All language subtitles for Family Ties - 03x07 - Hotline Fever.DVD-Rip NODLABS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,332 --> 00:00:14,499 ## I'll bet We've been together ## 3 00:00:14,534 --> 00:00:17,430 ## For a million years ## 4 00:00:17,465 --> 00:00:19,965 ## And I'll bet We'll be together ## 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,998 ## For a million more ## 6 00:00:23,033 --> 00:00:25,867 ## Ooh, it's like I started breathin' ## 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,832 ## On the night we kissed ## 8 00:00:28,867 --> 00:00:34,366 ## And I can't remember What I ever did before ## 9 00:00:34,401 --> 00:00:37,167 ## What would we do, baby ## 10 00:00:37,202 --> 00:00:38,701 ## Without us? ## 11 00:00:39,934 --> 00:00:42,601 ## What would we do, baby ## 12 00:00:42,636 --> 00:00:45,232 ## Without us? ## 13 00:00:45,267 --> 00:00:47,899 ## And there ain't No nothin' ## 14 00:00:47,934 --> 00:00:49,934 ## We can't love Each other through ## 15 00:00:49,969 --> 00:00:51,199 ## Ooh-hoo ## 16 00:00:51,234 --> 00:00:54,101 ## What would we do, baby ## 17 00:00:54,136 --> 00:00:57,219 ## Without us? ## 18 00:00:57,254 --> 00:01:00,302 ## Sha-la-la-la ## 19 00:01:04,135 --> 00:01:05,734 This is ridiculous. 20 00:01:05,769 --> 00:01:07,969 Where do they come up with this stuff? 21 00:01:08,004 --> 00:01:09,801 What's the matter, Alex? 22 00:01:09,836 --> 00:01:13,102 All freshmen are required to take a Humanities course. 23 00:01:13,137 --> 00:01:14,868 What's so bad about that? 24 00:01:14,903 --> 00:01:16,635 Well, the... The choices are absurd. 25 00:01:16,670 --> 00:01:19,386 I mean, listen to this one. Humanities 1: 26 00:01:19,421 --> 00:01:21,962 Man, Society, Civilization, the Universe. 27 00:01:21,997 --> 00:01:24,504 How am I supposed to relate to this stuff? 28 00:01:24,539 --> 00:01:26,736 Just don't talk in class 29 00:01:26,771 --> 00:01:29,369 and they'll think you're one of them. 30 00:01:29,404 --> 00:01:33,404 Jennifer, I'm in college to learn about money, not people. 31 00:01:33,439 --> 00:01:36,135 Alex, there's more to life than getting rich. 32 00:01:36,170 --> 00:01:40,605 Jennifer, people who have money don't need people. 33 00:01:43,138 --> 00:01:44,371 Oh, hey, hey. 34 00:01:44,406 --> 00:01:45,570 Hey, Mallory, uh, 35 00:01:45,605 --> 00:01:47,971 could you possibly turn that up a little? 36 00:01:48,006 --> 00:01:50,338 I can still hear planes passing overhead. 37 00:01:50,373 --> 00:01:51,605 Sure. 38 00:01:53,505 --> 00:01:54,838 Hey, Mallory, look, 39 00:01:54,873 --> 00:01:56,471 help me out, will you? 40 00:01:56,506 --> 00:01:59,272 Hey. I'm trying to go over my college courses here. 41 00:01:59,307 --> 00:02:00,738 You know, college? 44 00:02:13,440 --> 00:02:14,639 Hey! 45 00:02:14,674 --> 00:02:16,774 Alex! Alex! 46 00:02:19,173 --> 00:02:20,639 That's the best that's ever sounded. 47 00:02:20,674 --> 00:02:23,374 You've ruined my... You're gonna pay for that. 48 00:02:23,409 --> 00:02:26,074 Ah, another day begins here at Happy Acres. 49 00:02:27,775 --> 00:02:30,974 Ah, ah, ah. I haven't even had my breakfast yet. 50 00:02:31,009 --> 00:02:33,074 I don't wanna know. 51 00:02:38,341 --> 00:02:39,641 I'm beginning to get curious. 52 00:02:39,676 --> 00:02:40,708 He put... 53 00:02:42,409 --> 00:02:44,540 Ah, ah, ah, ah. 54 00:02:44,575 --> 00:02:45,707 All right. Okay, Dad. 55 00:02:45,742 --> 00:02:47,842 Mallory's music was driving me crazy, 56 00:02:47,877 --> 00:02:49,274 and I overreacted. 57 00:02:49,309 --> 00:02:51,542 I'm a little tense this morning. 58 00:02:51,577 --> 00:02:53,340 Alex is just in a bad mood 59 00:02:53,375 --> 00:02:56,242 'cause they want him to be a human at college. 60 00:02:56,277 --> 00:02:58,860 Jennifer, they don't want me to be a human. 61 00:02:58,895 --> 00:03:01,443 They want me to take a Humanities course. 