Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:12,332 --> 00:00:14,433
## I'll bet
We've been together ##
3
00:00:14,468 --> 00:00:17,131
## For a million years ##
4
00:00:17,166 --> 00:00:20,034
## And I'll bet
We'll be together ##
5
00:00:20,069 --> 00:00:22,767
## For a million more ##
6
00:00:22,802 --> 00:00:25,802
## Ooh, it's like
I started breathin' ##
7
00:00:25,837 --> 00:00:28,304
## On the night we kissed ##
8
00:00:28,339 --> 00:00:31,322
## And I can't remember ##
9
00:00:31,357 --> 00:00:34,230
## What I ever did before ##
10
00:00:34,265 --> 00:00:37,104
## What would we do, baby ##
11
00:00:37,139 --> 00:00:38,639
## Without us? ##
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,607
## What would we do, baby ##
13
00:00:42,642 --> 00:00:45,238
## Without us? ##
14
00:00:45,273 --> 00:00:47,906
## And there ain't
No nothin' ##
15
00:00:47,941 --> 00:00:49,876
## We can't love
Each other through ##
16
00:00:49,911 --> 00:00:51,140
## Ooh-hoo ##
17
00:00:51,175 --> 00:00:54,043
## What would we do, baby ##
18
00:00:54,078 --> 00:00:57,161
## Without us? ##
19
00:00:57,196 --> 00:01:00,244
## Sha-la-la-la ##
20
00:01:08,946 --> 00:01:11,380
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey.
21
00:01:11,415 --> 00:01:12,812
You mind?
22
00:01:12,847 --> 00:01:16,081
I can't find any of my
new school supplies, Alex.
23
00:01:16,116 --> 00:01:17,783
Did you
take my scissors?
24
00:01:19,082 --> 00:01:20,082
Your scissors?
25
00:01:21,383 --> 00:01:24,483
Jennifer, as of today
I am a freshman in college.
26
00:01:24,518 --> 00:01:27,202
In college, we deal in
the realm of ideas,
27
00:01:27,237 --> 00:01:29,886
of theories. Of... Of...
Of abstract concepts.
28
00:01:29,921 --> 00:01:31,919
We work not
with our hands
29
00:01:31,954 --> 00:01:34,852
but with our minds.
30
00:01:34,887 --> 00:01:36,385
Jennifer,
I can assure you:
31
00:01:36,420 --> 00:01:39,521
I have absolutely
no use for your scissors.
32
00:01:39,556 --> 00:01:41,555
Okay, then
give me back my paste.
33
00:01:43,855 --> 00:01:45,788
I need that.
34
00:01:45,823 --> 00:01:47,521
Mallory, please!
35
00:01:47,556 --> 00:01:49,057
I've got to be at work
in a half an hour.
36
00:01:49,092 --> 00:01:50,122
It's enough.
37
00:01:50,157 --> 00:01:52,424
Come on, Mom.
This is very important.
38
00:01:52,459 --> 00:01:53,490
It's my first day
of school.
39
00:01:53,525 --> 00:01:55,991
I wanna get it off
to a good start.
40
00:01:56,026 --> 00:01:57,692
I'm in my
junior year now.
41
00:01:57,727 --> 00:01:59,324
A lot more is
expected of me.
44
00:02:03,463 --> 00:02:05,760
The one I have on
now, okay?
45
00:02:05,795 --> 00:02:08,528
Or one of the first six
I tried on?
46
00:02:08,563 --> 00:02:09,794
Do not change clothes.
47
00:02:09,829 --> 00:02:13,129
The outfit you have on right now
is clearly the best one.
48
00:02:13,164 --> 00:02:15,630
Are you sure, Mom?
49
00:02:15,665 --> 00:02:18,062
I promise you.
50
00:02:18,097 --> 00:02:19,448
Morning, kids. Hi. Hey, Dad.
51
00:02:19,483 --> 00:02:20,764
Say, Mallory,
what happened
52
00:02:20,799 --> 00:02:22,298
to that red outfit
you had on before?
53
00:02:22,333 --> 00:02:23,332
That looked great.
54
00:02:23,367 --> 00:02:24,531
Mom!
55
00:02:24,566 --> 00:02:27,433
Steven, what a
terrible thing to say!
56
00:02:27,468 --> 00:02:30,300
I... Tell Mallory
you didn't mean it.
57
00:02:30,335 --> 00:02:34,301
Uh, Mallory, I didn't mean it.
58
00:02:34,336 --> 00:02:36,068
I must have lost my head.
59
00:02:39,302 --> 00:02:41,870
Isn't that sweet?
All three of our children
60
00:02:41,905 --> 00:02:44,438
getting ready for another
first day at school.
61
00:02:44,473 --> 00:02:45,703
Uh, Mom,
62
00:02:45,738 --> 00:02:47,671
I wish you
would respect the fact
63
00:02:47,706 --> 00:02:49,637
that I am in college now.
64
00:02:49,672 --> 00:02:52,405
I mean, I-I'd appreciate it
if you wouldn't
65
00:02:52,440 --> 00:02:55,104
lump me together
with these two bambinos.
66
00:02:55,139 --> 00:02:57,908
You think you're so hot
just because you're in college.
67
00:03:02,108 --> 00:03:04,209
Jennifer, Jennifer.
I am not just
68
00:03:04,244 --> 00:03:06,308
"in college. "
69
00:03:06,343 --> 00:03:09,609
I am at Leland University.
70
00:03:09,644 --> 00:03:12,311
One of the finest
institutions of higher learning
71
00:03:12,346 --> 00:03:13,643
in this country.
