Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,440
โช Enchantimals โช
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,955
โช We're besties forever โช
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,789
And now the secret sauce
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,917
for our new scent,
my aromamigo!
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,411
What's that?
6
00:00:15,493 --> 00:00:17,233
A drop of Chaos Lily.
7
00:00:17,321 --> 00:00:18,671
Totally volatile,
8
00:00:18,757 --> 00:00:20,797
but it'll give this a real kick.
9
00:00:20,890 --> 00:00:23,070
Too much
and we'll stink up Wonderwood--
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,333
- Surprise!
- Whoa! Whoa! Whoa! Uh...
11
00:00:30,247 --> 00:00:31,677
Careful!
12
00:00:33,163 --> 00:00:34,303
[sighs]
13
00:00:34,382 --> 00:00:36,952
Whoo-hoo hoo!
We got you good.
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,167
Ohh. Yeah.
Hey, Tamika.
15
00:00:39,256 --> 00:00:40,606
S'up, Burst?
16
00:00:40,692 --> 00:00:42,352
Could one of you
hand me that plant?
17
00:00:45,262 --> 00:00:46,352
Good one!
18
00:00:46,437 --> 00:00:47,867
Yup!
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,660
Gotta get up
pretty, pretty, pretty early
20
00:00:49,745 --> 00:00:51,265
to out-prank me!
21
00:00:51,355 --> 00:00:52,875
Sounds like a challenge!
22
00:00:54,576 --> 00:00:56,746
[both chattering]
23
00:01:04,455 --> 00:01:07,365
[giggling]
24
00:01:07,458 --> 00:01:10,418
We just need a few more flowers
for the new scent.
25
00:01:10,505 --> 00:01:12,545
Keep your eyes peeled
for pranks, Caper.
26
00:01:12,637 --> 00:01:15,247
I'm all eyes!
27
00:01:15,336 --> 00:01:17,506
This'll scare the stink
off those skunks.
28
00:01:18,991 --> 00:01:20,251
Here they come.
29
00:01:20,341 --> 00:01:21,261
Got to...
30
00:01:21,342 --> 00:01:23,302
just...
31
00:01:23,387 --> 00:01:26,257
I smell some great blooms
over there!
32
00:01:27,696 --> 00:01:29,046
Hmm...
33
00:01:30,133 --> 00:01:32,093
Maybe it's this button?
34
00:01:34,877 --> 00:01:36,567
Oh, now, this is
35
00:01:36,661 --> 00:01:38,711
the perfect spot
for our picnic, Flap.
36
00:01:40,448 --> 00:01:41,538
[screaming]
37
00:01:41,623 --> 00:01:42,973
Spider!
38
00:01:44,147 --> 00:01:45,447
Ha-ha! Got you good.
39
00:01:46,889 --> 00:01:47,889
Oh, sorry!
40
00:01:47,977 --> 00:01:49,457
Thought you were, uh...
41
00:01:49,544 --> 00:01:50,814
someone else.
42
00:01:50,893 --> 00:01:52,423
Bye!
43
00:01:55,724 --> 00:01:57,994
This will make
those two blush so hard,
44
00:01:58,074 --> 00:01:59,774
they'll be seen from space.
45
00:01:59,858 --> 00:02:01,298
Here they come!
46
00:02:01,382 --> 00:02:03,122
That spot looks nice.
47
00:02:03,210 --> 00:02:04,170
[laughing]
48
00:02:04,254 --> 00:02:05,824
[Sage] Now!
49
00:02:05,908 --> 00:02:07,168
Hey! Room for two more?
50
00:02:07,257 --> 00:02:09,217
Sure thing!
We can scooch down.
51
00:02:09,303 --> 00:02:11,703
[whoopie cushions
make gassy noises]
52
00:02:11,783 --> 00:02:13,483
Aaah! Whoo!
53
00:02:13,568 --> 00:02:14,918
Hah!
54
00:02:15,004 --> 00:02:16,354
Oh, so, so sorry.
55
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
But, um...
56
00:02:17,528 --> 00:02:19,228
that color looks great on you!
57
00:02:20,357 --> 00:02:21,227
Ugh.
58
00:02:24,318 --> 00:02:26,148
The lilies are blooming!