62 00:03:01,478 --> 00:03:03,108 Well, that doesn't sound so bad. 63 00:03:03,143 --> 00:03:05,643 I don't know. Dad, maybe you can help me out with this. 64 00:03:05,678 --> 00:03:08,143 You, uh, have a commitment to social change, 65 00:03:08,178 --> 00:03:10,608 a love for the humanities. 66 00:03:10,643 --> 00:03:13,110 Oh, look. Some of these courses look pretty interesting, Alex. 67 00:03:13,145 --> 00:03:14,109 Uh, why not sign up 68 00:03:14,144 --> 00:03:15,844 for Introduction to Abnormal Behavior? 69 00:03:15,879 --> 00:03:18,845 You could skip the introduction. 70 00:03:18,880 --> 00:03:21,811 Hey, what about Psychology 3: 71 00:03:21,846 --> 00:03:23,509 I'm Okay, You're Okay? 72 00:03:23,544 --> 00:03:27,042 First of all, you're not okay. 73 00:03:27,077 --> 00:03:29,211 And second of all, this is not a college course, 74 00:03:29,246 --> 00:03:31,710 it's a Phil Donahue show. 75 00:03:31,745 --> 00:03:34,111 Well, okay. Look, how about, uh, Sociology of the Family, 76 00:03:34,146 --> 00:03:35,844 or, uh, the Hotline? 77 00:03:35,879 --> 00:03:37,562 Hey, look: Marriage and the Family. 78 00:03:37,597 --> 00:03:39,210 Wait. No, wait a minute. Wait a minute. 79 00:03:39,245 --> 00:03:41,678 Dad, uh, Hotline. What...? What's that, Hotline? 80 00:03:41,713 --> 00:03:44,111 Uh, "The Hotline, a phone-in counseling center 81 00:03:44,146 --> 00:03:45,645 "where students earn credits 82 00:03:45,680 --> 00:03:48,813 "by handling callers' problems two nights a week. 83 00:03:48,848 --> 00:03:50,797 Satisfies Humanities requirement. " 84 00:03:50,832 --> 00:03:52,711 Yeah. You know, this could be perfect. 85 00:03:52,746 --> 00:03:55,911 I can, uh... I can go to this Hotline twice a week. 86 00:03:55,946 --> 00:03:58,979 I can bring along my books, catch up on my real courses. 87 00:03:59,014 --> 00:04:01,213 Stuff that has nothing to do with people. 88 00:04:07,580 --> 00:04:08,879 Watch it, will ya? 89 00:04:08,914 --> 00:04:12,213 Sorry. Next time I'll signal before I turn. 90 00:04:12,248 --> 00:04:14,231 Jarrett? Is that you, Jarrett? 91 00:04:14,266 --> 00:04:16,157 Keaton. What are you doing here? 92 00:04:16,192 --> 00:04:18,048 I go to school here. What about you? 93 00:04:19,648 --> 00:04:21,081 I go to school here too. 94 00:04:21,116 --> 00:04:22,480 Hey, how did you get in? 95 00:04:22,515 --> 00:04:25,548 I thought they restricted the dull. 96 00:04:25,583 --> 00:04:27,548 Obviously not. 97 00:04:30,915 --> 00:04:33,215 So, uh, what are you doing in this place? 98 00:04:33,250 --> 00:04:35,299 I mean, a hotline center's the last place 99 00:04:35,334 --> 00:04:37,349 I'd figure I'd run into somebody like you. 100 00:04:37,384 --> 00:04:38,848 Yeah, well, I'm, uh... 101 00:04:38,883 --> 00:04:41,449 I'm here, uh, because I wanna help, uh, what do you call it? 102 00:04:41,484 --> 00:04:42,980 People. 103 00:04:43,015 --> 00:04:45,332 You're more sensitive than I thought. 104 00:04:45,367 --> 00:04:47,691 Hey, Jarrett, did I mention the fact 105 00:04:47,726 --> 00:04:50,705 that I won the McKinley Scholarship? 106 00:04:50,740 --> 00:04:53,495 Oh, that's not bad. I won the Steadman. 107 00:04:53,530 --> 00:04:56,215 I could've won the Steadman if I applied. 108 00:04:56,250 --> 00:04:59,350 I just, uh, figured the McKinley was a little more prestigious. 109 00:05:02,183 --> 00:05:04,151 Old grudges die hard, don't they, Keaton? 110 00:05:04,186 --> 00:05:05,968 What are you talking about, Jarrett? 111 00:05:06,003 --> 00:05:07,716 You still can't get over my beating you 112 00:05:07,751 --> 00:05:10,851 in the regional spelling bee in the third grade. 113 00:05:10,886 --> 00:05:12,716 Hey. Hey, you didn't beat me. 114 00:05:12,751 --> 00:05:16,151 I simply refused to spell "Democrat. " 115 00:05:19,252 --> 00:05:20,217 Who's next? 116 00:05:20,252 --> 00:05:21,817 BOTH I am! 117 00:05:21,852 --> 00:05:23,619 Well, it's nice to see you're both so anxious. 118 00:05:23,654 --> 00:05:25,319 We like people with enthusiasm. 119 00:05:26,352 --> 00:05:27,452 Let's sit down. 120 00:05:29,319 --> 00:05:30,651 I'm Janice Worthy. 