Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,182
MY NAME IS SYDNEY BRISTOW.
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,283
SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED
BY A SECRET BRANCH OF THE CIA
3
00:00:07,307 --> 00:00:11,517
CALLED SD-6. I WAS
SWORN TO SECRECY,
4
00:00:11,541 --> 00:00:13,989
BUT I COULDN'T KEEP
IT FROM MY FIANCé,
5
00:00:14,013 --> 00:00:16,293
AND WHEN THE HEAD
OF SD-6 FOUND OUT,
6
00:00:16,317 --> 00:00:18,395
HE HAD HIM KILLED.
7
00:00:18,419 --> 00:00:19,995
THAT'S WHEN I
LEARNED THE TRUTH...
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,428
SD-6 IS NOT PART OF THE CIA.
9
00:00:22,452 --> 00:00:24,601
I'D BEEN WORKING
FOR THE VERY PEOPLE
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,672
I THOUGHT I WAS
FIGHTING AGAINST.
11
00:00:26,696 --> 00:00:29,136
SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT
COULD HELP ME TAKE THEM DOWN.
12
00:00:29,160 --> 00:00:30,707
NOW I'M A DOUBLE
AGENT FOR THE CIA,
13
00:00:30,731 --> 00:00:35,512
WHERE MY HANDLER IS A
MAN NAMED MICHAEL VAUGHN.
14
00:00:35,536 --> 00:00:38,115
ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS
THE TRUTH ABOUT WHAT I DO,
15
00:00:38,139 --> 00:00:40,747
ANOTHER DOUBLE
AGENT INSIDE SD-6...
16
00:00:40,771 --> 00:00:43,290
SOMEONE I HARDLY KNOW.
17
00:00:43,314 --> 00:00:46,253
MY FATHER.
18
00:00:46,277 --> 00:00:47,448
FRANCIE...
19
00:00:49,450 --> 00:00:50,358
WILL YOU MARRY ME?
20
00:00:50,382 --> 00:00:52,098
YES.
21
00:00:52,122 --> 00:00:55,161
YES, CHARLIE, I WILL.
22
00:00:55,185 --> 00:00:56,363
ON MY VOICE MAIL,
23
00:00:56,387 --> 00:00:58,204
YOU SAID YOU WERE WORKING
ON A STORY ABOUT MY DAD...
24
00:00:58,228 --> 00:01:00,567
DAVID McNEIL.
25
00:01:00,591 --> 00:01:03,439
I KNOW MY DAD WON'T
TALK BECAUSE HE'S AFRAID
26
00:01:03,463 --> 00:01:06,173
THAT SOMETHING BAD WILL
HAPPEN TO ME IF HE DOES.
27
00:01:06,197 --> 00:01:07,373
YEAH.
28
00:01:07,397 --> 00:01:09,545
I'M GOING TO GO
AWAY... NOW, TOMORROW,
29
00:01:09,569 --> 00:01:12,578
WHENEVER I KNOW THAT SOMEONE
IS FIGHTING FOR MY FATHER.
30
00:01:12,602 --> 00:01:17,307
SO PLEASE... JUST
HELP MY FATHER.
31
00:01:19,379 --> 00:01:22,057
FOR THE PAST YEAR, I'VE
BEEN ON COVERT DUTY
32
00:01:22,081 --> 00:01:24,215
TRYING TO PENETRATE COLE'S
INTELLIGENCE NETWORK. COLE?
33
00:01:25,615 --> 00:01:26,787
McKENAS COLE.
34
00:01:28,688 --> 00:01:30,337
FORMER SD-6.
35
00:01:30,361 --> 00:01:34,200
NOW HE WORKS FOR
SOMEONE HE CALLS "THE MAN."
36
00:01:34,224 --> 00:01:35,572
WHAT IS THAT... PERFUME?
37
00:01:35,596 --> 00:01:37,604
WHATEVER THIS IS,
38
00:01:37,628 --> 00:01:39,746
WE HAVE IT NOW AND THEY
DON'T BECAUSE OF YOU.
39
00:01:39,770 --> 00:01:42,802
NOT JUST ME. BECAUSE OF YOU.
