All language subtitles for Family Ties - 03x09 - Best Man.DVD-Rip NODLABS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,332 --> 00:00:14,499 ## I'll bet We've been together ## 3 00:00:14,534 --> 00:00:17,798 ## For a million years ## 4 00:00:17,833 --> 00:00:20,199 ## And I'll bet We'll be together ## 5 00:00:20,234 --> 00:00:23,465 ## For a million more ## 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,868 ## Ooh, it's like I started breathin' ## 7 00:00:25,903 --> 00:00:28,699 ## On the night we kissed ## 8 00:00:28,734 --> 00:00:34,368 ## And I can't remember What I ever did before ## 9 00:00:34,403 --> 00:00:37,168 ## What would we do, baby ## 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,702 ## Without us? ## 11 00:00:39,935 --> 00:00:42,603 ## What would we do, baby ## 12 00:00:42,638 --> 00:00:45,234 ## Without us? ## 13 00:00:45,269 --> 00:00:47,901 ## And there ain't No nothin' ## 14 00:00:47,936 --> 00:00:49,937 ## We can't love Each other through ## 15 00:00:49,972 --> 00:00:51,202 ## Ooh-hoo ## 16 00:00:51,237 --> 00:00:54,103 ## What would we do, baby ## 17 00:00:54,138 --> 00:00:57,221 ## Without us? ## 18 00:00:57,256 --> 00:01:00,305 ## Sha-la-la-la ## 19 00:01:05,071 --> 00:01:07,739 Okay, Doug, it's to you. You in or out? 20 00:01:09,139 --> 00:01:10,537 I don't know. 21 00:01:10,572 --> 00:01:12,904 What do you think I should do, Alex? 22 00:01:12,939 --> 00:01:15,071 Play your own hand for once, will you, Doug? 23 00:01:15,106 --> 00:01:17,840 Come on, Lyle, the Dougster can't play his own hand. 24 00:01:17,875 --> 00:01:19,840 It's a fact that's been documented for years. 25 00:01:19,875 --> 00:01:22,238 He needs me. 26 00:01:22,273 --> 00:01:25,408 All right, Doug, I think he's bluffing. 27 00:01:25,443 --> 00:01:27,241 All right. 28 00:01:29,207 --> 00:01:31,409 I'll call you, Clancy. What do you got? 29 00:01:31,444 --> 00:01:33,743 Straight to the jack. 30 00:01:33,778 --> 00:01:36,042 Ha. A pair of threes. 31 00:01:38,309 --> 00:01:40,808 Amazing. 32 00:01:40,843 --> 00:01:43,443 All right, all right. So we lost, Doug. 33 00:01:43,478 --> 00:01:44,808 At least we lost with dignity. 34 00:01:44,843 --> 00:01:46,610 You know, in a way that's better than winning. 35 00:01:46,645 --> 00:01:48,542 I'd rather win. 36 00:01:48,577 --> 00:01:51,711 Next week's game is at Flaum's house. 37 00:01:51,746 --> 00:01:53,209 Come on. See you, Alex. 38 00:01:53,244 --> 00:01:56,445 Hey, Flaum, Flaum, leave the bowl, leave the bowl. 39 00:01:56,480 --> 00:01:57,910 You guys are animals. 40 00:01:57,945 --> 00:01:59,578 See you guys later. See you next week. 41 00:02:00,912 --> 00:02:02,912 All right, Dougie, here's what we gotta do. 44 00:02:06,346 --> 00:02:09,279 go in the living room and watch Bridge on the River Kwai. 45 00:02:12,247 --> 00:02:15,447 Sounds great. I can't stay. 46 00:02:17,314 --> 00:02:19,414 Wait a minute, Dougie, what are you talking about? 47 00:02:19,449 --> 00:02:20,780 Don't break tradition here. 48 00:02:20,815 --> 00:02:22,647 After every game, I count my money, 49 00:02:22,682 --> 00:02:25,813 you clean up, and then we go watch a movie on TV. 50 00:02:25,848 --> 00:02:28,916 Sorry, Alex, I can't tonight. Someone's picking me up. 51 00:02:28,951 --> 00:02:29,881 Who? 52 00:02:29,916 --> 00:02:32,199 I met a girl. 53 00:02:32,234 --> 00:02:34,447 A girl? You? 54 00:02:34,482 --> 00:02:37,216 Heh. I couldn't believe it either. 55 00:02:39,216 --> 00:02:41,016 We're going to a movie at the North Town. 56 00:02:41,051 --> 00:02:43,667 Wait a minute, you're telling me you'd rather 57 00:02:43,702 --> 00:02:46,284 go out with a girl than help me clean up? 58 00:02:46,319 --> 00:02:48,984 I know it sounds crazy, but yeah. 59 00:02:49,984 --> 00:02:51,651 That's her. I know her ring. 60 00:02:54,919 --> 00:02:56,902 Here I am, 61 00:02:56,937 --> 00:02:58,886 amore mio. 62 00:03:00,452 --> 00:03:02,319 Sometimes, when we're alone, 63 00:03:02,354 --> 00:03:04,186 we speak Italian to each other. 