121 00:05:30,686 --> 00:05:33,719 I'm James Jarrett, regional spelling bee champion. 122 00:05:35,286 --> 00:05:38,386 This is Alex Keaton, came in second. 123 00:05:40,053 --> 00:05:42,685 Ah. Alex, I see you're an Economics major. 124 00:05:42,720 --> 00:05:44,720 Most of the counselors here are Psychology majors. 125 00:05:44,755 --> 00:05:45,918 I'm a Psychology major. 126 00:05:45,953 --> 00:05:48,720 I'll get to you in just a second, James. 127 00:05:48,755 --> 00:05:50,084 Uh, so tell me, Alex, 128 00:05:50,119 --> 00:05:52,521 do you know many emotionally disturbed people? 129 00:05:52,556 --> 00:05:55,054 Uh... just family. 130 00:05:58,854 --> 00:06:01,688 James, this rรฉsumรฉ is quite impressive: 131 00:06:01,723 --> 00:06:03,085 worked with abused children, 132 00:06:03,120 --> 00:06:05,220 volunteered at senior citizens' home, 133 00:06:05,255 --> 00:06:06,654 volunteer playground director... 134 00:06:06,689 --> 00:06:09,255 What'd you do in your spare time, train guide dogs? 135 00:06:09,290 --> 00:06:10,722 ...worked with guide dogs. 136 00:06:13,422 --> 00:06:15,388 Very admirable, James. 137 00:06:15,423 --> 00:06:17,320 Yeah. He's a saint. 138 00:06:17,355 --> 00:06:19,587 Let me explain how we work around here. 139 00:06:19,622 --> 00:06:23,156 The Hotline is a 24-hour service for Leland students 140 00:06:23,191 --> 00:06:24,521 with personal problems. 141 00:06:24,556 --> 00:06:28,239 Uh, yeah. It's a... It's a terrific community service. 142 00:06:28,274 --> 00:06:31,923 And it also satisfies the Humanities requirement, right? 143 00:06:31,958 --> 00:06:32,888 That's right. 144 00:06:32,923 --> 00:06:35,021 Great. I'm ready. When do I start? 145 00:06:35,056 --> 00:06:37,423 Your training program will start tomorrow. 146 00:06:37,458 --> 00:06:39,791 As you become more comfortable with the job, 147 00:06:39,826 --> 00:06:41,589 we'll give you more responsibilities. 148 00:06:41,624 --> 00:06:43,791 You won't actually be on the phone unsupervised 149 00:06:43,826 --> 00:06:44,724 for several weeks. 150 00:06:45,657 --> 00:06:48,174 But we'll still get credit? 151 00:06:48,209 --> 00:06:50,416 Yes, Alex. You'll get credit. 152 00:06:50,451 --> 00:06:52,471 Oh, there's one more thing. 153 00:06:52,506 --> 00:06:54,456 Trainees work in pairs. 154 00:06:54,491 --> 00:06:56,291 You two will work as a team. 155 00:06:58,391 --> 00:06:59,590 Us? 156 00:06:59,625 --> 00:07:01,892 Yes. Any objections? 157 00:07:03,291 --> 00:07:05,590 No. No. 158 00:07:05,625 --> 00:07:08,224 BOTH I should be able to pull him through. 159 00:07:09,626 --> 00:07:12,126 Okay, Jennifer. Ask me another question. 160 00:07:12,161 --> 00:07:14,626 What do you say to someone who calls 161 00:07:14,661 --> 00:07:17,326 with severe personal problems? 162 00:07:17,361 --> 00:07:19,957 I told you never to call me here. 163 00:07:19,992 --> 00:07:21,959 No. It says, "Speak in a soothing voice, 164 00:07:21,994 --> 00:07:23,926 and try to keep the caller on the line. " 165 00:07:23,961 --> 00:07:25,427 I was so close. 166 00:07:26,794 --> 00:07:29,794 Why don't you try a few, uh, practice calls, Alex. 167 00:07:29,829 --> 00:07:31,293 You know, to help you get the feel of it? 168 00:07:31,328 --> 00:07:32,725 That's a good idea, Dad. 169 00:07:32,760 --> 00:07:34,760 Uh, Mallory, you've logged more phone hours 170 00:07:34,795 --> 00:07:37,260 than anyone else in the family. 171 00:07:37,295 --> 00:07:39,458 Anyone else in the world. 172 00:07:39,493 --> 00:07:41,361 Why don't you, uh, give me a practice ring? 173 00:07:41,396 --> 00:07:42,361 Oh, okay. 174 00:07:48,661 --> 00:07:49,861 It's ringing. 175 00:07:54,461 --> 00:07:56,093 Hello, Hotline. 176 00:07:56,128 --> 00:07:57,929 Why are you bugging me? 177 00:08:00,762 --> 00:08:02,027 I got a problem. 178 00:08:02,062 --> 00:08:03,362 Let me guess. It's a boy. 179 00:08:03,397 --> 00:08:05,594 Right. Let me guess. 180 00:08:05,629 --> 00:08:08,179 Uh, you like him, he doesn't like you. 181 00:08:08,214 --> 00:08:10,729 No. I don't like him, he doesn't like me. 182 00:08:10,764 --> 00:08:13,063 Then what's the problem? 