40
00:01:54,784 --> 00:01:57,116
[ YELLING IN CHINESE ]
41
00:02:28,478 --> 00:02:30,657
YOU'RE LOOKING AT
SURVEILLANCE FOOTAGE
42
00:02:30,681 --> 00:02:33,659
TAKEN FROM OUTSIDE
TYNO-CHEM ENGINEERING,
43
00:02:33,683 --> 00:02:35,162
WHICH, AS YOU KNOW,
44
00:02:35,186 --> 00:02:37,334
IS THE FRONT COMPANY
FOR FTL HEADQUARTERS.
45
00:02:37,358 --> 00:02:39,265
NOW, YOU MAY RECOGNIZE
THE MAN ON THE GROUND
46
00:02:39,289 --> 00:02:40,607
AS QUAN LI.
47
00:02:40,631 --> 00:02:41,768
W-W-WAIT, WAIT.
48
00:02:41,792 --> 00:02:43,370
QUAN LI WAS ASSASSINATED?
49
00:02:43,394 --> 00:02:45,312
THE HEAD OF FTL?
50
00:02:45,336 --> 00:02:47,543
YES. HIS ENTIRE SECURITY
DETAIL WAS AMBUSHED
51
00:02:47,567 --> 00:02:50,877
INSIDE THE BUILDING, LEAVING
LI UTTERLY DEFENSELESS.
52
00:02:50,901 --> 00:02:52,579
HAVE YOU I.D.'d THE SHOOTER?
53
00:02:52,603 --> 00:02:54,621
HIS FACE DIDN'T APPEAR
IN ANY OF OUR DATABASES.
54
00:02:54,645 --> 00:02:57,283
HE DOESN'T SEEM TO MIND
BEING PHOTOGRAPHED.
55
00:02:57,307 --> 00:02:58,824
THIS YOUNG MAN
LED A COMMANDO UNIT
56
00:02:58,848 --> 00:03:00,627
INTO FTL HEADQUARTERS LAST WEEK
57
00:03:00,651 --> 00:03:03,430
AT PRECISELY THE SAME TIME
THAT WE WERE ATTACKED HERE.
58
00:03:03,454 --> 00:03:05,262
THE OBJECTIVE WAS THE SAME.
59
00:03:05,286 --> 00:03:07,193
THEY WERE THERE TO
STEAL A RAMBALDI ARTIFACT.
60
00:03:07,217 --> 00:03:09,265
THEIR AGENT ROSTER
WAS COMPROMISED.
61
00:03:09,289 --> 00:03:12,199
THEIR ENTIRE NETWORK CRUMBLED
WITHIN HOURS OF THE ATTACK.
62
00:03:12,223 --> 00:03:14,800
WHAT YOU'RE SAYING IS
FTL NO LONGER EXISTS.
63
00:03:14,824 --> 00:03:16,872
UM, SORRY, UH...
64
00:03:16,896 --> 00:03:20,607
STUPID QUESTION,
BUT SINCE FTL IS...
65
00:03:20,631 --> 00:03:23,379
SORRY, WAS AN
ENEMY FOR, LIKE, EVER,
66
00:03:23,403 --> 00:03:25,581
SHOULDN'T WE BE
DRINKING CHAMPAGNE?
67
00:03:25,605 --> 00:03:27,384
SOMEONE HAD THE MEANS TO
LAUNCH A UNILATERAL ATTACK
68
00:03:27,408 --> 00:03:29,385
ON US AND FTL,
69
00:03:29,409 --> 00:03:31,358
AND WE HAVEN'T GOT A
CLUE WHO'S RESPONSIBLE.
70
00:03:31,382 --> 00:03:33,590
IN ADDITION, THEY NOW
HAVE WHAT SEEMS TO BE
71
00:03:33,614 --> 00:03:35,562
THE MOST SIGNIFICANT
COLLECTION OF RAMBALDI ARTIFACTS
72
00:03:35,586 --> 00:03:36,793
IN THE WORLD.
73
00:03:36,817 --> 00:03:38,865
THEY MAY, IN FACT, HAVE ENOUGH
74
00:03:38,889 --> 00:03:40,697
TO UNCOVER WHAT RAMBALDI
WAS ULTIMATELY WORKING ON
75
00:03:40,721 --> 00:03:41,722
BEFORE WE DO.
