All language subtitles for Alias - S01E14 - The Coup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,182 MY NAME IS SYDNEY BRISTOW. 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,283 SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED BY A SECRET BRANCH OF THE CIA 3 00:00:07,307 --> 00:00:11,517 CALLED SD-6. I WAS SWORN TO SECRECY, 4 00:00:11,541 --> 00:00:13,989 BUT I COULDN'T KEEP IT FROM MY FIANCé, 5 00:00:14,013 --> 00:00:16,293 AND WHEN THE HEAD OF SD-6 FOUND OUT, 6 00:00:16,317 --> 00:00:18,395 HE HAD HIM KILLED. 7 00:00:18,419 --> 00:00:19,995 THAT'S WHEN I LEARNED THE TRUTH... 8 00:00:20,019 --> 00:00:22,428 SD-6 IS NOT PART OF THE CIA. 9 00:00:22,452 --> 00:00:24,601 I'D BEEN WORKING FOR THE VERY PEOPLE 10 00:00:24,625 --> 00:00:26,672 I THOUGHT I WAS FIGHTING AGAINST. 11 00:00:26,696 --> 00:00:29,136 SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT COULD HELP ME TAKE THEM DOWN. 12 00:00:29,160 --> 00:00:30,707 NOW I'M A DOUBLE AGENT FOR THE CIA, 13 00:00:30,731 --> 00:00:35,512 WHERE MY HANDLER IS A MAN NAMED MICHAEL VAUGHN. 14 00:00:35,536 --> 00:00:38,115 ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS THE TRUTH ABOUT WHAT I DO, 15 00:00:38,139 --> 00:00:40,747 ANOTHER DOUBLE AGENT INSIDE SD-6... 16 00:00:40,771 --> 00:00:43,290 SOMEONE I HARDLY KNOW. 17 00:00:43,314 --> 00:00:46,253 MY FATHER. 18 00:00:46,277 --> 00:00:47,448 FRANCIE... 19 00:00:49,450 --> 00:00:50,358 WILL YOU MARRY ME? 20 00:00:50,382 --> 00:00:52,098 YES. 21 00:00:52,122 --> 00:00:55,161 YES, CHARLIE, I WILL. 22 00:00:55,185 --> 00:00:56,363 ON MY VOICE MAIL, 23 00:00:56,387 --> 00:00:58,204 YOU SAID YOU WERE WORKING ON A STORY ABOUT MY DAD... 24 00:00:58,228 --> 00:01:00,567 DAVID McNEIL. 25 00:01:00,591 --> 00:01:03,439 I KNOW MY DAD WON'T TALK BECAUSE HE'S AFRAID 26 00:01:03,463 --> 00:01:06,173 THAT SOMETHING BAD WILL HAPPEN TO ME IF HE DOES. 27 00:01:06,197 --> 00:01:07,373 YEAH. 28 00:01:07,397 --> 00:01:09,545 I'M GOING TO GO AWAY... NOW, TOMORROW, 29 00:01:09,569 --> 00:01:12,578 WHENEVER I KNOW THAT SOMEONE IS FIGHTING FOR MY FATHER. 30 00:01:12,602 --> 00:01:17,307 SO PLEASE... JUST HELP MY FATHER. 31 00:01:19,379 --> 00:01:22,057 FOR THE PAST YEAR, I'VE BEEN ON COVERT DUTY 32 00:01:22,081 --> 00:01:24,215 TRYING TO PENETRATE COLE'S INTELLIGENCE NETWORK. COLE? 33 00:01:25,615 --> 00:01:26,787 McKENAS COLE. 34 00:01:28,688 --> 00:01:30,337 FORMER SD-6. 35 00:01:30,361 --> 00:01:34,200 NOW HE WORKS FOR SOMEONE HE CALLS "THE MAN." 36 00:01:34,224 --> 00:01:35,572 WHAT IS THAT... PERFUME? 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,604 WHATEVER THIS IS, 38 00:01:37,628 --> 00:01:39,746 WE HAVE IT NOW AND THEY DON'T BECAUSE OF YOU. 39 00:01:39,770 --> 00:01:42,802 NOT JUST ME. BECAUSE OF YOU. 40 00:01:54,784 --> 00:01:57,116 [ YELLING IN CHINESE ] 41 00:02:28,478 --> 00:02:30,657 YOU'RE LOOKING AT SURVEILLANCE FOOTAGE 42 00:02:30,681 --> 00:02:33,659 TAKEN FROM OUTSIDE TYNO-CHEM ENGINEERING, 43 00:02:33,683 --> 00:02:35,162 WHICH, AS YOU KNOW, 44 00:02:35,186 --> 00:02:37,334 IS THE FRONT COMPANY FOR FTL HEADQUARTERS. 45 00:02:37,358 --> 00:02:39,265 NOW, YOU MAY RECOGNIZE THE MAN ON THE GROUND 46 00:02:39,289 --> 00:02:40,607 AS QUAN LI. 47 00:02:40,631 --> 00:02:41,768 W-W-WAIT, WAIT. 48 00:02:41,792 --> 00:02:43,370 QUAN LI WAS ASSASSINATED? 49 00:02:43,394 --> 00:02:45,312 THE HEAD OF FTL? 50 00:02:45,336 --> 00:02:47,543 YES. HIS ENTIRE SECURITY DETAIL WAS AMBUSHED 51 00:02:47,567 --> 00:02:50,877 INSIDE THE BUILDING, LEAVING LI UTTERLY DEFENSELESS. 52 00:02:50,901 --> 00:02:52,579 HAVE YOU I.D.'d THE SHOOTER? 53 00:02:52,603 --> 00:02:54,621 HIS FACE DIDN'T APPEAR IN ANY OF OUR DATABASES. 54 00:02:54,645 --> 00:02:57,283 HE DOESN'T SEEM TO MIND BEING PHOTOGRAPHED. 55 00:02:57,307 --> 00:02:58,824 THIS YOUNG MAN LED A COMMANDO UNIT 56 00:02:58,848 --> 00:03:00,627 INTO FTL HEADQUARTERS LAST WEEK 57 00:03:00,651 --> 00:03:03,430 AT PRECISELY THE SAME TIME THAT WE WERE ATTACKED HERE. 58 00:03:03,454 --> 00:03:05,262 THE OBJECTIVE WAS THE SAME. 59 00:03:05,286 --> 00:03:07,193 THEY WERE THERE TO STEAL A RAMBALDI ARTIFACT. 60 00:03:07,217 --> 00:03:09,265 THEIR AGENT ROSTER WAS COMPROMISED. 61 00:03:09,289 --> 00:03:12,199 THEIR ENTIRE NETWORK CRUMBLED WITHIN HOURS OF THE ATTACK. 62 00:03:12,223 --> 00:03:14,800 WHAT YOU'RE SAYING IS FTL NO LONGER EXISTS. 63 00:03:14,824 --> 00:03:16,872 UM, SORRY, UH... 64 00:03:16,896 --> 00:03:20,607 STUPID QUESTION, BUT SINCE FTL IS... 65 00:03:20,631 --> 00:03:23,379 SORRY, WAS AN ENEMY FOR, LIKE, EVER, 66 00:03:23,403 --> 00:03:25,581 SHOULDN'T WE BE DRINKING CHAMPAGNE? 67 00:03:25,605 --> 00:03:27,384 SOMEONE HAD THE MEANS TO LAUNCH A UNILATERAL ATTACK 68 00:03:27,408 --> 00:03:29,385 ON US AND FTL, 69 00:03:29,409 --> 00:03:31,358 AND WE HAVEN'T GOT A CLUE WHO'S RESPONSIBLE. 70 00:03:31,382 --> 00:03:33,590 IN ADDITION, THEY NOW HAVE WHAT SEEMS TO BE 71 00:03:33,614 --> 00:03:35,562 THE MOST SIGNIFICANT COLLECTION OF RAMBALDI ARTIFACTS 72 00:03:35,586 --> 00:03:36,793 IN THE WORLD. 73 00:03:36,817 --> 00:03:38,865 THEY MAY, IN FACT, HAVE ENOUGH 74 00:03:38,889 --> 00:03:40,697 TO UNCOVER WHAT RAMBALDI WAS ULTIMATELY WORKING ON 75 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 BEFORE WE DO. 76 00:03:43,454 --> 00:03:45,372 OH. 77 00:03:45,396 --> 00:03:47,274 YEAH, THAT DOES SUCK. 78 00:03:47,298 --> 00:03:49,536 THIS NEW ENEMY ISN'T STOPPING THERE. 79 00:03:49,560 --> 00:03:50,676 OUR ASSETS IN VLADIVOSTOK 80 00:03:50,700 --> 00:03:51,908 INTERCEPTED A COMMUNIQUé LAST NIGHT. 81 00:03:51,932 --> 00:03:53,579 A GROUP CLAIMING RESPONSIBILITY 82 00:03:53,603 --> 00:03:56,513 FOR THE TWO ATTACKS HAS CONTACTED K-DIRECTORATE. 83 00:03:56,537 --> 00:03:58,514 THEY'VE PROPOSED A MEETING LATER THIS WEEK 84 00:03:58,538 --> 00:04:00,216 TO DISCUSS THE SHARING OF RAMBALDI TECHNOLOGY. 85 00:04:00,240 --> 00:04:02,288 THIS MAN'S NAME IS BRANDON DAHLGREN. 86 00:04:02,312 --> 00:04:03,750 HE LIVES YEAR-ROUND 87 00:04:03,774 --> 00:04:05,451 IN A PENTHOUSE OF THE REGAL CASINO. 88 00:04:05,475 --> 00:04:07,824 HE'S A GO-BETWEEN FOR K-DIRECTORATE. 89 00:04:07,848 --> 00:04:09,855 DAHLGREN IS EXPECTING TO RECEIVE A PHONE CALL 90 00:04:09,879 --> 00:04:11,997 DETAILING THE TIME AND LOCATION OF THIS MEETING. 91 00:04:12,021 --> 00:04:14,330 THIS IS INFORMATION THAT WE NEED. 92 00:04:14,354 --> 00:04:16,463 DIXON, YOU'RE ON POINT FOR THIS ONE. 93 00:04:16,487 --> 00:04:18,233 SYDNEY, YOU'RE ON COMMS. 94 00:04:18,257 --> 00:04:19,406 YOU'RE GOING IN AS DARIAN BUCHANAN. 