183 00:08:13,098 --> 00:08:15,363 He's my brother. 184 00:08:17,196 --> 00:08:19,263 Sorry, your time is up. 185 00:08:21,797 --> 00:08:23,363 Whoa, that's James. I gotta go. 186 00:08:23,398 --> 00:08:24,895 Wait a minute, Alex. 187 00:08:24,930 --> 00:08:26,697 It says that you shouldn't use your real name, 188 00:08:26,732 --> 00:08:27,731 you should have a code name. 189 00:08:27,766 --> 00:08:29,462 Ah, good point. 190 00:08:29,497 --> 00:08:31,464 I wouldn't want any of these crazed losers 191 00:08:31,499 --> 00:08:33,731 calling me at home. 192 00:08:35,397 --> 00:08:38,296 Thank you, Mother Teresa. 193 00:08:38,331 --> 00:08:41,864 Okay, well, it says here to pick a name that's positive, 194 00:08:41,899 --> 00:08:43,563 something like Faith, Hope, or Charity, 195 00:08:43,598 --> 00:08:46,632 but something that accurately reflects your personality. 196 00:08:46,667 --> 00:08:48,732 How about Greed? 197 00:08:51,465 --> 00:08:53,398 Nah. It's probably taken. 198 00:08:54,965 --> 00:08:56,465 Ah, hi, Mrs. Worthy. Hi. 199 00:08:56,500 --> 00:08:57,749 Sorry we're late. 200 00:08:57,784 --> 00:08:59,208 It was James' fault. 201 00:08:59,243 --> 00:09:00,598 Oh, thanks, teammate. 202 00:09:00,633 --> 00:09:02,800 Anyway, we're here, ready to go. Where is everybody? 203 00:09:02,835 --> 00:09:04,267 We're really understaffed tonight. 204 00:09:04,302 --> 00:09:05,700 Allison and Peter have the flu, 205 00:09:05,735 --> 00:09:06,931 Robert has a midterm 206 00:09:06,966 --> 00:09:08,900 and I was supposed to be out of here an hour ago. 207 00:09:08,935 --> 00:09:11,164 Oh, gee, uh, that's... That's too bad. 208 00:09:11,199 --> 00:09:14,199 I guess that means you're gonna have to close down tonight, huh? 209 00:09:14,234 --> 00:09:17,534 We'll still get credit for showing up though, right? 210 00:09:17,569 --> 00:09:19,232 We're not gonna have to close. 211 00:09:19,267 --> 00:09:21,367 Tim will be here any minute for your training session. 212 00:09:21,402 --> 00:09:23,084 Oh, great. Tim's good. 213 00:09:23,119 --> 00:09:25,410 Yeah, great. I love Tim. 214 00:09:25,445 --> 00:09:27,666 He makes us work hard. 215 00:09:27,701 --> 00:09:29,200 All right, boys, see you tomorrow. 216 00:09:29,235 --> 00:09:31,966 Good night. 217 00:09:32,001 --> 00:09:34,051 Well, I don't know about you, 218 00:09:34,086 --> 00:09:36,066 but I'm gonna get some work done. 219 00:09:36,101 --> 00:09:38,702 Listen, Alex, I'm gonna run up to the snack bar. 220 00:09:38,737 --> 00:09:39,802 Can I get you anything? 221 00:09:39,837 --> 00:09:41,033 No. I'm fine. 222 00:09:41,068 --> 00:09:42,584 Hey, all right, man. I was buying. 223 00:09:42,619 --> 00:09:44,101 Bring me back one of everything. 224 00:09:46,402 --> 00:09:48,569 Okay. Ahhh. 225 00:09:51,569 --> 00:09:53,135 All right. 226 00:10:04,670 --> 00:10:06,368 Yeah. Uh, Hotline. 227 00:10:06,403 --> 00:10:08,286 MAN Hi, Alex. It's me. Tim. 228 00:10:08,321 --> 00:10:10,135 Yeah. Hi, Tim. How you doing? 229 00:10:10,170 --> 00:10:12,003 Why didn't you use your code name? 230 00:10:12,038 --> 00:10:13,968 Uh, sorry. I forgot. 231 00:10:14,003 --> 00:10:15,503 Don't let it happen again. 232 00:10:15,538 --> 00:10:16,968 Yeah, yeah, yeah. 233 00:10:17,003 --> 00:10:19,504 Uh, Tim, is that the only reason you called? 234 00:10:19,539 --> 00:10:21,503 No. My car broke down. 235 00:10:21,538 --> 00:10:23,805 It'll be at least an hour before they fix it. 236 00:10:23,840 --> 00:10:25,269 Just close up and go home. 237 00:10:25,304 --> 00:10:26,738 We'll make up the session tomorrow. 238 00:10:26,773 --> 00:10:27,836 Okay, great. 239 00:10:27,871 --> 00:10:30,036 Uh, oh, Tim, uh, one more thing... 240 00:10:30,071 --> 00:10:33,806 Yes, Alex. You'll get credit for showing up. 241 00:10:33,841 --> 00:10:35,272 Okay. Bye-bye. 242 00:10:52,373 --> 00:10:54,606 Yeah, Gandhi speaking. 243 00:10:58,106 --> 00:10:59,806 MAN Gandhi? 