All language subtitles for Family Ties - 03x04 - Love Thy Neighbor.DVD-Rip NODLABS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,332 --> 00:00:14,500 ## I'll bet We've been together ## 3 00:00:14,535 --> 00:00:17,764 ## For a million years ## 4 00:00:17,799 --> 00:00:20,800 ## And I'll bet We'll be together ## 5 00:00:20,835 --> 00:00:23,464 ## For a million more ## 6 00:00:23,499 --> 00:00:25,867 ## Ooh, it's like I started breathin' ## 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,833 ## On the night we kissed ## 8 00:00:28,868 --> 00:00:34,101 ## And I can't remember What I ever did before ## 9 00:00:34,136 --> 00:00:37,167 ## What would we do, baby ## 10 00:00:37,202 --> 00:00:38,700 ## Without us? ## 11 00:00:39,934 --> 00:00:42,602 ## What would we do, baby ## 12 00:00:42,637 --> 00:00:45,233 ## Without us? ## 13 00:00:45,268 --> 00:00:47,900 ## And there ain't No nothin' ## 14 00:00:47,935 --> 00:00:49,935 ## We can't love Each other through ## 15 00:00:49,970 --> 00:00:51,200 ## Ooh-hoo ## 16 00:00:51,235 --> 00:00:54,102 ## What would we do, baby ## 17 00:00:54,137 --> 00:00:56,369 ## Without us? ## 18 00:00:56,404 --> 00:00:58,601 ## Sha-la-la-la ## 19 00:01:10,271 --> 00:01:11,802 What do you got there, Dad? 20 00:01:11,837 --> 00:01:15,437 Well, I've got a teddy bear, two rattles, a cuddle bunny, 21 00:01:15,472 --> 00:01:17,904 and a little ducky. 22 00:01:19,572 --> 00:01:21,471 Well, you can play for five minutes, 23 00:01:24,005 --> 00:01:26,804 and then you got to go night-night. 24 00:01:26,839 --> 00:01:28,771 Alex, we're just trying to get an inventory 25 00:01:28,806 --> 00:01:30,370 of the baby toys we have 26 00:01:30,405 --> 00:01:32,772 so, uh, we'll know what we need to buy. 27 00:01:34,004 --> 00:01:36,304 Wow, what's that, Dad? 28 00:01:36,339 --> 00:01:39,471 This is the mobile that used to hang over your crib. 29 00:01:39,506 --> 00:01:42,422 I remember we experimented with a lot of different things 30 00:01:42,457 --> 00:01:45,339 until we found the one symbol that would calm you down. 31 00:01:51,172 --> 00:01:52,807 Aw, t-turn it on, Dad. Turn it on. 32 00:01:52,842 --> 00:01:54,474 Okay. 33 00:01:58,140 --> 00:02:01,508 MAN Continental Telegraph up three points. 34 00:02:01,543 --> 00:02:03,606 It's up to 25 cents. 35 00:02:03,641 --> 00:02:06,074 Cintram Corporation, down 14. 36 00:02:06,109 --> 00:02:07,806 Still works. 37 00:02:07,841 --> 00:02:09,341 Oh, and when you've finished your nap, 38 00:02:09,376 --> 00:02:11,041 uh, take a look through that catalog there. 39 00:02:11,076 --> 00:02:12,374 We're trying to pick out a new crib. 40 00:02:12,409 --> 00:02:14,675 Oh, come on, Dad. What do I know about cribs? 41 00:02:14,710 --> 00:02:15,873 A crib is a crib. 44 00:02:21,176 --> 00:02:22,609 What's the matter with this one here, 45 00:02:22,644 --> 00:02:24,907 The Inky-Binky-Beddy-Bye? 46 00:02:24,942 --> 00:02:28,109 I don't know. That one, uh, scares me a little. 47 00:02:28,144 --> 00:02:31,276 The Inky-Bink looks like a bear to put together. 48 00:02:32,476 --> 00:02:34,760 Whoa, Whoa. More food for Mom? 49 00:02:34,795 --> 00:02:37,009 I know. It's getting ridiculous. 50 00:02:37,044 --> 00:02:40,211 This is the fourth meal Mom's eaten in two hours. 51 00:02:40,246 --> 00:02:42,210 Try to be a little more understanding, Mal. 52 00:02:42,245 --> 00:02:43,609 She's an energetic person. 53 00:02:43,644 --> 00:02:46,227 Now that the doctor wants her to stay off her feet, 54 00:02:46,262 --> 00:02:48,810 she's channeling all her energies, uh, into eating. 55 00:02:50,311 --> 00:02:51,643 Is Scott here yet? 56 00:02:51,678 --> 00:02:54,078 No, Jen. We told you we'd call you when he gets here. 57 00:02:55,645 --> 00:02:57,576 Uh, coming! That's Mom again. 58 00:02:57,611 --> 00:02:59,578 She's getting a little demanding now. 59 00:02:59,613 --> 00:03:01,510 You better hurry up and take that to her. 60 00:03:01,545 --> 00:03:04,043 You don't want to miss Scott when he gets here. 61 00:03:04,078 --> 00:03:06,912 What's the big deal? He was your goofy friend, not mine. 62 00:03:06,947 --> 00:03:08,611 He wasn't goofy, Mallory. 