All language subtitles for Doblemente.Embarazada.2.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LyyGc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,322 --> 00:01:15,326 Tämä on Ryhmä Hau. Tehtävä suoritettu. Loppu. 2 00:01:15,409 --> 00:01:19,246 Täällä Baby Shark. Hienoa. Aloitetaan herätys. 3 00:01:19,330 --> 00:01:20,706 Peitä korvat. 4 00:01:21,582 --> 00:01:24,168 Selvä. Aina yhdessä. Loppu. 5 00:01:26,629 --> 00:01:27,797 Kolme. 6 00:01:28,839 --> 00:01:30,216 Kaksi. 7 00:01:31,425 --> 00:01:32,426 Yksi. 8 00:01:48,859 --> 00:01:50,027 Mitä? 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,821 Maailmanloppu! 10 00:01:51,904 --> 00:01:54,323 Javier, vie tytöt bunkkeriin. 11 00:01:54,406 --> 00:01:55,533 Mihin bunkkeriin? 12 00:01:55,616 --> 00:01:58,494 Mihinkö? Talon bunkkeriin! 13 00:01:58,702 --> 00:02:02,540 Meillä ei ole bunkkeria. Ostin talon ilman sitä! 14 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 Mikset kuuntele ikinä? 15 00:02:05,501 --> 00:02:07,294 Miten suojaudumme? 16 00:02:11,882 --> 00:02:15,302 Kimppuumme ei hyökätä. Nuo ovat Lunan raketteja. 17 00:02:15,386 --> 00:02:18,514 -Oletko varma? -Olen. 18 00:02:21,475 --> 00:02:23,060 -Ei... -Arvasin! 19 00:02:23,143 --> 00:02:25,479 -Löysin sinut. -Ei! 20 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 -Tule ja tunnusta. -Ei! 21 00:02:27,815 --> 00:02:29,692 Oliko se sinun vai Lunan idea? 22 00:02:29,775 --> 00:02:33,070 -Kenen? -En kerro. Olen hyvä sotilas! 23 00:02:33,153 --> 00:02:35,531 -Sehän nähdään. -Auta, sisko! 24 00:02:37,157 --> 00:02:39,785 Minä autan! Joo! 25 00:02:49,628 --> 00:02:52,047 -Mitä naurat? -Naamasi. 26 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 Näitkö omasi? 27 00:02:59,054 --> 00:03:00,472 Saatte kotiarestia, tytöt. 28 00:03:01,473 --> 00:03:02,725 Minne te menette? 29 00:03:03,893 --> 00:03:07,104 -Myöhästymme koulusta. -Kuunnelkaa isäänne! 30 00:03:07,771 --> 00:03:09,398 Pue päällesi, Luna! 31 00:03:09,481 --> 00:03:13,527 TWICE AS PREGNANT 2 32 00:04:01,325 --> 00:04:02,326 Tytöt! 33 00:04:04,036 --> 00:04:07,456 Jos myöhästymme, joudun puhumaan Paty-neidin kanssa. 34 00:04:07,539 --> 00:04:08,624 Hän pelottaa minua. 35 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Älkää juosko. 36 00:04:21,095 --> 00:04:22,304 -Valmiita? -Olen. 37 00:04:24,056 --> 00:04:26,642 Miksi itket? Teemme näin joka päivä. 38 00:04:26,725 --> 00:04:28,560 Tunteilen, kun lähdette pois. 39 00:04:42,032 --> 00:04:45,786 Väistä, mulkero! Tai siis kamu. 40 00:04:46,453 --> 00:04:48,205 Menehän jo, kamu. 41 00:04:49,915 --> 00:04:52,501 Varo, Sol. Puhdistin penkit. 42 00:04:53,836 --> 00:04:56,422 -Voinko harjoitella lauluani? -Voit. 43 00:04:57,214 --> 00:05:00,342 -Mutta hiljaa. Päätä särkee. -Joo, kiitos. 44 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 Perillä. Hei sitten. 45 00:05:41,133 --> 00:05:44,511 Olkaa kiltisti. Varokaa penkkejä. 46 00:05:45,846 --> 00:05:47,681 -Yksi, kaksi. -Älä paukauta ovea! 47 00:05:48,348 --> 00:05:49,349 Javier. 48 00:05:50,768 --> 00:05:52,644 -Mitä kuuluu? -Pau-neiti. Hyvää. 49 00:05:53,479 --> 00:05:54,521 Olenko noin ruma? 50 00:05:54,605 --> 00:05:56,398 Ette, vaan säikähdin... 51 00:05:56,482 --> 00:05:58,650 Rauhoitu. Se oli vitsi. 52 00:05:59,693 --> 00:06:03,197 Vaikutat hyvin kireältä. 53 00:06:05,199 --> 00:06:07,242 -Sattuuko tämä? -Kyllä. 54 00:06:07,326 --> 00:06:08,786 -Onpa kireä. -Niin. 55 00:06:08,869 --> 00:06:10,996 Jonkun pitäisi pitää hauskaa. 56 00:06:11,080 --> 00:06:14,708 Rentoutua. Lähteä illalla treffeille. 57 00:06:15,501 --> 00:06:19,379 Se olisi mukavaa, mutta en voi tavata teitä. 58 00:06:19,463 --> 00:06:22,174 Miksi ei? Kutsun aina ulos ja... 59 00:06:22,257 --> 00:06:26,011 On eräs sääntö, jota ette tiedä. 60 00:06:26,095 --> 00:06:27,179 Mikä sääntö? 61 00:06:28,931 --> 00:06:33,143 Lupasimme tytöille, ettemme käy treffeillä ennen kuin tytöt ovat 18. 62 00:06:33,227 --> 00:06:35,395 -Vitsailetko? -En. 63 00:06:36,146 --> 00:06:39,483 Kymmenvuotiaillani on fiksumpia sääntöjä. 64 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Te olette surkeita. 65 00:06:54,414 --> 00:06:55,541 Onpa kaunis. 66 00:07:00,295 --> 00:07:02,589 -Miten pärjään? -Upeasti. 67 00:07:03,132 --> 00:07:06,593 Ihanaa, miten paljon aikaa käytät tuohon. 68 00:07:06,885 --> 00:07:08,512 -Eikö? -Mutta tiedätkö mitä? 69 00:07:09,763 --> 00:07:12,474 Tärkein asia puuttuu. 70 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Mikä se on? 71 00:07:16,061 --> 00:07:18,230 Keskeyttäkää hetkeksi. 72 00:07:19,273 --> 00:07:20,732 Haluan sanoa, 73 00:07:21,441 --> 00:07:24,069 että siveltimenvetonne kuvastavat rakkautta, 74 00:07:24,153 --> 00:07:25,362 mutta tuntuu, 75 00:07:26,530 --> 00:07:29,491 ettemme riko kirjaimellisen maailman rajoja. 76 00:07:29,950 --> 00:07:32,786 Haluan tuntea sen. Haluan tuntea rakkauden, 77 00:07:32,870 --> 00:07:34,872 koska maalaamme perheemme kuvan. 78 00:07:34,955 --> 00:07:38,375 Rakkaimpiemme kuvan, sillä he sietävät, 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 kestävät ja tukevat meitä. 80 00:07:40,961 --> 00:07:44,923 Näyttäkää se jokaisella siveltimenvedolla. 81 00:07:45,007 --> 00:07:46,175 Kuten tiedätte, 82 00:07:47,176 --> 00:07:51,805 jäin orvoksi onnettomuuden takia, enkä saa itse lapsia. 83 00:07:51,889 --> 00:07:55,893 Mutta se ei tarkoita, ettenkö tiedä, mikä perhe on. 84 00:07:57,269 --> 00:07:58,937 Näyttäkää se minulle. 85 00:07:59,021 --> 00:08:01,857 Haluan nähdä rakkautta, 86 00:08:01,940 --> 00:08:06,445 ja että ilmaisette innokkaasti sen, mitä perhe merkitsee. 87 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 Haluan tuntea sen. 88 00:08:08,780 --> 00:08:12,534 Haluan naurua. Äidin huolenpitoa. 89 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 Kuumaa kaakaota. 90 00:08:14,286 --> 00:08:16,163 Rakkautta, jota en saanut, 91 00:08:16,246 --> 00:08:18,916 joka minulta vietiin ja jonka voin saada. 92 00:08:18,999 --> 00:08:22,044 Intohimoa, rakkautta, sydäntä. 93 00:08:23,879 --> 00:08:25,088 Sitä minä haluan. 94 00:08:31,428 --> 00:08:32,429 Da Vinci. 95 00:08:37,184 --> 00:08:38,227 Hyvää huomenta. 96 00:08:40,520 --> 00:08:41,647 Huomenta. 97 00:08:41,730 --> 00:08:43,357 Paperityöt kolmelta. 98 00:09:02,584 --> 00:09:04,169 "Arvaa mitä. 99 00:09:04,294 --> 00:09:09,216 "Tapaamisemme 11-vuotispäivään on enää viikko. 100 00:09:09,758 --> 00:09:11,301 "Se on erityinen päivä, 101 00:09:11,385 --> 00:09:13,720 "joten lähdetään perhereissulle. 102 00:09:13,804 --> 00:09:16,932 "Meidän pitää juhlistaa yhtätoista yhteistä vuottamme. 103 00:09:17,015 --> 00:09:20,352 "Valitse näistä kahdesta kohteesta. 104 00:09:20,852 --> 00:09:22,104 "Rakkaudella, Felipe." 105 00:09:26,858 --> 00:09:27,859 Pomo. 106 00:09:31,655 --> 00:09:35,033 Felipe on ihanan huomaavainen. 107 00:09:35,117 --> 00:09:37,411 Olette herttainen pari. 108 00:09:37,494 --> 00:09:39,329 Olisipa oma mieheni tuollainen. 109 00:09:39,413 --> 00:09:42,082 Montako kertaa pitää sanoa, ettemme ole pari? 110 00:09:42,165 --> 00:09:43,959 Asumme yhdessä lasten takia. 111 00:09:44,042 --> 00:09:46,420 Nukutte samassa sängyssä. Ostin sen teille. 112 00:09:46,503 --> 00:09:49,047 Niin, koska Luna poltti sänkyni. 113 00:09:49,131 --> 00:09:52,509 Nukumme eri puolilla. Välissä on tyyny. 114 00:09:52,592 --> 00:09:55,053 Javi, sänkysi paloi kaksi vuotta sitten. 115 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 Mitä haluat, Fabián? 116 00:09:58,390 --> 00:10:03,103 Tarvitsemme uuden projektin budjetin, eikä kirjanpitäjä vastaa. 117 00:10:03,186 --> 00:10:05,355 Lähetin kymmenen sähköpostiakin. 118 00:10:05,439 --> 00:10:07,774 Käy hänen toimistollaan. 119 00:10:07,858 --> 00:10:10,777 Hän on pelottava ja kiihkeä. 120 00:10:10,861 --> 00:10:14,406 Hän hakkasi noutoruoan tuojan, koska salsa unohtui. 121 00:10:14,489 --> 00:10:15,907 Hän on sellainen. 122 00:10:17,909 --> 00:10:21,204 Hoidan sen, niin hoida sinä loput. 123 00:10:28,211 --> 00:10:29,504 Lakiosasto tarvitsee... 124 00:10:31,089 --> 00:10:33,383 Mikset tee töitä? 125 00:10:33,467 --> 00:10:34,885 Pidän tauon. 126 00:10:34,968 --> 00:10:37,095 Noinko? 127 00:10:39,222 --> 00:10:41,725 Ei tänne kukaan uskalla tulla. 128 00:10:42,601 --> 00:10:43,852 En tarkoittanut sitä. 129 00:10:44,311 --> 00:10:46,271 Mitä sitten? 130 00:10:47,105 --> 00:10:49,191 Et voi olla noin. 131 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Miten? 132 00:10:51,860 --> 00:10:54,112 Makaat siinä noin. 133 00:10:55,655 --> 00:10:58,367 Kiitä onneasi, etten riisuudu alasti. 134 00:10:58,992 --> 00:11:00,911 Tiedät, että viihdyn alasti. 135 00:11:00,994 --> 00:11:03,622 Et voi pitää taukoja milloin vain. 136 00:11:03,705 --> 00:11:06,541 Niillä on aikataulu. Sääntöjä pitää noudattaa. 137 00:11:06,625 --> 00:11:10,712 -Koska... -Aiotko rangaista minua, pomo? 138 00:11:11,338 --> 00:11:13,131 -Kyllä, voisin... -Kerro, pomo. 139 00:11:13,215 --> 00:11:15,217 Miten rankaiset minua? 140 00:11:15,300 --> 00:11:18,553 Voin tehdä kaikenlaista. Pienennän palkkaasi. 141 00:11:18,637 --> 00:11:20,847 Voin erottaa määräajaksi. 142 00:11:20,931 --> 00:11:23,725 Voin... Keksin kyllä jotain. 143 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 Tiedän, miten voit rangaista. 