guests.
432
00:20:43,517 --> 00:20:44,881
We are gathered
here today
433
00:20:44,916 --> 00:20:49,182
to join this beautiful couple
in holy matrimony.
434
00:20:49,217 --> 00:20:52,416
The marriage oath
is a sacred one.
435
00:20:53,616 --> 00:20:55,017
Alex!
436
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
What are you doing here?
437
00:21:03,150 --> 00:21:04,816
Thought you said
you weren't coming.
438
00:21:04,851 --> 00:21:08,685
Uh, Doug, uh, please.
Go on with the ceremony.
439
00:21:08,720 --> 00:21:11,385
Well, what's going on?
440
00:21:15,251 --> 00:21:17,584
Uh, Doug,
I- I reconsidered.
441
00:21:17,619 --> 00:21:20,553
Uh, that's all. Please,
go on ahead. Get married.
442
00:21:20,588 --> 00:21:22,117
What about everything
you said about how
443
00:21:22,152 --> 00:21:24,654
you're against my getting
married and everything?
444
00:21:27,021 --> 00:21:28,154
Uh, listen, Doug.
445
00:21:28,189 --> 00:21:29,252
Sorry.
446
00:21:29,287 --> 00:21:31,252
Um, I've been thinking
447
00:21:31,287 --> 00:21:33,987
uh, about everything
I said,
448
00:21:34,022 --> 00:21:36,253
that, uh,
that you were too young,
449
00:21:36,288 --> 00:21:39,338
you know,
and that your mind was clouded.
450
00:21:39,373 --> 00:21:42,389
Well, I... I wasn't talking
about you.
451
00:21:42,424 --> 00:21:46,054
Sure sounds like me.
452
00:21:46,089 --> 00:21:49,688
Uh, no.
I- I was talking about me.
453
00:21:49,723 --> 00:21:53,590
You know, my fears and...
And my immaturity.
454
00:21:53,625 --> 00:21:55,889
My selfishness.
455
00:21:55,924 --> 00:21:58,724
I wasn't thinking
about what you had to gain.
456
00:21:58,759 --> 00:22:01,724
I was thinking
about what I had to lose.
457
00:22:01,759 --> 00:22:03,758
What did you have to lose?
458
00:22:05,525 --> 00:22:07,290
You.
459
00:22:07,325 --> 00:22:10,158
You weren't gonna lose me
by my getting married.
460
00:22:10,193 --> 00:22:12,993
Yeah, well,
I know that now.
461
00:22:13,028 --> 00:22:15,758
Anyway,
I'm sorry, Doug,
462
00:22:15,793 --> 00:22:19,027
and I hope you
can forgive me.
463
00:22:20,626 --> 00:22:24,327
Alex, do I have
your blessing?
464
00:22:25,894 --> 00:22:28,194
Doug, until yesterday,
I didn't realize
465
00:22:28,229 --> 00:22:30,862
what a wonderful girl
Eleanor is, you know?
466
00:22:30,897 --> 00:22:33,495
How lucky you are
to have someone like her.
467
00:22:33,530 --> 00:22:35,128
You got my blessing.
468
00:22:35,163 --> 00:22:36,829
Yeah.
469
00:22:42,396 --> 00:22:44,996
Lyle,
you're not best man anymore.
470
00:22:50,530 --> 00:22:51,831
Okay.
471
00:22:53,197 --> 00:22:54,932
Let's go, Alex.
472
00:22:54,967 --> 00:22:56,649
Uh, Doug.
473
00:22:56,684 --> 00:22:58,331
Thanks.
474
00:23:08,833 --> 00:23:10,831
Uh, it's you two
475
00:23:10,866 --> 00:23:13,133
that are getting married,
right?
476
00:23:13,168 --> 00:23:15,517
Uh, right, right.
Um,
477
00:23:15,552 --> 00:23:17,867
this is the happy couple.
478
00:23:18,867 --> 00:23:28,867
Downloaded From www.AllSubs.org
33529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.