63 00:03:08,646 --> 00:03:12,113 He just had glasses and braces and big ears. 64 00:03:13,446 --> 00:03:15,280 Well, then, I'll hurry back down. 65 00:03:19,380 --> 00:03:20,678 What's all this? 66 00:03:20,713 --> 00:03:22,580 This is equipment from all the different sports 67 00:03:22,615 --> 00:03:23,944 Scott and I used to play together. 68 00:03:23,979 --> 00:03:26,414 I thought I'd let him pick which one he wants to start with. 69 00:03:26,449 --> 00:03:28,865 Scott is in town for a college interview, Jennifer. 70 00:03:28,900 --> 00:03:31,574 I don't think he'll have time for the decathlon. 71 00:03:31,609 --> 00:03:34,213 I know he'll want to play, Dad. Before he moved away 72 00:03:34,248 --> 00:03:36,848 the two of us were the first two kids outside every morning 73 00:03:36,883 --> 00:03:39,348 and the last two kids in every night. 74 00:03:39,383 --> 00:03:41,499 Yeah, but that was five years ago, Jen. 75 00:03:41,534 --> 00:03:43,674 Scott is 17 years old now, you know. 76 00:03:43,709 --> 00:03:45,780 People slow down as they get older. 77 00:03:45,815 --> 00:03:49,849 Their bones start to deteriorate with each passing year. 78 00:03:49,884 --> 00:03:51,315 Look at Dad. 79 00:03:54,082 --> 00:03:55,383 Thanks, coach. 80 00:03:56,383 --> 00:03:58,213 He's here. 81 00:03:58,248 --> 00:04:00,183 Scott, it's good to see you! 82 00:04:00,218 --> 00:04:01,451 Jennifer! 83 00:04:01,486 --> 00:04:02,649 How are you? 84 00:04:02,684 --> 00:04:04,448 Great. Look at you. 85 00:04:04,483 --> 00:04:07,851 Well, hello, Scott. Welcome back. 86 00:04:07,886 --> 00:04:09,083 Thanks, Mr. Keaton. 87 00:04:09,118 --> 00:04:10,215 Hey, Scotty. 88 00:04:10,250 --> 00:04:12,617 Hey, Alex. How's it going? 89 00:04:12,652 --> 00:04:14,151 Ah, king of the hill. 90 00:04:15,984 --> 00:04:19,115 Top of the heap, numerouno. 91 00:04:19,150 --> 00:04:21,485 You haven't changed a bit, Alex. 92 00:04:21,520 --> 00:04:23,385 What'll it be, Scott? 93 00:04:23,420 --> 00:04:25,352 Baseball, soccer, tennis. 94 00:04:25,387 --> 00:04:27,285 Greco-Roman wrestling? 95 00:04:29,152 --> 00:04:30,652 What do you mean? 96 00:04:30,687 --> 00:04:31,817 I thought we'd play some sports 97 00:04:31,852 --> 00:04:33,519 just like we did when we were kids. 98 00:04:33,554 --> 00:04:35,618 Oh, sure. Sounds like fun. 99 00:04:35,653 --> 00:04:37,986 You two have a good time. Okay. 100 00:04:38,021 --> 00:04:39,804 Hi, Scott? 101 00:04:39,839 --> 00:04:41,587 Hi, Mallory. 102 00:04:42,920 --> 00:04:44,469 Boy, have you changed. 103 00:04:44,504 --> 00:04:45,984 Well, you changed too. 104 00:04:46,019 --> 00:04:48,720 I mean, you grew into your ears, and... 105 00:04:52,321 --> 00:04:53,953 You look good too. 106 00:04:55,020 --> 00:04:56,385 Scott, what are you waiting for? 107 00:04:56,420 --> 00:04:58,489 Uh, Let's hold off on the soccer for a while, 108 00:04:58,524 --> 00:05:00,155 okay, Jennifer? 109 00:05:00,190 --> 00:05:01,752 Good idea. Uh, 110 00:05:01,787 --> 00:05:03,304 do you want to go down to your old house? 111 00:05:03,339 --> 00:05:04,821 Or maybe we could just sit on the lawn 112 00:05:04,856 --> 00:05:06,354 and talk about old times. 113 00:05:06,389 --> 00:05:08,321 Uh, yeah, sure. Go ahead and start without me 114 00:05:08,356 --> 00:05:09,389 and I'll be right there. 115 00:05:09,424 --> 00:05:10,822 Okay. 116 00:05:14,722 --> 00:05:16,422 ## Ya, ya-da-da, da-da, da-da ## 117 00:05:16,457 --> 00:05:17,556 ## Ya, da-da-da-da-da ## 118 00:05:17,591 --> 00:05:18,721 ## Hey! ## 119 00:05:18,756 --> 00:05:21,654 You're gonna love Pasta Alex. Mwah! 120 00:05:21,689 --> 00:05:25,588 Well, I hope it's better than Pancakes Alex, Alex. 121 00:05:25,623 --> 00:05:29,289 Well, your mother says she can smell the Pasta Alex, Alex, 122 00:05:29,324 --> 00:05:31,522 from all the way upstairs. 