144 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 En tullut tätä varten. 145 00:11:32,359 --> 00:11:35,028 Haen papereita. Tämä ei ole ammattimaista. 146 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 Ole hiljaa ja suutele. 147 00:11:37,280 --> 00:11:39,783 Lupasit romanttisen loman, 148 00:11:39,866 --> 00:11:42,369 mutta lapsesi estävät sen aina. 149 00:11:44,037 --> 00:11:46,081 Saanko edes 10 minuuttia? 150 00:11:46,623 --> 00:11:47,833 Se onnistuu. 151 00:11:52,295 --> 00:11:57,008 Kiitos lahjoistanne. Tämä oli puhdasta rakkautta! 152 00:11:57,426 --> 00:11:58,468 Aivan ihanaa. 153 00:11:59,845 --> 00:12:02,639 -Olen onnellinen. -Toin sinulle lahjan, Cami. 154 00:12:03,849 --> 00:12:05,058 Sokerittomia? 155 00:12:05,142 --> 00:12:07,561 Ja laktoosittomia, jotta masuusi ei satu. 156 00:12:12,774 --> 00:12:13,733 -Hei. -Pärjäile. 157 00:12:13,817 --> 00:12:14,860 Hei sitten. 158 00:12:14,943 --> 00:12:17,487 Olet kaikkea sitä, mitä nainen voisi toivoa 159 00:12:18,155 --> 00:12:20,073 -maailmankaikkeudelta. -Kuule... 160 00:12:20,157 --> 00:12:22,367 -Kiitos. -Piditkö maalauksestani? 161 00:12:22,451 --> 00:12:24,870 -Se on ihana. -Onko keltaista liikaa? 162 00:12:25,662 --> 00:12:31,293 Sitä räikeääkö? Se tekee siitä ainutlaatuisen. 163 00:12:31,376 --> 00:12:34,296 Toivon, että kun tapaat perheeni, 164 00:12:34,379 --> 00:12:36,256 se ei ole liian räikeää. 165 00:12:37,048 --> 00:12:39,968 -Ei. Tule illalla syömään. -Tänäänkö? 166 00:12:40,051 --> 00:12:42,846 Miksi tuo ilme? Kysyinkö liian aikaisin? 167 00:12:42,929 --> 00:12:44,764 Se on seuraava askel. 168 00:12:44,848 --> 00:12:46,600 Totta kai on. 169 00:12:46,683 --> 00:12:49,853 En tiennyt, että haluat tavata lapset jo nyt. 170 00:12:50,228 --> 00:12:52,189 Totta kai haluan. 171 00:12:53,273 --> 00:12:54,774 Haluaisin... 172 00:12:56,276 --> 00:13:01,990 Haluan kuulua perheeseesi. Mitä sanot? 173 00:13:02,073 --> 00:13:03,700 -Hyvä suunnitelma. -Niin. 174 00:13:03,783 --> 00:13:05,285 Hienoa. Mutta se on... 175 00:13:05,368 --> 00:13:08,330 -Illallinen! -Odota. 176 00:13:08,413 --> 00:13:09,873 Illallinen, illallinen. 177 00:13:09,956 --> 00:13:11,041 Haloo. 178 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Hei, soitamme koululta. 179 00:13:13,585 --> 00:13:14,669 Mitä? 180 00:13:15,879 --> 00:13:17,964 -Tulen heti. -Onko kaikki kunnossa? 181 00:13:19,341 --> 00:13:21,510 Tyttäreni löivät ystäväänsä. 182 00:13:22,928 --> 00:13:24,721 He eivät ole sellaisia. 183 00:13:24,804 --> 00:13:27,015 -Tappelu! -Kuvaa tämä. 184 00:13:27,098 --> 00:13:29,434 Tappelu! 185 00:13:29,518 --> 00:13:34,314 Tappelu, tappelu! 186 00:13:34,397 --> 00:13:36,900 Tappelu! 187 00:13:42,113 --> 00:13:43,573 Miten nyt käy? 188 00:13:44,157 --> 00:13:49,496 Valitettavasti koulullamme on väkivallan suhteen nollatoleranssi. 189 00:13:49,579 --> 00:13:52,332 Tyttärenne erotetaan kahdeksi viikoksi. 190 00:13:52,415 --> 00:13:56,086 Eikö se ole vähän liikaa? Sehän oli pikkujuttu. 191 00:13:56,169 --> 00:13:59,214 Millaisessa tilanteessa se tapahtui? 192 00:14:00,006 --> 00:14:01,424 Tunnilla. 193 00:14:01,508 --> 00:14:03,802 Biologiankoe oli juuri loppunut, 194 00:14:03,885 --> 00:14:07,931 ja pyysin lapsia miettimään tulevaa äitienpäivää. 195 00:14:08,014 --> 00:14:11,560 Ja lapseni löivät luokkakaveriaan. Siinä ei ole järkeä. 196 00:14:11,643 --> 00:14:13,144 He eivät lyö. 197 00:14:14,396 --> 00:14:16,398 Luna on väkivaltainen, Sol ei. 198 00:14:17,607 --> 00:14:19,359 Joku ärsytti heitä. 199 00:14:19,442 --> 00:14:20,944 Ajattelin samaa. 200 00:14:21,027 --> 00:14:24,322 En halunnut toistaa sitä puhelimessa. 201 00:14:24,406 --> 00:14:25,365 Mitä poika sanoi? 202 00:14:30,036 --> 00:14:32,539 Että hyvä, ettei tytöillänne ole äitiä, 203 00:14:32,622 --> 00:14:35,584 koska heidän ei tarvitse tehdä mitään. 204 00:14:40,338 --> 00:14:41,339 Kotiarestia? 205 00:14:41,923 --> 00:14:43,883 Totta kai saatte. 206 00:14:44,509 --> 00:14:46,261 Syy ei ollut meidän. 207 00:14:46,344 --> 00:14:48,263 En välitä siitä. 208 00:14:48,722 --> 00:14:53,184 Olette tyttäriämme. Tyttäremme eivät lyö muita. 209 00:14:53,268 --> 00:14:56,771 Sanoit, että kun tapasit isän, löit häntä. 210 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 Ja hän heitti sinut ulos. 211 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 Niin. 212 00:15:01,318 --> 00:15:02,902 Ei se niin mennyt. 213 00:15:02,986 --> 00:15:05,322 Astuin jonkin päälle ja kaaduin. 214 00:15:05,405 --> 00:15:10,201 Olin silloin timmi ja ketterä. 215 00:15:10,285 --> 00:15:14,539 Mutta olimme aikuisia ja keskustelimme asioista. 216 00:15:14,623 --> 00:15:15,832 Te olette lapsia. 217 00:15:16,791 --> 00:15:18,918 Kun kasvamme isoiksi, 218 00:15:19,002 --> 00:15:21,338 -saamme tapella. -Selvä. 219 00:15:21,421 --> 00:15:25,050 -Ette saa. -Isä tarkoittaa sitä, 220 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 että asioista pitää puhua. 221 00:15:26,968 --> 00:15:28,511 -Niin. -Ei tapella. 222 00:15:28,595 --> 00:15:30,472 -Selvä. -Hyvä on. 223 00:15:30,555 --> 00:15:32,932 Menkää huoneeseenne. Me puhumme. 224 00:15:33,016 --> 00:15:34,684 Mietitään rangaistusta sitten. 225 00:15:34,768 --> 00:15:36,311 -Ei. -Joo. 226 00:15:36,394 --> 00:15:37,437 Kylläpä. 227 00:15:37,520 --> 00:15:41,107 Menkää jo. Eikä mitään Shrekin kissan söpöilyä. 228 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 Huoneisiinne siitä. 229 00:15:45,070 --> 00:15:46,446 Lastenhuoneeseen! 230 00:15:46,529 --> 00:15:47,781 Älkää juosko! 231 00:15:47,864 --> 00:15:49,824 -Varokaa. -He eivät välitä. 232 00:15:49,908 --> 00:15:51,076 Minä voitan! 233 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 Vahdin teitä. 234 00:15:58,792 --> 00:16:00,710 Meidän pitää jutella. 235 00:16:05,423 --> 00:16:06,466 Mistä? 236 00:16:07,842 --> 00:16:09,427 Tytöt tarvitsevat äidin. 237 00:16:10,220 --> 00:16:14,307 Se oli vain tappelu koulussa. Pikkujuttu. 238 00:16:14,391 --> 00:16:16,768 Miksi he reagoivat niin? 239 00:16:16,851 --> 00:16:18,603 He eivät pitäneet pojan sanoista. 240 00:16:18,687 --> 00:16:20,522 Se loukkasi heitä. 241 00:16:20,605 --> 00:16:24,067 He tuntevat jotakin sisimmässään. 242 00:16:26,361 --> 00:16:27,612 En ajatellut tuota. 243 00:16:28,196 --> 00:16:31,074 Tiesimme, että näin vielä käy. 244 00:16:31,991 --> 00:16:34,285 -Meidän pitää tehdä jotain. -Mitä? 245 00:16:36,621 --> 00:16:39,499 Soitetaan hänelle. Hän tietää, mitä tehdä. 246 00:16:48,341 --> 00:16:49,509 Näettekö minut? 247 00:16:49,592 --> 00:16:50,593 Cata! 248 00:16:50,677 --> 00:16:53,304 Mitä kuuluu, murut? 249 00:16:53,388 --> 00:16:54,973 Huonoa. 250 00:16:56,433 --> 00:16:58,560 -Meillä on ongelma. -Mitä nyt? 251 00:16:58,643 --> 00:17:01,646 Meidän pitää löytää tytöille äiti. 252 00:17:01,730 --> 00:17:03,440 Emme tiedä, mistä aloittaa. 253 00:17:03,732 --> 00:17:06,735 Onko sitä varten sovellus tai jotain? 254 00:17:07,235 --> 00:17:08,778 Äiskä-äppi? Katsotaan. 255 00:17:08,862 --> 00:17:11,406 Miksi haluatte äidin? 256 00:17:11,489 --> 00:17:14,993 Tyttäremme kärsivät ilman äitiä. 257 00:17:16,202 --> 00:17:18,329 Voi kultaseni. Ei! 258 00:17:19,748 --> 00:17:21,166 -Cata? -Te... tarvitsette... 259 00:17:21,249 --> 00:17:22,208 Cata? 260 00:17:22,917 --> 00:17:24,335 Emme kuule sinua. 261 00:17:25,128 --> 00:17:26,087 Heillä on... 262 00:17:27,464 --> 00:17:29,883 -Cata. -Tunnette hänet... 263 00:17:29,966 --> 00:17:31,509 -Catalina. -Se meni poikki. 264 00:17:37,766 --> 00:17:40,769 Mitä hän tarkoitti? Tiedämmekö, kuka äiti on? 265 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 En tiedä. 266 00:17:48,109 --> 00:17:49,444 Tiedätkö sinä? 267 00:17:49,527 --> 00:17:51,404 En. Siksi kysyin. 268 00:17:54,449 --> 00:17:56,159 Tapasit jonkun. 269 00:17:57,452 --> 00:18:00,163 Mitä se oikeasti tarkoittaa? 270 00:18:00,246 --> 00:18:06,211 Senkin kirottu rotta! Arvasin! Tiesin, ettet sinä kestä. 271 00:18:06,294 --> 00:18:10,089 Tiesin, että tapailisit vanhaa naista, 272 00:18:10,173 --> 00:18:13,885 pettäisit minua ja lapsia ja rikkoisit sopimuksemme! 273 00:18:13,968 --> 00:18:15,595 Entä sinä? 274 00:18:15,678 --> 00:18:18,598 Enkö muka haista tuota halpaa hajuvettä? 275 00:18:18,681 --> 00:18:20,225 Älä haistele vaatteitani! 276 00:18:20,308 --> 00:18:22,644 Silitän ne. Pakko haistaa! 277 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 Niiden pitää haista hyvältä. 278 00:18:25,814 --> 00:18:29,067 Kerrotko, kuka uusi tyttöystäväsi on? 279 00:18:29,901 --> 00:18:33,238 Toivottavasti ei tuollainen pössyttelevä hippi! 280 00:18:33,321 --> 00:18:36,407 Ei ole. Hän on Camila de la Fuente. 281 00:18:36,491 --> 00:18:41,538 Hän on taideopettaja. Hänellä on tutkinto aistitaiteesta. 282 00:18:42,038 --> 00:18:44,624 Hän pitää luonnosta, eläimistä 283 00:18:44,707 --> 00:18:48,336 ja urheilusta ja haluaa tavata lapset. 284 00:18:51,172 --> 00:18:54,509 -Entä sinulla? -Tyttöystäväni on Antonia Sánchez. 285 00:18:54,592 --> 00:18:57,637 Hän johtaa firmani talousosastoa. 286 00:18:58,304 --> 00:19:01,266 Hän pitää kirjallisuudesta ja terveistä elintavoista. 287 00:19:01,891 --> 00:19:06,229 Hänkin haluaa tavata lapset ja kysyy heistä aina. 288 00:19:06,312 --> 00:19:07,272 Aina. 289 00:19:08,731 --> 00:19:14,112 Vau, kumpikin sopisi äidiksi hyvin. 