72
00:03:13,678 --> 00:03:16,244
And I'm not just "at Leland,"
either.
73
00:03:16,279 --> 00:03:19,546
I am the winner of
the McKinley Scholarship
74
00:03:19,581 --> 00:03:20,679
at Leland.
75
00:03:20,714 --> 00:03:22,380
And I'm not just...
Alex, will you...?
76
00:03:24,981 --> 00:03:26,948
Whoa, whoa. That's Doug.
77
00:03:26,983 --> 00:03:28,649
That's my ride.
78
00:03:28,684 --> 00:03:31,882
Well,
79
00:03:31,917 --> 00:03:33,249
I'm off to college.
80
00:03:33,284 --> 00:03:35,048
Dad.
81
00:03:35,083 --> 00:03:36,984
Yeah, good luck, son.
Thank you.
82
00:03:37,019 --> 00:03:38,302
Bye-bye.
83
00:03:38,337 --> 00:03:39,550
Mom.
84
00:03:39,585 --> 00:03:41,868
I'm so proud of you,
honey.
85
00:03:41,903 --> 00:03:44,117
Thank you, Mom. Bye-bye.
86
00:03:44,152 --> 00:03:46,086
Listen, you take care
of yourselves while I'm gone.
87
00:03:47,921 --> 00:03:51,254
We'll, uh, try to manage
without you till supper.
88
00:03:51,289 --> 00:03:54,288
You know,
while it's true that Leland
89
00:03:54,323 --> 00:03:56,055
is only a mere 30 miles away,
90
00:03:56,090 --> 00:03:57,187
as I leave here today
91
00:03:57,222 --> 00:04:00,121
I feel as though
I'm pulling up anchor.
92
00:04:00,156 --> 00:04:03,157
You know, casting off.
Setting sail into a vast sea
93
00:04:03,192 --> 00:04:05,589
of knowledge and wisdom.
94
00:04:05,624 --> 00:04:09,192
One man.
The captain of his own ship.
95
00:04:09,227 --> 00:04:10,692
Don't forget your lunch.
96
00:04:13,193 --> 00:04:14,560
Extra cookies?
97
00:04:14,595 --> 00:04:15,928
Aye-aye, captain.
98
00:04:20,795 --> 00:04:22,061
Welcome to
Leland College.
99
00:04:22,096 --> 00:04:23,328
I am Efrem Bronski.
100
00:04:23,363 --> 00:04:25,830
This is a freshman seminar
in American government.
101
00:04:25,865 --> 00:04:27,964
If you are not enrolled
in this course,
102
00:04:27,999 --> 00:04:29,395
and here by mistake,
103
00:04:29,430 --> 00:04:31,264
well, then,
I suggest you leave now
104
00:04:31,299 --> 00:04:33,098
before you become
too engrossed.
105
00:04:37,265 --> 00:04:39,949
I'm going to begin our studies
with an examination
106
00:04:39,984 --> 00:04:42,634
of the Free Speech Clause
of the First Amendment.
107
00:04:42,669 --> 00:04:45,267
It reads, and I quote:
108
00:04:48,469 --> 00:04:51,535
"Congress shall make no law
109
00:04:51,570 --> 00:04:54,169
abridging
the freedom of speech. "
110
00:04:54,204 --> 00:04:55,536
No law.
111
00:04:55,571 --> 00:04:56,571
Did you hear that,
Doug?
112
00:04:56,606 --> 00:04:57,769
No law.
113
00:04:57,804 --> 00:05:01,138
Don't look at me.
I'm not gonna make one.
114
00:05:01,173 --> 00:05:02,738
The wording is
quite unambiguous.
115
00:05:02,773 --> 00:05:05,404
And yet Congress has passed
many laws over the years
116
00:05:05,439 --> 00:05:08,607
which restrict the individual's
right to express himself.
117
00:05:08,642 --> 00:05:10,408
Is there
an inconsistency here?
118
00:05:11,875 --> 00:05:12,840
Yes?
119
00:05:12,875 --> 00:05:15,374
Uh, yes, sir.
It would, uh...
120
00:05:15,409 --> 00:05:19,076
It would appear that there is
an inconsistency here, sir.
121
00:05:19,111 --> 00:05:20,744
What is your name,
young man?
122
00:05:20,779 --> 00:05:22,343
Uh, Alex P. Keaton, sir.
123
00:05:22,378 --> 00:05:25,111
Uh, Mr. Keaton, I was merely
posing a rhetorical question.
124
00:05:25,146 --> 00:05:26,579
I did not
expect a response.
125
00:05:28,045 --> 00:05:30,111
Nor did I want one.
126
00:05:30,146 --> 00:05:33,680
Oh, I'm...
Uh, I didn't mean to respond.
127
00:05:33,715 --> 00:05:35,681
I w...
I was just up.
128
00:05:37,647 --> 00:05:39,397
And as long as I'm up,
129
00:05:39,432 --> 00:05:41,148
can I get you something?
130
00:05:43,716 --> 00:05:45,281
Uh, no. I'm fine,
131
00:05:45,316 --> 00:05:48,549
But let's pursue this.
132
00:05:48,584 --> 00:05:51,001
You said you felt
there was an inconsistency
133
00:05:51,036 --> 00:05:53,060
between what's written
in the Constitution
134
00:05:53,095 --> 00:05:55,085
and the fact that
Congress has passed laws
135
00:05:55,120 --> 00:05:57,620
limiting free speech.