95 00:04:19,430 --> 00:04:21,608 HE'S A DELEGATE FROM THE JAMAICAN PARLIAMENT 96 00:04:21,632 --> 00:04:23,410 WHO PLANS TO VISIT LAS VEGAS NEXT WEEK. 97 00:04:23,434 --> 00:04:25,341 AS SOON AS WE KNOW THAT HE'S ACTUALLY EN ROUTE, 98 00:04:25,365 --> 00:04:26,773 YOU'LL GO IN POSING AS BUCHANAN. 99 00:04:26,797 --> 00:04:29,315 YOU'LL BE FLAGGED AS A VIP SO YOU CAN GAMBLE 100 00:04:29,339 --> 00:04:30,947 IN THE CASINO'S PRIVATE GAMING SUITE 101 00:04:30,971 --> 00:04:32,918 WHERE DAHLGREN REGULARLY PLAYS. 102 00:04:32,942 --> 00:04:34,721 THAT'S WHERE YOU'LL PLANT THE BUG. 103 00:04:34,745 --> 00:04:37,584 MARSHALL'S MAKING ONE THAT MATCHES A RING DAHLGREN WEARS. 104 00:04:37,608 --> 00:04:39,456 BE PREPARED TO LEAVE AS SOON AS WE GET WORD 105 00:04:39,480 --> 00:04:40,726 THAT BUCHANAN'S PLANE IS IN THE AIR. 106 00:04:40,750 --> 00:04:42,488 THAT'S IT. 107 00:04:42,512 --> 00:04:44,584 SYDNEY, STAY A MINUTE. 108 00:04:50,691 --> 00:04:52,499 EVERYTHING OKAY? 109 00:04:52,523 --> 00:04:53,639 THAT'S FUNNY. 110 00:04:53,663 --> 00:04:55,365 I WAS ABOUT TO ASK YOU THE SAME QUESTION. 111 00:04:57,067 --> 00:05:00,807 LISTEN... I DON'T MEAN TO PRY, 112 00:05:00,831 --> 00:05:03,649 BUT I HAD A CONVERSATION WITH YOUR FATHER 113 00:05:03,673 --> 00:05:05,281 ABOUT YOUR MOTHER. 114 00:05:05,305 --> 00:05:08,714 HE TOLD YOU THAT SHE WAS KGB. 115 00:05:08,738 --> 00:05:10,687 I'M SORRY. 116 00:05:10,711 --> 00:05:13,720 IT'S OKAY. 117 00:05:13,744 --> 00:05:17,363 I WANT TO TELL YOU AGAIN 118 00:05:17,387 --> 00:05:19,925 HOW MUCH I APPRECIATE YOUR SERVICE TO SD-6 119 00:05:19,949 --> 00:05:23,298 DURING THE INCIDENT LAST WEEK. 120 00:05:23,322 --> 00:05:25,456 EVERY PERSON HERE OWES YOU THEIR LIFE. 121 00:05:32,702 --> 00:05:34,310 HOW'S THE FINGER? 122 00:05:34,334 --> 00:05:38,814 UM... WELL... 123 00:05:38,838 --> 00:05:40,646 I'M TOLD IT'S GOING TO HEAL NICELY. 124 00:05:40,670 --> 00:05:42,848 THANK YOU. 125 00:05:42,872 --> 00:05:44,521 SHALL WE? 126 00:05:44,545 --> 00:05:47,718 [ APPLAUSE ] 127 00:05:54,425 --> 00:05:56,403 Sydney: I FELT SICK. 128 00:05:56,427 --> 00:05:58,665 ALL THOSE PEOPLE STANDING THERE, 129 00:05:58,689 --> 00:06:02,439 PATRIOTS, BELIEVING THEY WORK FOR THE U.S. GOVERNMENT, 130 00:06:02,463 --> 00:06:05,672 NONE OF THEM REALIZING THE INFORMATION THEY GATHER 131 00:06:05,696 --> 00:06:07,043 IS ONLY BEING USED 132 00:06:07,067 --> 00:06:08,475 BY HEARTLESS MEN LIKE ARVIN SLOANE 133 00:06:08,499 --> 00:06:10,346 FOR AN ORGANIZATION 134 00:06:10,370 --> 00:06:13,980 THAT WOULD TRADE THEIR LIVES FOR A PROFIT IN A HEARTBEAT. 135 00:06:14,004 --> 00:06:15,981 I JUST WANTED TO RIP HIS FINGER RIGHT OFF AGAIN. 136 00:06:16,005 --> 00:06:17,384 [ CHUCKLES ] 137 00:06:17,408 --> 00:06:18,985 DOES THAT MAKE ME A BAD PERSON? 138 00:06:19,009 --> 00:06:20,726 NO. 139 00:06:20,750 --> 00:06:22,428 THAT MIGHT HAVE BLOWN YOUR COVER. 140 00:06:22,452 --> 00:06:23,459 YOU THINK? 141 00:06:23,483 --> 00:06:24,754 YEAH. 142 00:06:27,457 --> 00:06:29,435 LOOK, YOU'LL TAG DAHLGREN IN VEGAS. 143 00:06:29,459 --> 00:06:32,399 WHEN SD-6 GETS MORE SPECIFICS ABOUT THE MEETING, 144 00:06:32,423 --> 00:06:34,670 WE'LL FIGURE OUT WHAT OUR NEXT MOVE IS. 145 00:06:34,694 --> 00:06:37,002 DID THE GUY FROM YOUR OFFICE END UP REPORTING YOU? 146 00:06:37,026 --> 00:06:39,406 HALADKI? YEAH, HE DID. 147 00:06:39,430 --> 00:06:40,846 BUT DEVLIN ONLY SLAPPED ME ON THE WRIST, 148 00:06:40,870 --> 00:06:42,808 EVEN THOUGH GOING INTO SD-6 WITHOUT CLEARANCE 149 00:06:42,832 --> 00:06:44,581 WASN'T EXACTLY CONSTITUTIONAL. 150 00:06:44,605 --> 00:06:47,153 I WAS KIND OF HOPING HALADKI'D GET NAILED FOR SNITCHING, 151 00:06:47,177 --> 00:06:48,584 BUT I GUESS WE KIND OF BROKE EVEN ON THIS ONE. 152 00:06:48,608 --> 00:06:49,915 ARE YOU OKAY? 153 00:06:49,939 --> 00:06:52,418 IT'S NOTHING. I'M JUST A LITTLE BRUISED. 154 00:06:52,442 --> 00:06:53,990 OH. YOU CAN'T REALLY TELL. 155 00:06:54,014 --> 00:06:56,146 THAT'S 'CAUSE I'M WEARING, LIKE, A POUND OF COVER-UP. 156 00:07:04,495 --> 00:07:05,701 WE JUST HEARD 157 00:07:05,725 --> 00:07:07,403 FROM OUR SURVEILLANCE TEAM IN JAMAICA. 158 00:07:07,427 --> 00:07:08,875 BUCHANAN'S PILOT'S BEEN CALLED TO THE AIRSTRIP. 159 00:07:08,899 --> 00:07:10,105 IT COULD INDICATE HE'LL BE OFF THE GROUND 160 00:07:10,129 --> 00:07:11,707 BY THE END OF THE DAY. 161 00:07:11,731 --> 00:07:13,810 YOU SHOULD BE READY TO LEAVE LATE THIS AFTERNOON. 162 00:07:13,834 --> 00:07:15,841 THAT'S FINE. I JUST HAVE TO SWING BY SCHOOL. 163 00:07:15,865 --> 00:07:20,146 HOW, UH... HOW'S THAT GOING? 164 00:07:20,170 --> 00:07:22,012 SCHOOL? 165 00:07:23,843 --> 00:07:25,851 GOOD. 166 00:07:25,875 --> 00:07:29,154 OKAY. 167 00:07:29,178 --> 00:07:34,701 ACTUALLY... UM, SINCE YOU'RE ASKING... 168 00:07:34,725 --> 00:07:35,862 I'VE GONE FROM THINKING 169 00:07:35,886 --> 00:07:37,764 THAT MY MOTHER WAS A LITERATURE PROFESSOR 170 00:07:37,788 --> 00:07:40,105 TO FINDING OUT THAT SHE WAS KGB. 171 00:07:40,129 --> 00:07:42,007 I'M SURE WHEN YOU FOUND THAT OUT, 172 00:07:42,031 --> 00:07:43,994 YOU MUST HAVE FELT AS LOST AS I DO. 173 00:07:53,944 --> 00:07:58,524 LAST WEEK, I WAS READY TO LEAVE SD-6, 174 00:07:58,548 --> 00:08:01,588 BUT MAYBE I WAS FOCUSING ON THE WRONG PLACE. 175 00:08:01,612 --> 00:08:03,689 I THINK MAYBE I ONLY WENT TO GRAD SCHOOL 176 00:08:03,713 --> 00:08:05,591 BECAUSE MOM DID. 177 00:08:05,615 --> 00:08:06,963 SHE WAS A TEACHER, 178 00:08:06,987 --> 00:08:11,197 SO I ALWAYS THOUGHT THAT WAS SOMETHING I WANTED TO DO. 179 00:08:11,221 --> 00:08:13,740 BUT NOW THAT I KNOW IT WAS JUST HER COVER, 180 00:08:13,764 --> 00:08:18,074 AND THAT IT DIDN'T MEAN ANYTHING TO HER... 181 00:08:18,098 --> 00:08:20,670 I'M THINKING I SHOULD JUST DROP IT. 182 00:08:26,235 --> 00:08:27,584 DAD? 183 00:08:27,608 --> 00:08:35,608 YES, UM... I UNDERSTAND. I JUST, UM... 184 00:08:38,719 --> 00:08:42,197 I'M NOT SURE I'M THE BEST PERSON TO ASK. 185 00:08:42,221 --> 00:08:44,630 OH. 186 00:08:44,654 --> 00:08:47,974 OKAY. 187 00:08:47,998 --> 00:08:50,100 I SHOULD GO. 188 00:09:28,838 --> 00:09:31,201 [ KNOCK ON DOOR ] 189 00:09:37,847 --> 00:09:40,756 HEY. SO I ACTUALLY HAVE TWO TAPE RECORDERS. 190 00:09:40,780 --> 00:09:42,759 OH, YOU ARE THE BEST. LET ME TELL YOU SOMETHING. 191 00:09:42,783 --> 00:09:44,691 I DON'T KNOW. MINE JUST DIED. OH, GREAT. 192 00:09:44,715 --> 00:09:47,092 WHAT IS THAT? 193 00:09:47,116 --> 00:09:49,335 WHAT? IS THAT A HICKEY? 194 00:09:49,359 --> 00:09:50,297 NO, IS IT... WHAT? 195 00:09:50,321 --> 00:09:52,769 OH, MY GOD. 196 00:09:52,793 --> 00:09:54,900 I HAVE TO GO TO A MEETING. 