59
00:02:26,233 --> 00:02:28,063
Come on, Caper!
60
00:02:28,148 --> 00:02:30,018
They'll never
see this one coming.
61
00:02:43,598 --> 00:02:46,338
[Sage] These lilies
are just what we needed, Caper.
62
00:02:51,823 --> 00:02:53,133
Hey!
63
00:02:55,740 --> 00:02:56,610
What gives?
64
00:02:56,698 --> 00:02:57,658
Whoa!
65
00:03:01,006 --> 00:03:03,706
Now, when Tamika & Burst
try to sneak in to prank us,
66
00:03:03,792 --> 00:03:05,882
we'll be ready.
67
00:03:05,968 --> 00:03:07,878
Um...
Forgot to close your door.
68
00:03:07,970 --> 00:03:09,320
[Sage] No, Patter.
Wait, we're...
69
00:03:09,406 --> 00:03:10,756
[water splashing]
70
00:03:10,842 --> 00:03:12,502
...all wet!
71
00:03:21,113 --> 00:03:22,033
[sniffing]
72
00:03:27,076 --> 00:03:29,336
Mm! Someone left some treats.
73
00:03:29,426 --> 00:03:32,116
Don't mind if I do.
74
00:03:32,212 --> 00:03:33,302
Oh, no!
75
00:03:33,387 --> 00:03:34,817
[crunching]
76
00:03:37,129 --> 00:03:39,389
Aaah! Onions? Yuck!
77
00:03:39,480 --> 00:03:42,090
Who would do this
to an innocent caramel apple?
78
00:03:42,178 --> 00:03:43,348
Ugh!
79
00:03:43,440 --> 00:03:46,180
Sorry!
80
00:03:46,269 --> 00:03:47,839
Maybe we've taken
this prank-off
81
00:03:47,923 --> 00:03:49,143
a little too far.
82
00:03:49,229 --> 00:03:50,359
Truce?
83
00:03:50,447 --> 00:03:51,927
Agreed.
84
00:03:52,014 --> 00:03:53,414
With all this pranking,
85
00:03:53,494 --> 00:03:55,454
we forgot all about
our new scent.
86
00:03:55,539 --> 00:03:56,849
- Better check on it before we--
- [doorbell rings]
87
00:03:58,325 --> 00:03:59,625
Hey, peeps.
88
00:03:59,717 --> 00:04:00,847
We totes called off
the prank-off.
89
00:04:00,936 --> 00:04:01,886
Promise.
90
00:04:01,980 --> 00:04:03,070
We know.
91
00:04:03,155 --> 00:04:04,365
About time!
92
00:04:04,461 --> 00:04:06,681
We wanted to say thanks.
93
00:04:06,768 --> 00:04:07,728
With pie!
94
00:04:12,991 --> 00:04:14,471
We totally...
95
00:04:14,558 --> 00:04:15,778
Deserved that.
96
00:04:15,864 --> 00:04:17,044
Now...
97
00:04:17,126 --> 00:04:18,206
The prank-off...
98
00:04:18,301 --> 00:04:20,171
Is really over!
99
00:04:21,739 --> 00:04:24,349
Um, is perfume
supposed to smoke?
100
00:04:26,135 --> 00:04:27,345
Oh, no!
101
00:04:28,572 --> 00:04:30,012
I forgot the bottle!
102
00:04:30,095 --> 00:04:32,005
It was another prank.
103
00:04:32,097 --> 00:04:34,577
But I didn't mean to make
the world's biggest stink bomb!
104
00:04:36,624 --> 00:04:38,284
I might have an idea.
105
00:04:44,327 --> 00:04:45,807
Um... bye!
106
00:04:48,853 --> 00:04:50,293
Quick thinking, Tamika!
107
00:04:52,335 --> 00:04:54,205
[Tamika] Uh-oh.
108
00:04:54,294 --> 00:04:55,694
[growling]
109
00:04:55,773 --> 00:04:57,343
[rumbling]
110
00:04:58,559 --> 00:05:00,689
[Venus Flytrap burps loudly]
111
00:05:02,824 --> 00:05:04,914
Ooh! Pardon me!
112
00:05:04,964 --> 00:05:09,514
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.