Now,
136
00:05:57,655 --> 00:06:00,085
why do you feel that way?
137
00:06:00,120 --> 00:06:02,637
Is this
a rhetorical question?
138
00:06:02,672 --> 00:06:05,154
No, this is
a regular question.
139
00:06:05,189 --> 00:06:06,787
Well, uh, if...
If...
140
00:06:06,822 --> 00:06:09,020
If the constitution
states that...
141
00:06:09,055 --> 00:06:10,922
That freedom of speech
is an absolute right,
142
00:06:10,957 --> 00:06:13,089
then, uh... Then congress
shouldn't be allowed to...
143
00:06:13,124 --> 00:06:14,541
To restrict it
at all.
144
00:06:14,576 --> 00:06:15,923
It's as simple as that.
145
00:06:15,958 --> 00:06:19,392
You would, uh, legalize
libel, slander?
146
00:06:19,427 --> 00:06:21,843
Well, no.
No, certainly not.
147
00:06:21,878 --> 00:06:24,224
But you just said
that you felt
148
00:06:24,259 --> 00:06:26,861
that free speech
was an absolute right.
149
00:06:26,896 --> 00:06:27,961
Is it or isn't it?
150
00:06:29,328 --> 00:06:31,311
Uh, well, y...
Uh, yeah, it is.
151
00:06:31,346 --> 00:06:33,287
Uh, except for those things.
152
00:06:33,322 --> 00:06:35,229
What about incitement to riot?
153
00:06:35,264 --> 00:06:36,929
Uh, that too.
154
00:06:36,964 --> 00:06:38,563
What about
censorship of newspapers,
155
00:06:38,598 --> 00:06:40,781
book banning, treason?
156
00:06:40,816 --> 00:06:42,930
Uh, those are good.
157
00:06:42,965 --> 00:06:44,832
So there is no free speech,
is there, Mr. Keaton?
158
00:06:44,867 --> 00:06:47,130
No, sir.
Not as far as I can tell.
159
00:06:47,165 --> 00:06:49,400
Do you feel you've wasted
enough of the class's time yet?
160
00:06:49,435 --> 00:06:51,166
Yep, I think so.
161
00:06:54,267 --> 00:06:56,334
I hope you were all paying, uh,
close attention
162
00:06:56,369 --> 00:06:57,867
to the comments of Mr. Keaton
163
00:06:57,902 --> 00:06:59,702
because they represent
exactly the kind
164
00:06:59,737 --> 00:07:01,434
of narrow-minded,
unsophisticated
165
00:07:01,469 --> 00:07:03,970
and simplistic approach
to American government
166
00:07:04,005 --> 00:07:05,068
that, with any luck,
167
00:07:05,103 --> 00:07:07,037
this class will
help you to overcome.
168
00:07:07,072 --> 00:07:08,938
Nice work.
169
00:07:25,609 --> 00:07:26,776
Uh, Mom?
170
00:07:28,643 --> 00:07:30,375
Mom?
171
00:07:30,410 --> 00:07:32,609
Oh. I'm sorry, honey.
172
00:07:32,644 --> 00:07:35,878
Knitting a sweater
for the baby.
173
00:07:35,913 --> 00:07:37,343
I know it's a little clichรฉ,
174
00:07:37,378 --> 00:07:38,912
but not as much
as knitting booties.
175
00:07:38,947 --> 00:07:40,277
Uh, Mom.
176
00:07:40,312 --> 00:07:41,344
I'm... I'm sorry, honey.
177
00:07:41,379 --> 00:07:43,379
Go ahead.
Get your work done.
178
00:07:43,414 --> 00:07:44,645
No, I'm sorry, Mom.
179
00:07:44,680 --> 00:07:46,247
I didn't mean to
cut you off like that.
180
00:07:46,282 --> 00:07:47,980
It's just that,
uh,
181
00:07:48,015 --> 00:07:50,015
I really got a lot
of work to do, you know?
182
00:07:50,050 --> 00:07:51,413
Your first day?
183
00:07:51,448 --> 00:07:53,682
Yeah, well I'm
a little overanxious.
184
00:07:53,717 --> 00:07:55,917
Gee, I really got off
on the wrong foot
185
00:07:55,952 --> 00:07:57,248
with Professor Bronski
today.
186
00:07:57,283 --> 00:07:59,467
I ju... I spoke too quickly,
you know?
187
00:07:59,502 --> 00:08:01,651
Without thinking.
I came on too strong.
188
00:08:01,686 --> 00:08:03,151
I seemed too pushy.
189
00:08:03,186 --> 00:08:04,786
You?
190
00:08:06,085 --> 00:08:07,953
Anyway, that's why I wanna
do a great job
191
00:08:07,988 --> 00:08:09,151
on this paper he assigned.
192
00:08:09,186 --> 00:08:11,770
You know, really show him
what I can do.
193
00:08:11,805 --> 00:08:14,319
No, after this he'll know
that I am not
194
00:08:14,354 --> 00:08:18,053
the babbling idiot
he saw in his class today.
195
00:08:18,088 --> 00:08:20,689
I think, uh, he's gonna wanna
take me under his wing.
196
00:08:20,724 --> 00:08:23,054
You know,
become my mentor.
197
00:08:23,089 --> 00:08:27,024
Maybe ask me to collaborate
on a book with him.
198
00:08:27,059 --> 00:08:29,509
Maybe ask me to the prom.
199
00:08:29,544 --> 00:08:32,201
Alex, get back to work.
200
00:08:32,236 --> 00:08:34,859
Right, right, right.
