Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,354
โช Enchantimals โช
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,918
โช We're besties forever โช
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,827
Mm. Yum!
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,751
This has been
the best visit ever.
5
00:00:10,836 --> 00:00:13,536
We'd really like to do
something nice to say thanks.
6
00:00:13,622 --> 00:00:15,842
Aw, that's so sweet.
7
00:00:15,928 --> 00:00:18,148
But we loved having you here.
8
00:00:18,235 --> 00:00:19,575
You don't have to do
anything special--
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,111
Unless it's treats!
10
00:00:21,195 --> 00:00:22,275
[giggles]
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,200
Great idea, Twist.
12
00:00:24,285 --> 00:00:26,935
I'll bake some goodbye pies
with fresh local ingredients.
13
00:00:27,027 --> 00:00:29,857
You know, the stuff you can only
get here in Junglewood.
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,552
You had me at treats!
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,690
Well, now that you mentioned it,
16
00:00:33,772 --> 00:00:37,602
I've always been curious
what the starfire berry is like.
17
00:00:37,689 --> 00:00:39,299
What's a starfire berry?
18
00:00:39,387 --> 00:00:40,607
Let me show you!
19
00:00:49,919 --> 00:00:51,879
[coughs, clears throat]
20
00:00:51,964 --> 00:00:54,754
It's a mysterious,
star-shaped fruit
21
00:00:54,837 --> 00:00:56,577
said to be hidden
deep in the jungle.
22
00:00:56,665 --> 00:00:58,225
It's so rare
23
00:00:58,319 --> 00:00:59,889
that no one knows
what it tastes like!
24
00:00:59,972 --> 00:01:01,892
[gasps]
That's perfect!
25
00:01:01,974 --> 00:01:04,594
And I know just how to find it.
26
00:01:04,673 --> 00:01:05,893
Twist, hand me
27
00:01:05,978 --> 00:01:07,418
a zippy-zip
and a slam-aram.
28
00:01:09,243 --> 00:01:10,683
Ta-da!
29
00:01:10,766 --> 00:01:12,546
My Fruit-Fragrance-Finder
30
00:01:12,637 --> 00:01:14,597
will sniff out
our mystery munchable.
31
00:01:14,683 --> 00:01:15,813
[sniffs]
32
00:01:15,901 --> 00:01:17,381
Just one more touch...
33
00:01:23,518 --> 00:01:25,428
You got the scent? Whoa!
34
00:01:25,520 --> 00:01:26,780
Thattaway!
35
00:01:26,869 --> 00:01:28,479
[humming]
36
00:01:28,566 --> 00:01:29,866
Good idea, Compass.
37
00:01:29,959 --> 00:01:31,399
Leaving a trail of popcorn
will--
38
00:01:31,482 --> 00:01:33,012
Show us the way home!
39
00:01:33,093 --> 00:01:34,363
[sniffing]
40
00:01:36,357 --> 00:01:37,617
Hmm.
41
00:01:37,706 --> 00:01:38,966
The starfire berry
might be in here.
42
00:01:39,055 --> 00:01:40,005
Good.
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,710
[rumbles]
44
00:01:41,797 --> 00:01:43,227
I'm hungry!
45
00:01:43,320 --> 00:01:45,190
Huh?
46
00:01:45,279 --> 00:01:46,149
Num, num, num...
47
00:01:47,411 --> 00:01:48,461
Oh...
48
00:01:48,543 --> 00:01:49,723
Got something fuzzy.
49
00:01:49,805 --> 00:01:51,235
Maybe a kiwi?
50
00:01:51,328 --> 00:01:52,288
Oops!
51
00:01:55,506 --> 00:01:58,726
Oh! I'm so sorry, little guy!
I thought that you were a kiwi!
52
00:01:58,814 --> 00:02:00,214
Bree, wait!
53
00:02:00,294 --> 00:02:01,824
You could get lost!
54
00:02:08,432 --> 00:02:11,172
Bree? Where are you?
55
00:02:11,261 --> 00:02:13,741
[loud munching]
56
00:02:13,829 --> 00:02:16,009
- Is he gone?
- Uh-huh.
57
00:02:16,092 --> 00:02:17,442
Phew! All right,
58
00:02:17,528 --> 00:02:19,618
let me recalibrate
this thing.