123 00:05:31,557 --> 00:05:34,057 Yeah, well, it travels well, Dad. 124 00:05:36,523 --> 00:05:37,655 Hey, what's all this? 125 00:05:37,690 --> 00:05:39,256 Just a few things for Scott to see, 126 00:05:39,291 --> 00:05:41,574 pictures of us when we were kids and stuff like that. 127 00:05:41,609 --> 00:05:43,858 He didn't have a chance to look at them yesterday. 128 00:05:45,292 --> 00:05:46,456 Whoa, Whoa. There she is. 129 00:05:46,491 --> 00:05:48,174 You want me to take this up to Mom, Dad? 130 00:05:48,209 --> 00:05:49,823 Oh, no, no, I'll do it. She denies it, 131 00:05:49,858 --> 00:05:53,292 but I think she kind of enjoys, being waited on by her husband. 132 00:05:53,327 --> 00:05:55,757 Yeah, they all do, Dad. 133 00:05:55,792 --> 00:05:58,325 You know, they may say things have changed, but basically, 134 00:05:58,360 --> 00:06:01,793 they're happiest when they're barefoot and pregnant. 135 00:06:07,794 --> 00:06:09,459 Oh, coming, Elyse! 136 00:06:11,992 --> 00:06:13,725 Sounds serious. 137 00:06:13,760 --> 00:06:15,861 This won't be enough. Girls, give me a hand. 138 00:06:15,896 --> 00:06:17,626 Uh, Mallory, get the peanut butter. 139 00:06:17,661 --> 00:06:20,627 Uh, Jennifer, the garlic bread and the antipasto. 140 00:06:20,662 --> 00:06:23,161 Oh, and, Mallory, uh, a watermelon. 141 00:06:23,196 --> 00:06:25,878 That ought to hold her for a while. 142 00:06:25,913 --> 00:06:28,561 ## Ya, ya-da-da, da-da, da-da ## 143 00:06:28,596 --> 00:06:29,762 ## Ya, da-da-da-da-da-da ## 144 00:06:29,797 --> 00:06:31,326 ## Hey ## 145 00:06:31,361 --> 00:06:33,094 Hey, Alex. Hey, Scotty. 146 00:06:33,129 --> 00:06:34,895 What, are you cooking? 147 00:06:34,930 --> 00:06:36,662 You bet-a your life. 148 00:06:39,828 --> 00:06:41,360 Hey, where's, uh... Where's Mallory? 149 00:06:41,395 --> 00:06:43,662 I don't know. I don't know. She's upstairs or something. 150 00:06:43,697 --> 00:06:45,929 So hey, Scott. Are you up for your interview tomorrow? 151 00:06:45,964 --> 00:06:47,628 Uh, yeah. I'm pretty excited. 152 00:06:47,663 --> 00:06:50,429 Yeah, listen. Let me give you a couple of tips, okay? 153 00:06:50,464 --> 00:06:52,327 I am, uh... 154 00:06:52,362 --> 00:06:55,729 Well, hey, I'm kind of a legend at that college, 155 00:06:55,764 --> 00:06:58,830 and so I think you should slip my name into the conversation 156 00:06:58,865 --> 00:07:01,095 as much as you can. Oh, uh, why don't you, uh, 157 00:07:01,130 --> 00:07:03,264 take this with you? 158 00:07:05,030 --> 00:07:07,197 This is a picture of you, Alex. 159 00:07:07,232 --> 00:07:08,663 Yeah. 160 00:07:08,698 --> 00:07:10,231 You know, you can keep that. 161 00:07:12,898 --> 00:07:13,930 Thanks. 162 00:07:13,965 --> 00:07:15,831 Hey, listen, uh, Mallory must be about, 163 00:07:15,866 --> 00:07:17,382 what, 17 years old now, huh? 164 00:07:17,417 --> 00:07:18,863 I don't know. I don't know. 165 00:07:18,898 --> 00:07:22,464 She's in her teens. I know that. 166 00:07:22,499 --> 00:07:24,430 Oh, another thing. Another thing. Listen. 167 00:07:24,465 --> 00:07:27,700 You want to be serious, right? But not overly serious. 168 00:07:27,735 --> 00:07:29,032 They like you to be a good student, 169 00:07:29,067 --> 00:07:30,767 but, uh, fun-loving, like me. 170 00:07:32,432 --> 00:07:35,249 So, uh, is anybody seeing Mallory on a regular basis? 171 00:07:35,284 --> 00:07:38,066 Yeah, yeah. I am, and I've had about all I can take. 172 00:07:41,033 --> 00:07:43,400 Your mom really loved the Pasta Alex, Alex. 173 00:07:43,435 --> 00:07:45,366 Never seen anyone eat that fast. 174 00:07:45,401 --> 00:07:47,499 It was incredible. 175 00:07:47,534 --> 00:07:50,267 I was afraid to put my hands near her mouth. 176 00:07:52,534 --> 00:07:55,065 Hi, Jennifer, Mallory, Mr. Keaton. 177 00:07:55,100 --> 00:07:58,535 I was giving Scott a couple of tips for his interview. 