All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s02e11 Jungle Berry.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,354 โ™ช Enchantimals โ™ช 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,918 โ™ช We're besties forever โ™ช 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,827 Mm. Yum! 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,751 This has been the best visit ever. 5 00:00:10,836 --> 00:00:13,536 We'd really like to do something nice to say thanks. 6 00:00:13,622 --> 00:00:15,842 Aw, that's so sweet. 7 00:00:15,928 --> 00:00:18,148 But we loved having you here. 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,575 You don't have to do anything special-- 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,111 Unless it's treats! 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,275 [giggles] 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,200 Great idea, Twist. 12 00:00:24,285 --> 00:00:26,935 I'll bake some goodbye pies with fresh local ingredients. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,857 You know, the stuff you can only get here in Junglewood. 14 00:00:29,942 --> 00:00:31,552 You had me at treats! 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,690 Well, now that you mentioned it, 16 00:00:33,772 --> 00:00:37,602 I've always been curious what the starfire berry is like. 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,299 What's a starfire berry? 18 00:00:39,387 --> 00:00:40,607 Let me show you! 19 00:00:49,919 --> 00:00:51,879 [coughs, clears throat] 20 00:00:51,964 --> 00:00:54,754 It's a mysterious, star-shaped fruit 21 00:00:54,837 --> 00:00:56,577 said to be hidden deep in the jungle. 22 00:00:56,665 --> 00:00:58,225 It's so rare 23 00:00:58,319 --> 00:00:59,889 that no one knows what it tastes like! 24 00:00:59,972 --> 00:01:01,892 [gasps] That's perfect! 25 00:01:01,974 --> 00:01:04,594 And I know just how to find it. 26 00:01:04,673 --> 00:01:05,893 Twist, hand me 27 00:01:05,978 --> 00:01:07,418 a zippy-zip and a slam-aram. 28 00:01:09,243 --> 00:01:10,683 Ta-da! 29 00:01:10,766 --> 00:01:12,546 My Fruit-Fragrance-Finder 30 00:01:12,637 --> 00:01:14,597 will sniff out our mystery munchable. 31 00:01:14,683 --> 00:01:15,813 [sniffs] 32 00:01:15,901 --> 00:01:17,381 Just one more touch... 33 00:01:23,518 --> 00:01:25,428 You got the scent? Whoa! 34 00:01:25,520 --> 00:01:26,780 Thattaway! 35 00:01:26,869 --> 00:01:28,479 [humming] 36 00:01:28,566 --> 00:01:29,866 Good idea, Compass. 37 00:01:29,959 --> 00:01:31,399 Leaving a trail of popcorn will-- 38 00:01:31,482 --> 00:01:33,012 Show us the way home! 39 00:01:33,093 --> 00:01:34,363 [sniffing] 40 00:01:36,357 --> 00:01:37,617 Hmm. 41 00:01:37,706 --> 00:01:38,966 The starfire berry might be in here. 42 00:01:39,055 --> 00:01:40,005 Good. 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,710 [rumbles] 44 00:01:41,797 --> 00:01:43,227 I'm hungry! 45 00:01:43,320 --> 00:01:45,190 Huh? 46 00:01:45,279 --> 00:01:46,149 Num, num, num... 47 00:01:47,411 --> 00:01:48,461 Oh... 48 00:01:48,543 --> 00:01:49,723 Got something fuzzy. 