197 00:09:54,924 --> 00:09:56,673 WAIT, YOU KNOW WHAT? I ACTUALLY HAVE COVER-UP. 198 00:09:56,697 --> 00:09:58,303 DO YOU HAVE ENOUGH? YEAH, I'VE GOT ENOUGH. 199 00:09:58,327 --> 00:10:00,046 IT'S VERY EMBARRASSING. WHAT, THE FACT THAT I SAW IT 200 00:10:00,070 --> 00:10:01,576 OR JUST THAT IT'S THERE AT ALL? 201 00:10:01,600 --> 00:10:03,149 LOOK AT IT. I FEEL LIKE I'M 15 YEARS OLD. 202 00:10:03,173 --> 00:10:04,111 THAT'S ABOUT THE AGE OF YOUR INTERN. 203 00:10:04,135 --> 00:10:05,881 WHEN I SAID 15, I KNEW YOU WERE... 204 00:10:05,905 --> 00:10:07,253 DID THE CLINTON ADMINISTRATION TEACH YOU NOTHING? 205 00:10:07,277 --> 00:10:08,583 WHOA, I'M NOT MARRIED. 206 00:10:08,607 --> 00:10:10,056 DON'T START DEFENDING YOUR THING WITH JENNY. 207 00:10:10,080 --> 00:10:11,256 SHE'S NOT IN YOUR LEAGUE, AND YOU KNOW IT. 208 00:10:11,280 --> 00:10:13,219 WHO'S IN MY LEAGUE? WHAT LEAGUE? 209 00:10:13,243 --> 00:10:14,691 SHOW ME A LEAGUE, AND I'll BUY THE TICKET. 210 00:10:14,715 --> 00:10:15,991 I'll GO TO THE MEETINGS, 211 00:10:16,015 --> 00:10:17,263 AND I'll TRY TO FIND THOSE PEOPLE. 212 00:10:17,287 --> 00:10:19,294 WHERE ARE THEY? 213 00:10:19,318 --> 00:10:21,596 IS IT GOOD? 214 00:10:21,620 --> 00:10:22,793 YEAH. 215 00:10:24,955 --> 00:10:26,101 WHAT? 216 00:10:26,125 --> 00:10:28,658 NOTHING. 217 00:10:30,299 --> 00:10:31,878 OKAY, THE NEXT TIME THAT CHARLIE AND I 218 00:10:31,902 --> 00:10:33,009 GO TO BREAKFAST WITH OUR PARENTS, 219 00:10:33,033 --> 00:10:35,181 REMIND ME THAT MIMOSAS ARE VERBOTEN. 220 00:10:35,205 --> 00:10:37,714 OH, GOD, TODAY WAS THE BIG BRUNCH. 221 00:10:37,738 --> 00:10:40,615 THEY DIDN'T GET ALONG? OH, WE WISH. THEY GOT ALONG SO WELL, 222 00:10:40,639 --> 00:10:42,087 THEY'RE GOING ON VACATION TOGETHER. EW. 223 00:10:42,111 --> 00:10:44,049 YEAH. WHAT'S WRONG WITH THAT? THAT'S NICE. 224 00:10:44,073 --> 00:10:45,891 NICE? THAT IS THE MAKINGS OF A DISASTER. 225 00:10:45,915 --> 00:10:48,153 THEY'RE GOING AWAY WITHOUT US, 226 00:10:48,177 --> 00:10:49,655 AND THEY'RE GOING TO PLAN THE WHOLE WEDDING. OH. 227 00:10:49,679 --> 00:10:50,956 WHAT'S IN THE BAG? 228 00:10:50,980 --> 00:10:52,357 AND WHERE ARE YOU OFF TO THIS TIME? 229 00:10:52,381 --> 00:10:56,832 VEGAS. WHAT WAS I JUST SAYING? WHERE SHOULD WE GO? 230 00:10:56,856 --> 00:11:00,166 AFTER THAT BRUNCH, VEGAS ISN'T FAR ENOUGH. 231 00:11:00,190 --> 00:11:02,008 I'M SERIOUS. BABY, THAT'S OUR CUE. 232 00:11:02,032 --> 00:11:04,340 WE COULD JUST GO TONIGHT. 233 00:11:04,364 --> 00:11:06,371 W-W-WAIT. THIS IS NOT A VACATION FOR ME. 234 00:11:06,395 --> 00:11:08,114 THERE'S THIS PUBLIC RELATIONS CONFERENCE... 235 00:11:08,138 --> 00:11:10,375 SYDNEY, WE DON'T NEED YOU TO BABYSIT. 236 00:11:10,399 --> 00:11:14,419 WHAT I MEAN IS I'D WANT TO HANG OUT WITH YOU GUYS. 237 00:11:14,443 --> 00:11:16,422 I MEAN, JUST WAIT A WEEK. WE'LL ALL GO TOGETHER. 238 00:11:16,446 --> 00:11:17,884 ALL RIGHT, I GUESS. 239 00:11:17,908 --> 00:11:19,254 UGH, THAT BREAKFAST BLEW. 240 00:11:19,278 --> 00:11:20,726 YOU'LL TELL ME ABOUT IT LATER, OKAY? 241 00:11:20,750 --> 00:11:22,057 I GOT TO GO TO SCHOOL. 242 00:11:22,081 --> 00:11:23,789 YOU KNOW WHAT? I GOT TO GO, TOO. 243 00:11:23,813 --> 00:11:26,091 OH, HEY. HEY, I GOT A GIG 244 00:11:26,115 --> 00:11:28,663 ON THURSDAY, AND I WAS WONDERING 245 00:11:28,687 --> 00:11:29,865 IF YOU WOULDN'T MIND 246 00:11:29,889 --> 00:11:31,197 PUTTING UP SOME FLIERS ON CAMPUS FOR ME. 247 00:11:31,221 --> 00:11:33,168 YEAH, DO I GET 10%? 248 00:11:33,192 --> 00:11:35,101 SURE. I'll JUST GIVE YOU THAT DOLLAR NOW. 249 00:11:35,125 --> 00:11:36,371 HEY, YOU WANT TO HELP PUT SOME UP, TOO? 250 00:11:36,395 --> 00:11:38,303 UH, WELL, MY MEETING'S AT A PRISON. 251 00:11:38,327 --> 00:11:40,005 YOU NEVER KNOW. 252 00:11:40,029 --> 00:11:41,677 TAKE CARE, MAN. 253 00:11:41,701 --> 00:11:43,109 ALL RIGHT, WILL. 254 00:11:43,133 --> 00:11:44,910 I'M SURPRISED YOU WANTED TO MEET WITH ME, 255 00:11:44,934 --> 00:11:46,211 ESPECIALLY SO SOON. 256 00:11:46,235 --> 00:11:47,984 LOOK, I SPENT EIGHT YEARS IN THIS PLACE 257 00:11:48,008 --> 00:11:49,755 LIVING IN FEAR 258 00:11:49,779 --> 00:11:52,818 OF WHAT THOSE PEOPLE MIGHT DO TO MY DAUGHTER, TO KELLY, SO... 259 00:11:52,842 --> 00:11:54,320 YOU KNOW, YOU COME IN HERE 260 00:11:54,344 --> 00:11:56,162 AND YOU START ASKING ME QUESTIONS ABOUT SD-6. 261 00:11:56,186 --> 00:11:58,364 I JUST WASN'T PREPARED. 262 00:11:58,388 --> 00:11:59,424 I UNDERSTAND. 263 00:11:59,448 --> 00:12:02,769 BUT KELLY CAME TO ME, 264 00:12:02,793 --> 00:12:04,169 SHE TOLD ME SHE MET YOU, 265 00:12:04,193 --> 00:12:06,201 ABOUT HER CONVERSATION WITH ROBERT 266 00:12:06,225 --> 00:12:08,374 ABOUT HER GOING AWAY, 267 00:12:08,398 --> 00:12:10,736 AND I CAN'T SPEND ANOTHER EIGHT YEARS LIKE THIS. 268 00:12:10,760 --> 00:12:12,138 I NEED TO TALK. 269 00:12:12,162 --> 00:12:13,479 IS KELLY SAFE? 270 00:12:13,503 --> 00:12:15,181 'CAUSE I'M NOT GOING TO DO THE STORY OTHERWISE. 271 00:12:15,205 --> 00:12:18,714 HEY, I'M HER FATHER. NEITHER WOULD I. 272 00:12:18,738 --> 00:12:22,048 YEAH, SHE'S BEEN SENT AWAY. SHE'S OUT OF THE COUNTRY. 273 00:12:22,072 --> 00:12:25,451 COST ME NEARLY EVERYTHING I HAVE LEFT, BUT, UH... 274 00:12:25,475 --> 00:12:27,222 BUT SHE'S SAFE. 275 00:12:27,246 --> 00:12:29,254 OKAY, SO WHO ARE THEY? 276 00:12:29,278 --> 00:12:32,128 I MEAN, WHAT DO THEY DO? WHAT THE HELL'S SD-6? 277 00:12:32,152 --> 00:12:34,330 [ SIGHS ] 278 00:12:34,354 --> 00:12:37,263 ALL RIGHT, I'M GOING TO TELL YOU WHAT I KNOW, 279 00:12:37,287 --> 00:12:39,229 BUT FIRST THERE'S SOMETHING YOU HAVE TO DO. 280 00:12:44,364 --> 00:12:45,871 HEY. HI. 281 00:12:45,895 --> 00:12:47,112 I'M WILL TIPPIN. 282 00:12:47,136 --> 00:12:49,075 I'M HERE TO INTERVIEW MR. GLASNER. 283 00:12:49,099 --> 00:12:52,217 YOU HAVE TO CONTACT A COMPANY CALLED O.T. TECHNOLOGIES 284 00:12:52,241 --> 00:12:55,051 AND TELL THEM YOU WANT TO INTERVIEW THEIR CEO. 285 00:12:55,075 --> 00:12:56,982 HIS NAME IS LARRY GLASNER. 286 00:12:57,006 --> 00:12:58,484 WHY WOULD I WANT TO INTERVIEW MR. GLASNER? 287 00:12:58,508 --> 00:13:01,788 YOU DON'T, BUT YOU GOT TO GET INTO THE BUILDING. 288 00:13:01,812 --> 00:13:03,889 SEE, I USED TO WORK THERE, 289 00:13:03,913 --> 00:13:07,933 AND BEFORE MY TRIAL, I DID SOMETHING ILLEGAL, 290 00:13:07,957 --> 00:13:09,936 BUT REALLY SMART. 291 00:13:09,960 --> 00:13:11,336 SEE, I KNEW THERE WERE PEOPLE 292 00:13:11,360 --> 00:13:13,940 THAT WANTED TO USE MY ENCRYPTION SOFTWARE 293 00:13:13,964 --> 00:13:16,201 AND THAT SOMEONE WAS GOING TO USE IT FOR NO GOOD. 294 00:13:16,225 --> 00:13:18,945 SO I WROTE A SUBROUTINE IN THE PROGRAM 295 00:13:18,969 --> 00:13:21,147 THAT WOULD SEND A TAG TO A DEDICATED SERVER. 