201
00:08:36,460 --> 00:08:38,325
Can I help you?
202
00:08:38,360 --> 00:08:40,460
No,
I'm just bored.
203
00:08:40,495 --> 00:08:43,062
What are you working on?
204
00:08:43,097 --> 00:08:45,080
A paper.
You happy?
205
00:08:45,115 --> 00:08:47,028
What's it about?
206
00:08:47,063 --> 00:08:49,263
Eugene V. Debs.
You happy now?
207
00:08:50,696 --> 00:08:52,329
Who's Eugene V. Debs?
208
00:08:52,364 --> 00:08:55,430
Well, Jennifer,
if you must know,
209
00:08:55,465 --> 00:08:59,433
Eugene V. Debs was a socialist
who was arrested in 1917
210
00:08:59,468 --> 00:09:01,699
for making a speech
opposing American involvement
211
00:09:01,734 --> 00:09:02,966
in World War I.
212
00:09:03,001 --> 00:09:05,767
See, he claimed
he was just exercising
213
00:09:05,802 --> 00:09:07,768
his right to free speech.
214
00:09:07,803 --> 00:09:09,700
But the Supreme Court,
215
00:09:09,735 --> 00:09:11,502
in a decision by
Oliver Wendell Holmes,
216
00:09:11,537 --> 00:09:13,134
disagreed.
217
00:09:13,169 --> 00:09:14,835
They said that his speech
218
00:09:14,870 --> 00:09:18,103
was a clear and present
danger to the country.
219
00:09:18,138 --> 00:09:20,054
Are you happy now?
220
00:09:20,089 --> 00:09:21,971
Now I'm happy.
221
00:09:23,605 --> 00:09:24,670
I was generally pleased
222
00:09:24,705 --> 00:09:27,239
with the quality
of these first essays.
223
00:09:27,274 --> 00:09:30,340
Most of them
were quite satisfactory.
224
00:09:30,375 --> 00:09:33,108
I don't give As
very often but, uh...
225
00:09:33,143 --> 00:09:35,842
But there was one
very exceptional paper
226
00:09:35,877 --> 00:09:37,707
in the bunch.
227
00:09:37,742 --> 00:09:41,342
To that individual, I say,
"A job well done. "
228
00:09:43,143 --> 00:09:44,243
Class dismissed.
229
00:09:50,145 --> 00:09:53,179
Excellent paper, young man.
A splendid piece of work.
230
00:09:53,214 --> 00:09:54,478
Well, thank you sir.
231
00:09:54,513 --> 00:09:56,196
Ah. It was an honor
to write it for you.
232
00:09:56,231 --> 00:09:57,880
I found the experience
both educational
233
00:09:57,915 --> 00:09:59,579
and rewarding.
234
00:09:59,614 --> 00:10:02,048
I was talking to him.
235
00:10:02,083 --> 00:10:04,447
Uh, thank you, sir.
236
00:10:04,482 --> 00:10:06,482
It was an honor
to write it for you.
237
00:10:06,517 --> 00:10:08,483
I found the experience
both educational
238
00:10:08,518 --> 00:10:10,217
and rewarding.
239
00:10:15,385 --> 00:10:17,085
I got an A, Alex.
240
00:10:19,519 --> 00:10:21,219
What...?
W- What did you get, a...
241
00:10:21,254 --> 00:10:22,821
A B?
242
00:10:24,987 --> 00:10:25,955
A C?
243
00:10:27,555 --> 00:10:28,721
A D?
244
00:10:30,289 --> 00:10:32,489
Well, there's only one grade
I haven't mentioned yet.
245
00:10:37,123 --> 00:10:39,624
That's the one.
246
00:10:46,626 --> 00:10:47,943
Mallory, I am surprised at you.
247
00:10:47,978 --> 00:10:49,225
After that big
talk we had
248
00:10:49,260 --> 00:10:51,627
about how hard you were
gonna work in school,
249
00:10:51,662 --> 00:10:53,995
you got two C minuses
on your first three tests.
250
00:10:54,030 --> 00:10:55,226
I'm sorry, Mom.
251
00:10:55,261 --> 00:10:58,196
I've just had a lot of things
on my mind lately.
252
00:10:58,231 --> 00:11:00,028
I mean,
253
00:11:00,063 --> 00:11:02,363
what, with the baby
coming and everything.
254
00:11:05,765 --> 00:11:09,199
How long do you plan on
using that as an excuse?
255
00:11:09,234 --> 00:11:11,898
Just till it's through
its teething stage.
256
00:11:11,933 --> 00:11:14,500
After the dishes,
I want you both to go upstairs
257
00:11:14,535 --> 00:11:16,218
and get busy
on your homework.
258
00:11:16,253 --> 00:11:17,866
I don't have
any homework, Mom.
259
00:11:17,901 --> 00:11:19,900
We had a substitute today
and we convinced her
260
00:11:19,935 --> 00:11:23,386
that Mrs. Dovler doesn't
give homework on Thursdays.
261
00:11:23,421 --> 00:11:26,837
I'm not real happy with
either of your attitudes here.
262
00:11:26,872 --> 00:11:28,671
Now, I'm... I'm not trying
to compare you to Alex,
263
00:11:28,706 --> 00:11:30,471
but I think you can both
learn a lesson from him
264
00:11:30,506 --> 00:11:32,235
in attitude
toward school.
265
00:11:32,270 --> 00:11:35,005
I have an announcement
to make:
266
00:11:35,040 --> 00:11:37,239
I'm dropping out of school.