244 00:10:59,841 --> 00:11:01,471 Yeah, Gandhi. 245 00:11:01,506 --> 00:11:05,007 Oh, I must have the wrong number. I-I wanted the Hotline. 246 00:11:05,042 --> 00:11:06,724 No, no, no, no. Don't hang up. 247 00:11:06,759 --> 00:11:08,372 Hold on. This is the Hotline. 248 00:11:08,407 --> 00:11:12,274 I just, uh, call myself Gandhi because, 249 00:11:12,309 --> 00:11:13,972 uh, it's a code name. 250 00:11:14,007 --> 00:11:16,690 All right? Uh, what's your problem? 251 00:11:16,725 --> 00:11:19,374 Well, uh, my... My name is Bill. 252 00:11:19,409 --> 00:11:21,508 Uh, just plain Bill. 253 00:11:21,543 --> 00:11:22,507 And, uh, I... 254 00:11:22,542 --> 00:11:24,840 Come on, come on. 255 00:11:24,875 --> 00:11:26,008 I need some help here. 256 00:11:26,043 --> 00:11:28,140 I... I think... 257 00:11:28,175 --> 00:11:30,275 I think I'm gonna kill myself. 258 00:11:34,008 --> 00:11:36,609 James, it's for you! 259 00:11:41,042 --> 00:11:42,107 Coca-Cola! 260 00:11:42,142 --> 00:11:45,526 James, you're back. Thank God! 261 00:11:45,561 --> 00:11:48,910 You must have been very thirsty. 262 00:11:48,945 --> 00:11:50,875 A guy called 263 00:11:50,910 --> 00:11:52,876 who wants to kill himself. 264 00:11:52,911 --> 00:11:55,777 Okay, okay, take it easy. What did you tell him? 265 00:11:56,777 --> 00:11:58,977 I put him on hold. 266 00:11:59,012 --> 00:12:01,444 You what?! 267 00:12:04,177 --> 00:12:07,277 Hello. Thank you for calling the Hotline. 268 00:12:12,178 --> 00:12:13,976 Are you there? 269 00:12:14,011 --> 00:12:15,545 Yeah, I'm here. Who are you? 270 00:12:15,580 --> 00:12:18,211 This is Gidget. 271 00:12:20,411 --> 00:12:21,661 Gidget? 272 00:12:21,696 --> 00:12:22,877 Yeah. 273 00:12:22,912 --> 00:12:25,445 That doesn't exactly inspire confidence. 274 00:12:25,480 --> 00:12:27,979 Where's the other guy? Where's Gandhi? 275 00:12:28,014 --> 00:12:29,346 Uh... 276 00:12:31,979 --> 00:12:33,344 I'm here too, Bill. 277 00:12:33,379 --> 00:12:36,179 We're both here, Gidget and... Gandhi. 278 00:12:37,713 --> 00:12:39,296 All right, let's try to be calm. 279 00:12:39,331 --> 00:12:40,880 Let's just try to be rational. 280 00:12:40,915 --> 00:12:43,712 Um... what's the problem? 281 00:12:43,747 --> 00:12:46,013 Well, I've been doing a lot of thinking 282 00:12:46,048 --> 00:12:47,513 about my life, you know? 283 00:12:47,548 --> 00:12:50,213 How's it going? 284 00:12:51,747 --> 00:12:54,011 I've been better. 285 00:12:54,046 --> 00:12:56,346 You know, I- I-I spent all last week 286 00:12:56,381 --> 00:12:58,715 trying to come up with just one good reason to live, 287 00:12:58,750 --> 00:12:59,979 and I couldn't do it. 288 00:13:00,014 --> 00:13:02,247 All right. Okay. Ah, well, let's... 289 00:13:02,282 --> 00:13:04,012 Let's just, uh... 290 00:13:04,047 --> 00:13:06,514 Let's think of the things that make us happy. 291 00:13:06,549 --> 00:13:08,413 Okay? Uh, uh, books. 292 00:13:08,448 --> 00:13:11,782 Uh, uh, plays. Uh, music. 293 00:13:11,817 --> 00:13:13,347 Uh, movies. Movies. 294 00:13:13,382 --> 00:13:16,082 There's... There's a great James Bond festival 295 00:13:16,117 --> 00:13:17,283 over at the North Town. 296 00:13:17,318 --> 00:13:18,449 Oh, yeah? What's playing? 297 00:13:18,484 --> 00:13:21,415 Uh, Live and Let Die. 298 00:13:25,950 --> 00:13:29,081 Nice going, Alex. 299 00:13:29,116 --> 00:13:30,550 Hey, you think you could do better? 300 00:13:30,585 --> 00:13:32,181 Yeah, I do. Let me talk. 301 00:13:32,216 --> 00:13:34,083 Hey, no, wait a minute. I... I answered the phone. 302 00:13:34,118 --> 00:13:35,600 Guys, what's going on? I'll talk! 303 00:13:35,635 --> 00:13:37,083 Give me that. No, no. Hey, Jarrett! 304 00:13:37,118 --> 00:13:39,717 Hey...! 305 00:13:46,017 --> 00:13:47,484 Well, it's been 15 minutes. 306 00:13:47,519 --> 00:13:49,582 He hasn't called. 307 00:13:49,617 --> 00:13:51,150 What could he be doing? 