296 00:13:21,171 --> 00:13:22,378 I DON'T REALLY KNOW THE TECHNICAL JARGON. 297 00:13:22,402 --> 00:13:23,509 YOU'RE GOING TO HAVE TO... 298 00:13:23,533 --> 00:13:25,181 IT'S LIKE A DIGITAL GUEST BOOK. 299 00:13:25,205 --> 00:13:28,384 ANYBODY THAT USES THE PROGRAM WOULD UNKNOWINGLY SIGN IN. 300 00:13:28,408 --> 00:13:30,285 YOU SEE, I WANTED TO MAKE SURE THERE WAS A TRAIL 301 00:13:30,309 --> 00:13:31,957 IN CASE I EVER WANTED TO PURSUE 302 00:13:31,981 --> 00:13:33,458 THE PEOPLE THAT WERE SETTING ME UP. 303 00:13:33,482 --> 00:13:35,291 SO THERE'S A LIST OF PEOPLE THAT USED YOUR PROGRAM, RIGHT? 304 00:13:35,315 --> 00:13:37,062 RIGHT, AND IT SHOULD BE ON A SERVER 305 00:13:37,086 --> 00:13:39,024 IN THE COMPUTER ROOM AT O.T. TECH. 306 00:13:39,048 --> 00:13:41,226 ONCE YOU GET INTO THE BUILDING, 307 00:13:41,250 --> 00:13:43,428 YOU'RE GOING TO TELL THEM THAT YOU WANT TO USE THE RESTROOM. 308 00:13:43,452 --> 00:13:45,971 EXCUSE ME. CAN YOU TELL ME WHERE THE RESTROOM IS, PLEASE? 309 00:13:45,995 --> 00:13:48,573 THREE DOORS PAST THE BATHROOM ON THE FIRST FLOOR 310 00:13:48,597 --> 00:13:50,436 IS THE DOOR TO THE COMPUTER ROOM. 311 00:13:50,460 --> 00:13:53,332 THE PASS CODE IS 4747. 312 00:14:07,846 --> 00:14:09,825 ONCE YOU'RE IN, YOU'RE GOING TO LOG ON TO THE SYSTEM... 313 00:14:09,849 --> 00:14:11,326 I'll GIVE YOU ALL THE ACCESS CODES... 314 00:14:11,350 --> 00:14:15,061 AND YOU'RE GOING TO SEARCH FOR A FILE CALLED DOLPHIN. 315 00:14:15,085 --> 00:14:17,503 DOWNLOAD IT. 316 00:14:17,527 --> 00:14:19,434 THAT'S THE ONE. 317 00:14:19,458 --> 00:14:21,037 THAT'S OUR ROAD MAP. 318 00:14:21,061 --> 00:14:24,634 THAT'S GOING TO LEAD US TO SD-6. 319 00:14:28,567 --> 00:14:30,375 YOUR PAPER HAD THE UNLUCKY DISTINCTION 320 00:14:30,399 --> 00:14:32,378 OF BEING THE LAST ONE I GRADED. 321 00:14:32,402 --> 00:14:34,073 I DIDN'T COME FOR THE PAPER. 322 00:14:37,147 --> 00:14:39,384 I'VE DECIDED TO LEAVE THE PROGRAM, 323 00:14:39,408 --> 00:14:42,081 AND I NEED YOUR SIGNATURE TO DROP THE COURSE. 324 00:14:44,413 --> 00:14:46,432 WHY? 325 00:14:46,456 --> 00:14:49,294 I'VE BEEN JUST WEARING MYSELF TOO THIN 326 00:14:49,318 --> 00:14:52,067 TRYING TO FINISH THE PROGRAM AND DO MY JOB, 327 00:14:52,091 --> 00:14:53,538 AND YOU WERE SO RIGHT WHEN YOU SAID 328 00:14:53,562 --> 00:14:55,071 THAT WORK WAS GETTING IN THE WAY HERE. 329 00:14:55,095 --> 00:14:59,044 BUT THE FACT IS... 330 00:14:59,068 --> 00:15:00,899 I'M NOT SURE I WANT TO BE A TEACHER ANYMORE. 331 00:15:03,403 --> 00:15:06,312 SYDNEY... 332 00:15:06,336 --> 00:15:08,607 YOU'RE ONE OF THE BEST STUDENTS I'VE EVER HAD. 333 00:15:11,010 --> 00:15:13,619 THAT'S IT. 334 00:15:13,643 --> 00:15:15,120 THAT'S MY PEP TALK. 335 00:15:15,144 --> 00:15:17,023 BUT I URGE YOU... 336 00:15:17,047 --> 00:15:18,364 THINK ABOUT IT A LITTLE MORE 337 00:15:18,388 --> 00:15:19,918 BEFORE YOU MAKE YOUR FINAL DECISION. 338 00:15:39,139 --> 00:15:40,245 OH, MY GOD. 339 00:15:40,269 --> 00:15:41,447 WHAT? 340 00:15:41,471 --> 00:15:43,288 I DIDN'T KNOW CHARLIE WAS A SINGER. 341 00:15:43,312 --> 00:15:44,289 YOU KNOW CHARLIE? 342 00:15:44,313 --> 00:15:47,192 YEAH, UNFORTUNATELY. 343 00:15:47,216 --> 00:15:51,356 YOU WERE IN BRITISH AUTHORS BEFORE 1800. 344 00:15:51,380 --> 00:15:52,498 OH, YEAH. 345 00:15:52,522 --> 00:15:54,429 THAT WAS A GOOD CLASS. STELLA... CAMPBELL. 346 00:15:54,453 --> 00:15:57,133 SYDNEY BRISTOW. WHY DO YOU SAY "UNFORTUNATELY"? 347 00:15:57,157 --> 00:15:59,105 OH, I DON'T KNOW. IT WAS NOTHING. 348 00:15:59,129 --> 00:16:00,466 HE'S... IT... 349 00:16:00,490 --> 00:16:02,368 WE WENT OUT FOR A FEW MONTHS, 350 00:16:02,392 --> 00:16:05,471 AND HE WAS JUST A JERK WHEN HE ENDED IT. NOTHING. 351 00:16:05,495 --> 00:16:07,413 HE'S JUST A GUY. 352 00:16:07,437 --> 00:16:09,014 HOW LONG AGO? 353 00:16:09,038 --> 00:16:10,645 JUST, LIKE, A FEW MONTHS AGO, WHATEVER. 354 00:16:10,669 --> 00:16:13,479 A FEW MONTHS? YEAH. WHY? 355 00:16:13,503 --> 00:16:16,121 BECAUSE HE'S... 356 00:16:16,145 --> 00:16:17,452 HE'S ENGAGED TO A FRIEND OF MINE. 357 00:16:17,476 --> 00:16:19,625 CHARLIE BERNARD. ARE YOU SURE IT'S HIM? 358 00:16:19,649 --> 00:16:21,057 HOW LONG HAS HE BEEN ENGAGED? 359 00:16:21,081 --> 00:16:21,688 HOW LONG DID YOU TWO GO OUT? 360 00:16:21,712 --> 00:16:23,288 JUST A FEW MONTHS. 361 00:16:23,312 --> 00:16:24,289 A FEW MONTHS? 362 00:16:24,313 --> 00:16:25,490 WHAT A PIG. 363 00:16:25,514 --> 00:16:28,033 GOD, IT FIGURES. 364 00:16:28,057 --> 00:16:30,365 WHO'S YOUR FRIEND... RACHEL, THAT BLOND GIRL? 365 00:16:30,389 --> 00:16:32,038 'CAUSE I THOUGHT SOMETHING WAS GOING ON WITH HER. 366 00:16:32,062 --> 00:16:33,568 NO, MY FRIEND IS SOMEONE ELSE. 367 00:16:33,592 --> 00:16:36,302 OH, LISTEN. YOU KNOW WHAT? 368 00:16:36,326 --> 00:16:39,605 I JUST REALLY NEED TO LEARN HOW TO KEEP MY MOUTH SHUT. 369 00:16:39,629 --> 00:16:40,706 I'll SEE YOU AROUND. 370 00:16:40,730 --> 00:16:42,201 OKAY. 371 00:16:52,481 --> 00:16:55,260 WILL, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 372 00:16:55,284 --> 00:16:56,292 ARE YOU SURE IT'S THE SAME CHARLIE? 373 00:16:56,316 --> 00:16:58,594 YES, AND FRANCIE IS GOING TO BE DEVASTATED. 374 00:16:58,618 --> 00:17:00,226 THIS JUST... THIS JUST DOESN'T MAKE ANY SENSE. 375 00:17:00,250 --> 00:17:01,726 I MEAN, I DON'T UNDERSTAND. 376 00:17:01,750 --> 00:17:04,030 I MEAN, WHO THE HELL LIVES A DOUBLE LIFE LIKE THAT? 377 00:17:04,054 --> 00:17:06,401 SERIOUSLY. 378 00:17:06,425 --> 00:17:08,073 THERE ARE PEOPLE. 379 00:17:08,097 --> 00:17:10,004 YEAH, I GUESS. 380 00:17:10,028 --> 00:17:12,078 HOW AM I GOING TO TELL HER? 381 00:17:12,102 --> 00:17:14,040 UM, OKAY, OKAY, OKAY. 382 00:17:14,064 --> 00:17:16,181 LET ME... LET ME MAKE A SUGGESTION. 383 00:17:16,205 --> 00:17:18,083 YEAH, MAKE SURE SHE'S SITTING DOWN 384 00:17:18,107 --> 00:17:20,716 AND MAKE SURE THAT SHE IS VERY DRUNK. 385 00:17:20,740 --> 00:17:23,789 YEAH, YOU GOT TO GET HER SAUCED BECAUSE... 386 00:17:23,813 --> 00:17:25,521 THIS IS REALLY GOING TO HURT. 387 00:17:25,545 --> 00:17:27,453 IT IS GOING TO HURT. 388 00:17:27,477 --> 00:17:29,294 I'll CALL YOU LATER. 389 00:17:29,318 --> 00:17:31,221 OKAY. 390 00:17:34,753 --> 00:17:37,102 CAN YOU FOCUS? 391 00:17:37,126 --> 00:17:39,334 WE'RE TRAINED TO SEE DETAILS, 392 00:17:39,358 --> 00:17:41,566 TO READ PEOPLE IN SITUATIONS, 393 00:17:41,590 --> 00:17:43,609 TO LOOK AT CLUES, RED FLAGS... 394 00:17:43,633 --> 00:17:46,041 I STARTED TO THINK I WAS GETTING PRETTY GOOD AT IT, 395 00:17:46,065 --> 00:17:47,112 AND IT TURNS OUT 396 00:17:47,136 --> 00:17:48,714 MY BEST FRIEND'S FIANCé IS A CHEAT. 