76
00:03:43,454 --> 00:03:45,372
OH.
77
00:03:45,396 --> 00:03:47,274
YEAH, THAT DOES SUCK.
78
00:03:47,298 --> 00:03:49,536
THIS NEW ENEMY
ISN'T STOPPING THERE.
79
00:03:49,560 --> 00:03:50,676
OUR ASSETS IN VLADIVOSTOK
80
00:03:50,700 --> 00:03:51,908
INTERCEPTED A
COMMUNIQUé LAST NIGHT.
81
00:03:51,932 --> 00:03:53,579
A GROUP CLAIMING RESPONSIBILITY
82
00:03:53,603 --> 00:03:56,513
FOR THE TWO ATTACKS HAS
CONTACTED K-DIRECTORATE.
83
00:03:56,537 --> 00:03:58,514
THEY'VE PROPOSED A
MEETING LATER THIS WEEK
84
00:03:58,538 --> 00:04:00,216
TO DISCUSS THE SHARING
OF RAMBALDI TECHNOLOGY.
85
00:04:00,240 --> 00:04:02,288
THIS MAN'S NAME IS
BRANDON DAHLGREN.
86
00:04:02,312 --> 00:04:03,750
HE LIVES YEAR-ROUND
87
00:04:03,774 --> 00:04:05,451
IN A PENTHOUSE OF
THE REGAL CASINO.
88
00:04:05,475 --> 00:04:07,824
HE'S A GO-BETWEEN
FOR K-DIRECTORATE.
89
00:04:07,848 --> 00:04:09,855
DAHLGREN IS EXPECTING
TO RECEIVE A PHONE CALL
90
00:04:09,879 --> 00:04:11,997
DETAILING THE TIME AND
LOCATION OF THIS MEETING.
91
00:04:12,021 --> 00:04:14,330
THIS IS INFORMATION
THAT WE NEED.
92
00:04:14,354 --> 00:04:16,463
DIXON, YOU'RE ON
POINT FOR THIS ONE.
93
00:04:16,487 --> 00:04:18,233
SYDNEY, YOU'RE ON COMMS.
94
00:04:18,257 --> 00:04:19,406
YOU'RE GOING IN AS
DARIAN BUCHANAN.
95
00:04:19,430 --> 00:04:21,608
HE'S A DELEGATE FROM
THE JAMAICAN PARLIAMENT
96
00:04:21,632 --> 00:04:23,410
WHO PLANS TO VISIT
LAS VEGAS NEXT WEEK.
97
00:04:23,434 --> 00:04:25,341
AS SOON AS WE KNOW THAT
HE'S ACTUALLY EN ROUTE,
98
00:04:25,365 --> 00:04:26,773
YOU'LL GO IN POSING AS BUCHANAN.
99
00:04:26,797 --> 00:04:29,315
YOU'LL BE FLAGGED AS A
VIP SO YOU CAN GAMBLE
100
00:04:29,339 --> 00:04:30,947
IN THE CASINO'S
PRIVATE GAMING SUITE
101
00:04:30,971 --> 00:04:32,918
WHERE DAHLGREN REGULARLY PLAYS.
102
00:04:32,942 --> 00:04:34,721
THAT'S WHERE
YOU'LL PLANT THE BUG.
103
00:04:34,745 --> 00:04:37,584
MARSHALL'S MAKING ONE THAT
MATCHES A RING DAHLGREN WEARS.
104
00:04:37,608 --> 00:04:39,456
BE PREPARED TO LEAVE
AS SOON AS WE GET WORD
105
00:04:39,480 --> 00:04:40,726
THAT BUCHANAN'S
PLANE IS IN THE AIR.
106
00:04:40,750 --> 00:04:42,488
THAT'S IT.
107
00:04:42,512 --> 00:04:44,584
SYDNEY, STAY A MINUTE.
108
00:04:50,691 --> 00:04:52,499
EVERYTHING OKAY?
109
00:04:52,523 --> 00:04:53,639
THAT'S FUNNY.