64 00:03:04,221 --> 00:03:06,119 It's the language of love. 65 00:03:08,186 --> 00:03:11,020 I'm in the kitchen, amore. 66 00:03:11,055 --> 00:03:12,954 Thank you, Doug. 67 00:03:14,521 --> 00:03:17,720 Th... That's very sweet of you. 68 00:03:17,755 --> 00:03:20,221 Mr. Keaton, I- I thought you were Eleanor. 69 00:03:20,256 --> 00:03:21,855 Uh, no, I'm me. Right. 70 00:03:21,890 --> 00:03:22,920 This is Eleanor. 71 00:03:22,955 --> 00:03:24,687 Hi. Nice to have met you. 72 00:03:24,722 --> 00:03:27,456 Nice to meet you. Oh, uh, arrivederci. 73 00:03:27,491 --> 00:03:29,022 What? 74 00:03:31,323 --> 00:03:34,390 Oh. Well, this is him, 75 00:03:34,425 --> 00:03:36,041 Alex P. Keaton, 76 00:03:36,076 --> 00:03:37,966 my best friend. 77 00:03:38,001 --> 00:03:39,857 Isn't he cute? 78 00:03:39,892 --> 00:03:40,822 Doug. 79 00:03:40,857 --> 00:03:43,825 This is her, Eleanor Lee, 80 00:03:43,860 --> 00:03:46,657 the girl. 81 00:03:46,692 --> 00:03:49,242 Isn't she cute? Doug. 82 00:03:49,277 --> 00:03:51,793 Hey, you're both so cute. 83 00:03:51,828 --> 00:03:53,291 Doug. Doug. 84 00:03:53,326 --> 00:03:55,059 It was very nice meeting you, Alex. 85 00:03:55,094 --> 00:03:56,758 Uh, yeah, same here. 86 00:03:56,793 --> 00:03:58,224 Listen, we're running a little late. 87 00:03:58,259 --> 00:04:00,193 We better get going if we wanna catch this movie. 88 00:04:00,228 --> 00:04:02,392 Unless you'd rather stay. 89 00:04:02,427 --> 00:04:04,794 We could go some other night. 90 00:04:07,628 --> 00:04:10,860 What, and missBambi? 91 00:04:10,895 --> 00:04:12,326 All right. Okay, Doug, don't forget, 92 00:04:12,361 --> 00:04:14,561 Friday night, third annual Milton Friedman lecture. 93 00:04:14,596 --> 00:04:16,762 Absolutely. Wouldn't miss it for the world, Alex. 94 00:04:16,797 --> 00:04:17,960 I'll be there. 95 00:04:17,995 --> 00:04:20,462 We were going to my sister's on Friday, Doug. 96 00:04:20,497 --> 00:04:23,797 Have to miss it, Alex. Sorry, no way. 97 00:04:23,832 --> 00:04:26,029 See you later. Bye. 98 00:04:32,164 --> 00:04:34,547 Alex, you wanna go for ice cream with us? 99 00:04:34,582 --> 00:04:36,931 No, thanks, Dad. No, Doug's coming over. 100 00:04:36,966 --> 00:04:38,962 We're gonna watch True Griton TV. 101 00:04:38,997 --> 00:04:41,230 It's his favorite movie. Are you sure? 102 00:04:41,265 --> 00:04:43,365 Yeah, I'm sure. I'm kind of looking forward to it. 103 00:04:43,400 --> 00:04:45,198 You know, I haven't seen Doug in awhile. 104 00:04:45,233 --> 00:04:46,630 Yeah, it's gonna be great. 105 00:04:46,665 --> 00:04:49,866 Just the two men watching a man's movie. 106 00:04:49,901 --> 00:04:52,231 The Duke. 107 00:04:52,266 --> 00:04:54,333 You guys go ahead. Okay. 108 00:04:56,199 --> 00:04:57,701 There he is. 109 00:05:00,167 --> 00:05:03,534 Hey, Doug. Hey, Alex. 110 00:05:03,569 --> 00:05:04,968 Eleanor. 111 00:05:05,003 --> 00:05:06,333 Hi, Alex. 112 00:05:06,368 --> 00:05:09,435 Alex, I had a great idea. I brought Eleanor. 113 00:05:09,470 --> 00:05:11,667 Talk about your great ideas. 114 00:05:11,702 --> 00:05:14,102 Alex, I hope you don't mind my joining you guys. 115 00:05:14,137 --> 00:05:15,801 Doug said you wouldn't. 116 00:05:15,836 --> 00:05:18,234 Mind? Hey, why should I mind? 117 00:05:18,269 --> 00:05:20,336 Yeah, why should he? Yeah, why should I? 118 00:05:21,770 --> 00:05:24,303 Well, I mean, I am intruding on what's supposed to be, 119 00:05:24,338 --> 00:05:25,970 you know, guys' evening. 120 00:05:26,005 --> 00:05:28,603 Ah, it's true. 121 00:05:30,171 --> 00:05:31,936 Okay, Doug, movie's about to start. 122 00:05:31,971 --> 00:05:34,336 What movie? What do you mean, "what movie?" 