397 00:17:48,738 --> 00:17:50,369 OUT OF THE BLUE. 398 00:17:53,603 --> 00:17:57,783 I GUESS, IN RETROSPECT, THERE WERE SIGNS. 399 00:17:57,807 --> 00:18:01,055 BUT HE COULD BE SO SWEET TO HER, YOU KNOW? 400 00:18:01,079 --> 00:18:02,527 I DON'T HAVE TO LECTURE YOU 401 00:18:02,551 --> 00:18:04,753 ABOUT PEOPLE'S CAPACITY TO KEEP SECRETS. 402 00:18:08,357 --> 00:18:09,635 I'll BE IN TOUCH. 403 00:18:09,659 --> 00:18:11,097 AS SOON AS I'M INTO THE CASINO'S DATABASE. 404 00:18:11,121 --> 00:18:12,368 THE TRANSMITTER'S HOT. 405 00:18:12,392 --> 00:18:14,239 MARSHALL SAYS THIS IS AN EXACT REPLICA 406 00:18:14,263 --> 00:18:15,741 OF DAHLGREN'S RING. 407 00:18:15,765 --> 00:18:17,703 EXACT WILL BE NICE. THANKS. 408 00:18:17,727 --> 00:18:19,205 AND GOOD LUCK. 409 00:18:19,229 --> 00:18:20,230 YOU TOO. 410 00:18:25,775 --> 00:18:28,254 MISS, THIS ENTRANCE IS FOR EMPLOYEES ONLY. 411 00:18:28,278 --> 00:18:32,358 OH, SORRY. I JUST STARTED ON FRIDAY. 412 00:18:32,382 --> 00:18:34,113 MY MISTAKE. 413 00:18:47,156 --> 00:18:48,557 I'M IN. 414 00:19:07,916 --> 00:19:09,679 OH, MY GOD. SYD, WHAT'S WRONG? 415 00:19:14,784 --> 00:19:17,862 YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE IT. FRANCIE AND CHARLIE ARE HERE. 416 00:19:17,886 --> 00:19:19,635 DID THEY SEE YOU? NO. 417 00:19:19,659 --> 00:19:20,829 JUST MAKE SURE THEY DON'T. 418 00:19:34,644 --> 00:19:36,452 HOW FAR OFF ARE YOU? 419 00:19:36,476 --> 00:19:37,707 GIVE ME TWO MINUTES. 420 00:19:56,326 --> 00:19:59,774 SO YOU WANT TO HACK INTO A CASINO. 421 00:19:59,798 --> 00:20:01,276 WELL, DO YOU REMEMBER HOW TIGHT SECURITY WAS 422 00:20:01,300 --> 00:20:02,848 IN THAT SIBERIAN SILO A COUPLE YEARS AGO? 423 00:20:02,872 --> 00:20:05,351 CAKEWALK COMPARED TO VEGAS. 424 00:20:05,375 --> 00:20:08,183 I MEAN, CASINO SECURITY IS LIKE AN ONION. 425 00:20:08,207 --> 00:20:09,584 IT'S LAYER AFTER LAYER AFTER LAYER, 426 00:20:09,608 --> 00:20:12,618 AND THE MORE YOU PEEL BACK, THE MORE YOU WANT TO CRY. 427 00:20:12,642 --> 00:20:13,889 FACE RECOGNITION, VIDEO SURVEILLANCE... 428 00:20:13,913 --> 00:20:15,720 THE ONLY WAY TO GET INSIDE THE SYSTEM 429 00:20:15,744 --> 00:20:18,363 IS TO SPLICE DIRECTLY INTO ONE OF THE FIBER OPTIC CABLES, 430 00:20:18,387 --> 00:20:21,327 BUT ANY INTERRUPTION IN THE FEED WILL ALERT SECURITY, 431 00:20:21,351 --> 00:20:23,569 EXCEPT THE ONE THING NOBODY ELSE HAS BUT YOU 432 00:20:23,593 --> 00:20:28,674 IS ME, AND I... HAVE THIS. 433 00:20:28,698 --> 00:20:31,236 NOW, THIS IS A RAZOR PRISM. 434 00:20:31,260 --> 00:20:33,639 IT WILL CUT DIRECTLY INTO ANY FIBER OPTIC CABLE, 435 00:20:33,663 --> 00:20:35,710 PLUS IT WILL ALLOW YOU 436 00:20:35,734 --> 00:20:39,538 TOTAL ACCESS WITHOUT INTERRUPTING THE DATA STREAM. 437 00:20:52,521 --> 00:20:53,923 OKAY, DIXON, GO. 438 00:21:14,503 --> 00:21:16,822 SIR, MR. BUCHANAN HAS ARRIVED. 439 00:21:16,846 --> 00:21:18,484 MR. BUCHANAN, IT'S A PLEASURE TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE. 440 00:21:18,508 --> 00:21:19,824 [ In Jamaican accent ] LIKEWISE. 441 00:21:19,848 --> 00:21:21,756 WE WEREN'T EXPECTING YOU UNTIL TOMORROW. 442 00:21:21,780 --> 00:21:22,828 YES, I KNOW. 443 00:21:22,852 --> 00:21:25,030 I CAME AHEAD OF THE DELEGATION 444 00:21:25,054 --> 00:21:28,333 TO WIN BACK THE MONEY I LOST LAST YEAR. 445 00:21:28,357 --> 00:21:32,298 DO I SUSPECT THE U.S. SENATE HOSTS THESE CONFERENCES HERE 446 00:21:32,322 --> 00:21:34,570 SO THAT WE WILL LOSE OUR SHIRTS? 447 00:21:34,594 --> 00:21:36,641 WELL, PERHAPS YOU'LL BE MORE COMFORTABLE 448 00:21:36,665 --> 00:21:38,343 IN OUR PRIVATE GAMING SUITE. 449 00:21:38,367 --> 00:21:40,599 OH, OKAY. YES, THANK YOU. 450 00:21:42,872 --> 00:21:43,978 SYD, HEY. WE'RE IN VEGAS. WE'RE HERE. 451 00:21:44,002 --> 00:21:45,710 NO MORE BETS. WHAT HOTEL ARE YOU IN? 452 00:21:45,734 --> 00:21:46,911 GIVE ME A CALL ON MY CELL PHONE 453 00:21:46,935 --> 00:21:48,414 WHEN YOU GET THIS MESSAGE. 454 00:21:48,438 --> 00:21:50,716 WHERE THE HELL ARE YOU? I'll TALK TO YOU SOON. 455 00:21:50,740 --> 00:21:52,558 HA! 456 00:21:52,582 --> 00:21:54,820 NUMBER 9. WE HAVE A WINNER. 457 00:21:54,844 --> 00:21:56,822 WE JUST GOT HERE, WE'RE UP 100 BUCKS! 458 00:21:56,846 --> 00:21:58,393 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 459 00:21:58,417 --> 00:22:02,767 WAS COMING TO VEGAS THE GREATEST IDEA OR WHAT? 460 00:22:02,791 --> 00:22:04,570 HEY, CHECK IT OUT. 461 00:22:04,594 --> 00:22:05,900 WHAT? 462 00:22:05,924 --> 00:22:08,072 THERE'S A WEDDING CHAPEL. 463 00:22:08,096 --> 00:22:09,635 AW, COME ON. 464 00:22:09,659 --> 00:22:10,835 WHY NOT? 465 00:22:10,859 --> 00:22:13,007 I MEAN, JUST THINK ABOUT IT... 466 00:22:13,031 --> 00:22:16,635 JUST US, NO PARENTS, NO HASSLE. 467 00:22:18,468 --> 00:22:19,985 I UNDERSTAND YOU HAVE A LINE OF CREDIT WITH US. 468 00:22:20,009 --> 00:22:21,746 WOULD YOU LIKE TO DRAW DOWN ON IT? 469 00:22:21,770 --> 00:22:23,488 YES, MAN. 470 00:22:23,512 --> 00:22:24,649 I USUALLY START OFF WITH HALF A MILLION. 471 00:22:24,673 --> 00:22:25,775 I FEEL LUCKY TODAY. 472 00:22:30,579 --> 00:22:33,829 OKAY. 473 00:22:33,853 --> 00:22:35,884 DAHLGREN IS AT THE BACK POKER TABLE. 474 00:22:37,586 --> 00:22:38,903 MAY I JOIN YOU? 475 00:22:38,927 --> 00:22:40,058 YEAH, SURE. 476 00:22:45,934 --> 00:22:47,973 GOOD LUCK, SIR. 477 00:22:47,997 --> 00:22:49,814 THANK YOU. 478 00:22:49,838 --> 00:22:51,677 THE GAME IS 5-CARD DRAW, SIR. 479 00:22:51,701 --> 00:22:54,373 POT LIMIT. THE MINIMUM BET IS $5,000. 480 00:23:03,152 --> 00:23:04,989 OKAY. 481 00:23:05,013 --> 00:23:06,792 DAHLGREN'S GOT A PAIR OF JACKS 482 00:23:06,816 --> 00:23:08,664 AND AN ACE KICKER. 483 00:23:08,688 --> 00:23:11,496 I ALWAYS START OFF MODESTLY. 484 00:23:11,520 --> 00:23:15,070 IT LEAVES ME ROOM TO GET OUT OF HAND. 485 00:23:15,094 --> 00:23:16,865 $50,000. 486 00:23:34,443 --> 00:23:35,591 BETS, PLEASE. 487 00:23:35,615 --> 00:23:37,622 IN CASE YOU'RE WONDERING, 488 00:23:37,646 --> 00:23:39,087 I DRAW ON INSIDE STRAIGHT. 489 00:23:43,422 --> 00:23:47,425 $120,000. 490 00:23:56,536 --> 00:23:57,983 NOT MY HAND. 491 00:23:58,007 --> 00:24:01,840 HMM. 492 00:24:03,673 --> 00:24:05,591 [ CHUCKLES ] 493 00:24:05,615 --> 00:24:08,518 AMERICANS. THEM REALLY GULLIBLE. 494 00:24:11,681 --> 00:24:15,183 GOOD EVENING. 495 00:24:19,929 --> 00:24:21,607 FRANCIE, WHAT ARE YOU DOING? 496 00:24:21,631 --> 00:24:23,037 OH, NO. 497 00:24:23,061 --> 00:24:24,870 NO, NO, NO, NO, NO. 498 00:24:24,894 --> 00:24:28,843 OH, PLEASE, NO. 499 00:24:28,867 --> 00:24:30,775 DIXON, LISTEN. 