290 00:19:15,113 --> 00:19:17,699 Emme tarvitse kahta äitiä. 291 00:19:19,909 --> 00:19:21,286 Cata tarkoitti sitä. 292 00:19:22,579 --> 00:19:26,708 Meidän pitää valita jompikumpi. 293 00:19:26,791 --> 00:19:28,251 Mitä ajattelit? 294 00:19:28,334 --> 00:19:31,254 Äitien Nälkäpeli, jossa paras ratkeaa? 295 00:19:32,130 --> 00:19:33,006 Juuri niin. 296 00:19:33,089 --> 00:19:36,134 -Vitsailin, ääliö! -Ei, se on hyvä idea. 297 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 Kumpikin tarjoaa ehdokkaan. 298 00:19:40,471 --> 00:19:43,516 Se voittaa, joka valloittaa tytöt ensin. 299 00:19:44,267 --> 00:19:45,560 Oletko hullu? 300 00:19:45,643 --> 00:19:48,229 He tappavat meidät, jos tajuavat kilpailevansa. 301 00:19:48,313 --> 00:19:49,772 Et tunne tyttöystävääni. 302 00:19:50,231 --> 00:19:51,357 Kukaan ei saa tietää. 303 00:19:52,400 --> 00:19:53,985 Ei kerrota siitä. 304 00:19:54,068 --> 00:19:55,194 Se on täydellistä. 305 00:19:57,697 --> 00:19:58,781 Ei. Se on väärin. 306 00:19:59,365 --> 00:20:02,035 Älä ajattele meitä, Javier. 307 00:20:05,580 --> 00:20:06,831 Ajattele tyttöjä. 308 00:20:09,459 --> 00:20:12,337 En halua heidän kärsivän ilman äitiä. 309 00:20:12,420 --> 00:20:14,047 Tehdään jotain. 310 00:20:14,130 --> 00:20:16,382 En voi uskoa tätä, mutta... 311 00:20:17,800 --> 00:20:19,344 Missä he kilpailisivat? 312 00:20:30,021 --> 00:20:33,274 -Onko kaikki hyvin? -Luulin tapaavani heidät. 313 00:20:33,816 --> 00:20:35,193 He siis sairastuivat. 314 00:20:36,986 --> 00:20:40,990 Mutta tapaat heidät pian. Halusin puhua siitä. 315 00:20:41,074 --> 00:20:41,991 Milloin? 316 00:20:43,159 --> 00:20:44,160 Hyvin pian. 317 00:20:45,578 --> 00:20:46,704 Teet noin aina. 318 00:20:47,455 --> 00:20:49,958 Alan toivoa, mutten tapaa heitä. 319 00:20:50,041 --> 00:20:53,461 "Tapaat heidät pian." Mutta en tapaa. 320 00:20:53,544 --> 00:20:55,838 Minulla on kerrottavaa. 321 00:21:01,219 --> 00:21:02,220 Tahdotko... 322 00:21:03,221 --> 00:21:04,222 Mitä? 323 00:21:05,139 --> 00:21:06,808 ...mukaan perhereissulle? 324 00:21:08,518 --> 00:21:09,936 -Oikeastiko? -Kyllä. 325 00:21:10,019 --> 00:21:10,979 -Tahdon. -Niinkö? 326 00:21:11,104 --> 00:21:12,605 Kyllä. 327 00:21:13,189 --> 00:21:14,315 Kyllä! 328 00:21:14,399 --> 00:21:15,650 Varo selkääni! 329 00:21:16,609 --> 00:21:18,194 Voitko lopettaa 330 00:21:19,112 --> 00:21:21,823 tavaroiden heittelyn? Puhutaan! 331 00:21:21,906 --> 00:21:24,242 En puhu sinulle ikinä, valepukki! 332 00:21:24,325 --> 00:21:25,910 En oikeastaan valehdellut. 333 00:21:26,703 --> 00:21:29,163 Lähdemme matkalle. 334 00:21:29,247 --> 00:21:31,708 Meidän piti lähteä kahdestaan! 335 00:21:32,333 --> 00:21:34,877 Lapseni haluavat tavata sinut. 336 00:21:35,878 --> 00:21:38,089 Kerroitko minusta? 337 00:21:40,008 --> 00:21:41,718 En. Tai kyllä vähän. 338 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Miksi pilasit kaiken? 339 00:21:44,053 --> 00:21:46,389 Hetki. Miten niin pilasin? 340 00:21:47,348 --> 00:21:51,519 En halunnut tavata perhettäsi saati tyttäriäsi. 341 00:21:52,603 --> 00:21:55,356 Olemme tapailleet vuoden. Tämä on seuraava askel. 342 00:21:55,440 --> 00:21:58,443 Pidän suhteestamme. 343 00:21:58,526 --> 00:22:01,112 Ei siteitä eikä perheitä. 344 00:22:01,612 --> 00:22:07,118 Selvät säännöt, jotka hyväksyit. Miksi pilasit kaiken? 345 00:22:09,245 --> 00:22:11,456 Älä tähtää Javiin. 346 00:22:11,539 --> 00:22:13,916 Javi! Se toimii kohta. 347 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 Enpä tiedä. Javi parka. 348 00:22:16,085 --> 00:22:18,629 Voi ressukkaa. Anteeksi liioittelu. 349 00:22:19,714 --> 00:22:20,548 Ei. 350 00:22:21,883 --> 00:22:24,093 He ovat parasta elämässäni. 351 00:22:25,178 --> 00:22:27,346 Suostu tapaamaan heidät. 352 00:22:28,056 --> 00:22:31,267 Tee se minun ja pikku Javin tähden. 353 00:22:31,350 --> 00:22:33,686 Mitä te kaksi haluattekin. 354 00:22:34,228 --> 00:22:36,689 -Yhdellä ehdolla. -Mitä vain. 355 00:22:36,773 --> 00:22:39,400 Pidän hauskaa kanssasi. En ole äiti. 356 00:22:39,942 --> 00:22:42,487 -Et ole äiti. -En. 357 00:22:45,573 --> 00:22:47,742 -Minne menemme? -Acapulcoon. 358 00:22:52,538 --> 00:22:54,082 Kulta. 359 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 Muru. Javier. 360 00:22:57,877 --> 00:22:58,920 Javi. 361 00:23:12,100 --> 00:23:15,895 Tytöt, älkää kysykö mitään tunkeilevaa vierailtamme. 362 00:23:17,188 --> 00:23:19,690 Miksette sano heitä tyttöystäviksi? 363 00:23:19,774 --> 00:23:21,025 Mistä tiesitte? 364 00:23:21,109 --> 00:23:24,070 Olemme lapsia, mutta emme typeriä. 365 00:23:24,153 --> 00:23:27,824 Ja olisittepa nähneet äsken ilmeenne. 366 00:23:27,907 --> 00:23:32,411 Hyvä on. Ei raketteja eikä paukkupommeja. 367 00:23:33,079 --> 00:23:34,580 -Onko selvä? -On. 368 00:23:35,456 --> 00:23:37,708 -Minä lupaan. -Ja minä. 369 00:23:40,920 --> 00:23:43,548 Javier! Me myöhästymme. 370 00:23:43,631 --> 00:23:46,801 Tullaan! Kävin vessassa. 371 00:23:46,884 --> 00:23:50,596 Teillä on hätä 20 kilometrin päästä. 372 00:23:57,728 --> 00:23:59,647 -Mitä? -Mitä tapahtui? 373 00:23:59,730 --> 00:24:00,815 Miten niin? 374 00:24:02,358 --> 00:24:05,444 Nauratte, mutta ihosyöpää on olemassa. 375 00:24:05,528 --> 00:24:08,614 Se on vaarallista. Älkää naurako. 376 00:24:09,866 --> 00:24:11,284 Onko valmista? 377 00:24:14,537 --> 00:24:15,413 Päästä irti! 378 00:24:16,455 --> 00:24:17,665 Mentiin. 379 00:24:18,958 --> 00:24:22,003 -Minulla on vessahätä, isä. -Mitä sanoin? 380 00:24:22,086 --> 00:24:23,588 Mitä minä sanoin? 381 00:24:30,011 --> 00:24:31,012 Hei. 382 00:24:31,470 --> 00:24:33,347 Hän näyttää prinsessalta. 383 00:24:34,807 --> 00:24:36,350 Minä autan, kulta. 384 00:24:39,645 --> 00:24:45,359 Hei. Olen halunnut tavata teidät. 385 00:24:46,611 --> 00:24:49,363 Voitte luottaa minuun joka asiassa. 386 00:24:49,447 --> 00:24:51,699 Älkää pelätkö kysyä. 387 00:24:52,450 --> 00:24:56,204 Ostatko, jos pyydän ruutia ja tulitikut? 388 00:24:56,787 --> 00:25:00,666 -Älä mieti polttamisjuttuja, Luna. -Anteeksi. 389 00:25:03,836 --> 00:25:06,422 Haemme erään toisenkin. 390 00:25:07,423 --> 00:25:08,299 Kenet? 391 00:25:09,383 --> 00:25:10,301 Tyttöystäväni. 392 00:25:17,099 --> 00:25:18,100 Mentiin! 393 00:25:31,113 --> 00:25:31,989 Missä? 394 00:26:03,562 --> 00:26:06,482 Onko tuo tyttöystäväsi, isä? 395 00:26:07,149 --> 00:26:09,360 On. Tutustukaa. Hän on erityinen. 396 00:26:10,820 --> 00:26:12,154 Anna suukko. 397 00:26:21,372 --> 00:26:22,957 Hei, nimeni on Sol. 398 00:26:23,541 --> 00:26:24,375 Hei, Sol. 399 00:26:24,458 --> 00:26:27,753 Hauska tavata. Lisäätkö matkaa varten laulun? 400 00:26:28,212 --> 00:26:32,633 Kyllä. Sen nimi on Älkää häiritkö torkkujani. 401 00:26:32,717 --> 00:26:34,218 Selvä. Kiitos. 402 00:26:36,012 --> 00:26:37,763 En löydä sitä. 403 00:26:37,847 --> 00:26:39,390 Ei sellaista ole. 404 00:27:45,206 --> 00:27:46,415 Perillä! 405 00:27:53,089 --> 00:27:55,216 Vau, onpa kaunis hotelli. 406 00:27:55,674 --> 00:27:57,760 Todella upea. 407 00:27:57,843 --> 00:28:00,679 Eikö ole hieno? Varovasti. 408 00:28:00,763 --> 00:28:03,849 -En ole yöpynyt tällaisessa. -Minähän sanoin. 409 00:28:07,520 --> 00:28:09,105 -Hei. -Hyvää iltapäivää. 410 00:28:09,522 --> 00:28:12,608 Tervetuloa rauhaisaan Resort Paraísoon. 411 00:28:12,691 --> 00:28:15,528 -Onko varausta? -Felipe Dumas. 412 00:28:15,611 --> 00:28:19,073 Täydellistä. Kolme kahden hengen huonetta. 413 00:28:19,156 --> 00:28:21,075 Nukumme yhdessä. 414 00:28:22,326 --> 00:28:27,081 Arvelimme, että te voisitte jakaa huoneen. 415 00:28:29,333 --> 00:28:31,961 Jaanko huoneen hänen kanssaan? 416 00:28:32,795 --> 00:28:35,589 -Etkö aikonut voidella leipäni? -Antonia. 417 00:28:35,673 --> 00:28:37,049 Minkä leivän? 418 00:28:37,675 --> 00:28:40,845 -Aikuisten leivän. -Ei. 419 00:28:40,928 --> 00:28:42,763 Haluan voidella leivän! 420 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 -Minäkin! -Ei, tytöt. 421 00:28:45,015 --> 00:28:47,977 Tutkitaanko vähän hotellia, 422 00:28:48,060 --> 00:28:49,562 kun isänne hoitavat tämän? 423 00:28:49,645 --> 00:28:52,189 Ei. Haluan kuulla leivästä. 424 00:28:52,273 --> 00:28:54,150 -Katso nyt, mitä teit. -Mitä? 425 00:28:54,233 --> 00:28:56,819 Luulin, että vietämme viikonlopun yhdessä. 426 00:28:56,902 --> 00:29:00,322 Ei kai sitten. Onneksi toin leluja. 427 00:29:00,406 --> 00:29:02,116 Niin minäkin. 428 00:29:02,533 --> 00:29:05,161 -Lopeta, Antonia. -Olen hiljaa. 429 00:29:05,244 --> 00:29:07,246 Tämä ei johdu sinusta. 430 00:29:07,329 --> 00:29:09,957 En vain halua yöpyä vieraan kanssa. 431 00:29:10,040 --> 00:29:12,501 -Saammeko kaksi erillistä huonetta? -Toki. 432 00:29:12,918 --> 00:29:15,087 Voitko nukkua yksin, muru? 433 00:29:15,171 --> 00:29:18,716 Nukun paremmin yksin. En pidä pahasta lemusta. 434 00:29:19,258 --> 00:29:22,761 -Mistä lemusta? -Pidetään hauskaa. Ei riidellä. 435 00:29:22,845 --> 00:29:24,805 Rannalla lemuaa. 436 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 OLE MIKROFONITÄHTI 437 00:29:30,102 --> 00:29:32,897 Mitä nyt? Mikä on hätänä? 438 00:29:33,481 --> 00:29:35,816 Mikrofonin koelaulut ovat täällä! 439 00:29:35,900 --> 00:29:39,028 Saanko osallistua? Lupaathan? 440 00:29:39,111 --> 00:29:40,988 Kyllä saat. 441 00:29:41,071 --> 00:29:41,906 Saan osallistua! 