110
00:04:53,663 --> 00:04:55,365
I WAS ABOUT TO ASK
YOU THE SAME QUESTION.
111
00:04:57,067 --> 00:05:00,807
LISTEN... I DON'T MEAN TO PRY,
112
00:05:00,831 --> 00:05:03,649
BUT I HAD A CONVERSATION
WITH YOUR FATHER
113
00:05:03,673 --> 00:05:05,281
ABOUT YOUR MOTHER.
114
00:05:05,305 --> 00:05:08,714
HE TOLD YOU THAT SHE WAS KGB.
115
00:05:08,738 --> 00:05:10,687
I'M SORRY.
116
00:05:10,711 --> 00:05:13,720
IT'S OKAY.
117
00:05:13,744 --> 00:05:17,363
I WANT TO TELL YOU AGAIN
118
00:05:17,387 --> 00:05:19,925
HOW MUCH I APPRECIATE
YOUR SERVICE TO SD-6
119
00:05:19,949 --> 00:05:23,298
DURING THE INCIDENT LAST WEEK.
120
00:05:23,322 --> 00:05:25,456
EVERY PERSON HERE
OWES YOU THEIR LIFE.
121
00:05:32,702 --> 00:05:34,310
HOW'S THE FINGER?
122
00:05:34,334 --> 00:05:38,814
UM... WELL...
123
00:05:38,838 --> 00:05:40,646
I'M TOLD IT'S GOING
TO HEAL NICELY.
124
00:05:40,670 --> 00:05:42,848
THANK YOU.
125
00:05:42,872 --> 00:05:44,521
SHALL WE?
126
00:05:44,545 --> 00:05:47,718
[ APPLAUSE ]
127
00:05:54,425 --> 00:05:56,403
Sydney: I FELT SICK.
128
00:05:56,427 --> 00:05:58,665
ALL THOSE PEOPLE STANDING THERE,
129
00:05:58,689 --> 00:06:02,439
PATRIOTS, BELIEVING THEY
WORK FOR THE U.S. GOVERNMENT,
130
00:06:02,463 --> 00:06:05,672
NONE OF THEM REALIZING
THE INFORMATION THEY GATHER
131
00:06:05,696 --> 00:06:07,043
IS ONLY BEING USED
132
00:06:07,067 --> 00:06:08,475
BY HEARTLESS MEN
LIKE ARVIN SLOANE
133
00:06:08,499 --> 00:06:10,346
FOR AN ORGANIZATION
134
00:06:10,370 --> 00:06:13,980
THAT WOULD TRADE THEIR LIVES
FOR A PROFIT IN A HEARTBEAT.
135
00:06:14,004 --> 00:06:15,981
I JUST WANTED TO RIP HIS
FINGER RIGHT OFF AGAIN.
136
00:06:16,005 --> 00:06:17,384
[ CHUCKLES ]
137
00:06:17,408 --> 00:06:18,985
DOES THAT MAKE ME A BAD PERSON?
138
00:06:19,009 --> 00:06:20,726
NO.
139
00:06:20,750 --> 00:06:22,428
THAT MIGHT HAVE
BLOWN YOUR COVER.
140
00:06:22,452 --> 00:06:23,459
YOU THINK?
141
00:06:23,483 --> 00:06:24,754
YEAH.
142
00:06:27,457 --> 00:06:29,435
LOOK, YOU'LL TAG
DAHLGREN IN VEGAS.
143
00:06:29,459 --> 00:06:32,399
WHEN SD-6 GETS MORE
SPECIFICS ABOUT THE MEETING,
144
00:06:32,423 --> 00:06:34,670
WE'LL FIGURE OUT
WHAT OUR NEXT MOVE IS.
145
00:06:34,694 --> 00:06:37,002
DID THE GUY FROM YOUR
OFFICE END UP REPORTING YOU?
146
00:06:37,026 --> 00:06:39,406
HALADKI? YEAH, HE DID.
147
00:06:39,430 --> 00:06:40,846
BUT DEVLIN ONLY
SLAPPED ME ON THE WRIST,
148
00:06:40,870 --> 00:06:42,808
EVEN THOUGH GOING INTO
SD-6 WITHOUT CLEARANCE
149
00:06:42,832 --> 00:06:44,581
WASN'T EXACTLY CONSTITUTIONAL.