308 00:13:51,185 --> 00:13:53,115 Don't answer that. 309 00:13:53,150 --> 00:13:55,482 All right, let's just review the conversation, 310 00:13:55,517 --> 00:13:57,685 and we'll try and we'll figure out out what went wrong. 311 00:13:57,720 --> 00:14:00,602 Right. Okay. 312 00:14:00,637 --> 00:14:03,450 Uh, he called. 313 00:14:03,485 --> 00:14:05,852 He said he wanted to kill himself. 314 00:14:05,887 --> 00:14:08,085 I put him on hold. 315 00:14:10,218 --> 00:14:13,953 We suggested he go to a James Bond movie, 316 00:14:13,988 --> 00:14:16,519 and then we hung up on him. 317 00:14:24,820 --> 00:14:27,151 Uh, yeah. Hotline. 318 00:14:27,186 --> 00:14:28,819 Is that how you help? 319 00:14:28,854 --> 00:14:32,454 A guy says he's gonna kill himselfand you hang up on him? 320 00:14:32,489 --> 00:14:34,919 Bill. Bill, you're back. 321 00:14:34,954 --> 00:14:36,987 Bill, we're sorry. It was an accident. 322 00:14:37,022 --> 00:14:38,787 Now, are you feeling any better? 323 00:14:38,822 --> 00:14:42,218 No. Worse. 324 00:14:42,253 --> 00:14:43,804 Alex, use the manual. 325 00:14:43,839 --> 00:14:45,320 Manual. Uh, yeah. 326 00:14:45,355 --> 00:14:48,688 Uh... Uh, you know, Bill... 327 00:14:48,723 --> 00:14:51,219 Uh, now, this is, uh, 328 00:14:51,254 --> 00:14:53,721 just off the top of my head, 329 00:14:53,756 --> 00:14:56,153 but I was thinking, um... 330 00:14:56,188 --> 00:14:58,922 "Life can be a wonderful and splendid... 331 00:14:58,957 --> 00:15:01,321 ...uh, thing. " 332 00:15:01,356 --> 00:15:04,255 Hey, are you reading this out of a book? 333 00:15:04,290 --> 00:15:06,821 No. 334 00:15:06,856 --> 00:15:09,856 No. No. Uh, don't be silly, Bill. 335 00:15:09,891 --> 00:15:11,721 I'm just winging this. 336 00:15:11,756 --> 00:15:15,154 Uh... "Let's reflect for a moment 337 00:15:15,189 --> 00:15:18,323 "on all the positive aspects in one's life. 338 00:15:18,358 --> 00:15:20,223 "We can do that, can't we? 339 00:15:20,258 --> 00:15:22,055 Insert name. " 340 00:15:22,090 --> 00:15:25,857 You...! You are reading this out of a book! 341 00:15:27,256 --> 00:15:29,622 I'm a person, not a hypothetical case! 342 00:15:29,657 --> 00:15:31,958 If you keep reading that book, I'm hanging up. 343 00:15:31,993 --> 00:15:34,890 Look, Bill, give me a break, okay? 344 00:15:34,925 --> 00:15:37,057 I'm new at this. I don't know what to say. 345 00:15:37,092 --> 00:15:38,356 Yeah, well, I'm new at this too, 346 00:15:38,391 --> 00:15:40,458 but you don't see me reading out of a book. 347 00:15:45,558 --> 00:15:47,791 Listen, uh, Bill, 348 00:15:47,826 --> 00:15:49,892 uh, can you hold for a second? 349 00:15:49,927 --> 00:15:52,324 Oh, great. 350 00:15:52,359 --> 00:15:55,624 No. No, I promise you I won't hang up. 351 00:15:55,659 --> 00:15:58,258 Okay, but hurry up. I don't have all night. 352 00:16:02,525 --> 00:16:03,692 What are we gonna do? 353 00:16:03,727 --> 00:16:05,960 He, uh... He won't let us use the manual. 354 00:16:07,293 --> 00:16:08,626 Well... 355 00:16:10,360 --> 00:16:12,259 Well, we'll just have to be ourselves. 356 00:16:14,760 --> 00:16:18,692 And, uh, then, Bill... Ahem. 357 00:16:18,727 --> 00:16:24,326 ...in, uh, 1978, I entered junior high school. 358 00:16:24,361 --> 00:16:28,294 I had to take a school bus for the very first time. 359 00:16:28,329 --> 00:16:31,260 Of course, it didn't faze me. 360 00:16:31,295 --> 00:16:32,592 Uh, Bill? 361 00:16:32,627 --> 00:16:34,877 Uh, you still there? 362 00:16:34,912 --> 00:16:37,093 Yeah, I'm still here. 363 00:16:37,128 --> 00:16:39,428 I'm bored, but I'm still here. 364 00:16:43,328 --> 00:16:45,660 Me too. 365 00:16:45,695 --> 00:16:47,578 Guys, I appreciate what you're doing, 366 00:16:47,613 --> 00:16:49,462 but, you know, you're wasting your time. 367 00:16:49,497 --> 00:16:50,663 Nobody cares about me. 368 00:16:50,698 --> 00:16:53,361 Hey, we do. 369 00:16:53,396 --> 00:16:54,996 And... And we're gonna stay on this phone 370 00:16:55,031 --> 00:16:56,994 as long as you want us to. 371 00:16:57,029 --> 00:16:59,496 Come on, you're just two guys who work at the Hotline 372 00:16:59,531 --> 00:17:02,096 and happened to show up on the wrong night, 373 00:17:02,131 --> 00:17:05,096 and I don't even know your real names. 