442 00:29:41,989 --> 00:29:44,742 Milloin koe-esiintyminen on? 443 00:29:44,825 --> 00:29:46,660 Kolmen päivän päästä rannalla. 444 00:29:46,744 --> 00:29:48,579 Kuulitteko? Kolmen päivän päästä. 445 00:29:49,246 --> 00:29:51,957 Harjoittelen kolme päivää. 446 00:29:52,041 --> 00:29:53,667 Niin sitä pitää. 447 00:29:54,376 --> 00:29:56,545 Syödään ja tutustutaan toisiimme. 448 00:29:56,629 --> 00:29:57,588 Kyllä, kiitos. 449 00:29:57,671 --> 00:30:01,342 Menen altaalle hoitamaan krapulaani. 450 00:30:01,425 --> 00:30:02,635 Niin minäkin. 451 00:30:02,718 --> 00:30:03,802 -Ei. -Anna lupa. 452 00:30:03,886 --> 00:30:07,640 -Menemme hullun naisen kanssa. -Kuulin tuon. 453 00:30:07,723 --> 00:30:10,351 Hyvä on. Mennään altaalle. 454 00:30:22,321 --> 00:30:24,740 Saatte nähdä. Huijarit. 455 00:30:29,745 --> 00:30:31,205 Olen taiteilija, muru. 456 00:30:33,374 --> 00:30:34,375 Rentouttavaa. 457 00:30:35,417 --> 00:30:39,255 -Missä tyttöystäväsi on? -En tiedä. Säästin paikan... 458 00:30:40,422 --> 00:30:41,840 Eikä. 459 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 Mitä hän tekee? 460 00:31:16,834 --> 00:31:19,628 Mitä hän aikoo tehdä? 461 00:31:26,677 --> 00:31:29,263 -Haluan tehdä noin! -Niin minäkin! 462 00:31:29,346 --> 00:31:30,389 Tytöt! 463 00:31:31,390 --> 00:31:32,725 Varovasti. 464 00:31:37,438 --> 00:31:38,689 -Tytöt! -Kulta. 465 00:31:38,772 --> 00:31:41,942 -Varokaa. -He osaavat uida. 466 00:31:45,613 --> 00:31:47,364 Yksi, kaksi, kolme! 467 00:31:48,991 --> 00:31:51,910 He putosivat mahalleen! 468 00:31:57,041 --> 00:31:58,042 Varo, kulta. 469 00:31:59,918 --> 00:32:01,337 Tulkaa tänne. 470 00:32:05,299 --> 00:32:07,635 -Tytöt! -Lunan naamalla on verta. 471 00:32:07,718 --> 00:32:11,680 Tänne! Sanoin, että loukkaatte vielä. 472 00:32:11,764 --> 00:32:13,557 Tule tänne! 473 00:32:13,641 --> 00:32:16,727 Saanko mennä uudestaan? 474 00:32:18,937 --> 00:32:22,316 Nenästäsi vuotaa verta. Tule. 475 00:32:30,658 --> 00:32:32,034 Olen kunnossa. 476 00:32:32,326 --> 00:32:34,828 -Noin. -Se tekee kipeää. 477 00:32:34,912 --> 00:32:37,790 Totta kai. Löit naamasi veteen. 478 00:32:37,873 --> 00:32:39,375 Kylpy ja syömään. 479 00:32:39,458 --> 00:32:41,794 -Syömäänkö? -Joo! 480 00:32:41,877 --> 00:32:44,797 Rauhoittukaa. 481 00:32:44,880 --> 00:32:47,091 -Lähdetään syömään! -Kulta. 482 00:32:48,217 --> 00:32:49,927 Voin auttaa heitä. 483 00:32:50,928 --> 00:32:52,012 Eikö se haittaa? 484 00:32:52,096 --> 00:32:55,808 Ei tietenkään. Heillä on ihanaa energiaa. 485 00:32:56,392 --> 00:32:58,060 Mitä tekisin ilman sinua? 486 00:33:03,941 --> 00:33:04,858 Näitkö? 487 00:33:05,859 --> 00:33:06,860 Minkä? 488 00:33:08,237 --> 00:33:10,614 Antonialla ei ole hoivaviettiä. 489 00:33:11,532 --> 00:33:12,908 Mitä tarkoitat? 490 00:33:12,991 --> 00:33:17,913 Mitäkö? Äidit ovat kuin naarasleijonia. 491 00:33:17,996 --> 00:33:21,709 Ne syöksyvät apuun, jos pennut ovat vaarassa. 492 00:33:21,792 --> 00:33:26,588 -Miten se Antoniaan liittyy? -Hän ei tehnyt mitään. 493 00:33:27,423 --> 00:33:28,424 Tuijotti vain. 494 00:33:29,675 --> 00:33:33,220 Camila-leijona oli valmis toimimaan. 495 00:33:35,264 --> 00:33:37,516 Ehkä hän ei pitänyt sitä vakavana. 496 00:33:39,309 --> 00:33:41,186 -En tiedä. -Katso. 497 00:33:42,312 --> 00:33:45,566 Katso. "Tuletko huoneeseeni? Olen huolissani." 498 00:33:46,859 --> 00:33:49,153 Hän on herttainen. Minähän sanoin. 499 00:33:51,739 --> 00:33:52,740 Sanoin niin. 500 00:33:57,828 --> 00:33:58,954 Odota. 501 00:34:01,707 --> 00:34:04,168 Mitä teet? En nähnyt mitään. 502 00:34:12,551 --> 00:34:15,095 Onko kuva Acapulcosta? 503 00:34:15,179 --> 00:34:18,724 On, kun isäni sai talon avaimet. 504 00:34:18,807 --> 00:34:20,559 En tiennyt, että asuit täällä. 505 00:34:21,435 --> 00:34:25,022 Vähän aikaa vain. Isä vuokrasi talon. 506 00:34:26,273 --> 00:34:29,193 Voinko ottaa tästä kuvan? Kaunista. 507 00:34:29,276 --> 00:34:30,277 Selvä. 508 00:34:32,863 --> 00:34:34,072 Oletko valmis? 509 00:34:34,823 --> 00:34:37,618 Mihin? Hitto vieköön! 510 00:34:42,247 --> 00:34:43,290 Kulta! 511 00:34:50,214 --> 00:34:51,089 Kulta. 512 00:34:52,216 --> 00:34:53,383 Kun lähetit viestin, 513 00:34:54,134 --> 00:34:56,762 luulin, että huolehdit tyttöjen takia. 514 00:34:57,346 --> 00:35:02,142 Olin huolissani, koska et ole voidellut leipääni kahteen viikkoon. 515 00:35:05,646 --> 00:35:07,439 Odota, kulta. 516 00:35:07,523 --> 00:35:09,066 -Mitä? -Mikset... 517 00:35:10,484 --> 00:35:14,196 Mikset auttanut tyttöjä altaalla? 518 00:35:14,279 --> 00:35:16,156 Koska mitään ei tapahtunut. 519 00:35:18,784 --> 00:35:22,830 Niin, mutta se olisi voinut olla pahempaa. 520 00:35:23,622 --> 00:35:26,917 Mutta kun ei ollut. Tiedätkö, mikä ongelmasi on? 521 00:35:27,000 --> 00:35:32,214 Pidät tyttöjä prinsessoina, jotka pitää pelastaa. He eivät ole sellaisia. 522 00:35:32,297 --> 00:35:36,718 Jos suojelette heitä liikaa, heistä tulee yhtä ärsyttäviä kuin Camila. 523 00:35:37,302 --> 00:35:40,138 Antakaa heidän satuttaa itsensä. Se kuuluu elämään. 524 00:35:40,222 --> 00:35:42,057 Olet oikeassa. 525 00:35:43,350 --> 00:35:45,018 Ei tänään. 526 00:35:46,353 --> 00:35:48,772 Kylläpä. Miksi ei? 527 00:36:03,996 --> 00:36:05,706 -Hei. -Moikka. 528 00:36:12,170 --> 00:36:14,047 Sinä... 529 00:36:14,506 --> 00:36:16,925 -Mitä minusta? -Mitäkö? 530 00:36:17,009 --> 00:36:18,552 Etkö muista minua? 531 00:36:19,011 --> 00:36:20,596 Tunnetko tämän jupin? 532 00:36:20,679 --> 00:36:22,806 En ole nähnyt häntä koskaan. 533 00:36:22,890 --> 00:36:25,851 Älä esitä tyhmää. Muistat kai veljeni? 534 00:36:25,934 --> 00:36:27,728 Hän ei tunne sinua. 535 00:36:27,811 --> 00:36:29,938 Kuka sinä ämmä olet? 536 00:36:30,022 --> 00:36:33,150 -Ketä haukut? -En ketään. 537 00:36:35,611 --> 00:36:41,533 Jos kiusaat ystävääni, tungen kätesi ahteriisi. 538 00:36:41,617 --> 00:36:43,994 -Onko selvä? -On. 539 00:36:45,245 --> 00:36:46,663 Kyllä. 540 00:36:54,046 --> 00:36:56,006 -Oletko kunnossa? -Olen. Kiitos. 541 00:37:00,260 --> 00:37:01,470 Appelsiinimehua. 542 00:37:11,271 --> 00:37:12,272 Anteeksi. 543 00:37:13,273 --> 00:37:16,443 -Montako tölkkiä juot päivässä? -Se riippuu. 544 00:37:16,526 --> 00:37:20,656 Töissä viisi, muuten pari kolme. 545 00:37:20,739 --> 00:37:25,452 Pidän sen alle viidessä. Pitää miettiä vartaloa. 546 00:37:26,495 --> 00:37:29,831 -Sinä sentään mietit sitä. -Niin. 547 00:37:29,915 --> 00:37:32,334 Tilaan toisen. Otatteko te? 548 00:37:32,417 --> 00:37:35,504 Ei kiitos. En juo mitään sokerista. 549 00:37:35,879 --> 00:37:37,381 Oletko diabeetikko? 550 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 En ole. 551 00:37:40,592 --> 00:37:45,764 En halua syödä mitään kropalleni vahingollista. 552 00:37:45,847 --> 00:37:48,558 Selvä. Surullista elämää. 553 00:37:49,267 --> 00:37:50,352 Ruoka tuli! 554 00:37:50,435 --> 00:37:52,521 -No niin. -Kauhea nälkä. 555 00:37:52,604 --> 00:37:54,064 -Olkaa hyvä. -Kiitos. 556 00:37:54,147 --> 00:37:55,482 Sudennälkä. 557 00:37:55,565 --> 00:37:56,858 Prinsessalle. 558 00:37:56,942 --> 00:37:58,110 Kiitos. 559 00:37:58,193 --> 00:37:59,111 Hetkinen. 560 00:38:00,237 --> 00:38:01,321 Ensin ruokarukous. 561 00:38:02,572 --> 00:38:03,740 Kiitos. 562 00:38:03,824 --> 00:38:05,784 He eivät tuoneet lihaasi. 563 00:38:05,867 --> 00:38:08,203 -Unohdit lihan. -Ei. 564 00:38:08,286 --> 00:38:11,164 Me emme syö lihaa. Kiitos. 565 00:38:11,248 --> 00:38:13,834 Emme syö eläimiä. 566 00:38:13,917 --> 00:38:15,585 Oma on menetyksenne. 567 00:38:25,095 --> 00:38:26,888 Kuinka voitte tänään? 568 00:38:27,389 --> 00:38:28,390 Hyvin! 569 00:38:28,473 --> 00:38:30,017 Kovempaa. Kuinka voitte? 570 00:38:30,350 --> 00:38:32,102 -Hyvin! -Hienoa. 571 00:38:32,185 --> 00:38:34,271 Oletteko valmiita karaokeen? 572 00:38:34,354 --> 00:38:35,689 Joo! 573 00:38:35,772 --> 00:38:38,734 Tulkaa lavalle rokkaamaan! 574 00:38:39,985 --> 00:38:41,611 Saanko mennä? 575 00:38:41,695 --> 00:38:42,904 Me syömme. 576 00:38:42,988 --> 00:38:47,492 Isä! Koelauluun on kaksi päivää. 577 00:38:47,576 --> 00:38:51,204 Lady Gagan kirjan mukaan paras tapa harjoitella 578 00:38:51,288 --> 00:38:54,207 -on esiintyminen yleisön edessä. -Odota. 579 00:38:54,875 --> 00:38:56,793 -Hyvä on, mutta hiljaa. -Kiitos. 580 00:38:57,961 --> 00:38:59,880 Unohdin korvatulpat! 581 00:38:59,963 --> 00:39:01,423 Niin minäkin. 582 00:39:01,506 --> 00:39:02,799 Mihin ne ovat? 583 00:39:02,883 --> 00:39:04,718 Korviini. 584 00:39:06,136 --> 00:39:08,555 Ei kai hän nyt niin huono ole? 585 00:39:09,514 --> 00:39:10,891 Anna mennä, Sol! 586 00:39:31,244 --> 00:39:33,080 Miksi annatte hänen laulaa? 587 00:39:33,163 --> 00:39:35,499 -Hän on surkea. -Totut siihen. 588 00:39:35,582 --> 00:39:37,209 Korvat lakkaavat toimimasta. 589 00:39:38,085 --> 00:39:40,170 Ei se niin kamalaa ole. 590 00:39:40,921 --> 00:39:42,422 Hän ilmaisee itseään. 591 00:39:46,093 --> 00:39:48,136 Mennään muualle. 592 00:39:48,220 --> 00:39:50,597 Hae tyttösi. 593 00:39:57,979 --> 00:40:01,525 -Hyvä on. -Haluan jatkaa tanssimista. 594 00:40:01,608 --> 00:40:04,820 Mennään hakemaan jälkiruokaa. 595 00:40:04,903 --> 00:40:07,823 Seuratkaa minua Instassa! Olen Solsita! 596 00:40:07,906 --> 00:40:10,659 -Mennään. -Se auttaa teitä! 597 00:40:10,742 --> 00:40:12,577 Seuratkaa minua! 598 00:40:14,454 --> 00:40:15,497 Herkullista. 