150
00:06:44,605 --> 00:06:47,153
I WAS KIND OF HOPING HALADKI'D
GET NAILED FOR SNITCHING,
151
00:06:47,177 --> 00:06:48,584
BUT I GUESS WE KIND OF
BROKE EVEN ON THIS ONE.
152
00:06:48,608 --> 00:06:49,915
ARE YOU OKAY?
153
00:06:49,939 --> 00:06:52,418
IT'S NOTHING. I'M
JUST A LITTLE BRUISED.
154
00:06:52,442 --> 00:06:53,990
OH. YOU CAN'T REALLY TELL.
155
00:06:54,014 --> 00:06:56,146
THAT'S 'CAUSE I'M WEARING,
LIKE, A POUND OF COVER-UP.
156
00:07:04,495 --> 00:07:05,701
WE JUST HEARD
157
00:07:05,725 --> 00:07:07,403
FROM OUR SURVEILLANCE
TEAM IN JAMAICA.
158
00:07:07,427 --> 00:07:08,875
BUCHANAN'S PILOT'S BEEN
CALLED TO THE AIRSTRIP.
159
00:07:08,899 --> 00:07:10,105
IT COULD INDICATE
HE'LL BE OFF THE GROUND
160
00:07:10,129 --> 00:07:11,707
BY THE END OF THE DAY.
161
00:07:11,731 --> 00:07:13,810
YOU SHOULD BE READY TO
LEAVE LATE THIS AFTERNOON.
162
00:07:13,834 --> 00:07:15,841
THAT'S FINE. I JUST HAVE
TO SWING BY SCHOOL.
163
00:07:15,865 --> 00:07:20,146
HOW, UH... HOW'S THAT GOING?
164
00:07:20,170 --> 00:07:22,012
SCHOOL?
165
00:07:23,843 --> 00:07:25,851
GOOD.
166
00:07:25,875 --> 00:07:29,154
OKAY.
167
00:07:29,178 --> 00:07:34,701
ACTUALLY... UM,
SINCE YOU'RE ASKING...
168
00:07:34,725 --> 00:07:35,862
I'VE GONE FROM THINKING
169
00:07:35,886 --> 00:07:37,764
THAT MY MOTHER WAS A
LITERATURE PROFESSOR
170
00:07:37,788 --> 00:07:40,105
TO FINDING OUT THAT SHE WAS KGB.
171
00:07:40,129 --> 00:07:42,007
I'M SURE WHEN YOU
FOUND THAT OUT,
172
00:07:42,031 --> 00:07:43,994
YOU MUST HAVE
FELT AS LOST AS I DO.
173
00:07:53,944 --> 00:07:58,524
LAST WEEK, I WAS
READY TO LEAVE SD-6,
174
00:07:58,548 --> 00:08:01,588
BUT MAYBE I WAS FOCUSING
ON THE WRONG PLACE.
175
00:08:01,612 --> 00:08:03,689
I THINK MAYBE I ONLY
WENT TO GRAD SCHOOL
176
00:08:03,713 --> 00:08:05,591
BECAUSE MOM DID.
177
00:08:05,615 --> 00:08:06,963
SHE WAS A TEACHER,
178
00:08:06,987 --> 00:08:11,197
SO I ALWAYS THOUGHT THAT
WAS SOMETHING I WANTED TO DO.
179
00:08:11,221 --> 00:08:13,740
BUT NOW THAT I KNOW
IT WAS JUST HER COVER,
180
00:08:13,764 --> 00:08:18,074
AND THAT IT DIDN'T
MEAN ANYTHING TO HER...
181
00:08:18,098 --> 00:08:20,670
I'M THINKING I
SHOULD JUST DROP IT.
182
00:08:26,235 --> 00:08:27,584
DAD?
183
00:08:27,608 --> 00:08:35,608
YES, UM... I
UNDERSTAND. I JUST, UM...
184
00:08:38,719 --> 00:08:42,197
I'M NOT SURE I'M THE
BEST PERSON TO ASK.