178 00:07:58,570 --> 00:08:00,067 Ooh, let me give you the opposite advice 179 00:08:00,102 --> 00:08:01,967 I gave Alex before his interview: 180 00:08:02,002 --> 00:08:03,568 Just be yourself. 181 00:08:03,603 --> 00:08:06,200 Okay. Dinner, she's served. 182 00:08:06,235 --> 00:08:09,568 Ah. Great. I can't tell you how hungry I am. 183 00:08:09,603 --> 00:08:11,602 I love a man with a healthy appetite. 184 00:08:15,802 --> 00:08:18,236 Okay. 185 00:08:22,002 --> 00:08:23,768 Well, I-I guess she's still hungry. 186 00:08:23,803 --> 00:08:26,337 I'll take her some more the Pasta Alex, Alex. 187 00:08:27,936 --> 00:08:29,234 Hey, what's all this stuff? 188 00:08:29,269 --> 00:08:30,871 Just a few pictures of us when we were kids 189 00:08:30,906 --> 00:08:32,302 and stuff like that. 190 00:08:32,337 --> 00:08:34,270 Are there any pictures of you in here, Mallory? 191 00:08:34,305 --> 00:08:35,971 I don't think so. 192 00:08:36,006 --> 00:08:37,389 Hey, wait a second. 193 00:08:37,424 --> 00:08:38,772 Look. There's Mallory. 194 00:08:38,807 --> 00:08:40,069 No, no. 195 00:08:40,104 --> 00:08:41,737 That's us when we dressed up for Halloween 196 00:08:41,772 --> 00:08:43,905 as Miss Piggy and Kermit the Frog. 197 00:08:43,940 --> 00:08:45,673 No, no, no. In the back. Look. 198 00:08:45,708 --> 00:08:47,338 That's Mallory's foot. 199 00:08:48,771 --> 00:08:50,604 Well, Scott, I was just thinking. 200 00:08:50,639 --> 00:08:52,606 The Indians are playing a twinight double-header 201 00:08:52,641 --> 00:08:54,338 this Saturday. Do you want to go? 202 00:08:54,373 --> 00:08:56,137 Oh, sure. Anyway, Mallory, 203 00:08:56,172 --> 00:08:58,404 we have a lot of catching up to do. 204 00:08:58,439 --> 00:09:01,205 This picture of your foot really sparks the memories. 205 00:09:03,372 --> 00:09:05,940 Yes, I was wondering if you have two tickets left 206 00:09:05,975 --> 00:09:08,673 for tonight's Indians game? 207 00:09:08,708 --> 00:09:10,607 You have 35,000? 208 00:09:13,241 --> 00:09:15,272 Well, I only need two. 209 00:09:15,307 --> 00:09:17,040 Can you hold them for me, please? 210 00:09:17,075 --> 00:09:18,641 My name is Jennifer Keaton. 211 00:09:18,676 --> 00:09:20,474 Thank you. Bye. 212 00:09:21,875 --> 00:09:23,305 Any sign of Scott yet, Alex? 213 00:09:23,340 --> 00:09:25,172 Ah, no, Jen. I haven't seen him. 214 00:09:25,207 --> 00:09:27,239 Tonight's the night we're going to see the Indians 215 00:09:27,274 --> 00:09:30,607 play a twinight double-header against the Seattle Mariners. 216 00:09:30,642 --> 00:09:33,007 Whoa. The clash of the Titans. 217 00:09:35,975 --> 00:09:37,506 You want to come? 218 00:09:37,541 --> 00:09:40,541 There are 35,000 extra tickets. 219 00:09:40,576 --> 00:09:43,226 Uh, no. Just, uh, give them to somebody else. 220 00:09:43,261 --> 00:09:45,876 Scott and I are gonna have a great time, Alex. 221 00:09:45,911 --> 00:09:48,074 He loves baseball, remember? 222 00:09:48,109 --> 00:09:51,008 You used to come sometimes when we were kids. 223 00:09:51,043 --> 00:09:52,641 Yeah. That's right. That's right. 224 00:09:52,676 --> 00:09:54,760 Remember that time I got that foul ball? 225 00:09:54,795 --> 00:09:56,844 You know, I made that great diving catch, 226 00:09:56,879 --> 00:09:59,361 you know, leaning over the railing. 227 00:09:59,396 --> 00:10:01,809 You didn't make a diving catch. 228 00:10:01,844 --> 00:10:04,210 That's right. That's right. It was a one-bouncer. 229 00:10:04,245 --> 00:10:06,576 It bounced once, I jumped up and I caught it. 230 00:10:06,611 --> 00:10:09,276 No, you didn't. 231 00:10:09,311 --> 00:10:11,377 Ah, rolled down the steps to me. 232 00:10:11,412 --> 00:10:13,845 It rolled down the steps right to me. 233 00:10:13,880 --> 00:10:16,011 Alex, you bought that ball. 234 00:10:18,045 --> 00:10:20,511 I remember the store was really crowded. 235 00:10:20,546 --> 00:10:21,745 I had to leap over this lady... 236 00:10:21,780 --> 00:10:24,611 Alex, give it up. Okay. 237 00:10:24,646 --> 00:10:25,910 I'm going to go in the garage 238 00:10:25,945 --> 00:10:27,913 and see if I can find some old pennants. 