599 00:40:16,123 --> 00:40:18,917 -Kurkkua. -Tämä on makeaa elämää. 600 00:40:19,000 --> 00:40:20,627 Jäätelöni on hyvää. 601 00:40:20,710 --> 00:40:21,962 Mitä otit? 602 00:40:22,045 --> 00:40:25,590 -Pistaasia. Entä sinä? -Mansikkaa tietenkin. 603 00:40:25,674 --> 00:40:27,634 Hyvä, mutta tämä on parempaa. 604 00:40:27,717 --> 00:40:29,094 -Katsotaan. -Varas! 605 00:40:29,845 --> 00:40:31,555 -Mitä tämä on? -Maistan. 606 00:40:31,638 --> 00:40:32,639 Vaniljaa. 607 00:40:39,354 --> 00:40:41,148 Opettele valitsemaan jäätelö. 608 00:40:44,276 --> 00:40:45,360 Saanko maistaa? 609 00:40:47,988 --> 00:40:49,990 Älä varasta jäätelöä. 610 00:40:52,742 --> 00:40:54,077 -Kulta. -Mitä? 611 00:40:54,161 --> 00:40:55,412 Allergiasi. 612 00:40:56,413 --> 00:40:57,873 Otin tänään tabletit. 613 00:41:01,251 --> 00:41:04,671 -Saanko suklaista? -Käy katsomassa naamaasi. 614 00:41:05,297 --> 00:41:08,133 Näytät mutanttipallokalalta. 615 00:41:08,216 --> 00:41:09,342 Miltä? 616 00:41:10,635 --> 00:41:15,015 Älä ole dramaattinen. Älkää tuijottako kuin hirviötä. 617 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Mitä nyt? 618 00:41:41,041 --> 00:41:43,376 Mitä teet? Tämä on sairaala. 619 00:41:43,460 --> 00:41:47,130 Hoitava suitsuke auttaa toipumaan nopeammin. 620 00:41:47,214 --> 00:41:50,550 Mitä höpiset? Lääkäri sanoi, että hän on kunnossa. 621 00:41:50,634 --> 00:41:53,261 Tämä on vaihtoehtoishoitoa. 622 00:41:54,888 --> 00:41:59,684 Viemmekö tämän äitijutun vähän liian pitkälle? 623 00:42:01,019 --> 00:42:01,937 Kyllä. 624 00:42:02,604 --> 00:42:05,232 Entä jos kerromme totuuden? 625 00:42:06,107 --> 00:42:07,525 Liian myöhäistä. 626 00:42:08,276 --> 00:42:11,696 He vihaavat meitä, jos kerromme. 627 00:42:13,198 --> 00:42:17,160 Jäisimme yksin. Tyttäremme olisivat äidittömiä. 628 00:42:17,953 --> 00:42:19,496 Mitä Cristina sanoisi? 629 00:42:20,330 --> 00:42:21,164 Cristina. 630 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 Hän ymmärtäisi. 631 00:42:26,670 --> 00:42:29,547 Selvä. Jatketaan sitten. 632 00:42:30,131 --> 00:42:31,716 -Jatketaan. -Hyvä on. 633 00:42:42,435 --> 00:42:44,062 Lopeta. 634 00:42:44,688 --> 00:42:45,689 Lopeta tuo. 635 00:43:04,249 --> 00:43:05,583 Selviääkö hienostelija? 636 00:43:06,584 --> 00:43:10,088 Se johtui allergioista. Tuomme hänet, kun hän herää. 637 00:43:10,672 --> 00:43:13,883 Olisinpa kuvannut sen. Siitä olisi tullut viraali. 638 00:43:13,967 --> 00:43:15,051 Antonia. 639 00:43:15,760 --> 00:43:19,681 Mitä? En minä sitä keksinyt. Luna kertoi. 640 00:43:20,473 --> 00:43:22,642 Hän on aikamoinen. 641 00:43:22,726 --> 00:43:27,605 Tiedän. Pidä varasi. Älä anna hänen sytyttää mitään tuleen. 642 00:43:27,689 --> 00:43:30,025 Lensimme hotellista ulos sen takia. 643 00:43:30,108 --> 00:43:32,277 Ei hätää. He nukkuvat. 644 00:43:32,360 --> 00:43:35,613 Kello on vasta kymmenen. Miten se onnistui? 645 00:43:35,697 --> 00:43:39,284 Minulla on kuusi sisarusta. Miten luulet, että sain tehtyä läksyt? 646 00:43:39,367 --> 00:43:40,869 Minulla on juoneni. 647 00:43:40,952 --> 00:43:44,372 Kiitos, että huolehdit heistä, vaikket pidä lapsista. 648 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 -Inhoat lapsia. -Niin. 649 00:43:47,208 --> 00:43:50,545 Mutta siedän näitä, kunhan Sol ei laula. 650 00:43:51,171 --> 00:43:54,174 -Tuo on kiusaamista. -Se on totuus. 651 00:43:54,758 --> 00:43:57,886 -Eikä ole. No, joskus on. -Hän on huono. 652 00:44:11,483 --> 00:44:13,443 -Tervetuloa, kulta. -Kiitos. 653 00:44:13,526 --> 00:44:15,445 Järjestin huoneen mieleiseksi. 654 00:44:15,528 --> 00:44:18,031 Kiitos, että toit minut tänne. 655 00:44:18,740 --> 00:44:20,116 Tarvitsetko muuta? 656 00:44:20,575 --> 00:44:22,160 En kiitos. 657 00:44:22,243 --> 00:44:25,997 Tulen kohta ja yritän näyttää sievältä. 658 00:44:27,749 --> 00:44:30,335 Entä missä tytöt ovat? 659 00:44:30,418 --> 00:44:32,670 Ottavat aurinkoa Antonian kanssa. 660 00:44:32,754 --> 00:44:36,925 -Käyn vilkaisemassa heitä. -Älä. Tulen sinne. 661 00:44:37,008 --> 00:44:39,135 -Oletko varma? -Olen. 662 00:44:39,219 --> 00:44:41,346 -Älä vain kaadu. -En. 663 00:44:43,473 --> 00:44:44,349 Nähdään kohta. 664 00:45:09,833 --> 00:45:14,337 Saamme nähdä, kuka on paras äiti. Sota voi alkaa. 665 00:45:22,178 --> 00:45:24,013 Onpa herkullista. 666 00:45:35,483 --> 00:45:37,110 -Pyydä ensi kerralla. -Ei. 667 00:45:37,193 --> 00:45:39,612 Kuka haluaa kokeilla vesiskootteria? 668 00:45:39,696 --> 00:45:40,822 -Mennään. -Minä! 669 00:45:40,905 --> 00:45:42,073 Mennään! 670 00:45:45,410 --> 00:45:49,414 Vain kolme kolmelle aikuiselle. Valitan, kultaseni. 671 00:45:50,415 --> 00:45:52,459 Mennään, muru. 672 00:45:52,542 --> 00:45:55,378 Mene vain. Jään tänne. 673 00:45:55,462 --> 00:45:57,297 -Mene vain. -Miksi? 674 00:45:57,380 --> 00:45:58,506 -Oletko varma? -Olen. 675 00:46:29,537 --> 00:46:30,497 Kaikki hyvin? 676 00:47:05,490 --> 00:47:07,909 Perhe! 677 00:47:07,992 --> 00:47:11,120 Nyt lennetään! 678 00:47:11,204 --> 00:47:12,455 Ei! 679 00:47:32,267 --> 00:47:34,060 -Mene, isä! -Ei! 680 00:47:53,413 --> 00:47:54,414 Aurinkoa varten. 681 00:47:55,999 --> 00:47:56,874 Odota. 682 00:48:16,144 --> 00:48:19,772 Anteeksi, rouva! 683 00:48:29,115 --> 00:48:30,908 -Osuit naiseen. -Niin. 684 00:48:31,409 --> 00:48:33,453 Sol, tuolla on jäätelöä. 685 00:48:33,536 --> 00:48:35,079 Äkkiä, ettei se lopu. 686 00:48:35,163 --> 00:48:36,998 -Älkää juosko! -Älkää syökö liikaa. 687 00:48:38,458 --> 00:48:40,168 Olipa kiva päivä. 688 00:48:40,752 --> 00:48:43,838 -Kiitos. -Teillä näytti olevan hauskaa. 689 00:48:43,921 --> 00:48:46,174 -Harmi, ettei minua kutsuttu. -Kutsuttiin. 690 00:48:46,257 --> 00:48:48,843 Camila pyysi numeroasi ja soitti. 691 00:48:49,469 --> 00:48:50,928 Se on tässä. 692 00:48:51,012 --> 00:48:53,181 Soitin... 693 00:48:53,264 --> 00:48:57,894 Olinpa tyhmä. Anteeksi. Soitin toiselle Antonialle. 694 00:48:58,686 --> 00:49:01,189 Olet siis tyhmä. 695 00:49:02,190 --> 00:49:05,318 Suunnittelimme huomiselle patikointia. 696 00:49:05,401 --> 00:49:06,402 Voit tulla. 697 00:49:06,486 --> 00:49:08,363 Teillä on jo suunnitelmia. 698 00:49:08,446 --> 00:49:09,864 Ei ole. 699 00:49:09,947 --> 00:49:12,909 Ne voivat muuttua, mutta olisi kiva, jos tulisit. 700 00:49:12,992 --> 00:49:15,745 -Tytöistä olisi... -Ei haittaa. 701 00:49:16,579 --> 00:49:21,584 Aioin vain laiskotella. Tulin huvittelemaan, en lapsenvahdiksi. 702 00:49:21,668 --> 00:49:22,627 Sanoin siitä. 703 00:49:23,086 --> 00:49:24,212 Kaikki hyvin. 704 00:49:34,138 --> 00:49:36,974 Mitä Acapulcon hulluimmille turisteille kuuluu? 705 00:49:37,058 --> 00:49:38,518 Hyvää! 706 00:49:38,601 --> 00:49:42,605 Tulkaa tänne illalla innokkaina, sillä tänä iltana 707 00:49:42,689 --> 00:49:45,233 teemana on Saturday Night Fever. 708 00:49:45,316 --> 00:49:47,819 Pukekaa parhaat 70-luvun asunne, 709 00:49:47,902 --> 00:49:51,155 niin voimme... 710 00:49:51,864 --> 00:49:53,991 Ihanaa. Olen innoissani. 711 00:49:55,159 --> 00:49:57,870 -Laulan kappaleen... -Ei! 712 00:49:58,871 --> 00:49:59,872 Ei. 713 00:50:00,832 --> 00:50:03,042 Koelaulu on huomenna, Sol. 714 00:50:03,584 --> 00:50:06,671 Säästä ääntäsi, niin laulat paremmin. 715 00:50:07,588 --> 00:50:08,965 Laulat paremmin. 716 00:50:10,299 --> 00:50:11,509 Hyvä on. 717 00:50:13,761 --> 00:50:15,805 Siitä puheen ollen, Antonia, 718 00:50:16,222 --> 00:50:19,058 haluatko tulla koelauluuni? 719 00:50:21,185 --> 00:50:22,520 Miksi minä? 720 00:50:23,938 --> 00:50:24,897 En tiedä. 721 00:50:25,857 --> 00:50:26,816 Tykkään sinusta. 722 00:50:27,650 --> 00:50:28,693 Olet hauska. 723 00:50:31,320 --> 00:50:34,240 Hyvä on. Tulen huomenna koelauluusi. 724 00:50:35,241 --> 00:50:36,117 Kiva. 725 00:50:36,743 --> 00:50:38,411 Herääthän aikaisin. 726 00:50:39,328 --> 00:50:42,874 Tapaamme aamulla tasan kahdeksalta. 727 00:50:44,250 --> 00:50:46,711 Tulen aulaan tasan kahdeksalta. 728 00:50:46,794 --> 00:50:48,546 Unisena, mutta tulen. 729 00:50:51,174 --> 00:50:54,260 -Jäätelö on herkullista. -Niin on. 730 00:53:13,357 --> 00:53:14,442 Seuratkaa minua. 731 00:53:19,447 --> 00:53:21,240 Minä hyppään. Ota kiinni! 732 00:53:22,909 --> 00:53:24,118 Yksi! 733 00:53:25,494 --> 00:53:28,205 Kaksi, kolme! 734 00:53:33,044 --> 00:53:33,920 Olen kunnossa. 735 00:53:34,921 --> 00:53:36,505 Nyt tanssitaan! 736 00:53:36,589 --> 00:53:39,216 -Tanssitaan. -Olen kunnossa. 737 00:53:39,300 --> 00:53:41,427 -Etkä ole. -Olen. Tanssitaan! 738 00:53:42,595 --> 00:53:44,472 -Kulta. -Olen kunnossa! 739 00:54:18,089 --> 00:54:21,342 -Mitä sinä täällä teet? -En mitään. 740 00:54:21,425 --> 00:54:24,261 Tulin kysymään, haluatko kostaa. 741 00:54:53,916 --> 00:54:55,918 Tulipalo! 742 00:55:02,216 --> 00:55:05,636 Camila, avaa ovi! Mitä nyt, kulta? 743 00:55:07,096 --> 00:55:08,139 Tulipalo! 744 00:55:10,307 --> 00:55:12,101 Juoskaa! 745 00:55:12,184 --> 00:55:13,894 Odota. 746 00:55:15,938 --> 00:55:17,898 Luulin, että kuolemme. 747 00:55:17,982 --> 00:55:19,608 Hiukseni paloivat. 748 00:55:19,775 --> 00:55:23,654 Hiuksesi kasvavat takaisin. 749 00:55:23,738 --> 00:55:26,073 -Eivät kasva. -Kasvavat. 750 00:55:26,157 --> 00:55:28,034 Ei sitä edes huomaa. 751 00:55:28,117 --> 00:55:29,660 Ei mitään. 752 00:55:29,744 --> 00:55:30,870 Saanko pitää tämän? 