374 00:17:09,630 --> 00:17:12,030 Alex Keaton. 375 00:17:12,065 --> 00:17:14,395 James Jarrett. 376 00:17:14,430 --> 00:17:16,864 I didn't... I didn't think you'd tell me. 377 00:17:16,899 --> 00:17:18,881 Isn't that against the rules? 378 00:17:18,916 --> 00:17:20,829 Hey, Bill, at a time like this, 379 00:17:20,864 --> 00:17:22,365 everything just goes out the window. 380 00:17:22,400 --> 00:17:25,098 Let me rephrase that. 381 00:17:29,365 --> 00:17:30,463 Look, I... 382 00:17:30,498 --> 00:17:32,263 Look, I know you guys are really trying, 383 00:17:32,298 --> 00:17:35,465 but you still haven't told me why I should keep living. 384 00:17:36,665 --> 00:17:38,182 Think of the good things. 385 00:17:38,217 --> 00:17:39,874 Think of falling snow, 386 00:17:39,909 --> 00:17:41,497 think of falling in love. 387 00:17:41,532 --> 00:17:45,032 I know. "Every cloud has a silver lining. " 388 00:17:45,067 --> 00:17:47,331 Uh-uh, no. Silver's down this week. 389 00:17:47,366 --> 00:17:50,833 Say... Say, "Every cloud has a zinc lining. " 390 00:17:52,699 --> 00:17:55,765 Hey, see that, man? You're laughing. 391 00:17:55,800 --> 00:17:58,133 I tell you, people who have really given up on life, 392 00:17:58,168 --> 00:17:59,598 they can't laugh. 393 00:17:59,633 --> 00:18:01,233 That wasn't a laugh. That was a chuckle. 394 00:18:01,268 --> 00:18:02,465 Oh, come on, come on. 395 00:18:02,500 --> 00:18:04,800 That was a laugh. I know a laugh when I hear one, 396 00:18:04,835 --> 00:18:05,965 and you laughed. 397 00:18:06,000 --> 00:18:09,167 All right, I laughed. Sue me. 398 00:18:10,334 --> 00:18:12,501 Come on. Bill, if you're laughing, 399 00:18:12,536 --> 00:18:13,466 you must be smiling. 400 00:18:13,501 --> 00:18:14,766 And... And if you're smiling, 401 00:18:14,801 --> 00:18:16,167 you must be starting to feel good. 402 00:18:16,202 --> 00:18:17,535 And you cannot kill yourself 403 00:18:17,570 --> 00:18:19,285 when you're feeling good. 404 00:18:19,320 --> 00:18:21,001 It... It spoils the mood. 405 00:18:22,301 --> 00:18:24,267 Look, I know you guys are really trying, 406 00:18:24,302 --> 00:18:26,100 you know, but it's no use. 407 00:18:26,135 --> 00:18:29,669 I just... I hate life. I hate feeling empty every day. 408 00:18:29,704 --> 00:18:32,335 I... I hate feeling sorry for myself. I... 409 00:18:34,235 --> 00:18:37,035 What? What is it? 410 00:18:38,002 --> 00:18:39,534 I'm scared. 411 00:18:39,569 --> 00:18:42,636 Bill, everybody gets scared. 412 00:18:42,671 --> 00:18:43,837 Do you? 413 00:18:46,003 --> 00:18:48,303 Uh, yeah. Pfff. Sure. 414 00:18:48,338 --> 00:18:49,403 When? 415 00:18:50,603 --> 00:18:52,203 Hey, look, I thought we were supposed 416 00:18:52,238 --> 00:18:54,001 to be talking about you, not me. 417 00:18:54,036 --> 00:18:56,804 Oh, I get it. I have to answer your questions, 418 00:18:56,839 --> 00:18:58,137 but you won't answer mine. 419 00:18:58,172 --> 00:18:59,704 No, it... It's... 420 00:19:01,237 --> 00:19:03,771 It's just that it's not easy... 421 00:19:03,806 --> 00:19:05,871 for me. 422 00:19:07,037 --> 00:19:10,304 Yeah. Yeah, I do. I get scared. 423 00:19:10,339 --> 00:19:12,638 When? 424 00:19:17,905 --> 00:19:19,955 Uh, mostly at night. 425 00:19:19,990 --> 00:19:21,970 You know, when the... 426 00:19:22,005 --> 00:19:25,303 When the house is real quiet. 427 00:19:25,338 --> 00:19:28,139 And I start thinking about my future. 428 00:19:29,673 --> 00:19:32,523 I, uh... I do. I get scared. 429 00:19:32,558 --> 00:19:35,338 Why should that scare you? 430 00:19:35,373 --> 00:19:38,206 You told me you've always succeeded in everything. 431 00:19:38,241 --> 00:19:40,671 I have. 432 00:19:40,706 --> 00:19:43,472 And, uh, that's why I get scared. 