239 00:10:27,948 --> 00:10:29,079 Call me when Scott comes. 240 00:10:29,114 --> 00:10:30,077 Yeah. 241 00:10:30,112 --> 00:10:31,278 Ah. 242 00:10:31,313 --> 00:10:32,846 Whoa. Wait a minute. Coming. 243 00:10:35,579 --> 00:10:37,044 Whoa. Hey, Dad. 244 00:10:37,079 --> 00:10:38,314 Let me give you a hand with this. 245 00:10:38,349 --> 00:10:39,778 Oh, all right. Thanks. 246 00:10:39,813 --> 00:10:41,947 What have you got in here, a new tie? 247 00:10:42,980 --> 00:10:44,580 It's the crib. 248 00:10:44,615 --> 00:10:47,579 Come on, roll up your sleeves, Alex. We've got some work to do. 249 00:10:47,614 --> 00:10:49,279 We? 250 00:10:49,314 --> 00:10:50,781 Yeah, it's been a while since you and I 251 00:10:50,816 --> 00:10:52,046 built anything together. 252 00:10:52,081 --> 00:10:53,981 You can assemble some furniture, can't you, Alex? 253 00:10:55,047 --> 00:10:56,813 Of course I can. All right. 254 00:10:56,848 --> 00:10:59,015 All right. It's just that you'd be surprised 255 00:10:59,050 --> 00:11:01,147 how many guys can't put together a simple kit. 256 00:11:01,182 --> 00:11:03,749 Well you're, uh... You're looking at a guy who can, Dad. 257 00:11:05,149 --> 00:11:07,081 Let's see what we got here. 258 00:11:14,416 --> 00:11:15,683 Okey-doke. 259 00:11:18,416 --> 00:11:20,350 Uh-huh. 260 00:11:26,051 --> 00:11:28,015 Ah. Ah. 261 00:11:28,050 --> 00:11:30,750 Yeah. There we go. 262 00:11:42,852 --> 00:11:43,919 Elyse! Mom! 263 00:11:44,818 --> 00:11:46,018 Mom! 264 00:11:46,053 --> 00:11:47,202 Honey! 265 00:11:47,237 --> 00:11:48,352 Hi. 266 00:11:49,385 --> 00:11:50,985 I'll get it. 267 00:11:51,020 --> 00:11:52,336 Oh, hi, Scott. 268 00:11:52,371 --> 00:11:53,618 Hi, Mallory. 269 00:11:53,653 --> 00:11:55,153 How did your interview go? 270 00:11:55,188 --> 00:11:56,618 Oh, pretty well, I think. 271 00:11:56,653 --> 00:11:58,920 I tried to mention Alex's name a few times. 272 00:11:58,955 --> 00:12:01,553 I hope they don't hold it against you. 273 00:12:01,588 --> 00:12:03,238 Hey, have you eaten yet? No. 274 00:12:03,273 --> 00:12:04,853 How about dinner at Guido's? 275 00:12:04,888 --> 00:12:07,187 Sure. All right. 276 00:12:29,522 --> 00:12:30,687 Hey, champ. 277 00:12:30,722 --> 00:12:32,189 What happened to your baseball game? 278 00:12:32,224 --> 00:12:33,322 Rained out. 279 00:12:33,357 --> 00:12:34,923 Oh. 280 00:12:40,657 --> 00:12:42,056 It's not raining. 281 00:12:42,890 --> 00:12:45,154 I have a problem, Alex. 282 00:12:45,189 --> 00:12:48,006 Jennifer, you're 11 years old. 283 00:12:48,041 --> 00:12:50,823 You got a roof over your head. 284 00:12:50,858 --> 00:12:53,023 You're fed every day. 285 00:12:54,491 --> 00:12:57,255 You don't pay taxes. 286 00:12:57,290 --> 00:12:59,858 What kind of problem could you possibly have? 287 00:12:59,893 --> 00:13:02,590 The baseball game wasn't rained out. 288 00:13:02,625 --> 00:13:05,525 Scott took Mallory out to dinner instead. 289 00:13:05,560 --> 00:13:07,423 Oh. 290 00:13:07,458 --> 00:13:08,923 Well, maybe he forgot. 291 00:13:08,958 --> 00:13:11,990 How could you forget about something like that? 292 00:13:12,025 --> 00:13:14,658 Scott and I used to be best friends. 293 00:13:14,693 --> 00:13:17,291 He never used to like Mallory at all. 294 00:13:17,326 --> 00:13:19,723 Now it's the opposite. 295 00:13:19,758 --> 00:13:22,693 What has Mallory got that I don't? 296 00:13:26,259 --> 00:13:29,427 Ah, let's put it this way, Jen. 297 00:13:29,462 --> 00:13:31,524 A 17-year-old guy 298 00:13:31,559 --> 00:13:34,393 will tend to have different tastes in girls 299 00:13:34,428 --> 00:13:36,294 than an 11-year-old guy. 300 00:13:36,329 --> 00:13:37,925 It's only natural. 301 00:13:37,960 --> 00:13:39,257 At this point in his life, 302 00:13:39,292 --> 00:13:42,994 Scott is interested in girls who are more 303 00:13:43,029 --> 00:13:44,793 soft. 304 00:13:44,828 --> 00:13:47,061 When did this happen to Scott? 