500 00:24:30,799 --> 00:24:33,017 HOLD ON THE SWITCH. PLAY A FEW MORE HANDS, 501 00:24:33,041 --> 00:24:35,020 LET HIM GET TO KNOW YOUR POKER FACE. 502 00:24:35,044 --> 00:24:36,180 IF THIS IS OKAY, 503 00:24:36,204 --> 00:24:38,023 IF I CAN GO RADIO SILENT FOR TWO MINUTES, 504 00:24:38,047 --> 00:24:39,478 CLEAR YOUR THROAT. 505 00:24:45,815 --> 00:24:47,232 AHEM. 506 00:24:47,256 --> 00:24:49,164 GOING RADIO SILENT. 507 00:24:49,188 --> 00:24:50,966 THANK YOU KINDLY. 508 00:24:50,990 --> 00:24:52,697 NOW, IF YOU'LL JUST SIGN 509 00:24:52,721 --> 00:24:54,262 THE BRIDE AND GROOM'S REGISTRY... 510 00:24:57,666 --> 00:24:59,675 HEY. 511 00:24:59,699 --> 00:25:01,806 HEY! 512 00:25:01,830 --> 00:25:03,609 I WAS JUST FINISHING MY MEETING ACROSS THE CASINO, 513 00:25:03,633 --> 00:25:05,811 AND I-I SAW YOU GUYS. 514 00:25:05,835 --> 00:25:08,112 WHAT ARE YOU DOING HERE? 515 00:25:08,136 --> 00:25:10,084 OH, I KNOW WE MADE A DEAL, BUT I BOUGHT THE TICKETS ANYWAY. 516 00:25:10,108 --> 00:25:12,087 NO, NO, I MEAN WHAT ARE YOU DOING HERE? 517 00:25:12,111 --> 00:25:14,889 ARE YOU... ARE YOU GUYS GETTING MARRIED? 518 00:25:14,913 --> 00:25:16,021 I KNOW IT SOUNDS CRAZY, BUT... 519 00:25:16,045 --> 00:25:17,892 NO, NO, NO. I TOTALLY GET IT. 520 00:25:17,916 --> 00:25:19,788 I CALLED YOU. WILL YOU BE OUR WITNESS? 521 00:25:22,991 --> 00:25:26,001 I JUST NEED TO TALK TO CHARLIE PRIVATELY 522 00:25:26,025 --> 00:25:28,172 FOR TWO SECONDS. 523 00:25:28,196 --> 00:25:29,759 OKAY. 524 00:25:33,531 --> 00:25:34,879 WHAT'S UP? 525 00:25:34,903 --> 00:25:36,210 I MET A FRIEND OF YOURS TODAY. 526 00:25:36,234 --> 00:25:37,612 WHO? 527 00:25:37,636 --> 00:25:38,938 STELLA CAMPBELL. 528 00:25:41,671 --> 00:25:45,149 SO... HOW'S STELLA DOING? 529 00:25:45,173 --> 00:25:48,146 DOES FRANCIE KNOW ANYTHING ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH HER? 530 00:25:54,222 --> 00:25:55,731 YOU AND I ARE FRIENDS, CHARLIE, 531 00:25:55,755 --> 00:25:58,062 SO YOU KNOW I HAVE NOTHING AGAINST YOU GOING INTO THIS, 532 00:25:58,086 --> 00:25:59,705 BUT I SWEAR TO GOD, 533 00:25:59,729 --> 00:26:01,667 IF YOU MARRY FRANCIE WITHOUT TELLING HER 534 00:26:01,691 --> 00:26:03,207 WHAT YOU'VE BEEN UP TO, THEN I WILL KILL YOU. 535 00:26:03,231 --> 00:26:06,271 SYDNEY... NO DISCUSSION. 536 00:26:06,295 --> 00:26:09,174 YOU DON'T TELL HER, I WILL. YOU GOT IT? 537 00:26:09,198 --> 00:26:13,078 YEAH. 538 00:26:13,102 --> 00:26:15,581 YEAH, I GOT IT. 539 00:26:15,605 --> 00:26:17,723 TELL FRANCIE I HAD TO GET BACK TO WORK. 540 00:26:17,747 --> 00:26:20,078 I'll CALL HER LATER. 541 00:26:23,813 --> 00:26:25,731 NUMBER OF CARDS, PLEASE. 542 00:26:25,755 --> 00:26:29,665 GIVE ME TWO CARDS, MAN. 543 00:26:29,689 --> 00:26:31,996 WHAT THE HELL? 544 00:26:32,020 --> 00:26:34,969 I'M OUT OF HERE AFTER THIS. 545 00:26:34,993 --> 00:26:37,042 I'll TAKE THREE. 546 00:26:37,066 --> 00:26:40,104 MY FRIEND, THE NIGHT'S STILL YOUNG. 547 00:26:40,128 --> 00:26:43,932 THE NIGHT BEGAN $86,000 AGO, MY FRIEND. 548 00:26:49,038 --> 00:26:51,756 HEY, WHAT'S WRONG? WHERE'S SYDNEY? 549 00:26:51,780 --> 00:26:53,913 FRAN, WE GOT TO TALK. 550 00:26:55,614 --> 00:26:57,622 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 551 00:26:57,646 --> 00:26:58,694 YEAH. 552 00:26:58,718 --> 00:27:01,265 SIR, WE HAVE A PROBLEM. 553 00:27:01,289 --> 00:27:03,328 WE CAN'T GET MARRIED LIKE THIS. 554 00:27:03,352 --> 00:27:04,830 WHY NOT? 555 00:27:04,854 --> 00:27:06,130 'CAUSE I WANT TO DO IT RIGHT... 556 00:27:06,154 --> 00:27:08,602 WITH ALL OUR FRIENDS AND FAMILY THERE. 557 00:27:08,626 --> 00:27:09,898 DON'T YOU? 558 00:27:13,863 --> 00:27:18,843 I'll SEE YOUR $10,000... AND RAISE $15,000, 559 00:27:18,867 --> 00:27:21,840 WHICH IS ALL THE CHIPS I HAVE LEFT. 560 00:27:23,742 --> 00:27:25,851 I SEE YOUR RAISE, 561 00:27:25,875 --> 00:27:28,654 AND TO SHOW YOU THAT I'M NOT A GREEDY MAN, 562 00:27:28,678 --> 00:27:31,796 I WILL RAISE YOU SOMETHING PERSONAL. 563 00:27:31,820 --> 00:27:33,829 THIS... 564 00:27:33,853 --> 00:27:37,655 A GIFT FROM KING FAHD OF SAUDI ARABIA. 565 00:27:40,058 --> 00:27:41,636 GOT THIS WATCH. 566 00:27:41,660 --> 00:27:46,865 I HAVE A WATCH... BUT I DON'T HAVE NO RING. 567 00:27:49,097 --> 00:27:51,776 [ Chuckles ] MY FRATERNITY RING? 568 00:27:51,800 --> 00:27:53,819 IT'S NOT WORTH ANYTHING. 569 00:27:53,843 --> 00:27:55,821 IF IT'S WORTH SOMETHING TO YOU, 570 00:27:55,845 --> 00:27:57,346 IT'S WORTH SOMETHING TO ME. 571 00:28:04,753 --> 00:28:07,086 DIXON, I'M BACK. 572 00:28:11,359 --> 00:28:13,362 SCREW IT. THIS IS MY LAST HAND ANYWAY. 573 00:28:16,895 --> 00:28:18,704 OH, NO, DAHLGREN'S GOT A FLUSH. 574 00:28:18,728 --> 00:28:22,030 YOU'RE GOING TO LOSE. YOU GOT TO MAKE THE SWITCH NOW. 575 00:28:25,433 --> 00:28:27,936 THREE WISE MEN. 576 00:28:32,781 --> 00:28:34,913 A FLUSH. 577 00:28:40,950 --> 00:28:42,922 THANKS FOR A GOOD GAME, MAN. 578 00:28:47,826 --> 00:28:49,373 DIXON, SOMETHING'S WRONG. 579 00:28:49,397 --> 00:28:51,557 THE FLOOR MANAGER'S COMING TO YOUR SUITE WITH SECURITY. 580 00:28:54,103 --> 00:28:57,042 SIR, I HAVE AN URGENT MESSAGE FOR YOU. 581 00:28:57,066 --> 00:28:59,444 WILL YOU FOLLOW ME OUTSIDE, PLEASE? 582 00:28:59,468 --> 00:29:01,810 YES, OF COURSE. 583 00:29:05,074 --> 00:29:07,492 HOLD ON. WHAT IS THE MEANING OF THIS? 584 00:29:07,516 --> 00:29:10,455 YOUR ATTACHé JUST CALLED. 585 00:29:10,479 --> 00:29:13,853 APPARENTLY, YOU'RE STUCK IN JAMAICA. 586 00:29:16,424 --> 00:29:18,887 I SUPPOSE THERE ARE WORSE PLACES TO BE STUCK. 587 00:29:20,159 --> 00:29:21,159 DIXON! 588 00:29:37,246 --> 00:29:40,185 OKAY, SO WE'RE DOWN $300, 589 00:29:40,209 --> 00:29:41,755 AND I KEPT LOOKING AROUND FOR YOU, 590 00:29:41,779 --> 00:29:42,957 HOPING YOU'D SHOW UP AND GIVE US SOME LUCK. 591 00:29:42,981 --> 00:29:43,958 UH-HUH. 592 00:29:43,982 --> 00:29:45,129 AND THANK GOD YOU DIDN'T, 593 00:29:45,153 --> 00:29:46,831 BECAUSE THIS HUGE LADY WITH YELLOW HAIR 594 00:29:46,855 --> 00:29:48,293 SITS RIGHT NEXT TO ME LIKE FROM HEAVEN, 595 00:29:48,317 --> 00:29:51,095 AND ALL OF A SUDDEN, WE ARE ON A HUGE STREAK. 596 00:29:51,119 --> 00:29:53,098 HOW MUCH DID YOU WIN? 597 00:29:53,122 --> 00:29:54,339 $2,000. 598 00:29:54,363 --> 00:29:55,801 WOW. 599 00:29:55,825 --> 00:29:57,772 LOOK WHAT HE BOUGHT ME. 600 00:29:57,796 --> 00:29:59,274 ISN'T IT PRETTY? 601 00:29:59,298 --> 00:30:01,830 YEAH, IT'S REALLY SWEET. 602 00:30:05,875 --> 00:30:07,995 WHAT DID YOU SAY TO CHARLIE ABOUT NOT GETTING MARRIED? 