123 00:05:34,371 --> 00:05:36,838 Doug, it'sTrue Grit. It's your favorite movie, Doug. 124 00:05:36,873 --> 00:05:39,639 Not anymore. Now it'sYentl. 125 00:05:42,605 --> 00:05:43,637 Yentl? 126 00:05:43,672 --> 00:05:46,071 I saw it last week with Eleanor. 127 00:05:46,106 --> 00:05:49,973 Your favorite movie used to beTrue Grit, 128 00:05:50,008 --> 00:05:51,790 and now it'sYentl? 129 00:05:51,825 --> 00:05:53,538 That's right, Alex. 130 00:05:53,573 --> 00:05:56,073 I'm evolving, I'm broadening my horizons. 131 00:05:56,108 --> 00:05:58,857 I'm... What's the third thing I'm doing? 132 00:05:58,892 --> 00:06:01,607 You're learning how to think for yourself. 133 00:06:05,308 --> 00:06:07,441 Well, I'm real happy for your progress, Doug, 134 00:06:07,476 --> 00:06:09,826 butTrue Grit is what's on this TV tonight. 135 00:06:09,861 --> 00:06:12,176 True Gritwill be fine, Alex. I never saw it. 136 00:06:12,211 --> 00:06:14,576 It's noYentl. 137 00:06:29,878 --> 00:06:32,878 Could you pass me Eleanor's hand please? 138 00:06:35,144 --> 00:06:37,245 Ah, sure. Thanks. 139 00:06:46,714 --> 00:06:48,780 This is great, isn't it, Alex? 140 00:06:50,814 --> 00:06:53,381 It's a dream come true, Doug. 141 00:06:55,381 --> 00:06:57,481 Um, what's wrong with Alex? 142 00:06:57,516 --> 00:06:59,046 Hm? What do you mean? 143 00:06:59,081 --> 00:07:01,315 Well, just a few minutes ago he came up to me 144 00:07:01,350 --> 00:07:03,782 out of the blue and gave me a big hug. 145 00:07:03,817 --> 00:07:05,849 What's wrong with that? 146 00:07:05,884 --> 00:07:07,882 I was in the shower. 147 00:07:10,350 --> 00:07:13,014 That is a little strange. 148 00:07:13,049 --> 00:07:15,850 You know, Alex hasn't been himself the last two weeks. 149 00:07:15,885 --> 00:07:17,884 Doug's been spending so much time with Eleanor 150 00:07:17,919 --> 00:07:19,751 that Alex never gets a chance to see him. 151 00:07:19,786 --> 00:07:21,584 I think he's lonely. He needs a friend. 152 00:07:23,117 --> 00:07:24,752 Shh. Here he comes. 153 00:07:26,051 --> 00:07:27,183 Hi. Hi, Alex. 154 00:07:27,218 --> 00:07:30,719 Hey. Hey, how did that shower turn out? 155 00:07:32,418 --> 00:07:33,818 Uh, fine. 156 00:07:33,853 --> 00:07:36,819 Oh, wow, that's great. 157 00:07:36,854 --> 00:07:39,786 Oh, you smell good. 158 00:07:42,287 --> 00:07:44,052 Oh, oh, wow, 159 00:07:44,087 --> 00:07:46,218 Mom, pregnancy exercises. 160 00:07:46,253 --> 00:07:48,285 Can I do some of these with you? 161 00:07:48,320 --> 00:07:50,154 Oh, I've already done mine today, honey. 162 00:07:50,189 --> 00:07:52,121 May... Maybe tomorrow. 163 00:07:53,722 --> 00:07:56,486 Hey, Mal. Hey, Mallory. Hey, listen, 164 00:07:56,521 --> 00:07:58,556 can I... Can I drive you down to the mall, 165 00:07:58,591 --> 00:08:00,773 you know, we'll go shopping together? 166 00:08:00,808 --> 00:08:02,956 Uh, I went shopping yesterday, Alex. 167 00:08:02,991 --> 00:08:04,422 I have no money left. 168 00:08:07,690 --> 00:08:09,623 I can't catch a break here. 169 00:08:12,156 --> 00:08:13,840 Hey, Jen. 170 00:08:13,875 --> 00:08:15,524 Hello. 171 00:08:17,424 --> 00:08:20,191 Got any dolls you want to dress up? 172 00:08:22,225 --> 00:08:25,125 My dolls are all dressed, thank you. 173 00:08:27,258 --> 00:08:30,225 We could strip a couple down. 174 00:08:33,593 --> 00:08:37,093 Alex, why don't you just pick up the phone and call Doug? 175 00:08:37,128 --> 00:08:39,492 Come on, Mom, what does Doug have to do 176 00:08:39,527 --> 00:08:43,127 with a young man's natural desire to dress dolls? 177 00:08:44,794 --> 00:08:48,428 Alex, if you miss Doug, why not give him a call? 178 00:08:48,463 --> 00:08:50,329 He's your best friend. 179 00:08:50,364 --> 00:08:52,160 Wasmy best friend, Dad. 180 00:08:52,195 --> 00:08:53,895 You know, we've drifted apart. 181 00:08:53,930 --> 00:08:55,494 These things happen. 182 00:08:55,529 --> 00:08:57,463 Hi, Mr. Keaton, hi, Mrs. Keaton. 