305 00:13:47,096 --> 00:13:49,545 Why did he have to change? 306 00:13:49,580 --> 00:13:51,959 Well, it's nature, Jen. 307 00:13:51,994 --> 00:13:54,127 Through, uh... Through none of our her doing, 308 00:13:54,162 --> 00:13:55,895 Mallory just happens to have 309 00:13:55,930 --> 00:13:57,629 that certain intangible quality 310 00:13:57,664 --> 00:14:00,159 that attracts boys. 311 00:14:00,194 --> 00:14:02,762 Boys who are helpless victims to the hormones 312 00:14:06,029 --> 00:14:08,363 coursing through their veins. 313 00:14:08,398 --> 00:14:11,163 You know, boys like Scott. 314 00:14:11,198 --> 00:14:13,929 Can we put a stop to this? 315 00:14:13,964 --> 00:14:15,730 It's too late, Jen. 316 00:14:15,765 --> 00:14:17,497 It's all over for Scott 317 00:14:21,095 --> 00:14:22,898 and his kind. 318 00:14:28,497 --> 00:14:30,462 It's not fair, Alex. 319 00:14:30,497 --> 00:14:33,963 Yeah. There's nothing you can do about it, Jen. 320 00:14:33,998 --> 00:14:37,297 My advice to you is that you just enjoy being a child 321 00:14:37,332 --> 00:14:39,733 for as long as you can. 322 00:14:39,768 --> 00:14:41,096 I know I did. 323 00:14:41,131 --> 00:14:43,732 It was the best two weeks of my life. 324 00:14:50,131 --> 00:14:51,363 You know, Mallory, 325 00:14:51,398 --> 00:14:53,434 it's really nice being here with you tonight. 326 00:14:53,469 --> 00:14:55,765 Heh. Grazie, grazie. 327 00:14:55,800 --> 00:14:58,066 That's terrific. When did you learn to speak Italian? 328 00:14:59,399 --> 00:15:01,867 Grazie, grazie. 329 00:15:10,300 --> 00:15:12,617 Uh, Scott Handley's table, please. 330 00:15:12,652 --> 00:15:14,935 If you will follow me, signora. 331 00:15:26,769 --> 00:15:27,934 Jennifer. 332 00:15:27,969 --> 00:15:31,468 Good evening, Scott. I thought I'd join you. 333 00:15:31,503 --> 00:15:34,970 Mallory! How nice to see you! 334 00:15:39,869 --> 00:15:41,234 Hi, Jen. 335 00:15:41,269 --> 00:15:43,270 Jennifer, why are you dressed this way? 336 00:15:43,305 --> 00:15:45,687 I'm a woman of many moods, Scott. 337 00:15:45,722 --> 00:15:48,035 Young and playful one moment, 338 00:15:48,070 --> 00:15:51,271 sophisticated and deadly serious the next. 339 00:15:57,304 --> 00:15:58,403 Whoa. 340 00:15:58,438 --> 00:16:02,236 Uh, Jennifer, this is a table for two. 341 00:16:02,271 --> 00:16:05,037 I'm sure you can make room for your sister. 342 00:16:05,072 --> 00:16:07,004 Well, Scott, what do you recommend? 343 00:16:07,039 --> 00:16:08,370 The last time I was here 344 00:16:08,405 --> 00:16:12,238 I found the pizza with the bologna very much to my liking. 345 00:16:12,273 --> 00:16:14,536 Shall I go for it again? 346 00:16:14,571 --> 00:16:16,137 I don't get it. This a joke or something? 347 00:16:16,172 --> 00:16:19,606 I'm deadly serious, Scott. Pizza with bologna or not? 348 00:16:20,740 --> 00:16:22,338 Jen, we already ordered. 349 00:16:22,373 --> 00:16:24,271 Mallory, Scott needs his strength. 350 00:16:24,306 --> 00:16:27,039 He has Mormons coursing through his veins. 351 00:16:32,874 --> 00:16:34,306 What? 352 00:16:34,341 --> 00:16:38,040 There will be no talking about baseball tonight, Scott. 353 00:16:38,075 --> 00:16:41,675 You know what I mean? 354 00:16:41,710 --> 00:16:43,406 Not really. 355 00:16:43,441 --> 00:16:47,208 You'll find tonight that I can be as soft as the next girl. 356 00:16:47,243 --> 00:16:48,342 Buy you a drink? 357 00:16:50,474 --> 00:16:52,073 Uh, 358 00:16:52,108 --> 00:16:54,942 all right, Jen. Uh, come here a minute... 359 00:16:54,977 --> 00:16:57,741 No! You're making a spectacle of yourself. 360 00:16:57,776 --> 00:17:00,543 Hey, listen. I think we ought to take you home now. 361 00:17:00,578 --> 00:17:02,109 I don't need you to take me home. 362 00:17:02,144 --> 00:17:03,142 Jennifer... Stop... 363 00:17:06,009 --> 00:17:07,641 Are you okay, little girl? 364 00:17:07,676 --> 00:17:10,644 I'm fine. And I'm not a little girl. 365 00:17:10,679 --> 00:17:12,309 Waiter, my bike. 366 00:17:15,609 --> 00:17:16,711 Jen. 367 00:17:17,712 --> 00:17:20,410 Well, Alex, what do you think? 