49 00:01:49,805 --> 00:01:51,235 Maybe a kiwi? 50 00:01:51,328 --> 00:01:52,288 Oops! 51 00:01:55,506 --> 00:01:58,726 Oh! I'm so sorry, little guy! I thought that you were a kiwi! 52 00:01:58,814 --> 00:02:00,214 Bree, wait! 53 00:02:00,294 --> 00:02:01,824 You could get lost! 54 00:02:08,432 --> 00:02:11,172 Bree? Where are you? 55 00:02:11,261 --> 00:02:13,741 [loud munching] 56 00:02:13,829 --> 00:02:16,009 - Is he gone? - Uh-huh. 57 00:02:16,092 --> 00:02:17,442 Phew! All right, 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,618 let me recalibrate this thing. 59 00:02:23,795 --> 00:02:25,615 - [sniffs] - Hmm. 60 00:02:25,710 --> 00:02:28,150 Wonder what kind of fruit grows in that bush? 61 00:02:29,279 --> 00:02:30,279 Ouch! 62 00:02:30,367 --> 00:02:32,147 Feels like prickly pears. 63 00:02:35,981 --> 00:02:37,591 [screaming] 64 00:02:41,944 --> 00:02:43,514 [both] Uh-oh! 65 00:02:45,382 --> 00:02:48,522 Oh! Good thing I made this waterproof. 66 00:02:52,128 --> 00:02:53,908 I don't see fruit anywhere. 67 00:02:53,999 --> 00:02:56,569 Maybe it's underwater, like cranberries. 68 00:02:56,654 --> 00:02:58,834 They grow in bogs. 69 00:02:58,917 --> 00:03:01,617 Oh! I feel something rough and spine-y, 70 00:03:01,703 --> 00:03:03,143 like a pineapple. 71 00:03:03,226 --> 00:03:05,526 Weird, those don't grow underwater. 72 00:03:05,620 --> 00:03:06,530 Maybe it's-- 73 00:03:07,665 --> 00:03:09,355 [screams] 74 00:03:16,892 --> 00:03:18,332 Hey! Look! 75 00:03:18,415 --> 00:03:19,585 Cranberries. 76 00:03:19,677 --> 00:03:21,417 No time for that. 77 00:03:21,505 --> 00:03:23,505 Those baby gators are gaining! 78 00:03:24,987 --> 00:03:27,687 [panting] 79 00:03:27,772 --> 00:03:30,692 Aww. Maybe this thing doesn't work. 80 00:03:30,775 --> 00:03:31,685 [sniffing] 81 00:03:33,430 --> 00:03:35,220 Here we go again! 82 00:03:41,612 --> 00:03:44,272 Ooh! So pretty! 83 00:03:44,354 --> 00:03:46,704 This must be the starfire berry! 84 00:03:46,791 --> 00:03:47,881 We finally made it-- 85 00:03:47,966 --> 00:03:50,396 - -uh, here! 86 00:03:50,491 --> 00:03:53,101 Um, does anyone know where here is? 87 00:03:53,189 --> 00:03:55,099 Don't worry, we've been leaving a trail of-- 88 00:03:55,191 --> 00:03:56,111 [chomping] 89 00:03:56,192 --> 00:03:57,322 [chomping] 90 00:03:57,411 --> 00:03:58,331 Popcorn, anyone? 91 00:03:58,412 --> 00:04:00,682 Oh, no! 92 00:04:00,762 --> 00:04:02,942 Those were marking our path home. 93 00:04:07,464 --> 00:04:08,344 Ah! 94 00:04:10,728 --> 00:04:12,378 The only way is up! 95 00:04:13,514 --> 00:04:14,994 Ooh. 96 00:04:15,080 --> 00:04:17,130 We're so close! 97 00:04:17,213 --> 00:04:19,393 Follow me. 98 00:04:19,476 --> 00:04:23,646 All right, who's ready to try some starfire goodbye pies? 99 00:04:23,741 --> 00:04:24,961 [all] Me! 100 00:04:37,712 --> 00:04:39,892 Aw, yuck! This is terrible. 101 00:04:39,975 --> 00:04:42,405 So sorry, everyone. 102 00:04:42,499 --> 00:04:44,939 Looking for it was the real treat. 103 00:04:45,023 --> 00:04:46,813 So right, Compass! 104 00:04:46,895 --> 00:04:50,455 Going on an adventure with friends is always a treat. 105 00:04:50,551 --> 00:04:53,251 And what an adventure it was! 106 00:04:53,336 --> 00:04:56,946 But, uh, what'll we do with all of this disgusting pie? 107 00:05:00,778 --> 00:05:02,738 [burps] What? 108 00:05:02,824 --> 00:05:04,434 Guess they're an acquired taste. 109 00:05:04,521 --> 00:05:05,741 [all giggling] 110 00:05:05,791 --> 00:05:10,341 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.