267
00:11:39,706 --> 00:11:41,006
What are you talking about?
268
00:11:41,041 --> 00:11:42,941
What do you mean,
you're dropping out of school?
269
00:11:42,976 --> 00:11:44,105
Dad,
270
00:11:44,140 --> 00:11:47,075
today was the worst
day of my life.
271
00:11:48,809 --> 00:11:50,041
Mom, Dad.
272
00:11:50,076 --> 00:11:51,407
Alex seems pretty upset,
273
00:11:51,442 --> 00:11:52,977
so maybe Jen and I
should leave
274
00:11:53,012 --> 00:11:54,375
so you can talk to him.
275
00:11:54,410 --> 00:11:56,577
Thank you, honey.
That's very thoughtful.
276
00:11:56,612 --> 00:11:58,744
But it's our turn
to wash the dishes.
277
00:11:58,779 --> 00:11:59,744
Shh!
278
00:12:01,378 --> 00:12:04,077
Right. What happened?
279
00:12:04,112 --> 00:12:06,513
Well, uh, Professor Bronski
280
00:12:06,548 --> 00:12:08,914
handed back our papers today.
281
00:12:08,949 --> 00:12:12,115
And, uh, I got an...
282
00:12:15,381 --> 00:12:16,932
An...
283
00:12:16,967 --> 00:12:18,448
An F.
284
00:12:18,483 --> 00:12:19,917
An F?
An F?
285
00:12:22,417 --> 00:12:23,515
How is that possible?
286
00:12:23,550 --> 00:12:26,651
I mean, you worked
so hard on this paper.
287
00:12:26,686 --> 00:12:27,784
"While abundant... "
288
00:12:27,819 --> 00:12:30,353
"In data and facts,
this essay is long-winded
289
00:12:30,388 --> 00:12:32,887
and totally lacking in
any meaningful insight. "
290
00:12:35,487 --> 00:12:37,286
I was a star in high school,
291
00:12:37,321 --> 00:12:39,321
but I just don't
have what it takes
292
00:12:39,356 --> 00:12:41,122
to make it in college.
293
00:12:41,157 --> 00:12:42,687
I'm a failure.
294
00:12:42,722 --> 00:12:45,254
I'm... I'm like
Orlando Del Rio.
295
00:12:45,289 --> 00:12:47,924
You are nothing like
Orlando Del Rio.
296
00:12:49,557 --> 00:12:51,724
Uh, who's, uh, Orlando Del Rio?
297
00:12:51,759 --> 00:12:53,857
Come on, Dad.
Orlando Del Rio.
298
00:12:53,892 --> 00:12:55,893
He led the minor leagues
in hitting for three years.
299
00:12:55,928 --> 00:12:57,426
Then when he joins
the Cincinnati Reds,
300
00:12:57,461 --> 00:12:59,427
he goes 0 for 167.
301
00:13:01,560 --> 00:13:03,795
I think he runs
a shoe store in Dayton.
302
00:13:05,161 --> 00:13:07,395
Maybe I could call him
for a job.
303
00:13:07,430 --> 00:13:09,462
Honey, you got one F.
304
00:13:10,929 --> 00:13:12,428
Look, you said so yourself.
305
00:13:12,463 --> 00:13:14,497
You're not in high school
anymore, you're in college.
306
00:13:14,532 --> 00:13:15,930
And it's a very difficult
college.
307
00:13:15,965 --> 00:13:19,265
Mom, Mom, Just forget it, okay?
Forget it.
308
00:13:19,300 --> 00:13:20,230
It's over.
309
00:13:20,265 --> 00:13:21,697
It is not over.
310
00:13:21,732 --> 00:13:23,600
You're still learning
what's expected of you.
311
00:13:23,635 --> 00:13:25,800
You're bound to
do better next time.
312
00:13:25,835 --> 00:13:27,066
Take Willie Mays.
313
00:13:27,101 --> 00:13:28,834
He... He started out badly
in the majors,
314
00:13:28,869 --> 00:13:30,132
and look what happened to him.
315
00:13:30,167 --> 00:13:33,702
What does this have to do
with baseball, Dad?
316
00:13:33,737 --> 00:13:36,337
Honey,
you suffered a setback.
317
00:13:36,372 --> 00:13:38,837
I mean, I know
how badly you feel.
318
00:13:38,872 --> 00:13:41,303
But try and keep it
in perspective.
319
00:13:43,072 --> 00:13:45,204
All right. All right.
You're right, Mom. You're right.
320
00:13:45,239 --> 00:13:47,104
I'm gonna keep it
in perspective.
321
00:13:47,139 --> 00:13:50,707
I'm, uh... I'm not gonna
drop out of college.
322
00:13:50,742 --> 00:13:52,338
But I am gonna drop that course.
323
00:13:52,373 --> 00:13:55,641
Well, Efrem Bronski is a genius
and he deserves better
324
00:13:55,676 --> 00:13:57,808
than to have his class
cluttered up by...
325
00:13:57,843 --> 00:13:59,376
By a dolt like me.
326
00:13:59,411 --> 00:14:00,874
Alex,
327
00:14:00,909 --> 00:14:04,308
this one grade
has really changed you.
328
00:14:04,343 --> 00:14:07,844
What happened to that...
That grandiose, self-important,
329
00:14:07,879 --> 00:14:09,911
pompous kid
we knew and loved?
330
00:14:12,245 --> 00:14:15,613
That happy-go-lucky guy
is gone, Dad.