183 00:08:57,498 --> 00:09:00,229 Hey, Doug, all right. 184 00:09:01,663 --> 00:09:03,061 Hey. 185 00:09:03,096 --> 00:09:05,964 All right. You two have a good day together, huh? 186 00:09:05,999 --> 00:09:07,664 Come on, Elyse, I'll race you to the car. 187 00:09:09,263 --> 00:09:10,629 Hey. 188 00:09:10,664 --> 00:09:13,031 Alex, I got something I want to tell you. 189 00:09:13,066 --> 00:09:14,296 Okay, great, 190 00:09:14,331 --> 00:09:16,231 'cause I got something that I wanted to tell you. 191 00:09:16,266 --> 00:09:17,630 Okay, well, you go first, 192 00:09:17,665 --> 00:09:19,431 but hurry up, 'cause I gotta go meet Eleanor. 193 00:09:19,466 --> 00:09:21,164 You know, funny you should mention her, 194 00:09:21,199 --> 00:09:24,564 because she's who I wanted to talk to you about. 195 00:09:24,599 --> 00:09:29,066 Uh, I-I think you've been seeing too much of her, you know? 196 00:09:29,101 --> 00:09:31,031 Too much of her? 197 00:09:31,066 --> 00:09:33,398 Alex, I've never met another girl like her. 198 00:09:33,433 --> 00:09:36,933 And the amazing thing is she's interested in me. 199 00:09:36,968 --> 00:09:40,434 Come on, Doug, lots of girls are interested in you. 200 00:09:40,469 --> 00:09:44,468 Well, sure, as a sociological curiosity. 201 00:09:44,503 --> 00:09:46,701 No, I'm not like you. 202 00:09:46,736 --> 00:09:49,002 I don't have girls falling all over me. 203 00:09:49,037 --> 00:09:51,167 Ah. You know... 204 00:09:51,202 --> 00:09:55,169 Listen, Dougie, let me give you a little advice, okay? 205 00:09:55,204 --> 00:09:57,937 You gotta keep your options open, pal, you know? 206 00:09:57,972 --> 00:10:00,203 Plenty other fish in the sea. 207 00:10:00,238 --> 00:10:01,602 I found the fish for me, 208 00:10:01,637 --> 00:10:04,070 and we're taking an apartment together. 209 00:10:05,404 --> 00:10:07,402 You're what? 210 00:10:07,437 --> 00:10:09,638 You're gonna live with her? Uh-huh. 211 00:10:09,673 --> 00:10:10,904 You can't do that. 212 00:10:10,939 --> 00:10:13,103 You're gonna see her all the time now. 213 00:10:13,138 --> 00:10:16,305 Uh, I hope so, we're gonna be joined in holy matrimony. 214 00:10:17,305 --> 00:10:18,838 No. 215 00:10:18,873 --> 00:10:21,573 Yeah, I'm getting married, Alex. 216 00:10:22,606 --> 00:10:24,304 Well... 217 00:10:24,339 --> 00:10:27,140 Uh... Uh, congratulations, right? I mean... 218 00:10:27,175 --> 00:10:29,440 I mean that's terrific news. 219 00:10:29,475 --> 00:10:31,257 Oh, Doug, married. 220 00:10:31,292 --> 00:10:33,005 Oh, good for you. 221 00:10:33,040 --> 00:10:35,541 Thanks. Thanks. Th... That's what I wanted to tell you. 222 00:10:35,576 --> 00:10:36,907 I'm glad you're happy, 223 00:10:36,942 --> 00:10:39,558 and I appreciate your good wishes, and... 224 00:10:39,593 --> 00:10:42,175 Of course, I want you to be my best man. 225 00:10:44,075 --> 00:10:46,042 Doug, are you crazy? 226 00:10:46,077 --> 00:10:48,207 Hey, I... 227 00:10:48,242 --> 00:10:50,207 You don't have to be my best man. 228 00:10:50,242 --> 00:10:52,810 I am not talking about being your best man. 229 00:10:52,845 --> 00:10:54,977 I'm talking about you getting married. 230 00:10:55,012 --> 00:10:57,842 That's insane. That's ludicrous. 231 00:10:57,877 --> 00:10:59,976 How... How are you gonna support yourself? 232 00:11:00,011 --> 00:11:02,811 Well, for my part, I'm collecting aluminum cans. 233 00:11:04,444 --> 00:11:06,411 You can't. 234 00:11:08,212 --> 00:11:11,712 You cannot live on what you get from recycling aluminum. 235 00:11:11,747 --> 00:11:14,477 That's just my part. She's rich. 236 00:11:14,512 --> 00:11:16,862 You can... You cannot get married to this girl. 237 00:11:16,897 --> 00:11:19,213 It will be the biggest mistake of your life. 238 00:11:20,446 --> 00:11:23,379 Oh, yeah? 239 00:11:23,414 --> 00:11:26,781 Maybe you're the biggest mistake of my life. 240 00:11:26,816 --> 00:11:28,279 Oh, yeah? Yeah. 241 00:11:28,314 --> 00:11:31,080 And if that's the way you feel, don't come to the wedding. 