753 00:55:33,164 --> 00:55:36,292 Kerätään kotiloita, sillä niiden lima on hyvää. 754 00:55:37,543 --> 00:55:38,586 Auta, Sol. 755 00:55:40,004 --> 00:55:41,005 Hyvä on. 756 00:55:49,430 --> 00:55:51,265 Vielä toinen. 757 00:55:52,767 --> 00:55:53,809 En pärjää hänelle. 758 00:55:55,269 --> 00:55:56,812 He pitävät hänestä enemmän. 759 00:55:59,648 --> 00:56:03,027 MIKROFONI KOE-ESIINTYMISET ACAPULCOSSA 760 00:56:22,296 --> 00:56:26,175 Jos tulit tappamaan minut, saanko syödä ensin? 761 00:56:29,720 --> 00:56:31,222 En tullut tappamaan sinua. 762 00:56:32,306 --> 00:56:33,933 Tulin tekemään sovinnon. 763 00:56:40,648 --> 00:56:44,401 Anteeksi hiuksesi. Vitsi karkasi käsistä. 764 00:56:45,361 --> 00:56:47,696 Voit kasvattaa uuden tyylin. 765 00:56:49,115 --> 00:56:51,992 Siitä viis. Ollaan rehellisiä. 766 00:56:53,077 --> 00:56:54,912 Minäkin pyydän anteeksi. 767 00:56:56,372 --> 00:56:59,416 Anteeksi, että estin suunnitelmasi. 768 00:57:00,960 --> 00:57:04,255 Tiedätkö mitä? Koin sinut uhkaksi. 769 00:57:05,548 --> 00:57:07,633 En halua hävitä kilpailua. 770 00:57:09,426 --> 00:57:10,678 Mitä kilpailua? 771 00:57:11,345 --> 00:57:12,471 Mitä? 772 00:57:13,806 --> 00:57:16,767 Eikö Javier kertonut, miksi tulimme tänne? 773 00:57:19,770 --> 00:57:22,773 En tajua. Puhu. 774 00:57:23,983 --> 00:57:29,655 Javier ja Felipe kutsuivat meidät tänne nähdäkseen, 775 00:57:30,239 --> 00:57:32,658 kumpi olisi paras äiti tytöille. 776 00:57:47,798 --> 00:57:50,593 Näytänkö postimyyntiäidiltä? 777 00:57:50,676 --> 00:57:52,052 Miten niin? 778 00:57:52,136 --> 00:57:54,013 En tiedä, mitä teit, 779 00:57:54,096 --> 00:57:57,016 mutta et voi huijata minua lastesi äidiksi! 780 00:57:58,184 --> 00:58:02,771 -Aioin kertoa sinulle. -Milloin? Kun vien heidät kouluun, vai? 781 00:58:02,855 --> 00:58:06,275 Tai kun luen heille iltasatuja, helkutin valehtelija! 782 00:58:06,859 --> 00:58:07,818 Anna anteeksi. 783 00:58:09,195 --> 00:58:11,030 Halusin, että tapaat heidät. 784 00:58:11,113 --> 00:58:14,742 Se sopii, mutta et voi huijata minua äidiksi. 785 00:58:15,784 --> 00:58:19,622 Yritä ymmärtää. En halua äidiksi. Ikinä. 786 00:58:21,081 --> 00:58:23,000 Mitä se tarkoittaa? 787 00:58:26,670 --> 00:58:28,714 Tuossa ei ole järkeä. 788 00:58:30,925 --> 00:58:34,511 Etsit heille äitiä, enkä pysty siihen. 789 00:58:38,974 --> 00:58:40,726 Meidän pitää erota. 790 00:58:50,402 --> 00:58:52,905 Eikä huolta. Pidän sanani. 791 00:58:53,822 --> 00:58:56,492 Katson Solin koelaulun ja lähden sitten. 792 01:00:00,556 --> 01:00:01,807 Isä, missä Antonia on? 793 01:00:02,975 --> 01:00:05,894 En tiedä. Hän lupasi tulla. 794 01:00:06,770 --> 01:00:08,731 Nukkuiko hän pommiin? 795 01:00:08,814 --> 01:00:10,107 -Ei. -Eikö? 796 01:00:10,190 --> 01:00:12,526 Hän ei olisi niin vastuuton. 797 01:00:13,694 --> 01:00:14,820 Hän ei vastaa. 798 01:00:15,237 --> 01:00:16,113 SOITETUT PUHELUT 799 01:00:16,196 --> 01:00:18,866 Soitatteko huoneeseen 812? 800 01:00:18,949 --> 01:00:20,284 Ilman muuta. 801 01:00:24,288 --> 01:00:26,332 Hän lupasi tulla. 802 01:00:27,916 --> 01:00:30,461 -Tiedän. -Huone taitaa olla tyhjä. 803 01:00:32,504 --> 01:00:33,547 Sol. 804 01:00:34,506 --> 01:00:35,466 Kuule. 805 01:00:35,549 --> 01:00:40,095 En ole yhtä hauska enkä jännittävä kuin Antonia, 806 01:00:40,679 --> 01:00:42,765 mutta en jättäisi sinua yksin. 807 01:00:42,848 --> 01:00:45,309 Varsinkaan näin tärkeänä päivänä. 808 01:00:46,727 --> 01:00:50,105 Olisi ihanaa tulla mukaasi, jos haluat. 809 01:00:50,189 --> 01:00:52,149 Eikö sinua haittaa? 810 01:00:52,775 --> 01:00:55,277 Ei. Jos olisin äitisi, 811 01:00:56,028 --> 01:01:00,157 olisin luonasi milloin vain, missä vain ja aina. 812 01:01:08,665 --> 01:01:10,334 -Kuka laulaa tänään? -Minä. 813 01:01:10,417 --> 01:01:11,335 Kyllä. 814 01:01:13,045 --> 01:01:15,297 -Mennään. -Rokataan. 815 01:01:21,345 --> 01:01:22,805 Ei yhteyttä. 816 01:01:28,477 --> 01:01:31,980 Ja nyt laulaja numero 456. 817 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 En voi. Pelottaa liikaa. 818 01:01:34,650 --> 01:01:36,819 Harjoittelit paljon. Pystyt siihen. 819 01:01:36,902 --> 01:01:37,986 Miksei hän tule? 820 01:01:41,323 --> 01:01:42,449 Tsemppiä, Sol! 821 01:01:42,533 --> 01:01:45,452 -Laula... -Hän ei pysty keskittymään. Istu. 822 01:01:46,412 --> 01:01:50,457 Tämä on äidilleni, joka on taivaassa. 823 01:01:50,541 --> 01:01:53,335 Tämä on sinulle, äiti. 824 01:02:06,849 --> 01:02:07,724 Anteeksi. 825 01:02:13,147 --> 01:02:13,981 Näin tuon! 826 01:02:48,223 --> 01:02:49,766 SOL OLET NRO 1 827 01:02:58,442 --> 01:02:59,651 Palaan kohta. 828 01:03:10,621 --> 01:03:13,165 -Mitä sinä teet? -Räjäytän raketteja. 829 01:03:13,248 --> 01:03:15,751 -Se näyttää paremmalta. -Älä jätä häntä yksin. 830 01:03:15,834 --> 01:03:16,710 Mene. 831 01:03:25,135 --> 01:03:26,053 Mennään. 832 01:04:46,425 --> 01:04:47,884 En usko sinua. 833 01:04:54,808 --> 01:04:55,934 Ei. 834 01:04:56,018 --> 01:04:57,311 Voi helvetti. 835 01:04:58,103 --> 01:04:59,563 Ei, ei... 836 01:05:00,522 --> 01:05:03,317 Odotamme sinua. Tiedän, että olet vihainen, 837 01:05:03,400 --> 01:05:05,777 mutta se ei ole Solin syytä. 838 01:05:05,861 --> 01:05:06,945 Voi ei. 839 01:05:09,197 --> 01:05:14,036 Toivottavasti limsa ei nukuttanut. Siitä sait hiusteni takia. Heippa! 840 01:05:31,803 --> 01:05:33,639 Se oli mahtavaa. 841 01:05:33,722 --> 01:05:37,643 Kaikki huusivat "Sol" ja taputtivat. 842 01:05:37,726 --> 01:05:41,021 Ajattele stadionia täynnä huutavia ihmisiä! 843 01:05:41,521 --> 01:05:42,439 Minulla on idea. 844 01:05:43,315 --> 01:05:47,736 Tunnen hyvän laulunopettajan, joka voisi auttaa sinua. 845 01:05:47,819 --> 01:05:50,238 Hän opettaa kaikkia laulajia Meksikossa. 846 01:05:50,739 --> 01:05:51,657 Joo! 847 01:05:52,616 --> 01:05:53,575 Kiitos. 848 01:05:53,659 --> 01:05:55,369 Rupean Solin manageriksi! 849 01:05:55,452 --> 01:05:57,371 Täällä sinä olet, hullu eukko! 850 01:06:05,128 --> 01:06:06,797 Varokaa! 851 01:06:57,889 --> 01:06:59,766 Lopeta! 852 01:07:03,019 --> 01:07:03,895 Kulta! 853 01:07:04,521 --> 01:07:05,397 Sol. 854 01:07:06,022 --> 01:07:07,858 Mikä sinua riivaa? 855 01:07:07,941 --> 01:07:11,319 Anteeksi. Se oli vahinko. Tiedät, että välitän hänestä. 856 01:07:11,403 --> 01:07:14,865 Senkö takia teit oharit hänen tärkeänä päivänään? 857 01:07:15,282 --> 01:07:18,285 Tuo ämmä antoi minulle unilääkettä! 858 01:07:18,368 --> 01:07:19,494 Lopeta jo! 859 01:07:20,704 --> 01:07:22,122 Olet oikeassa. 860 01:07:22,205 --> 01:07:25,459 Haluamme eri asioita. Tämä ei toimi. 861 01:07:26,334 --> 01:07:27,836 -Mutta... -Voit mennä. 862 01:07:28,962 --> 01:07:30,589 -Mutta... -Ei muttia! 863 01:07:34,760 --> 01:07:35,761 Mene. 864 01:07:49,483 --> 01:07:51,109 -Ei hätää. -Oletko kunnossa? 865 01:08:21,598 --> 01:08:22,933 Onko kaikki hyvin? 866 01:08:25,393 --> 01:08:27,521 Olisi pitänyt arvata tämä. 867 01:08:29,940 --> 01:08:32,025 Asioista ei koskaan tiedä. 868 01:08:36,029 --> 01:08:39,199 Teit sen, mitä pidit silloin oikeana. 869 01:08:41,368 --> 01:08:42,369 Esimerkiksi minä 870 01:08:43,370 --> 01:08:45,872 en uskonut, että meillä olisi perhe. 871 01:08:48,458 --> 01:08:49,459 Tiedätkö mitä? 872 01:08:52,087 --> 01:08:53,588 Rakastin yllätystä. 873 01:08:55,799 --> 01:08:57,467 Minäkin rakastan perhettämme. 874 01:08:59,845 --> 01:09:01,930 -Niinkö? -Niin, mutta älä itke. 875 01:09:02,681 --> 01:09:04,307 Tämä tunne. 876 01:09:12,858 --> 01:09:13,692 Tässä. 877 01:09:19,155 --> 01:09:21,992 Cristinan sormus. En voi ottaa sitä. 878 01:09:22,701 --> 01:09:26,705 Haluan, että annat tämän Camilalle. 879 01:09:28,373 --> 01:09:31,251 Hän on selvästi paras äiti tytöillemme. 880 01:09:33,962 --> 01:09:35,630 Juttelen tyttöjen kanssa. 881 01:09:35,714 --> 01:09:38,049 -En ole puhunut... -Minä puhuin. 882 01:09:38,592 --> 01:09:41,928 He antavat sinun avioitua Camilan kanssa. 883 01:09:45,348 --> 01:09:46,683 Älä itke! 884 01:09:51,146 --> 01:09:52,480 -Minä rauhoitun. -Niin. 885 01:09:52,564 --> 01:09:55,108 -Rauhoitu. -Kokoan itseni, 886 01:09:55,191 --> 01:09:57,819 jotta voin kanavoida energiani häihin. 887 01:09:57,903 --> 01:09:58,778 Juuri niin. 888 01:09:59,487 --> 01:10:02,908 Häät ja talo. Nukummehan edelleen vierekkäin? 889 01:10:03,700 --> 01:10:05,660 Emme aina. Se olisi outoa. 890 01:10:05,744 --> 01:10:08,455 -Joskus. -Ostetaan toinen sänky. 891 01:10:10,040 --> 01:10:11,041 Kiitos. 892 01:10:13,001 --> 01:10:14,502 Poltan jalkani. 893 01:10:45,450 --> 01:10:46,743 Camila. 894 01:10:49,704 --> 01:10:53,124 Tuletko perheeseemme ja vaimokseni? 895 01:10:54,417 --> 01:10:55,627 Tyttärieni äidiksi? 896 01:10:56,252 --> 01:10:58,296 Kyllä, kyllä! 897 01:11:04,511 --> 01:11:07,430 Hän suostui, tytöt! Hän suostui! 898 01:11:07,514 --> 01:11:09,349 Sanoin kyllä! 899 01:13:23,233 --> 01:13:24,609 Sokerittomia. 900 01:13:24,692 --> 01:13:26,986 Suklaata silti. Ota ne. 901 01:13:27,070 --> 01:13:28,071 Hyvä on. 902 01:13:30,782 --> 01:13:32,200 Mitä tämä on? 903 01:13:34,035 --> 01:13:37,997 Tässä lukee "Zolpidem". 904 01:13:40,166 --> 01:13:41,167 Ota ne. 905 01:14:24,294 --> 01:14:25,962 Juokse! 906 01:14:26,045 --> 01:14:27,297 Tytöt! 907 01:14:30,133 --> 01:14:33,761 Menette liian pitkälle! Seis! 908 01:14:38,433 --> 01:14:40,059 Tulkaa tänne! 