331
00:14:21,213 --> 00:14:24,113
Uh, uh, I'm studying!
332
00:14:24,148 --> 00:14:27,649
But, uh, you can come on in.
333
00:14:32,683 --> 00:14:35,317
I t...
I thought it was Mom or Dad.
334
00:14:36,217 --> 00:14:38,417
No. No.
It's just me.
335
00:14:38,452 --> 00:14:40,385
You can go back to doing
whatever you were doing.
336
00:14:40,420 --> 00:14:42,218
Ah, it's just as well.
337
00:14:42,253 --> 00:14:44,253
I guess I should
be studying.
338
00:14:45,988 --> 00:14:48,088
What are you doing here?
339
00:14:49,721 --> 00:14:51,722
What do you mean,
what am I doing here?
340
00:14:51,757 --> 00:14:53,723
Mallory, I'm, uh...
I'm your brother.
341
00:14:53,758 --> 00:14:55,254
You're my sister.
342
00:14:55,289 --> 00:14:57,423
I just came up
to see how you're doing.
343
00:14:57,458 --> 00:14:59,522
Well, I spent
all my allowance money
344
00:14:59,557 --> 00:15:02,207
and you're not pawning
any of my jewelry.
345
00:15:02,242 --> 00:15:04,858
No, really, I just
came up here to, uh...
346
00:15:04,893 --> 00:15:06,292
To visit you.
347
00:15:07,926 --> 00:15:09,192
What, uh...
What do you got there?
348
00:15:09,227 --> 00:15:11,960
Uh, chemistry.
349
00:15:11,995 --> 00:15:14,659
Chemistry.
350
00:15:14,694 --> 00:15:17,862
I remember chemistry.
Got an A in it.
351
00:15:19,896 --> 00:15:21,530
I remember As.
352
00:15:24,696 --> 00:15:26,563
You don't look so good, Alex.
353
00:15:26,598 --> 00:15:28,430
I don't feel so good,
Mallory.
354
00:15:29,899 --> 00:15:33,900
You know, I got my, uh,
first college paper back today.
355
00:15:33,935 --> 00:15:37,568
The, uh... The professor
said it was long-winded
356
00:15:37,603 --> 00:15:41,201
and totally lacking
in any meaningful insight.
357
00:15:42,835 --> 00:15:45,702
He, uh, gave me an, uh...
358
00:15:45,737 --> 00:15:46,836
An...
359
00:15:48,335 --> 00:15:50,269
An...
360
00:15:50,304 --> 00:15:52,203
An F.
361
00:15:53,404 --> 00:15:55,087
Really?
362
00:15:55,122 --> 00:15:56,736
An F?
363
00:15:56,771 --> 00:15:58,504
That's right.
364
00:15:58,539 --> 00:16:00,403
An F!
365
00:16:00,438 --> 00:16:03,271
That's great, Alex!
366
00:16:03,306 --> 00:16:06,339
Mallory, take it easy,
will you?
367
00:16:06,374 --> 00:16:08,975
This is supposed to be
bad news, not good news.
368
00:16:09,010 --> 00:16:11,173
Oh, it is bad news, Alex.
369
00:16:11,208 --> 00:16:13,476
I'm...
I'm really sorry about it.
370
00:16:15,209 --> 00:16:17,510
Do you mind if
I make a few phone calls?
371
00:16:22,012 --> 00:16:24,143
You know, uh,
372
00:16:24,178 --> 00:16:26,979
I've never gotten an
373
00:16:27,014 --> 00:16:29,712
F.
F before.
374
00:16:29,747 --> 00:16:31,211
You know,
for that matter,
375
00:16:31,246 --> 00:16:34,714
I've never even gotten
a C or... Or a D.
376
00:16:34,749 --> 00:16:37,514
I got a B once
in health.
377
00:16:37,549 --> 00:16:41,117
Because I, uh, boycotted
the sex-education films.
378
00:16:42,583 --> 00:16:44,717
You missed some great stuff.
379
00:16:49,919 --> 00:16:52,551
You know, Mallory,
380
00:16:52,586 --> 00:16:54,920
my days as an academic star
are, uh...
381
00:16:54,955 --> 00:16:56,519
Are over.
382
00:16:56,554 --> 00:16:57,785
From now on at school,
383
00:16:57,820 --> 00:17:00,488
I'm just gonna
be one of the pack.
384
00:17:00,523 --> 00:17:02,920
A nobody.
385
00:17:02,955 --> 00:17:05,487
Just another slug
386
00:17:05,522 --> 00:17:08,990
fighting to keep
my head above water.
387
00:17:09,025 --> 00:17:10,057
How do you handle it?
388
00:17:12,191 --> 00:17:13,756
Thanks a lot, Alex.
389
00:17:13,791 --> 00:17:15,023
No, no, Mallory.
Come on, I...
390
00:17:15,058 --> 00:17:16,941
I didn't mean it like that.
It's just...
391
00:17:16,976 --> 00:17:18,790
Well, you've got...
You've got to admit,
392
00:17:18,825 --> 00:17:20,993
you have a little more
experience in this area
393
00:17:21,028 --> 00:17:22,992
than I do.
394
00:17:23,027 --> 00:17:25,761
I gotta know,
h- how does it feel to...?
395
00:17:25,796 --> 00:17:27,994
To not do well
in school?
396
00:17:28,029 --> 00:17:31,594
Well, it's kind of hard
to describe.
397
00:17:31,629 --> 00:17:34,429
Well, for instance, when, uh...