242 00:11:31,115 --> 00:11:33,348 Okay, I won't. Okay, you can't. 243 00:11:33,383 --> 00:11:34,780 Well, fine. Fine. 244 00:11:34,815 --> 00:11:37,148 And I'll tell you another thing. What? 245 00:11:37,183 --> 00:11:40,182 You can't be my best man either. 246 00:11:46,316 --> 00:11:48,749 Hey, this is great, huh? 247 00:11:48,784 --> 00:11:51,483 Just the four of us playing cards. 248 00:11:51,518 --> 00:11:54,148 You know, I thought we'd miss Doug, 249 00:11:54,183 --> 00:11:57,351 but, uh, we're getting along just fine without him. 250 00:11:57,386 --> 00:11:58,852 I miss Doug. 251 00:11:58,887 --> 00:12:00,252 Me too. 252 00:12:00,287 --> 00:12:01,583 So do I. 253 00:12:01,618 --> 00:12:03,885 Guys, will you forget about Doug? 254 00:12:03,920 --> 00:12:06,117 Doug is history. It's just us now, 255 00:12:06,152 --> 00:12:08,019 and we're gonna... We're gonna play poker, 256 00:12:08,054 --> 00:12:09,851 and we're gonna have a good time, right? 257 00:12:09,886 --> 00:12:12,987 I'll bet Doug's wedding is gonna be just great. 258 00:12:13,022 --> 00:12:15,285 I hear it's all you can eat. 259 00:12:15,320 --> 00:12:17,487 Come on, guys, will you cut it out? 260 00:12:17,522 --> 00:12:19,485 Look, it's just us. 261 00:12:19,520 --> 00:12:23,688 Now, w-we're gonna keep playing cards, e-every week, right? 262 00:12:23,723 --> 00:12:25,554 W- we don't need Doug, right? 263 00:12:25,589 --> 00:12:26,686 Yeah. Every week. 264 00:12:26,721 --> 00:12:28,653 Now, along those lines, 265 00:12:28,688 --> 00:12:31,787 uh, I got a little something 266 00:12:31,822 --> 00:12:34,188 that I'd like you all to look at, okay? 267 00:12:34,223 --> 00:12:36,155 Here you go. 268 00:12:37,623 --> 00:12:39,254 What is this, a test? 269 00:12:39,289 --> 00:12:41,790 I don't know, it's a... It's an agreement... 270 00:12:41,825 --> 00:12:44,288 It's... A contract, you know. 271 00:12:44,323 --> 00:12:46,924 Just a legal document wherein we all promise 272 00:12:46,959 --> 00:12:49,457 to keep playing cards every week. 273 00:12:51,858 --> 00:12:53,557 Forever? 274 00:12:54,625 --> 00:12:57,957 Don't be silly, forever. 275 00:12:57,992 --> 00:13:01,325 No, it's just for seven years. 276 00:13:01,360 --> 00:13:03,291 I can't sign this, Alex. 277 00:13:03,326 --> 00:13:06,726 All right, fine. If that's the way you guys wanna be, great. 278 00:13:06,761 --> 00:13:09,393 Game's over, okay? Pack up. Let's go. 279 00:13:09,428 --> 00:13:11,058 You're a great host, Keaton. 280 00:13:11,093 --> 00:13:12,592 We should have played at Flaum's house. 281 00:13:12,627 --> 00:13:14,394 Yeah, maybe we can get something to eat there. 282 00:13:14,429 --> 00:13:16,093 Good night, Alex. 283 00:13:16,128 --> 00:13:17,659 Arrivederci. 284 00:13:17,694 --> 00:13:20,595 Can I take this to a lawyer? 285 00:13:20,630 --> 00:13:22,661 Give me that. 286 00:13:24,428 --> 00:13:26,526 And I'll tell you guys something else. 287 00:13:26,561 --> 00:13:30,462 That... That is the last time we play cards in my house. 288 00:13:30,497 --> 00:13:33,529 Flaum, don't drive on the lawn. 289 00:13:37,196 --> 00:13:40,295 You, uh... You seem a little tense, Alex. 290 00:13:40,330 --> 00:13:43,196 It's just that if you invite guys over to play poker, 291 00:13:43,231 --> 00:13:46,781 they should shut up and play poker. 292 00:13:46,816 --> 00:13:50,296 And not babble about some dumb wedding. 293 00:13:50,331 --> 00:13:52,781 This is ridiculous, Alex. Doug is your best friend. 294 00:13:52,816 --> 00:13:55,232 I think it's silly for you not to go to his wedding. 