909 01:14:40,685 --> 01:14:44,147 Pysähtykää heti! 910 01:14:46,065 --> 01:14:48,443 Mistä te saitte nämä? 911 01:14:51,112 --> 01:14:51,946 Mikä tämä on? 912 01:14:53,531 --> 01:14:56,034 -Se oli Camilan laukussa. -Hiljaa. 913 01:15:01,414 --> 01:15:02,916 Oliko tämä siellä? 914 01:15:03,875 --> 01:15:06,085 Oli. Anteeksi. 915 01:15:08,630 --> 01:15:10,965 Antonia sanoi Camilan huumanneen hänet. 916 01:15:11,466 --> 01:15:12,800 Niin. 917 01:15:12,884 --> 01:15:16,596 Camila laittoi limsaan unilääkettä. 918 01:15:16,679 --> 01:15:18,723 Siksi Antonia nukkui niin paljon. 919 01:15:21,184 --> 01:15:22,685 Oliko tämäkin laukussa? 920 01:15:24,896 --> 01:15:26,356 Kuka limsan osti? 921 01:15:27,523 --> 01:15:28,441 Camila. 922 01:15:28,524 --> 01:15:30,109 Odottakaa. 923 01:15:30,193 --> 01:15:33,655 Ei limsan ostaminen tarkoita, että Camila teki sen. 924 01:15:33,738 --> 01:15:36,157 Ehkä hän halusi limsaa. Minä haluan. 925 01:15:36,241 --> 01:15:40,495 Niin, mutta hän ei syö mitään, missä on sokeria. 926 01:15:42,121 --> 01:15:43,122 Totta. 927 01:15:43,206 --> 01:15:47,627 Huumasiko hän Antonian, jotta Antonia ei päässyt koelauluun? 928 01:15:48,419 --> 01:15:51,256 Sokerin välttelijään ei voi luottaa. 929 01:15:51,339 --> 01:15:52,924 Hiton valehtelija! 930 01:15:53,007 --> 01:15:55,635 Emme saa puhua pahasti diabeetikoista. 931 01:15:55,718 --> 01:15:56,886 Anteeksi. 932 01:15:57,929 --> 01:16:00,056 Mitä tehdään? Häät ovat pian. 933 01:16:03,518 --> 01:16:05,728 Kerrotaan isällenne. 934 01:16:05,812 --> 01:16:08,773 -Juoskaa! -Laukkuni! 935 01:16:27,500 --> 01:16:28,626 Onko tämä vitsi? 936 01:16:28,710 --> 01:16:30,586 Miksi vitsailisimme? 937 01:16:30,670 --> 01:16:33,548 Tyttökaverisi huumasi Antonian. 938 01:16:34,882 --> 01:16:39,637 Camila on enkeli. Miksi hän tekisi sellaista? 939 01:16:39,721 --> 01:16:42,849 Avaa silmäsi. Hän halusi voittaa tytöt puolelleen. 940 01:16:44,058 --> 01:16:46,602 Pelkäät tulevaa. Niin minäkin. 941 01:16:47,061 --> 01:16:50,481 Ei ole helppoa, kun perheeseen tulee joku uusi, 942 01:16:50,565 --> 01:16:51,899 mutta antakaa tilaisuus. 943 01:16:51,983 --> 01:16:54,235 En pelkää sitä, Felipe. 944 01:16:54,319 --> 01:16:57,739 Valehtelija on tulossa tyttäriemme elämään. 945 01:16:57,822 --> 01:17:01,200 Elämäämme ei tule valehtelijaa. 946 01:17:01,284 --> 01:17:04,829 Vain joku, joka haluaa kovasti mukaan. 947 01:17:04,912 --> 01:17:06,831 -Usko nyt, isä. -Lopettakaa. 948 01:17:06,914 --> 01:17:07,915 Riittää jo. 949 01:17:08,541 --> 01:17:11,878 Älkää leikkikö etsivää. 950 01:17:11,961 --> 01:17:15,256 Minun pitää valmistautua. Nähdään parin tunnin päästä. 951 01:17:15,340 --> 01:17:16,174 -Mutta... -Hei. 952 01:17:28,895 --> 01:17:30,813 -Voiko häät polttaa? -Voi. 953 01:17:30,897 --> 01:17:33,649 Oletko hullu? Se on surkea idea. 954 01:17:36,652 --> 01:17:38,237 -Voiko? -Totta kai. 955 01:17:38,321 --> 01:17:39,697 Ei. Se on väärin! 956 01:17:40,365 --> 01:17:41,574 Tarvitaan suunnitelma. 957 01:17:41,991 --> 01:17:43,826 Antonia tietäisi, mitä tehdä. 958 01:17:44,369 --> 01:17:46,287 Olisipa hän täällä. 959 01:17:46,371 --> 01:17:48,414 Kaipa hän on jo Mexico Cityssä. 960 01:17:49,374 --> 01:17:54,295 Ei ole. Vastaanotosta sanottiin, ettei hän ole tullut sinne. 961 01:17:54,379 --> 01:17:55,922 Missä hän sitten on? 962 01:18:06,265 --> 01:18:07,266 Mitä tapahtui? 963 01:18:09,227 --> 01:18:13,523 Jos isä juoksee, te juoksette. 964 01:18:22,365 --> 01:18:25,910 Olisiko tyttökaverisi tuollaisessa murjussa? 965 01:18:25,993 --> 01:18:28,121 -Aavistelen niin. -Mennään. 966 01:18:28,204 --> 01:18:29,539 Minä menen. 967 01:18:29,622 --> 01:18:32,041 Minun pitää tehdä tämä yksin. 968 01:18:32,125 --> 01:18:33,876 Haluamme auttaa. 969 01:18:33,960 --> 01:18:36,462 Tiedän, mutta tämä on parijuttu. 970 01:18:36,546 --> 01:18:37,964 Teen tämän yksin. 971 01:18:38,047 --> 01:18:39,715 Luottakaa minuun. 972 01:18:39,799 --> 01:18:42,385 Mene sitten. Aika loppuu kohta. 973 01:18:42,468 --> 01:18:43,761 Minä menen. 974 01:18:46,639 --> 01:18:49,267 -Juokse! -Minähän menen. 975 01:18:49,350 --> 01:18:51,561 Mistä sait tuon neuroosin? 976 01:18:53,563 --> 01:18:54,564 Rauhoitu. 977 01:19:04,699 --> 01:19:05,700 Anto. 978 01:19:15,084 --> 01:19:15,918 Painu... 979 01:19:17,003 --> 01:19:18,379 Hiivatti, Javier! 980 01:19:18,463 --> 01:19:21,174 Oletko kunnossa? 981 01:19:21,257 --> 01:19:25,720 Olen kunnossa. En ole, mutta kohta olen. 982 01:19:26,471 --> 01:19:29,515 -Miten tiesit, että olen täällä? -En tiennyt. 983 01:19:31,225 --> 01:19:32,268 Aavistelin. 984 01:19:35,271 --> 01:19:37,106 Puhuit tästä paikasta. 985 01:19:39,942 --> 01:19:40,985 Tulin hakemaan. 986 01:19:42,904 --> 01:19:44,363 Kuuntelen sinua. 987 01:19:46,908 --> 01:19:48,242 Vain kun haluat. 988 01:19:49,202 --> 01:19:50,453 Tiedän. 989 01:19:51,370 --> 01:19:55,625 Tein virheen. Anna anteeksi. Olit oikeassa. Camila valehtelee. 990 01:19:56,125 --> 01:19:59,504 Estetään häät, ettei Felipen elämä mene pilalle. 991 01:20:01,839 --> 01:20:04,884 Meidän ei tarvitse mennä. Sinun pitää mennä. 992 01:20:07,053 --> 01:20:09,805 En luota sinuun, koska hylkäsit minut. 993 01:20:10,681 --> 01:20:12,016 Kuuntele. 994 01:20:13,768 --> 01:20:16,687 Minä tein virheen. 995 01:20:18,481 --> 01:20:22,026 Ymmärrän, jos et halua enää tavata. 996 01:20:23,486 --> 01:20:26,113 Mutta yritä ymmärtää. 997 01:20:28,032 --> 01:20:29,075 Minua pelotti. 998 01:20:30,826 --> 01:20:34,664 Pelkäsin, etteivät tyttäreni olisi onnellisia ilman oikeaa perhettä. 999 01:20:36,666 --> 01:20:37,959 Ilman äitiä. 1000 01:20:40,086 --> 01:20:42,380 Luulimme toimivamme oikein. 1001 01:20:43,506 --> 01:20:45,174 Kuten sinun isäsi 1002 01:20:46,801 --> 01:20:48,219 sinun kohdallasi. 1003 01:20:49,053 --> 01:20:50,221 Hän vuokrasi talon. 1004 01:20:52,848 --> 01:20:54,308 Tein virheen, mutta... 1005 01:20:56,686 --> 01:20:57,687 Pyydän anteeksi. 1006 01:21:02,483 --> 01:21:04,235 Kiitos, Javier. 1007 01:21:06,070 --> 01:21:08,656 Etsit tyttärillesi äitiä. 1008 01:21:10,491 --> 01:21:11,701 Se on kaunista. 1009 01:21:14,579 --> 01:21:16,372 Mutta se en ole minä. 1010 01:21:19,166 --> 01:21:20,918 Sinun on parasta mennä. 1011 01:21:24,213 --> 01:21:25,214 Olen pahoillani. 1012 01:22:00,791 --> 01:22:02,418 Entä Antonia? 1013 01:22:03,085 --> 01:22:04,337 Hän ei tule. 1014 01:22:04,712 --> 01:22:06,505 Mitä nyt tehdään? 1015 01:22:10,468 --> 01:22:11,594 En tiedä. 1016 01:22:15,181 --> 01:22:16,974 Anto! 1017 01:22:17,058 --> 01:22:19,101 Sanon tämän vain kerran. 1018 01:22:19,185 --> 01:22:21,937 Älä ikinä enää huijaa äläkä hylkää minua. 1019 01:22:22,021 --> 01:22:25,149 Olemme tiimi, ja tulen mukaan pitkällä tähtäimellä. 1020 01:22:25,232 --> 01:22:26,359 Lupaan sen. 1021 01:22:26,442 --> 01:22:30,154 Usko tai älä, mutta teet minusta maailman onnellisimman ihmisen. 1022 01:22:31,822 --> 01:22:35,368 -Suukko. -Suukko! 1023 01:22:35,451 --> 01:22:38,746 Suukko! 1024 01:22:41,165 --> 01:22:42,583 Rakastan sinua, toope. 1025 01:22:47,171 --> 01:22:49,382 Hempeily saa riittää. 1026 01:22:50,299 --> 01:22:52,051 Mitä nyt? 1027 01:22:52,134 --> 01:22:53,678 Tilanne on tämä. 1028 01:22:53,761 --> 01:22:56,681 Camila huumasi sinut, eikä isä usko. 1029 01:22:56,764 --> 01:22:58,724 -Mitä tehdään? -Tarvitaan 1030 01:22:58,808 --> 01:23:02,269 lisää todisteita Camilaa vastaan, jotta häitä ei tule. 1031 01:23:02,353 --> 01:23:03,312 Onko ideoita? 1032 01:23:04,480 --> 01:23:06,691 Palataan hotellille. 1033 01:23:06,774 --> 01:23:07,608 Selvä. 1034 01:23:07,692 --> 01:23:08,818 Ja pian! 1035 01:23:10,945 --> 01:23:12,029 Pianko? 1036 01:23:34,385 --> 01:23:35,428 Varo, isä! 1037 01:23:38,264 --> 01:23:41,726 -Katso eteenpäin! -Varo! 1038 01:23:45,813 --> 01:23:48,190 Miksi he menevät yli? 1039 01:23:48,274 --> 01:23:49,942 -Minä ajan! -Tarkkana! 1040 01:24:16,761 --> 01:24:21,056 Etsimme juppia. Avara kaula-aukko, rintakarvoja, itserakas. 1041 01:24:21,140 --> 01:24:24,602 Se voi olla kuka vain. Tarkempi kuvaus. 1042 01:24:25,394 --> 01:24:28,022 Hän puhuu kuin peruna suussa. 1043 01:24:28,105 --> 01:24:32,026 Ai niin, näin hänet. Hän on tuolla kaveriensa kanssa. 1044 01:24:32,109 --> 01:24:33,569 Kiitos. 1045 01:24:35,738 --> 01:24:36,947 Mikä sinua vaivaa? 1046 01:24:37,782 --> 01:24:39,158 Tuo ei ole hän. 1047 01:24:39,241 --> 01:24:41,660 -Kuka heistä? -He näyttävät samoilta. 1048 01:24:43,412 --> 01:24:45,873 -Sinäkö taas? -Tuo. 1049 01:24:45,956 --> 01:24:47,208 -Hänkö? -Hän. 1050 01:24:49,627 --> 01:24:50,544 Juokse! 1051 01:24:57,885 --> 01:24:59,303 -Sainpas! -Selvä. 1052 01:24:59,386 --> 01:25:02,348 En tehnyt ystävällesi mitään. Älä tapa. 1053 01:25:02,431 --> 01:25:04,558 Hiljaa! Haluan vastauksia. 1054 01:25:05,142 --> 01:25:07,686 -Hyvä on. -Mistä tunnet Camilan? 1055 01:25:07,770 --> 01:25:10,564 Mitä hän teki? Kerro kaikki. 1056 01:25:34,213 --> 01:25:37,174 Olemme kokoontuneet tänne 1057 01:25:37,258 --> 01:25:41,554 tähän upeaan paikkaan juhlistamaan vihkimistä... 1058 01:25:41,637 --> 01:25:42,638 Vastalause! 1059 01:25:45,015 --> 01:25:46,559 Mitä sinä teet? 1060 01:25:47,184 --> 01:25:50,688 Ei ole vielä sen vuoro. Mitäkö minä teen? 1061 01:25:50,771 --> 01:25:53,941 Pelastan ystäväni kauhealta virheeltä. 1062 01:25:54,525 --> 01:25:57,361 Jankutatko tuota? Camila on hyvä nainen. 