433 00:19:43,507 --> 00:19:46,574 You know, because I'm afraid I might fail. 434 00:19:47,741 --> 00:19:48,706 And, uh... 435 00:19:48,741 --> 00:19:51,706 And, if I fail, 436 00:19:51,741 --> 00:19:54,241 I don't know how I'd handle it. 437 00:19:54,276 --> 00:19:56,706 So I can't let myself fail. 438 00:19:56,741 --> 00:20:01,108 I keep pushing myself to do better and better, 439 00:20:01,143 --> 00:20:03,608 and I keep trying harder and harder. 440 00:20:03,643 --> 00:20:06,074 And I'm afraid that if I stop... 441 00:20:06,109 --> 00:20:08,006 Uh, I'm sorry. 442 00:20:08,041 --> 00:20:10,808 No, no, go on. What...? What are you afraid of? 443 00:20:15,709 --> 00:20:20,509 I'm, uh, afraid that if I slow down 444 00:20:20,544 --> 00:20:24,509 and, uh, I stop being the best 445 00:20:24,544 --> 00:20:26,140 and the brightest, 446 00:20:26,175 --> 00:20:30,710 and, uh, the wittiest that, uh... 447 00:20:30,745 --> 00:20:32,608 I'll be nothing. 448 00:20:32,643 --> 00:20:36,043 Wow. That's exactly how I feel sometimes. 449 00:20:36,078 --> 00:20:38,041 Like... Like I'm nothing. 450 00:20:38,076 --> 00:20:40,377 Well, we all feel that way sometimes, 451 00:20:40,412 --> 00:20:41,377 but we ride it out. 452 00:20:41,412 --> 00:20:42,442 We work at it. 453 00:20:42,477 --> 00:20:44,408 We fight the bad feelings. 454 00:20:44,443 --> 00:20:47,411 Look, Bill, you called here, right? 455 00:20:47,446 --> 00:20:49,295 I mean, you reached out. 456 00:20:49,330 --> 00:20:51,109 You don't wanna die, 457 00:20:51,144 --> 00:20:53,943 and we don't want you to die. 458 00:20:53,978 --> 00:20:57,978 Do you really think every, uh, cloud has a zinc lining? Ha. 459 00:20:58,013 --> 00:21:00,211 Absolutely. 460 00:21:01,712 --> 00:21:03,243 I'm gonna hang up now. 461 00:21:03,278 --> 00:21:06,812 Uh, what do you...? What do you mean, Bill? 462 00:21:06,847 --> 00:21:09,677 I mean, I... I wanna hang up, 463 00:21:09,712 --> 00:21:12,579 so I can get some sleep. You know, then I can be fresh, 464 00:21:12,614 --> 00:21:13,944 and think this through, 465 00:21:13,979 --> 00:21:16,746 and find another way to deal with it tomorrow. 466 00:21:17,980 --> 00:21:19,845 Tomorrow. 467 00:21:19,880 --> 00:21:22,646 Did you, uh...? Did you say tomorrow? 468 00:21:22,681 --> 00:21:24,747 Yeah. 469 00:21:26,213 --> 00:21:29,113 Did you, uh...? Did you hear that, James? 470 00:21:29,148 --> 00:21:31,211 I heard him. 471 00:21:31,246 --> 00:21:33,412 We were afraid we goofed up, you know? 472 00:21:33,447 --> 00:21:36,280 Because we're new and, uh, we're so unsure of ourselves. 473 00:21:36,315 --> 00:21:38,098 I kind of liked that. 474 00:21:38,133 --> 00:21:39,881 It made me feel superior. 475 00:21:44,614 --> 00:21:47,314 You guys were good, though. Darn good. 476 00:21:47,349 --> 00:21:49,513 Well, thanks. 477 00:21:49,548 --> 00:21:52,280 Uh, but as good as we are, 478 00:21:52,315 --> 00:21:56,048 there are... There are people who are better. 479 00:21:56,083 --> 00:21:58,548 You have to get some professional help. 480 00:21:58,583 --> 00:22:00,282 I know. 481 00:22:00,317 --> 00:22:01,947 I will. 482 00:22:01,982 --> 00:22:04,280 But it's gonna be hard 483 00:22:04,315 --> 00:22:07,016 to find somebody better than Gandhi and Gidget. 484 00:22:09,249 --> 00:22:11,282 Thanks, guys. 485 00:22:41,551 --> 00:22:43,385 Nice going, Keaton. 486 00:22:44,818 --> 00:22:46,684 You're really something, man. 487 00:22:46,719 --> 00:22:48,551 You weren't so bad yourself. 488 00:22:55,819 --> 00:22:58,351 You know, listen, uh, 489 00:22:58,386 --> 00:23:00,969 about that stuff that I said, you know, 490 00:23:01,004 --> 00:23:03,552 about being scared and all of that. 491 00:23:05,686 --> 00:23:06,751 Yeah? 492 00:23:06,786 --> 00:23:09,320 Well, you know that I was just, uh, 493 00:23:09,355 --> 00:23:10,552 saying that. 494 00:23:10,587 --> 00:23:12,118 Oh, yeah. I know. 495 00:23:12,153 --> 00:23:15,185 I know you don't get scared. 496 00:23:15,220 --> 00:23:17,720 Uh, James, can you keep the lights on? 497 00:23:18,720 --> 00:23:28,720 Downloaded From www.AllSubs.org 34716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.