368 00:17:20,445 --> 00:17:22,142 She a beauty? 369 00:17:22,177 --> 00:17:24,476 She is a beauty, Dad, 370 00:17:24,511 --> 00:17:27,411 although I'd, uh, feel a little better about her 371 00:17:27,446 --> 00:17:30,311 if we'd, uh, used all the parts she came with. 372 00:17:31,678 --> 00:17:33,209 How many are left over? 373 00:17:33,244 --> 00:17:36,111 Well, uh, she came with 22 nuts, 22 bolts. 374 00:17:36,146 --> 00:17:39,512 We used six nuts and seven bolts. 375 00:17:43,612 --> 00:17:45,479 That's not good. 376 00:17:51,012 --> 00:17:52,647 Jennifer, where have you been? 377 00:17:54,346 --> 00:17:56,929 I- I was upstairs playing dress-up in my room, 378 00:17:56,964 --> 00:17:59,513 and I heard Mrs. Alpeck pulling up next door, 379 00:17:59,548 --> 00:18:01,679 so I wanted to say hi to her. 380 00:18:01,714 --> 00:18:04,747 Because I haven't seen her for such a long time. 381 00:18:04,782 --> 00:18:07,780 So I leaned out my window and I called to her, 382 00:18:07,815 --> 00:18:09,178 but she didn't hear me. 383 00:18:09,213 --> 00:18:12,014 So I leaned out some more and I fell out my window. 384 00:18:12,049 --> 00:18:15,614 And I'm coming back in now. Good night. 385 00:18:15,649 --> 00:18:17,813 Jennifer... Jennifer, 386 00:18:17,848 --> 00:18:21,049 your window is 20 feet off the ground. 387 00:18:22,314 --> 00:18:25,681 You don't believe me, do you? 388 00:18:25,716 --> 00:18:28,650 If you'll excuse me, I'd like to go talk to Mom. 389 00:18:28,685 --> 00:18:30,816 Well, I'm sorry, honey. Your mom's asleep. 390 00:18:30,851 --> 00:18:32,582 I'm sure you can talk to me. 391 00:18:32,617 --> 00:18:34,515 It's not the same. 392 00:18:34,550 --> 00:18:36,580 Dad, if you'll excuse us, 393 00:18:36,615 --> 00:18:39,249 I think she needs me right now. 394 00:18:39,284 --> 00:18:40,684 I'll take Dad. 395 00:18:43,516 --> 00:18:46,084 Try and be a good brother, and they spit on you. 396 00:18:50,717 --> 00:18:53,517 Well, uh, what's... What's going on? 397 00:18:56,018 --> 00:18:57,650 I made a mistake tonight, Dad. 398 00:18:57,685 --> 00:18:59,650 What did you do? 399 00:18:59,685 --> 00:19:02,486 I walked in on Mallory and Scott's date at Guido's. 400 00:19:02,521 --> 00:19:05,250 I made such a fool out of myself. 401 00:19:05,285 --> 00:19:07,885 It happens sometimes. It just happens. 402 00:19:07,920 --> 00:19:10,451 I wanted Scott to like me so much. 403 00:19:10,486 --> 00:19:12,585 I thought if he got a good look at me in this dress, 404 00:19:12,620 --> 00:19:15,384 he'd leave Mallory. 405 00:19:15,419 --> 00:19:17,486 He doesn't know what he's missing, Dad. 406 00:19:20,386 --> 00:19:23,152 Come on, come on. 407 00:19:23,187 --> 00:19:25,803 You cry. That's good. You cry. 408 00:19:25,838 --> 00:19:28,384 I love you. What does Scott know? 409 00:19:28,419 --> 00:19:30,821 He knows that he doesn't want to be with me. 410 00:19:30,856 --> 00:19:31,952 Well, maybe you're too young 411 00:19:31,987 --> 00:19:35,120 to have a romance with someone like Scott. 412 00:19:35,155 --> 00:19:37,119 I don't want a romance. 413 00:19:37,154 --> 00:19:40,754 All I want is for things to go back the way they used to be. 414 00:19:40,789 --> 00:19:43,322 Well, I'm afraid that can't happen, honey. 415 00:19:43,357 --> 00:19:45,855 You and Scott had a very special relationship 416 00:19:45,890 --> 00:19:47,687 when you were younger. 417 00:19:47,722 --> 00:19:49,086 Things change. 418 00:19:49,121 --> 00:19:51,220 I'm so confused, Dad. 419 00:19:51,255 --> 00:19:53,622 I don't know the way I'm supposed to act. 420 00:19:53,657 --> 00:19:56,086 Sometimes I feel really grown up, 421 00:19:56,121 --> 00:19:58,888 and sometimes I feel like a little baby. 422 00:19:58,923 --> 00:20:01,088 That's one of the great things about being 11. 