185
00:08:42,221 --> 00:08:44,630
OH.
186
00:08:44,654 --> 00:08:47,974
OKAY.
187
00:08:47,998 --> 00:08:50,100
I SHOULD GO.
188
00:09:28,838 --> 00:09:31,201
[ KNOCK ON DOOR ]
189
00:09:37,847 --> 00:09:40,756
HEY. SO I ACTUALLY HAVE
TWO TAPE RECORDERS.
190
00:09:40,780 --> 00:09:42,759
OH, YOU ARE THE BEST.
LET ME TELL YOU SOMETHING.
191
00:09:42,783 --> 00:09:44,691
I DON'T KNOW. MINE
JUST DIED. OH, GREAT.
192
00:09:44,715 --> 00:09:47,092
WHAT IS THAT?
193
00:09:47,116 --> 00:09:49,335
WHAT? IS THAT A HICKEY?
194
00:09:49,359 --> 00:09:50,297
NO, IS IT... WHAT?
195
00:09:50,321 --> 00:09:52,769
OH, MY GOD.
196
00:09:52,793 --> 00:09:54,900
I HAVE TO GO TO A MEETING.
197
00:09:54,924 --> 00:09:56,673
WAIT, YOU KNOW WHAT? I
ACTUALLY HAVE COVER-UP.
198
00:09:56,697 --> 00:09:58,303
DO YOU HAVE ENOUGH?
YEAH, I'VE GOT ENOUGH.
199
00:09:58,327 --> 00:10:00,046
IT'S VERY EMBARRASSING.
WHAT, THE FACT THAT I SAW IT
200
00:10:00,070 --> 00:10:01,576
OR JUST THAT IT'S THERE AT ALL?
201
00:10:01,600 --> 00:10:03,149
LOOK AT IT. I FEEL
LIKE I'M 15 YEARS OLD.
202
00:10:03,173 --> 00:10:04,111
THAT'S ABOUT THE
AGE OF YOUR INTERN.
203
00:10:04,135 --> 00:10:05,881
WHEN I SAID 15, I
KNEW YOU WERE...
204
00:10:05,905 --> 00:10:07,253
DID THE CLINTON ADMINISTRATION
TEACH YOU NOTHING?
205
00:10:07,277 --> 00:10:08,583
WHOA, I'M NOT MARRIED.
206
00:10:08,607 --> 00:10:10,056
DON'T START DEFENDING
YOUR THING WITH JENNY.
207
00:10:10,080 --> 00:10:11,256
SHE'S NOT IN YOUR
LEAGUE, AND YOU KNOW IT.
208
00:10:11,280 --> 00:10:13,219
WHO'S IN MY LEAGUE? WHAT LEAGUE?
209
00:10:13,243 --> 00:10:14,691
SHOW ME A LEAGUE,
AND I'll BUY THE TICKET.
210
00:10:14,715 --> 00:10:15,991
I'll GO TO THE MEETINGS,
211
00:10:16,015 --> 00:10:17,263
AND I'll TRY TO
FIND THOSE PEOPLE.
212
00:10:17,287 --> 00:10:19,294
WHERE ARE THEY?
213
00:10:19,318 --> 00:10:21,596
IS IT GOOD?
214
00:10:21,620 --> 00:10:22,793
YEAH.
215
00:10:24,955 --> 00:10:26,101
WHAT?
216
00:10:26,125 --> 00:10:28,658
NOTHING.
217
00:10:30,299 --> 00:10:31,878
OKAY, THE NEXT TIME
THAT CHARLIE AND I
218
00:10:31,902 --> 00:10:33,009
GO TO BREAKFAST
WITH OUR PARENTS,
219
00:10:33,033 --> 00:10:35,181
REMIND ME THAT
MIMOSAS ARE VERBOTEN.
220
00:10:35,205 --> 00:10:37,714
OH, GOD, TODAY
WAS THE BIG BRUNCH.
221
00:10:37,738 --> 00:10:40,615
THEY DIDN'T GET ALONG? OH, WE
WISH. THEY GOT ALONG SO WELL,
222
00:10:40,639 --> 00:10:42,087
THEY'RE GOING ON
VACATION TOGETHER. EW.