1063 01:25:57,444 --> 01:26:00,281 -Hänestä tulee tyttäriemme äiti. -Kuuntele. 1064 01:26:00,364 --> 01:26:03,868 Hän on kanssasi vain siksi, että sinulla on perhe. 1065 01:26:03,951 --> 01:26:07,204 Oma perhe on hänelle pakkomielle. 1066 01:26:07,288 --> 01:26:08,914 Mistä hän puhuu? 1067 01:26:08,998 --> 01:26:13,085 Älä kuuntele minua vaan tätä juppia. 1068 01:26:13,168 --> 01:26:14,169 Ala tulla, toope. 1069 01:26:15,754 --> 01:26:17,131 Vauhtia nyt. 1070 01:26:17,214 --> 01:26:19,216 Kuuntele edes häntä. 1071 01:26:19,300 --> 01:26:21,468 -Mikä nimesi on? -Javi. 1072 01:26:22,052 --> 01:26:24,930 Juppi. Kerro veljestäsi. 1073 01:26:25,848 --> 01:26:30,811 Ikävä pilata päivänne, mutta tuo mimmi pilasi veljeni elämän. 1074 01:26:31,186 --> 01:26:34,189 Hän jätti veljelleni... 1075 01:26:34,273 --> 01:26:36,317 -PTSD:n. -Niin. 1076 01:26:36,400 --> 01:26:38,527 En tajua. Mitä Camila teki? 1077 01:26:38,611 --> 01:26:40,738 Hän pakotti veljeni adoptoimaan. 1078 01:26:41,488 --> 01:26:44,033 Mitä sitten? Sehän on kaunista. 1079 01:26:44,116 --> 01:26:47,202 Camila halusi adoptoida 10 lasta. 1080 01:26:47,286 --> 01:26:49,914 Perhe oli hänelle pakkomielle, 1081 01:26:49,997 --> 01:26:53,292 jotta kaikki saisivat rakkautta, jota hän ei saanut. 1082 01:26:53,375 --> 01:26:58,547 Hullun häämatkan jälkeen Camila kiersi Meksikon orpokoteja 1083 01:26:58,631 --> 01:27:01,133 etsimässä onnekkaita tenavia. 1084 01:27:01,216 --> 01:27:03,969 Hän palkkasi kuusi naista. 1085 01:27:04,053 --> 01:27:06,347 Minulla on viisi. 1086 01:27:06,430 --> 01:27:09,308 Hän rakensi taloon 10 suurta huonetta 1087 01:27:09,391 --> 01:27:13,729 ja osti bussin perhereissuja varten. 1088 01:27:13,812 --> 01:27:16,357 Veljeni ei kestänyt sitä. 1089 01:27:17,107 --> 01:27:20,653 Veljeni oli halunnut perheen, mutta se oli liikaa. 1090 01:27:22,029 --> 01:27:26,909 Hän ottaa sinut miehekseen vain perheesi takia. 1091 01:27:27,576 --> 01:27:29,870 Pidä varasi. Hän on hullu mimmi. 1092 01:27:30,913 --> 01:27:31,914 Kiitos. 1093 01:27:36,752 --> 01:27:38,170 Onko se totta? 1094 01:27:39,630 --> 01:27:42,508 Oletko kanssani tyttöjen takia? 1095 01:27:43,342 --> 01:27:46,095 -Vai rakastatko minua? -Molempia. 1096 01:27:47,054 --> 01:27:51,058 Se alkoi kauniin perheesi takia, mutta rakastuin sinuun. 1097 01:27:51,767 --> 01:27:52,893 En voi uskoa tätä. 1098 01:27:54,436 --> 01:27:55,562 Kuuntele. 1099 01:27:56,063 --> 01:27:59,984 Tein kaiken pelastaakseni perheemme. 1100 01:28:00,859 --> 01:28:03,654 Ehkä liioittelin lasten määrällä, 1101 01:28:03,737 --> 01:28:05,531 mutta en toista sitä. 1102 01:28:05,614 --> 01:28:06,782 Lupaan sen. 1103 01:28:06,865 --> 01:28:10,035 Sol ja Luna riittävät. En tarvitse muita. 1104 01:28:11,036 --> 01:28:13,622 -Älä tuhoa perhettämme. -Kerrohan. 1105 01:28:14,748 --> 01:28:17,334 Huumasitko Antonian? 1106 01:28:19,712 --> 01:28:22,840 -Kyllä, unitableteilla. -Selvä. 1107 01:28:23,590 --> 01:28:24,633 Hyvä on. 1108 01:28:24,717 --> 01:28:26,301 Ei... 1109 01:28:28,762 --> 01:28:29,888 Valehtelit minulle. 1110 01:28:31,849 --> 01:28:33,058 En voi olla kanssasi. 1111 01:28:34,226 --> 01:28:35,894 -Älä tee näin. -Anteeksi. 1112 01:28:35,978 --> 01:28:38,856 Älä tee minulle näin. 1113 01:28:38,939 --> 01:28:41,191 -Olen heille paras äiti. -Rauhoitu. 1114 01:28:41,275 --> 01:28:42,818 Olen paras äiti! 1115 01:28:42,901 --> 01:28:43,944 Sormus on minun. 1116 01:28:44,028 --> 01:28:46,447 -Ei! -Se on Cristinan sormus! 1117 01:28:46,530 --> 01:28:47,865 Ei! 1118 01:29:14,308 --> 01:29:15,851 Luna! 1119 01:29:17,019 --> 01:29:18,312 Auta! 1120 01:29:22,608 --> 01:29:23,692 Sisko. 1121 01:29:23,776 --> 01:29:24,985 Pysy tässä, Sol! 1122 01:29:25,069 --> 01:29:26,945 -Autan heitä. -Selvä. 1123 01:29:29,406 --> 01:29:31,742 -Tätä pitää nostaa. -Yksi, kaksi, kolme. 1124 01:29:31,825 --> 01:29:33,327 Tiikerin voima! 1125 01:29:42,377 --> 01:29:44,546 Miksei siskoa näy? 1126 01:29:47,424 --> 01:29:49,551 -Auttakaa! -Pian nyt. 1127 01:29:55,557 --> 01:29:57,810 -Miksei siskoa näy? -Luna! 1128 01:30:12,866 --> 01:30:15,119 -Luna! -Luna! 1129 01:30:15,911 --> 01:30:17,037 Hengitä, Luna. 1130 01:30:17,121 --> 01:30:18,080 Varovasti! 1131 01:30:18,163 --> 01:30:20,290 Minä hukun! 1132 01:30:23,001 --> 01:30:25,254 Tehkää jotakin! 1133 01:30:25,337 --> 01:30:26,922 -Luna! -Sisko! 1134 01:30:27,005 --> 01:30:28,715 Elvyttäkää! 1135 01:30:29,633 --> 01:30:32,052 Tiedän, mitä pitää tehdä. 1136 01:30:32,136 --> 01:30:32,970 -Mitä? -No mitä? 1137 01:30:33,053 --> 01:30:34,513 -Minä tiedän. -Lääkäri! 1138 01:30:34,596 --> 01:30:35,931 Puhdistetaan chakrat. 1139 01:30:36,014 --> 01:30:38,267 -Oletko tosissasi? -Mitä tarkoitat? 1140 01:30:38,350 --> 01:30:40,644 -Luna! -Chakran puhdistus. 1141 01:30:41,145 --> 01:30:42,688 Yksi, kaksi, puhdistu! 1142 01:30:48,402 --> 01:30:50,737 Odota. 1143 01:30:50,821 --> 01:30:54,408 Mitä minulla on? Valmiina? Yksi, kaksi, kolme! 1144 01:30:56,118 --> 01:30:57,661 Oikeastiko? 1145 01:30:58,203 --> 01:30:59,746 Kutittaa. 1146 01:31:01,039 --> 01:31:03,292 Chakrat! 1147 01:31:20,809 --> 01:31:26,190 Isä ja minä haluamme pyytää teiltä anteeksi. 1148 01:31:27,149 --> 01:31:28,567 Minkä takia? 1149 01:31:29,610 --> 01:31:31,778 Emme kertoneet kaikkea. 1150 01:31:33,822 --> 01:31:37,701 Matka ei ollut vain vuosipäivämme takia, 1151 01:31:38,994 --> 01:31:40,329 vaan äidin etsimiseksi. 1152 01:31:41,622 --> 01:31:42,873 Miksi? 1153 01:31:45,500 --> 01:31:47,920 Tappelitte koulussa, 1154 01:31:48,962 --> 01:31:53,342 joten arvelimme, että tarvitsette äidillistä energiaa. 1155 01:31:54,468 --> 01:31:57,554 Me emme voi antaa sitä. 1156 01:31:58,430 --> 01:32:03,060 Meillähän on maailman parhaat äidit. 1157 01:32:04,102 --> 01:32:09,024 Te kaksi. Kun isämme ovat tuollaisia, emme tarvitse äitejä. 1158 01:32:10,609 --> 01:32:13,153 Miksi tappelitte? 1159 01:32:13,862 --> 01:32:17,449 Siksi, että koululla kukaan ei ymmärrä, 1160 01:32:17,532 --> 01:32:19,993 että olette äitejä ja isiä yhtä aikaa. 1161 01:32:24,498 --> 01:32:26,583 -Tarvitsen halin. -Niin minäkin. 1162 01:32:32,047 --> 01:32:33,173 Tule! 1163 01:32:33,257 --> 01:32:37,135 Tarvitseeko joku muukin halin? Jonkun pitää tulla mukaan. 1164 01:32:37,219 --> 01:32:38,470 Joo. 1165 01:32:42,516 --> 01:32:44,476 Haluan kertoa salaisuuden. 1166 01:32:52,317 --> 01:32:53,277 Oletko varma? 1167 01:32:54,027 --> 01:32:56,029 -Olen. -Tiedätkö mitä? 1168 01:32:56,738 --> 01:32:58,949 Minulla on toinen salaisuus. 1169 01:33:01,618 --> 01:33:02,869 Te olette hulluja! 1170 01:33:02,953 --> 01:33:04,997 -Olemmeko? -Kyllä olemme. 1171 01:33:05,080 --> 01:33:06,290 Pusuhyökkäys! 1172 01:33:23,974 --> 01:33:27,060 Solin puhelinnumero. Hän halusi antaa sen sinulle. 1173 01:33:29,730 --> 01:33:32,858 Miksi? En ymmärrä. 1174 01:33:34,526 --> 01:33:36,653 Saat kertoa laulunopettajasta. 1175 01:33:38,655 --> 01:33:40,365 Ja viedä hänet tunneille. 1176 01:33:43,910 --> 01:33:47,622 Haluatko sitä kaikkien tekojeni jälkeen? 1177 01:33:50,125 --> 01:33:51,335 Lupasit hänelle. 1178 01:33:52,544 --> 01:33:54,254 Jos haluat perheen, 1179 01:33:56,131 --> 01:33:57,799 lupaukset täytyy pitää. 1180 01:33:59,217 --> 01:34:00,927 Haluatko minut perheeseen? 1181 01:34:04,389 --> 01:34:05,390 En tiedä, 1182 01:34:06,058 --> 01:34:10,312 mutta Sol muistutti siitä, ettei Javier halunnut minua perheeseen, 1183 01:34:11,938 --> 01:34:13,190 ja katso meitä nyt. 1184 01:34:21,198 --> 01:34:23,200 Kaikki ansaitsevat toisen tilaisuuden. 1185 01:34:27,371 --> 01:34:29,956 Teostani huolimatta 1186 01:34:31,500 --> 01:34:32,751 minä rakastan sinua. 1187 01:34:38,924 --> 01:34:41,843 Edetään askel kerrallaan. 1188 01:34:42,969 --> 01:34:45,138 Ollaan ystäviä ja katsotaan. 1189 01:34:46,598 --> 01:34:47,516 Kaikki ajallaan. 1190 01:34:57,150 --> 01:34:58,110 Kiitos. 1191 01:34:58,902 --> 01:35:02,989 Kiitos, että olit naarasleijona ja pelastit Lunan. 1192 01:35:07,953 --> 01:35:09,162 Haluatko jäätelöä? 1193 01:35:12,749 --> 01:35:14,167 Laktoositonta? 1194 01:35:14,793 --> 01:35:16,545 Vegaanista? 1195 01:35:18,004 --> 01:35:19,005 Laktoositonta. 1196 01:35:22,551 --> 01:35:23,552 -Mennäänkö? -Kyllä. 1197 01:35:38,191 --> 01:35:40,110 HYVÄÄ ÄITIENPÄIVÄÄ 1198 01:36:16,104 --> 01:36:19,441 Ei noin voi tehdä. Täällä on roskalaatikoita. 1199 01:36:19,524 --> 01:36:21,568 -Kuka? -Kuka mitä? 1200 01:36:21,651 --> 01:36:22,819 Kuka sinulta kysyi? 1201 01:36:24,696 --> 01:36:25,739 Onpa utelias. 1202 01:36:29,242 --> 01:36:30,243 Oletko kunnossa? 1203 01:36:31,578 --> 01:36:32,454 Hei. 1204 01:36:41,713 --> 01:36:42,631 Oletko kunnossa? 1205 01:36:43,673 --> 01:36:45,300 Et tietenkään ole. 1206 01:36:49,513 --> 01:36:51,681 -Näytät kehnolta. -Olen sairas. 1207 01:37:01,983 --> 01:37:04,611 Tosi sairas. Kamala olo. 1208 01:37:05,570 --> 01:37:07,113 Oletko raskaana? 1209 01:37:08,823 --> 01:37:10,867 Mahdotonta. 1210 01:37:11,576 --> 01:37:12,953 Lääkäri sanoi, 1211 01:37:13,537 --> 01:37:15,288 ettei kehoni ole valmis siihen. 1212 01:37:15,997 --> 01:37:17,332 Lääkärit erehtyvät. 1213 01:37:17,415 --> 01:37:20,210 He ennustivat minusta poikaa. 1214 01:38:51,426 --> 01:38:53,428 Tekstitys: Kati Karvonen 1215 01:38:53,511 --> 01:38:54,512 Luova tarkastaja Pirkka Valkama81399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.