295 00:13:55,267 --> 00:13:57,530 We're going. Well, I'm not. 296 00:13:57,565 --> 00:13:59,399 Well, I don't think this wedding should affect 297 00:13:59,434 --> 00:14:00,798 your friendship with Doug. 298 00:14:00,833 --> 00:14:02,900 It won't affect my friendship with Doug 299 00:14:02,935 --> 00:14:04,998 because, uh, 300 00:14:05,033 --> 00:14:07,466 my friendship with Doug is over. 301 00:14:14,234 --> 00:14:15,766 It's okay. 302 00:14:15,801 --> 00:14:18,367 It's okay. What are you two doing? 303 00:14:18,402 --> 00:14:20,952 Mallory's teaching me how to walk in high heels. 304 00:14:20,987 --> 00:14:23,311 Yeah. If she looks real comfortable in them, 305 00:14:23,346 --> 00:14:25,636 maybe Mom will let her wear them to the wedding. 306 00:14:25,671 --> 00:14:27,836 Why, you sure look comfortable to me. 307 00:14:30,136 --> 00:14:33,437 Go ahead, Jen. Go for it. 308 00:14:41,204 --> 00:14:42,503 Hi. Hi. 309 00:14:42,538 --> 00:14:43,970 Sorry it took me so long. 310 00:14:44,005 --> 00:14:46,905 Uh, I've been practicing walking in my high heels. 311 00:14:46,940 --> 00:14:48,872 How's it going? Great. 312 00:14:48,907 --> 00:14:50,738 Hi, Mallory. Hi. 313 00:14:50,773 --> 00:14:52,706 Hi, Alex. Uh, yeah, hi. 314 00:14:52,741 --> 00:14:55,471 Don't leave me! 315 00:14:55,506 --> 00:14:57,539 Listen, Alex, do you have a minute? 316 00:14:57,574 --> 00:14:59,538 Uh, well, Eleanor, darn it all. 317 00:14:59,573 --> 00:15:01,640 I'm, uh... I'm kind of busy right now. 318 00:15:01,675 --> 00:15:04,273 I'm, uh... I'm coaching Jennifer 319 00:15:04,308 --> 00:15:05,806 how to walk in heels. 320 00:15:05,841 --> 00:15:08,141 That's what older brothers are for. 321 00:15:08,176 --> 00:15:09,639 Come on, Jen. 322 00:15:09,674 --> 00:15:11,673 Now, steady, steady. 323 00:15:11,708 --> 00:15:14,709 Think poise, grace, balance. 324 00:15:16,575 --> 00:15:19,642 Ah, so... So how you doing? 325 00:15:19,677 --> 00:15:21,340 Fine, fine. 326 00:15:21,375 --> 00:15:23,443 Been really busy lately, you know, 327 00:15:23,478 --> 00:15:25,043 with getting invitations out, 328 00:15:25,078 --> 00:15:26,742 and making preparations. 329 00:15:26,777 --> 00:15:30,611 I never realized how much a wedding takes out of you. 330 00:15:30,646 --> 00:15:32,376 Tell me about it. 331 00:15:32,411 --> 00:15:35,011 What? No, nothing. Uh, nothing. 332 00:15:37,110 --> 00:15:39,078 Alex, why won't you come to our wedding? 333 00:15:40,545 --> 00:15:42,911 Look, I, uh... I just can't, okay? 334 00:15:42,946 --> 00:15:45,278 Why not? What are you afraid of? 335 00:15:45,313 --> 00:15:47,563 I'm not afraid of anything. 336 00:15:47,598 --> 00:15:49,622 I've been to a lot of weddings. 337 00:15:49,657 --> 00:15:51,468 You think Doug's making a mistake 338 00:15:51,503 --> 00:15:53,244 by getting married, don't you? 339 00:15:53,279 --> 00:15:56,680 B- but Eleanor, it's nothing personal, you know? 340 00:15:56,715 --> 00:15:59,812 I mean, you seem real nice. 341 00:15:59,847 --> 00:16:02,980 It's just that I don't think Doug is ready 342 00:16:03,015 --> 00:16:06,114 to get married right now, you know, to anyone. 343 00:16:06,149 --> 00:16:09,015 Well, why not? Because he's so naive? 344 00:16:09,050 --> 00:16:11,649 Well, It's not that he's naive. 345 00:16:11,684 --> 00:16:14,214 It's that he's... Innocent. 346 00:16:14,249 --> 00:16:16,414 Yeah, but... But it's more than that. 347 00:16:16,449 --> 00:16:20,283 It's that he sees the world through the eyes of a child, 348 00:16:20,318 --> 00:16:22,015 almost like an infant? 349 00:16:22,050 --> 00:16:25,315 Yeah. Yeah, like an infant. 350 00:16:25,350 --> 00:16:29,084 Like an infant who was raised in the woods 351 00:16:29,119 --> 00:16:31,451 by other infants. 352 00:16:34,284 --> 00:16:36,635 I remember the very beginning. 