When you're taking a test,
398
00:17:34,464 --> 00:17:37,764
do you, uh...? Do you
just not know the answer, or...?
399
00:17:37,799 --> 00:17:39,865
Or is it that you
knew the answer once
400
00:17:39,900 --> 00:17:42,516
and just have difficulty
in retrieving it?
401
00:17:42,551 --> 00:17:45,133
Or do you just not understand
the questions?
402
00:17:45,168 --> 00:17:47,798
No, see,
when I'm taking the test,
403
00:17:47,833 --> 00:17:50,533
I really do try to
understand the question.
404
00:17:50,568 --> 00:17:52,634
But then I get
this strange feeling.
405
00:17:53,568 --> 00:17:54,799
What, like a headache?
406
00:17:54,834 --> 00:17:58,534
No, no, no.
Not a headache exactly.
407
00:17:58,569 --> 00:18:01,870
Everything just goes
kind of gray, you know?
408
00:18:05,104 --> 00:18:07,172
And then my mind
starts wandering.
409
00:18:08,605 --> 00:18:10,973
Well, uh, what
do you think about?
410
00:18:11,008 --> 00:18:12,372
Boys.
411
00:18:14,272 --> 00:18:16,707
Well, let's hope
it's different for me.
412
00:18:20,908 --> 00:18:22,943
Hey, you're really gonna
drop the course, huh?
413
00:18:22,978 --> 00:18:25,041
Yeah. Yeah.
414
00:18:25,076 --> 00:18:26,409
You want me
to wait in the car?
415
00:18:26,444 --> 00:18:27,375
No, uh,
416
00:18:27,410 --> 00:18:29,410
go home, Doug.
417
00:18:33,544 --> 00:18:34,477
Uh...
418
00:18:36,679 --> 00:18:38,662
Uh, Mr. Bronski?
419
00:18:38,697 --> 00:18:40,611
Yes, Mr. Keaton.
420
00:18:40,646 --> 00:18:42,646
Uh, I just wanted to say
421
00:18:42,681 --> 00:18:46,348
how much I've enjoyed
your course.
422
00:18:46,383 --> 00:18:47,949
Uh, but I'm dropping it.
423
00:18:47,984 --> 00:18:49,515
Scheduling conflict?
424
00:18:49,550 --> 00:18:52,581
No. No, I, uh...
425
00:18:52,616 --> 00:18:56,084
I just don't think
I'm capable of handling it.
426
00:18:56,119 --> 00:18:58,435
I mean, I got an F
427
00:18:58,470 --> 00:19:00,716
on my paper and all.
428
00:19:00,751 --> 00:19:03,786
I just think that I
should stick to subjects
429
00:19:03,821 --> 00:19:06,204
where I'm on surer ground,
you know?
430
00:19:06,239 --> 00:19:08,587
Where I know what I'm...
I'm doing.
431
00:19:10,788 --> 00:19:12,020
Anyway, it...
It, uh...
432
00:19:12,055 --> 00:19:14,755
It has been an honor
to meet you, sir.
433
00:19:14,790 --> 00:19:17,056
Goodbye.
434
00:19:18,289 --> 00:19:20,406
Mr. Keaton.
435
00:19:20,441 --> 00:19:22,489
Yes, sir?
436
00:19:22,524 --> 00:19:24,791
I'm just curious, um,
437
00:19:26,159 --> 00:19:27,925
do you think he should
have gone to prison?
438
00:19:27,960 --> 00:19:28,957
Who?
439
00:19:28,992 --> 00:19:29,958
Eugene Debs,
440
00:19:29,993 --> 00:19:32,459
for making
that anti-war speech
441
00:19:32,494 --> 00:19:33,992
in 1917.
442
00:19:34,027 --> 00:19:36,894
Uh, well, Oliver Wendell Holmes
thought so.
443
00:19:36,929 --> 00:19:38,426
He said that, uh, Debs' speech
444
00:19:38,461 --> 00:19:40,728
posed a clear and present
danger to the country.
445
00:19:42,395 --> 00:19:45,562
Um, goodbye.
446
00:19:45,597 --> 00:19:47,797
But do you think so?
447
00:19:47,832 --> 00:19:48,795
Me?
448
00:19:48,830 --> 00:19:50,231
Yes, you.
449
00:19:51,464 --> 00:19:54,099
Well, I don't know.
I mean, uh,
450
00:19:54,134 --> 00:19:55,983
it's just my opinion.
451
00:19:56,018 --> 00:19:57,798
But from what I read,
452
00:19:57,833 --> 00:20:00,100
it didn't seem that one
anti-war speech
453
00:20:00,135 --> 00:20:01,467
could have hurt the country.
454
00:20:03,500 --> 00:20:05,034
Uh, goodbye.
455
00:20:06,969 --> 00:20:08,000
Mr. Keaton.
456
00:20:08,035 --> 00:20:10,402
This is not
an easy room to leave.
457
00:20:12,502 --> 00:20:15,070
What if word of that speech
had spread
458
00:20:15,105 --> 00:20:17,638
and, uh, draftees
by the millions,
459
00:20:17,673 --> 00:20:19,236
swayed by Debs' words
460
00:20:19,271 --> 00:20:21,237
had decided
to resist the draft?
461
00:20:21,272 --> 00:20:24,206
What if Debs had aroused
the entire nation
462
00:20:24,241 --> 00:20:26,305
against the war?
463
00:20:26,340 --> 00:20:27,605
Yeah, but that didn't happen.
464
00:20:27,640 --> 00:20:30,407
I'm asking you
to suppose it had.