603 00:30:10,980 --> 00:30:12,786 WHAT DID HE TELL YOU THAT I SAID? 604 00:30:12,810 --> 00:30:14,188 HE DIDN'T. 605 00:30:14,212 --> 00:30:15,991 I MEAN, I JUST WANTED TO THANK YOU. 606 00:30:16,015 --> 00:30:18,293 YOU KNOW ME... MISS SPONTANEOUS. 607 00:30:18,317 --> 00:30:20,425 I-I TOTALLY WOULD HAVE REGRETTED GETTING MARRIED THERE. 608 00:30:20,449 --> 00:30:22,290 IT WAS STUPID. 609 00:30:28,457 --> 00:30:31,059 I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS WITHOUT IT BEING HORRIBLE... 610 00:30:32,961 --> 00:30:36,440 BUT I RAN INTO THIS GIRL ON CAMPUS 611 00:30:36,464 --> 00:30:39,414 WHO SAID THAT SHE HAD AN AFFAIR WITH CHARLIE 612 00:30:39,438 --> 00:30:42,046 TWO MONTHS AGO. 613 00:30:42,070 --> 00:30:45,020 FRANCIE, I AM SO SORRY. 614 00:30:45,044 --> 00:30:46,992 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 615 00:30:47,016 --> 00:30:48,493 WHO IS THIS GIRL? 616 00:30:48,517 --> 00:30:50,856 HER NAME WAS STELLA. I DON'T KNOW... 617 00:30:50,880 --> 00:30:52,296 SO YOU DON'T EVEN KNOW HER. 618 00:30:52,320 --> 00:30:53,859 NO, I DON'T. WELL, THAT'S NOT LIKE YOU, 619 00:30:53,883 --> 00:30:56,130 TO BELIEVE WHAT A STRANGER HAS TO SAY ABOUT CHARLIE. 620 00:30:56,154 --> 00:30:58,964 WAIT. I LIKE CHARLIE. NO, YOU DON'T. NOT REALLY. 621 00:30:58,988 --> 00:31:00,465 FRANCIE, WHEN I EVER SAID OR DONE ANYTHING... 622 00:31:00,489 --> 00:31:02,466 YOU HAVE NOT BEEN SUPPORTIVE OF US GETTING MARRIED AT ALL. 623 00:31:02,490 --> 00:31:04,609 I THINK I'VE BEEN VERY... YOU DON'T EVEN KNOW THIS GIRL. 624 00:31:04,633 --> 00:31:07,542 IS THIS WHAT YOU TOLD CHARLIE IN VEGAS? YES, AND HE DIDN'T DENY IT. 625 00:31:07,566 --> 00:31:09,373 HE DIDN'T ADMIT IT, THOUGH, DID HE? 626 00:31:09,397 --> 00:31:11,941 NO, HE DIDN'T. 627 00:31:17,906 --> 00:31:21,986 YOU KNOW, SYDNEY, THERE ARE A LOT OF THINGS 628 00:31:22,010 --> 00:31:23,487 THAT WE HAVEN'T SAID TO EACH OTHER. 629 00:31:23,511 --> 00:31:25,090 LIKE WHAT? 630 00:31:25,114 --> 00:31:27,161 LIKE I KNEW YOU DIDN'T LIKE CHARLIE 631 00:31:27,185 --> 00:31:29,133 WHEN YOU DIDN'T SHOW UP THAT DAY TO LOOK AT WEDDING DRESSES. 632 00:31:29,157 --> 00:31:30,534 FRANCIE, THAT WAS ONLY ABOUT WORK, AND YOU KNOW IT. 633 00:31:30,558 --> 00:31:34,168 I'M SO SICK OF YOUR STUPID BANK JOB! 634 00:31:34,192 --> 00:31:35,639 GOD, EVER SINCE YOU STARTED WORKING THERE, 635 00:31:35,663 --> 00:31:37,202 YOU'VE BEEN ELITIST AND PRIVATE AND DISTANT... 636 00:31:37,226 --> 00:31:39,167 FRANCIE... 637 00:31:42,570 --> 00:31:45,280 YEAH, YOU'VE LET ME LIVE HERE, AND THAT'S FINE, 638 00:31:45,304 --> 00:31:47,953 BUT YOU AND I WERE CLOSER WHEN I LIVED WITH CHARLIE, 639 00:31:47,977 --> 00:31:51,186 WHICH IS PROBABLY WHERE I SHOULD HAVE STAYED. 640 00:31:51,210 --> 00:31:53,358 I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE ANYMORE, 641 00:31:53,382 --> 00:31:55,243 AND I DON'T WANT TO. 642 00:32:02,250 --> 00:32:04,492 [ DOOR SLAMS ] 643 00:32:10,398 --> 00:32:12,077 THAT IS TOUGH. 644 00:32:12,101 --> 00:32:14,639 IT WAS MORE THAN TOUGH. IT WAS REVEALING. 645 00:32:14,663 --> 00:32:16,910 NOT JUST ABOUT CHARLIE, BUT ABOUT US. 646 00:32:16,934 --> 00:32:21,947 WHAT DO YOU MEAN? IT'S MORE THAN JUST FRANCIE AND CHARLIE? 647 00:32:21,971 --> 00:32:24,289 I DON'T KNOW IF SHE'S GOING TO WANT TO BE MY FRIEND AFTER THAT. 648 00:32:24,313 --> 00:32:26,021 SYD, LOOK, 649 00:32:26,045 --> 00:32:28,994 YOU JUST GAVE HER, LIKE, THE WORST NEWS OF HER LIFE. 650 00:32:29,018 --> 00:32:31,595 I MEAN, HOW DO YOU EXPECT HER TO REACT? 651 00:32:31,619 --> 00:32:33,182 YEAH. I GUESS. 652 00:32:35,584 --> 00:32:38,203 HOW MANY MORE HICKEYS HAVE YOU GOT? 653 00:32:38,227 --> 00:32:39,704 SHUT UP. JUST ASKING. 654 00:32:39,728 --> 00:32:42,466 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 655 00:32:42,490 --> 00:32:45,169 YOU KNOW, I GOT TO DO AN INTERVIEW, ANYWAY. 656 00:32:45,193 --> 00:32:47,371 LISTEN, IT'S GOING TO BE FINE. 657 00:32:47,395 --> 00:32:49,373 YEAH, I'll CALL YOU LATER. YOU KNOW YOUR WAY OUT? 658 00:32:49,397 --> 00:32:50,675 YEAH. 659 00:32:50,699 --> 00:32:52,516 HELLO? 660 00:32:52,540 --> 00:32:54,119 IT'S ME. 661 00:32:54,143 --> 00:32:55,679 YOUR TRIP TO VEGAS WAS A SUCCESS. 662 00:32:55,703 --> 00:32:57,421 I JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 663 00:32:57,445 --> 00:32:59,484 WELL, THAT'S GOOD. 664 00:32:59,508 --> 00:33:01,226 WE INTERCEPTED A PHONE CALL TO DAHLGREN 665 00:33:01,250 --> 00:33:02,387 OFF THE TRANSMITTER YOU PLANTED. 666 00:33:02,411 --> 00:33:04,289 LINGUISTICS IS TRANSLATING IT NOW. 667 00:33:04,313 --> 00:33:06,190 WELL, IS THERE ANYTHING I CAN DO? 668 00:33:06,214 --> 00:33:08,533 IF YOU HAVE THE TIME, 669 00:33:08,557 --> 00:33:10,419 I'D LIKE YOU TO MEET ME SOMEWHERE. 670 00:33:17,596 --> 00:33:19,674 SO WHY ARE WE AT A CAROUSEL? 671 00:33:19,698 --> 00:33:22,101 YOU ALWAYS LOVED THIS SPOT. 672 00:33:25,403 --> 00:33:27,605 YOUR MOTHER AND I USED TO BRING YOU HERE. 673 00:33:30,338 --> 00:33:33,487 I HAD JUST BEEN TRANSFERRED TO THE LOS ANGELES FIELD OFFICE. 674 00:33:33,511 --> 00:33:35,183 YOU WERE 2 YEARS OLD. 675 00:33:40,449 --> 00:33:42,766 WE'D WATCH YOU GO AROUND ON THE CAROUSEL 676 00:33:42,790 --> 00:33:46,394 AND TALK ABOUT OUR DAY, THE FUTURE. 677 00:33:48,426 --> 00:33:52,776 AND SOMETIMES, FOOLISHLY, MY WORK AT THE CIA. 678 00:33:52,800 --> 00:33:56,640 I NEVER IMAGINED 679 00:33:56,664 --> 00:34:00,338 THAT OUR CONVERSATIONS WERE BEING PASSED ALONG TO THE KGB. 680 00:34:06,615 --> 00:34:09,494 I HAVEN'T BEEN BACK TO THIS PARK IN 20 YEARS. 681 00:34:09,518 --> 00:34:13,552 WHY DID YOU BRING ME HERE NOW? 682 00:34:16,585 --> 00:34:20,635 WHEN YOU ASKED ME THE OTHER DAY ABOUT SCHOOL, 683 00:34:20,659 --> 00:34:23,731 I COULDN'T HELP YOU. I... 684 00:34:26,094 --> 00:34:29,113 I'M OUT OF PRACTICE 685 00:34:29,137 --> 00:34:31,715 WHEN IT COMES TO, UH, PERSONAL MATTERS. 686 00:34:31,739 --> 00:34:36,304 DAD, I'M IN NO RUSH. 687 00:34:38,847 --> 00:34:41,325 BELIEVING YOUR MOTHER WAS A PROFESSOR 688 00:34:41,349 --> 00:34:43,657 MAY HAVE INFLUENCED YOU SOMEWHAT, 689 00:34:43,681 --> 00:34:48,332 BUT THE DECISION TO GO BACK TO SCHOOL 690 00:34:48,356 --> 00:34:50,434 WAS YOURS. 691 00:34:50,458 --> 00:34:54,298 AND I'D TRUST THAT. 692 00:34:54,322 --> 00:35:02,322 I THINK THAT, UH, IF YOU STICK WITH IT, 693 00:35:03,431 --> 00:35:06,180 YOU COULD BECOME THE KIND OF TEACHER 694 00:35:06,204 --> 00:35:08,137 YOUR STUDENTS WILL ALWAYS REMEMBER. 695 00:35:11,780 --> 00:35:13,612 THANK YOU. 696 00:35:32,331 --> 00:35:35,410 Arvin: LINGUISTICS SUCCESSFULLY DECODED DAHLGREN'S PHONE CALL, 697 00:35:35,434 --> 00:35:37,512 BUT WE STILL DON'T KNOW WHO THE MYSTERY AGENCY IS 698 00:35:37,536 --> 00:35:39,184 OR WHO'S BEHIND IT. 699 00:35:39,208 --> 00:35:41,385 LEARNING THAT INFORMATION AND GETTING A VISUAL I.D. 700 00:35:41,409 --> 00:35:43,488 OF THE MAN IS OUR TOP PRIORITY. 