353 00:16:36,670 --> 00:16:38,761 I would walk home from school, 354 00:16:38,796 --> 00:16:40,757 and he would walk backwards 355 00:16:40,792 --> 00:16:42,739 ten paces in front of me, 356 00:16:42,774 --> 00:16:44,651 calling to me in Italian, 357 00:16:44,686 --> 00:16:47,720 and... And tossing flowers at my feet. 358 00:16:47,755 --> 00:16:50,721 And I remember thinking, 359 00:16:50,756 --> 00:16:53,652 "Who is this strange boy?" 360 00:16:53,687 --> 00:16:56,521 Yeah, well, he's one of a kind. 361 00:16:56,556 --> 00:16:58,285 One day he said, 362 00:16:58,320 --> 00:17:01,553 "I must show you my treasures," 363 00:17:01,588 --> 00:17:05,822 and he emptied his knapsack right on my front steps. 364 00:17:05,857 --> 00:17:09,322 I never saw such an odd collection of things. 365 00:17:09,357 --> 00:17:11,389 Yeah, all those aluminum cans. 366 00:17:11,424 --> 00:17:13,122 Little wind-up dinosaurs. 367 00:17:13,157 --> 00:17:14,621 Yeah. 368 00:17:14,656 --> 00:17:17,422 Picture of Sergio Frankie. 369 00:17:17,457 --> 00:17:19,757 And his favorite page from the phonebook. 370 00:17:19,792 --> 00:17:21,991 Smith through Smith. 371 00:17:23,690 --> 00:17:26,191 Ah, I love that crazy lug. 372 00:17:27,425 --> 00:17:29,191 I do too, Alex. 373 00:17:30,892 --> 00:17:33,159 Won't you reconsider 374 00:17:33,194 --> 00:17:35,426 and come to the wedding? 375 00:17:36,559 --> 00:17:39,359 Eleanor, I, uh... I just can't. 376 00:17:39,394 --> 00:17:42,191 Doug is so hurt, Alex. 377 00:17:42,226 --> 00:17:44,576 I just can't stand seeing him this way. 378 00:17:44,611 --> 00:17:46,927 Yeah, well, there's nothing I can do. 379 00:17:46,962 --> 00:17:48,894 Okay? I'm sorry. 380 00:17:50,561 --> 00:17:53,494 I'm sorry too, Alex. 381 00:18:06,462 --> 00:18:07,862 What's wrong, Alex? 382 00:18:07,897 --> 00:18:09,263 Uh, n-nothing, Dad. 383 00:18:09,298 --> 00:18:12,128 Uh, just, uh, 384 00:18:12,163 --> 00:18:14,696 practicing to be a judge. 385 00:18:17,230 --> 00:18:18,731 Death by hanging. 386 00:18:22,764 --> 00:18:26,331 That was, um... That was Eleanor, just left. 387 00:18:26,366 --> 00:18:28,698 You have an argument? 388 00:18:28,733 --> 00:18:30,830 Uh, no. 389 00:18:30,865 --> 00:18:33,498 No, she was great. 390 00:18:33,533 --> 00:18:36,099 She's one... One of the nicest people I ever met in my life. 391 00:18:36,134 --> 00:18:37,598 Then you're going to the wedding? 392 00:18:37,633 --> 00:18:41,300 No. No, Dad. I'm opposed to this marriage, 393 00:18:41,335 --> 00:18:43,298 now more than ever before. 394 00:18:43,333 --> 00:18:46,500 And you know the thing that really irks me? 395 00:18:46,535 --> 00:18:49,468 I have no idea why. 396 00:18:49,503 --> 00:18:52,401 Maybe you're afraid. 397 00:18:52,436 --> 00:18:53,433 Of what? 398 00:18:53,468 --> 00:18:56,235 Of losing Doug to Eleanor. 399 00:18:56,270 --> 00:18:58,968 Losing Doug to Eleanor? 400 00:18:59,003 --> 00:19:01,869 Come on, Dad. You make it sound like... 401 00:19:01,904 --> 00:19:04,135 Losing Doug to Eleanor. 402 00:19:04,170 --> 00:19:05,537 That's absurd. 403 00:19:06,904 --> 00:19:08,502 I knew him first. 404 00:19:08,537 --> 00:19:10,970 Look, Eleanor is not taking Doug away. 405 00:19:11,005 --> 00:19:13,404 The two of you can still be friends. 406 00:19:13,439 --> 00:19:15,202 Yeah, but... 407 00:19:15,237 --> 00:19:18,038 Look, who... Who's gonna look after him now? 408 00:19:18,073 --> 00:19:20,039 You know, who's gonna hold his glasses 409 00:19:20,074 --> 00:19:22,006 when he drinks out of the water fountain? 410 00:19:22,041 --> 00:19:24,337 Who's gonna help him find his keys? 411 00:19:24,372 --> 00:19:28,439 Who's gonna tell him not to walk when the sign says "don't walk"? 412 00:19:28,474 --> 00:19:29,972 She will. 413 00:19:30,007 --> 00:19:32,373 Those are my jobs. 414 00:19:34,706 --> 00:19:37,707 I'm telling you, Dad. This is just the tip of the iceberg. 415 00:19:37,742 --> 00:19:40,441 Everything is changing. 416 00:19:40,476 --> 00:19:43,105 Doug is getting married, 417 00:19:43,140 --> 00:19:46,057 and the poker game is breaking up. 418 00:19:46,092 --> 00:19:48,975 Jennifer is wearing high heels. 