465
00:20:32,041 --> 00:20:35,240
All right. Okay.
Uh, suppose it had.
466
00:20:35,275 --> 00:20:37,943
If the majority of the people
hold a certain opinion, then...
467
00:20:37,978 --> 00:20:39,443
Then the government
has an obligation
468
00:20:39,478 --> 00:20:40,777
to listen to them, right?
469
00:20:40,812 --> 00:20:42,342
Am I to believe
470
00:20:42,377 --> 00:20:44,311
that you feel Debs
had a right
471
00:20:44,346 --> 00:20:46,245
to make that
anti-war speech?
472
00:20:46,280 --> 00:20:49,911
Yeah. Yeah, I do.
473
00:20:49,946 --> 00:20:52,279
I mean, the guy was not
blowing up factories.
474
00:20:52,314 --> 00:20:53,912
He...
He made a speech.
475
00:20:53,947 --> 00:20:55,614
You know, he...
He was presenting ideas.
476
00:20:55,649 --> 00:20:56,746
Ideas incite people.
477
00:20:56,781 --> 00:20:59,446
Of course
ideas incite people.
478
00:20:59,481 --> 00:21:02,514
Ideas are supposed
to incite people.
479
00:21:02,549 --> 00:21:04,950
Isn't that the whole reason
we have the First Amendment?
480
00:21:04,985 --> 00:21:07,383
So that people can be
exposed to different ideas
481
00:21:07,418 --> 00:21:09,251
and then act on the ones
they agree with?
482
00:21:09,286 --> 00:21:11,085
In other words,
you feel that Debs' case
483
00:21:11,120 --> 00:21:12,283
was decided wrongly.
484
00:21:12,318 --> 00:21:15,584
You disagree with
Oliver Wendell Holmes,
485
00:21:15,619 --> 00:21:17,753
one of the most brilliant
legal minds in history.
486
00:21:19,120 --> 00:21:20,219
No.
487
00:21:20,254 --> 00:21:22,320
Yes, you do!
You just said so!
488
00:21:22,355 --> 00:21:23,619
You disagree with him!
489
00:21:23,654 --> 00:21:25,255
All right!
I disagree with him.
490
00:21:26,321 --> 00:21:27,787
What do you want
from me?
491
00:21:27,822 --> 00:21:29,554
What I want from you,
Mr. Keaton,
492
00:21:29,589 --> 00:21:32,790
is for you to put some
of that kind of analysis,
493
00:21:32,825 --> 00:21:34,690
some of that kind
of meaningful insight
494
00:21:34,725 --> 00:21:36,023
into your essays.
495
00:21:36,058 --> 00:21:38,591
I want you to stand up for
what you believe to be true,
496
00:21:38,626 --> 00:21:40,859
even if it conflicts
with Oliver Wendell Holmes
497
00:21:40,894 --> 00:21:44,260
or with the
Framers of the Constitution,
498
00:21:44,295 --> 00:21:46,426
or even with me.
499
00:21:53,862 --> 00:21:56,930
You have every right to drop
this class, Mr. Keaton,
500
00:21:56,965 --> 00:21:59,998
stick to those subjects
where you're more comfortable
501
00:22:00,033 --> 00:22:02,996
and on surer ground.
502
00:22:03,031 --> 00:22:05,565
Although, I must say,
that's a rather dull way
503
00:22:05,600 --> 00:22:07,265
for such an
intelligent young man
504
00:22:07,300 --> 00:22:08,933
to live his life.
505
00:22:17,035 --> 00:22:19,569
He called me
an intelligent young man.
506
00:22:19,604 --> 00:22:22,103
Of course,
he also called me dull.
507
00:22:25,104 --> 00:22:28,671
But he did call me
intelligent.
508
00:22:30,471 --> 00:22:33,538
Efrem Bronski called me
an intelligent young man.
509
00:22:36,140 --> 00:22:38,138
Hey, uh, professor.
510
00:22:38,173 --> 00:22:40,139
Professor Bronski.
Yeah, it's, uh... It's...
511
00:22:40,174 --> 00:22:44,009
It's me, uh, Alex Keaton.
The intelligent young man.
512
00:22:44,044 --> 00:22:45,540
Listen, professor...
513
00:22:45,575 --> 00:22:49,576
Uh, prof... Professor, could you
stop for a minute, please?
514
00:22:49,611 --> 00:22:52,009
Uh... Uh, profes...
515
00:22:52,044 --> 00:22:55,044
Listen,
I- I-I never got an F before
516
00:22:55,079 --> 00:22:58,045
and... And...
And it kind of threw me.
517
00:22:58,080 --> 00:22:59,978
But I am not a quitter
and...
518
00:23:00,013 --> 00:23:02,813
And I think I understand now
what you want from me.
519
00:23:02,848 --> 00:23:05,311
Uh... Uh, ma'am?
520
00:23:05,346 --> 00:23:07,746
Uh, ma'am, could you
go around the corner there
521
00:23:07,781 --> 00:23:11,182
and... And tell that guy
that I am staying in his class?
522
00:23:12,515 --> 00:23:14,415
No, no. Not him.
Not him, the other guy.
523
00:23:14,450 --> 00:23:16,548
The other guy.
524
00:23:16,583 --> 00:23:18,516
Forget it. Forget it.
525
00:23:18,551 --> 00:23:20,450
I think he heard me.
526
00:23:24,351 --> 00:23:26,285
I love college.
527
00:23:27,285 --> 00:23:37,285
Downloaded From www.AllSubs.org
36742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.