223
00:10:42,111 --> 00:10:44,049
YEAH. WHAT'S WRONG
WITH THAT? THAT'S NICE.
224
00:10:44,073 --> 00:10:45,891
NICE? THAT IS THE
MAKINGS OF A DISASTER.
225
00:10:45,915 --> 00:10:48,153
THEY'RE GOING AWAY WITHOUT US,
226
00:10:48,177 --> 00:10:49,655
AND THEY'RE GOING TO PLAN
THE WHOLE WEDDING. OH.
227
00:10:49,679 --> 00:10:50,956
WHAT'S IN THE BAG?
228
00:10:50,980 --> 00:10:52,357
AND WHERE ARE
YOU OFF TO THIS TIME?
229
00:10:52,381 --> 00:10:56,832
VEGAS. WHAT WAS I JUST
SAYING? WHERE SHOULD WE GO?
230
00:10:56,856 --> 00:11:00,166
AFTER THAT BRUNCH,
VEGAS ISN'T FAR ENOUGH.
231
00:11:00,190 --> 00:11:02,008
I'M SERIOUS. BABY,
THAT'S OUR CUE.
232
00:11:02,032 --> 00:11:04,340
WE COULD JUST GO TONIGHT.
233
00:11:04,364 --> 00:11:06,371
W-W-WAIT. THIS IS NOT
A VACATION FOR ME.
234
00:11:06,395 --> 00:11:08,114
THERE'S THIS PUBLIC
RELATIONS CONFERENCE...
235
00:11:08,138 --> 00:11:10,375
SYDNEY, WE DON'T
NEED YOU TO BABYSIT.
236
00:11:10,399 --> 00:11:14,419
WHAT I MEAN IS I'D WANT
TO HANG OUT WITH YOU GUYS.
237
00:11:14,443 --> 00:11:16,422
I MEAN, JUST WAIT A WEEK.
WE'LL ALL GO TOGETHER.
238
00:11:16,446 --> 00:11:17,884
ALL RIGHT, I GUESS.
239
00:11:17,908 --> 00:11:19,254
UGH, THAT BREAKFAST BLEW.
240
00:11:19,278 --> 00:11:20,726
YOU'LL TELL ME
ABOUT IT LATER, OKAY?
241
00:11:20,750 --> 00:11:22,057
I GOT TO GO TO SCHOOL.
242
00:11:22,081 --> 00:11:23,789
YOU KNOW WHAT? I GOT TO GO, TOO.
243
00:11:23,813 --> 00:11:26,091
OH, HEY. HEY, I GOT A GIG
244
00:11:26,115 --> 00:11:28,663
ON THURSDAY, AND I WAS WONDERING
245
00:11:28,687 --> 00:11:29,865
IF YOU WOULDN'T MIND
246
00:11:29,889 --> 00:11:31,197
PUTTING UP SOME FLIERS
ON CAMPUS FOR ME.
247
00:11:31,221 --> 00:11:33,168
YEAH, DO I GET 10%?
248
00:11:33,192 --> 00:11:35,101
SURE. I'll JUST GIVE
YOU THAT DOLLAR NOW.
249
00:11:35,125 --> 00:11:36,371
HEY, YOU WANT TO
HELP PUT SOME UP, TOO?
250
00:11:36,395 --> 00:11:38,303
UH, WELL, MY
MEETING'S AT A PRISON.
251
00:11:38,327 --> 00:11:40,005
YOU NEVER KNOW.
252
00:11:40,029 --> 00:11:41,677
TAKE CARE, MAN.
253
00:11:41,701 --> 00:11:43,109
ALL RIGHT, WILL.
254
00:11:43,133 --> 00:11:44,910
I'M SURPRISED YOU
WANTED TO MEET WITH ME,
255
00:11:44,934 --> 00:11:46,211
ESPECIALLY SO SOON.
256
00:11:46,235 --> 00:11:47,984
LOOK, I SPENT EIGHT
YEARS IN THIS PLACE
257
00:11:48,008 --> 00:11:49,755
LIVING IN FEAR
258
00:11:49,779 --> 00:11:52,818
OF WHAT THOSE PEOPLE MIGHT
DO TO MY DAUGHTER, TO KELLY, SO...