419 00:19:49,010 --> 00:19:50,976 Where does it stop? 420 00:19:51,011 --> 00:19:52,907 It never stops, Alex. 421 00:19:52,942 --> 00:19:55,509 Change is... Is just a part of life. 422 00:19:55,544 --> 00:19:56,943 You have to learn to accept it 423 00:19:56,978 --> 00:19:58,810 with grace and dignity. 424 00:20:01,810 --> 00:20:05,444 Jennifer's wearing high heels? 425 00:20:21,646 --> 00:20:24,813 Oh, Steven. It seems like just yesterday 426 00:20:24,848 --> 00:20:26,914 Doug lost his skate key. 427 00:20:26,949 --> 00:20:28,211 I remember. 428 00:20:28,246 --> 00:20:31,447 He slept in those skates for three weeks. 429 00:20:33,447 --> 00:20:36,048 Please be seated. 430 00:20:38,314 --> 00:20:40,179 Ladies, gentlemen, 431 00:20:40,214 --> 00:20:43,482 distinguished relatives, guests. 432 00:20:43,517 --> 00:20:44,881 We are gathered here today 433 00:20:44,916 --> 00:20:49,182 to join this beautiful couple in holy matrimony. 434 00:20:49,217 --> 00:20:52,416 The marriage oath is a sacred one. 435 00:20:53,616 --> 00:20:55,017 Alex! 436 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 What are you doing here? 437 00:21:03,150 --> 00:21:04,816 Thought you said you weren't coming. 438 00:21:04,851 --> 00:21:08,685 Uh, Doug, uh, please. Go on with the ceremony. 439 00:21:08,720 --> 00:21:11,385 Well, what's going on? 440 00:21:15,251 --> 00:21:17,584 Uh, Doug, I- I reconsidered. 441 00:21:17,619 --> 00:21:20,553 Uh, that's all. Please, go on ahead. Get married. 442 00:21:20,588 --> 00:21:22,117 What about everything you said about how 443 00:21:22,152 --> 00:21:24,654 you're against my getting married and everything? 444 00:21:27,021 --> 00:21:28,154 Uh, listen, Doug. 445 00:21:28,189 --> 00:21:29,252 Sorry. 446 00:21:29,287 --> 00:21:31,252 Um, I've been thinking 447 00:21:31,287 --> 00:21:33,987 uh, about everything I said, 448 00:21:34,022 --> 00:21:36,253 that, uh, that you were too young, 449 00:21:36,288 --> 00:21:39,338 you know, and that your mind was clouded. 450 00:21:39,373 --> 00:21:42,389 Well, I... I wasn't talking about you. 451 00:21:42,424 --> 00:21:46,054 Sure sounds like me. 452 00:21:46,089 --> 00:21:49,688 Uh, no. I- I was talking about me. 453 00:21:49,723 --> 00:21:53,590 You know, my fears and... And my immaturity. 454 00:21:53,625 --> 00:21:55,889 My selfishness. 455 00:21:55,924 --> 00:21:58,724 I wasn't thinking about what you had to gain. 456 00:21:58,759 --> 00:22:01,724 I was thinking about what I had to lose. 457 00:22:01,759 --> 00:22:03,758 What did you have to lose? 458 00:22:05,525 --> 00:22:07,290 You. 459 00:22:07,325 --> 00:22:10,158 You weren't gonna lose me by my getting married. 460 00:22:10,193 --> 00:22:12,993 Yeah, well, I know that now. 461 00:22:13,028 --> 00:22:15,758 Anyway, I'm sorry, Doug, 462 00:22:15,793 --> 00:22:19,027 and I hope you can forgive me. 463 00:22:20,626 --> 00:22:24,327 Alex, do I have your blessing? 464 00:22:25,894 --> 00:22:28,194 Doug, until yesterday, I didn't realize 465 00:22:28,229 --> 00:22:30,862 what a wonderful girl Eleanor is, you know? 466 00:22:30,897 --> 00:22:33,495 How lucky you are to have someone like her. 467 00:22:33,530 --> 00:22:35,128 You got my blessing. 468 00:22:35,163 --> 00:22:36,829 Yeah. 469 00:22:42,396 --> 00:22:44,996 Lyle, you're not best man anymore. 470 00:22:50,530 --> 00:22:51,831 Okay. 471 00:22:53,197 --> 00:22:54,932 Let's go, Alex. 472 00:22:54,967 --> 00:22:56,649 Uh, Doug. 473 00:22:56,684 --> 00:22:58,331 Thanks. 474 00:23:08,833 --> 00:23:10,831 Uh, it's you two 475 00:23:10,866 --> 00:23:13,133 that are getting married, right? 476 00:23:13,168 --> 00:23:15,517 Uh, right, right. Um, 477 00:23:15,552 --> 00:23:17,867 this is the happy couple. 478 00:23:18,867 --> 00:23:28,867 Downloaded From www.AllSubs.org 33529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.