59
00:02:23,795 --> 00:02:25,615
- [sniffs]
- Hmm.
60
00:02:25,710 --> 00:02:28,150
Wonder what kind of fruit
grows in that bush?
61
00:02:29,279 --> 00:02:30,279
Ouch!
62
00:02:30,367 --> 00:02:32,147
Feels like prickly pears.
63
00:02:35,981 --> 00:02:37,591
[screaming]
64
00:02:41,944 --> 00:02:43,514
[both] Uh-oh!
65
00:02:45,382 --> 00:02:48,522
Oh! Good thing
I made this waterproof.
66
00:02:52,128 --> 00:02:53,908
I don't see fruit anywhere.
67
00:02:53,999 --> 00:02:56,569
Maybe it's underwater,
like cranberries.
68
00:02:56,654 --> 00:02:58,834
They grow in bogs.
69
00:02:58,917 --> 00:03:01,617
Oh! I feel something
rough and spine-y,
70
00:03:01,703 --> 00:03:03,143
like a pineapple.
71
00:03:03,226 --> 00:03:05,526
Weird, those don't grow
underwater.
72
00:03:05,620 --> 00:03:06,530
Maybe it's--
73
00:03:07,665 --> 00:03:09,355
[screams]
74
00:03:16,892 --> 00:03:18,332
Hey! Look!
75
00:03:18,415 --> 00:03:19,585
Cranberries.
76
00:03:19,677 --> 00:03:21,417
No time for that.
77
00:03:21,505 --> 00:03:23,505
Those baby gators are gaining!
78
00:03:24,987 --> 00:03:27,687
[panting]
79
00:03:27,772 --> 00:03:30,692
Aww. Maybe this thing
doesn't work.
80
00:03:30,775 --> 00:03:31,685
[sniffing]
81
00:03:33,430 --> 00:03:35,220
Here we go again!
82
00:03:41,612 --> 00:03:44,272
Ooh! So pretty!
83
00:03:44,354 --> 00:03:46,704
This must be the starfire berry!
84
00:03:46,791 --> 00:03:47,881
We finally made it--
85
00:03:47,966 --> 00:03:50,396
- -uh, here!
86
00:03:50,491 --> 00:03:53,101
Um, does anyone know
where here is?
87
00:03:53,189 --> 00:03:55,099
Don't worry,
we've been leaving a trail of--
88
00:03:55,191 --> 00:03:56,111
[chomping]
89
00:03:56,192 --> 00:03:57,322
[chomping]
90
00:03:57,411 --> 00:03:58,331
Popcorn, anyone?
91
00:03:58,412 --> 00:04:00,682
Oh, no!
92
00:04:00,762 --> 00:04:02,942
Those were marking
our path home.
93
00:04:07,464 --> 00:04:08,344
Ah!
94
00:04:10,728 --> 00:04:12,378
The only way is up!
95
00:04:13,514 --> 00:04:14,994
Ooh.
96
00:04:15,080 --> 00:04:17,130
We're so close!
97
00:04:17,213 --> 00:04:19,393
Follow me.
98
00:04:19,476 --> 00:04:23,646
All right, who's ready to try
some starfire goodbye pies?
99
00:04:23,741 --> 00:04:24,961
[all] Me!
100
00:04:37,712 --> 00:04:39,892
Aw, yuck!
This is terrible.
101
00:04:39,975 --> 00:04:42,405
So sorry, everyone.
102
00:04:42,499 --> 00:04:44,939
Looking for it
was the real treat.
103
00:04:45,023 --> 00:04:46,813
So right, Compass!
104
00:04:46,895 --> 00:04:50,455
Going on an adventure
with friends is always a treat.
105
00:04:50,551 --> 00:04:53,251
And what an adventure it was!
106
00:04:53,336 --> 00:04:56,946
But, uh, what'll we do
with all of this disgusting pie?
107
00:05:00,778 --> 00:05:02,738
[burps] What?
108
00:05:02,824 --> 00:05:04,434
Guess they're an acquired taste.
109
00:05:04,521 --> 00:05:05,741
[all giggling]
110
00:05:05,791 --> 00:05:10,341
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.