701 00:35:43,512 --> 00:35:47,421 I'M TIRED OF REFERRING TO HIM AS "THE MAN." 702 00:35:47,445 --> 00:35:49,253 I WANT TO KNOW WHO HE IS. 703 00:35:49,277 --> 00:35:50,724 THE MEETING WITH K-DIRECTORATE 704 00:35:50,748 --> 00:35:52,827 IS SCHEDULED TO TAKE PLACE 20 HOURS FROM NOW 705 00:35:52,851 --> 00:35:54,428 AT AN OFFICE BUILDING IN MOSCOW. 706 00:35:54,452 --> 00:35:56,160 YOUR MISSION IS TO SURVEILL THE MEETING 707 00:35:56,184 --> 00:35:57,731 IN HOPES OF OBTAINING INFORMATION 708 00:35:57,755 --> 00:35:58,927 THAT LEADS US TO THE MAN. 709 00:36:04,663 --> 00:36:06,640 THIS IS A FLASH MEMORY CARD. 710 00:36:06,664 --> 00:36:09,273 IT'S COMPATIBLE WITH THE FIBER OPTIC CAMERA 711 00:36:09,297 --> 00:36:10,715 YOU'LL BE USING IN THE K-DIRECTORATE MEETING. 712 00:36:10,739 --> 00:36:12,677 ON YOUR FLIGHT HOME, JUST LEAVE IT IN THE PLANE. 713 00:36:12,701 --> 00:36:14,218 SEAT POCKET, 15C. 714 00:36:14,242 --> 00:36:16,351 ONE OF OUR AGENTS WILL PICK IT UP. 715 00:36:16,375 --> 00:36:18,823 15C. 716 00:36:18,847 --> 00:36:20,925 YEAH. 717 00:36:20,949 --> 00:36:23,727 LAST WEEK, WHEN YOU TALKED ABOUT QUITTING SD-6... 718 00:36:23,751 --> 00:36:25,229 I WAS BEING NAIVE. 719 00:36:25,253 --> 00:36:27,262 NO, BUT, UM, WHAT YOU SAID 720 00:36:27,286 --> 00:36:30,195 ABOUT WANTING TO GO TO A HOCKEY GAME, 721 00:36:30,219 --> 00:36:32,267 WANTING ME TO BE PART OF YOUR LIFE... 722 00:36:32,291 --> 00:36:34,693 I, UH, I THINK I WASN'T CLEAR ABOUT SOMETHING. 723 00:36:39,297 --> 00:36:42,307 THAT IT WOULD BE NICE TO BE IN PUBLIC WITH YOU, 724 00:36:42,331 --> 00:36:43,871 TO ACTUALLY GET TO LOOK AT YOU. 725 00:36:47,706 --> 00:36:51,285 GRAB A PIZZA OR GO TO A HOCKEY GAME, 726 00:36:51,309 --> 00:36:53,957 I-I JUST... I WASN'T CLEAR THAT... 727 00:36:53,981 --> 00:36:56,844 I WOULD REALLY LIKE THAT, TOO. 728 00:37:05,824 --> 00:37:07,996 GOOD LUCK IN RUSSIA. 729 00:37:42,690 --> 00:37:45,032 [ DOOR OPENS ] 730 00:37:52,000 --> 00:37:56,249 HEY. 731 00:37:56,273 --> 00:37:58,523 WHERE HAVE YOU BEEN? 732 00:37:58,547 --> 00:38:01,610 THREE MOVIES. 733 00:38:08,856 --> 00:38:11,965 CHARLIE TOLD ME EVERYTHING. 734 00:38:11,989 --> 00:38:14,722 I THINK... EVERYTHING. 735 00:38:16,795 --> 00:38:20,003 YOU WERE RIGHT. 736 00:38:20,027 --> 00:38:21,900 [ SOBBING ] 737 00:38:25,032 --> 00:38:26,974 OH... 738 00:38:30,438 --> 00:38:32,981 SWEETIE, I'M SO SORRY. 739 00:38:35,813 --> 00:38:38,463 I FEEL SO STUPID, 740 00:38:38,487 --> 00:38:43,468 AND I'M SO SORRY THAT I SAID ALL OF THOSE THINGS TO YOU. 741 00:38:43,492 --> 00:38:45,753 IT'S OKAY. 742 00:38:49,998 --> 00:38:52,977 YOU KNOW I'M ON YOUR SIDE, RIGHT? 743 00:38:53,001 --> 00:38:55,032 THANK GOD. 744 00:39:02,510 --> 00:39:04,889 YOU'RE DROPPING A CLASS? 745 00:39:04,913 --> 00:39:05,913 NO. 746 00:39:10,347 --> 00:39:12,951 NO. 747 00:39:53,822 --> 00:39:57,642 HOW'S IT HANGING, SYD? 748 00:39:57,666 --> 00:39:59,097 VERY FUNNY. 749 00:40:02,871 --> 00:40:05,704 [ TIRES SCREECH ] 750 00:40:08,135 --> 00:40:10,739 WE'RE ON. THEY'RE HEADING TOWARD THE BUILDING NOW. 751 00:40:59,728 --> 00:41:01,760 THE FIBER OPTIC CAMERA IS HOT. 752 00:41:03,891 --> 00:41:07,735 OKAY, SYD, WE'RE LIVE. 753 00:41:12,701 --> 00:41:16,545 OKAY, GOING FOR AUDIO. 754 00:41:27,655 --> 00:41:30,033 GENTLEMEN, WELCOME. 755 00:41:30,057 --> 00:41:32,891 I'M MR. SARK, DIRECTOR OF OPERATIONS. 756 00:41:36,625 --> 00:41:39,173 ON BEHALF OF MY EMPLOYER... 757 00:41:39,197 --> 00:41:41,228 WHO IS YOUR EMPLOYER? 758 00:41:43,601 --> 00:41:46,110 CERTAINLY HE DOESN'T EXPECT US TO CONTINUE REFERRING TO HIM 759 00:41:46,134 --> 00:41:48,481 AS THE MAN. 760 00:41:48,505 --> 00:41:50,014 I'M AFRAID MY EMPLOYER'S IDENTITY WILL HAVE TO REMAIN 761 00:41:50,038 --> 00:41:51,715 CONFIDENTIAL FOR NOW. 762 00:41:51,739 --> 00:41:53,887 THIS IS NO WAY TO BEGIN A NEGOTIATION. 763 00:41:53,911 --> 00:41:57,822 MY EMPLOYER SENDS HIS APOLOGIES, COMRADE IVANKOV, 764 00:41:57,846 --> 00:42:00,994 AND HAS AUTHORIZED ME TO DETAIL OUR PROPOSAL, 765 00:42:01,018 --> 00:42:02,927 WITH YOUR APPROVAL. 766 00:42:02,951 --> 00:42:05,653 YOU SEEM YOUNG FOR SUCH RESPONSIBILITY. 767 00:42:08,195 --> 00:42:10,173 MY EMPLOYER'S OFFER IS SIMPLE... 768 00:42:10,197 --> 00:42:14,979 WE WILL TRANSFER $100 MILLION INTO YOUR CAYMAN SHELL ACCOUNT, 769 00:42:15,003 --> 00:42:18,082 NUMBER A6112B. 770 00:42:18,106 --> 00:42:21,885 SYDNEY, THAT ISN'T A K-DIRECTORATE REPRESENTATIVE. 771 00:42:21,909 --> 00:42:25,119 IT'S ILYICH IVANKOV, THE HEAD OF K-DIRECTORATE. 772 00:42:25,143 --> 00:42:27,050 HOW DID YOU KNOW THAT NUMBER? 773 00:42:27,074 --> 00:42:29,894 IN EXCHANGE, YOU WILL GIVE US THE RAMBALDI MANUSCRIPT 774 00:42:29,918 --> 00:42:31,896 YOU RECENTLY ACQUIRED IN ARGENTINA 775 00:42:31,920 --> 00:42:33,952 AND WHATEVER ANALYSIS YOU MADE OF ITS CONTENT. 776 00:42:37,284 --> 00:42:42,135 $100 MILLION. THAT'S QUITE AN OPENING OFFER. 777 00:42:42,159 --> 00:42:44,168 IT IS A FINAL OFFER. 778 00:42:44,192 --> 00:42:46,711 WE BOTH KNOW THE RAMBALDI MANUSCRIPT IS PRICELESS. 779 00:42:46,735 --> 00:42:48,713 THEREFORE, IT'S NOT FOR SALE. 780 00:42:48,737 --> 00:42:52,115 I'VE BEEN AUTHORIZED TO TELL YOU THAT THIS OFFER EXPIRES 781 00:42:52,139 --> 00:42:54,117 IN 60 SECONDS. 782 00:42:54,141 --> 00:42:56,220 [ LAUGHS ] 783 00:42:56,244 --> 00:42:57,981 IS THIS A JOKE? 784 00:42:58,005 --> 00:42:59,577 55 SECONDS. 785 00:43:02,349 --> 00:43:04,057 YOU TELL YOUR EMPLOYER, 786 00:43:04,081 --> 00:43:07,231 IF HE EVER WASTES MY TIME LIKE THIS AGAIN, 787 00:43:07,255 --> 00:43:10,688 OUR NEXT MEETING WILL NOT BE SO CORDIAL. 788 00:43:24,231 --> 00:43:27,151 CONGRATULATIONS, COMRADE KESSAR. 789 00:43:27,175 --> 00:43:29,113 YOU HAVE JUST INHERITED CONTROL 790 00:43:29,137 --> 00:43:31,314 OF THE INDESTRUCTIBLE K-DIRECTORATE. 791 00:43:31,338 --> 00:43:34,358 YOU'VE ALSO INHERITED WHAT I HOPE IS, BY NOW, 792 00:43:34,382 --> 00:43:36,059 A VERY SIMPLE DECISION. 793 00:43:36,083 --> 00:43:38,262 THE OFFER STILL STANDS. 794 00:43:38,286 --> 00:43:43,050 UNFORTUNATELY, YOU ONLY HAVE 20 SECONDS LEFT TO DECIDE. 795 00:43:49,226 --> 00:43:56,711 WE... WE HAVE AN AGREEMENT. 796 00:43:56,735 --> 00:44:00,708 MY EMPLOYER WILL BE SO PLEASED. 797 00:44:10,949 --> 00:44:12,126 SYDNEY! 798 00:44:12,150 --> 00:44:13,922 [ GUNSHOTS ] 799 00:44:23,762 --> 00:44:26,063 SYDNEY! 56624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.