423 00:20:01,123 --> 00:20:04,154 You get to act any way you want. 424 00:20:04,189 --> 00:20:07,623 You do that at my age, they put you away. 425 00:20:12,623 --> 00:20:14,591 How did this happen to Scott? 426 00:20:14,626 --> 00:20:16,523 He grew up and I didn't. 427 00:20:17,458 --> 00:20:18,958 You grew up too, Jen. 428 00:20:22,457 --> 00:20:24,991 You're growing up right now. 429 00:20:27,725 --> 00:20:29,890 Hi, Jen. Hi, Dad. 430 00:20:29,925 --> 00:20:33,857 Oh, uh, hi. Hi, Mallory. 431 00:20:33,892 --> 00:20:37,008 Um, can I be alone with Jen, Dad? 432 00:20:37,043 --> 00:20:40,125 We have some things to talk about. 433 00:20:40,160 --> 00:20:41,691 Okay. Ah, no problem. 434 00:20:41,726 --> 00:20:45,226 I was, uh... I was just about to go into the kitchen, uh, 435 00:20:45,261 --> 00:20:47,193 get me a handful of trail mix. 436 00:20:49,993 --> 00:20:51,858 Mm. 437 00:20:51,893 --> 00:20:53,793 Love that trail mix. 438 00:20:58,059 --> 00:20:59,625 Hi. 439 00:20:59,660 --> 00:21:02,458 I guess I made a big fool out of myself, huh? 440 00:21:02,493 --> 00:21:05,093 Ah. No, you didn't. Hey, I didn't notice anything. 441 00:21:07,994 --> 00:21:10,894 You must think I'm the biggest jerk in the world. 442 00:21:10,929 --> 00:21:12,225 As long as Alex is around, 443 00:21:12,260 --> 00:21:14,729 you aren't even the biggest jerk in this house. 444 00:21:19,528 --> 00:21:20,695 I'm sorry. 445 00:21:20,730 --> 00:21:22,628 I shouldn't have barged in on your date. 446 00:21:22,663 --> 00:21:25,861 Oh, no, come on. I'm sorry. 447 00:21:25,896 --> 00:21:27,930 I should've been more sensitive to the way you feel. 448 00:21:27,965 --> 00:21:29,597 You know, I-I knew you were excited 449 00:21:29,632 --> 00:21:31,194 about Scott coming and everything. 450 00:21:31,229 --> 00:21:33,396 I should've invited you to come along with us. 451 00:21:35,162 --> 00:21:36,528 I may only be 11, 452 00:21:36,563 --> 00:21:40,031 but I know how many people it takes to make a good date. 453 00:21:43,364 --> 00:21:44,631 Mallory? 454 00:21:44,666 --> 00:21:45,898 Huh? 455 00:21:48,565 --> 00:21:50,848 What does it feel like to go out with boys? 456 00:21:50,883 --> 00:21:53,131 Is it as much fun as playing soccer with them? 457 00:21:53,166 --> 00:21:54,562 Um... 458 00:21:54,597 --> 00:21:57,347 Well, it's a different kind of fun. 459 00:21:57,382 --> 00:22:00,098 Just give yourself a little time, Jen. 460 00:22:00,133 --> 00:22:01,765 You're getting there. 461 00:22:01,800 --> 00:22:04,029 I guess so. 462 00:22:04,064 --> 00:22:05,765 You know, lately I've been feeling like 463 00:22:05,800 --> 00:22:07,431 we weren't friends anymore. 464 00:22:07,466 --> 00:22:10,065 We don't spend time together like we used to. 465 00:22:10,100 --> 00:22:13,667 Hey, come on. We'll always be friends. 466 00:22:13,702 --> 00:22:14,899 It's just that we're growing up, 467 00:22:14,934 --> 00:22:17,834 and our interests are changing. You know? 468 00:22:17,869 --> 00:22:20,734 Yeah. I'm not so crazy about it, though. 469 00:22:22,067 --> 00:22:23,398 Do you want to go 470 00:22:23,433 --> 00:22:25,700 to the Cleveland Indians game with me tomorrow? 471 00:22:25,735 --> 00:22:27,301 Oh, wow. I'd love to. 472 00:22:27,336 --> 00:22:28,868 What time's kickoff? 473 00:22:32,467 --> 00:22:34,468 Maybe we'll just go to the movies. 474 00:22:34,503 --> 00:22:36,302 Okay. 475 00:22:36,337 --> 00:22:38,101 Ah. 476 00:22:40,634 --> 00:22:42,335 Hey, you know something? 477 00:22:42,370 --> 00:22:43,668 With any luck, 478 00:22:43,703 --> 00:22:46,101 we'll have a little baby sister soon, 479 00:22:46,136 --> 00:22:48,335 and we'll start all over again. 480 00:22:48,370 --> 00:22:51,203 It will be fun, Jen. 481 00:22:51,238 --> 00:22:53,132 Hi, baby. 482 00:22:53,167 --> 00:22:55,335 Hi, little sister. 483 00:22:55,370 --> 00:22:58,635 We have a present for you. 484 00:23:16,170 --> 00:23:18,271 Nice going, Dad. 485 00:23:19,271 --> 00:23:29,271 Downloaded From www.AllSubs.org 34417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.