259
00:11:52,842 --> 00:11:54,320
YOU KNOW, YOU COME IN HERE
260
00:11:54,344 --> 00:11:56,162
AND YOU START ASKING
ME QUESTIONS ABOUT SD-6.
261
00:11:56,186 --> 00:11:58,364
I JUST WASN'T PREPARED.
262
00:11:58,388 --> 00:11:59,424
I UNDERSTAND.
263
00:11:59,448 --> 00:12:02,769
BUT KELLY CAME TO ME,
264
00:12:02,793 --> 00:12:04,169
SHE TOLD ME SHE MET YOU,
265
00:12:04,193 --> 00:12:06,201
ABOUT HER CONVERSATION
WITH ROBERT
266
00:12:06,225 --> 00:12:08,374
ABOUT HER GOING AWAY,
267
00:12:08,398 --> 00:12:10,736
AND I CAN'T SPEND ANOTHER
EIGHT YEARS LIKE THIS.
268
00:12:10,760 --> 00:12:12,138
I NEED TO TALK.
269
00:12:12,162 --> 00:12:13,479
IS KELLY SAFE?
270
00:12:13,503 --> 00:12:15,181
'CAUSE I'M NOT GOING TO
DO THE STORY OTHERWISE.
271
00:12:15,205 --> 00:12:18,714
HEY, I'M HER FATHER.
NEITHER WOULD I.
272
00:12:18,738 --> 00:12:22,048
YEAH, SHE'S BEEN SENT AWAY.
SHE'S OUT OF THE COUNTRY.
273
00:12:22,072 --> 00:12:25,451
COST ME NEARLY EVERYTHING
I HAVE LEFT, BUT, UH...
274
00:12:25,475 --> 00:12:27,222
BUT SHE'S SAFE.
275
00:12:27,246 --> 00:12:29,254
OKAY, SO WHO ARE THEY?
276
00:12:29,278 --> 00:12:32,128
I MEAN, WHAT DO THEY
DO? WHAT THE HELL'S SD-6?
277
00:12:32,152 --> 00:12:34,330
[ SIGHS ]
278
00:12:34,354 --> 00:12:37,263
ALL RIGHT, I'M GOING TO
TELL YOU WHAT I KNOW,
279
00:12:37,287 --> 00:12:39,229
BUT FIRST THERE'S
SOMETHING YOU HAVE TO DO.
280
00:12:44,364 --> 00:12:45,871
HEY. HI.
281
00:12:45,895 --> 00:12:47,112
I'M WILL TIPPIN.
282
00:12:47,136 --> 00:12:49,075
I'M HERE TO INTERVIEW
MR. GLASNER.
283
00:12:49,099 --> 00:12:52,217
YOU HAVE TO CONTACT A
COMPANY CALLED O.T. TECHNOLOGIES
284
00:12:52,241 --> 00:12:55,051
AND TELL THEM YOU WANT
TO INTERVIEW THEIR CEO.
285
00:12:55,075 --> 00:12:56,982
HIS NAME IS LARRY GLASNER.
286
00:12:57,006 --> 00:12:58,484
WHY WOULD I WANT TO
INTERVIEW MR. GLASNER?
287
00:12:58,508 --> 00:13:01,788
YOU DON'T, BUT YOU GOT
TO GET INTO THE BUILDING.
288
00:13:01,812 --> 00:13:03,889
SEE, I USED TO WORK THERE,
289
00:13:03,913 --> 00:13:07,933
AND BEFORE MY TRIAL, I
DID SOMETHING ILLEGAL,
290
00:13:07,957 --> 00:13:09,936
BUT REALLY SMART.
291
00:13:09,960 --> 00:13:11,336
SEE, I KNEW THERE WERE PEOPLE
292
00:13:11,360 --> 00:13:13,940
THAT WANTED TO USE MY
ENCRYPTION SOFTWARE
293
00:13:13,964 --> 00:13:16,201
AND THAT SOMEONE WAS
GOING TO USE IT FOR NO GOOD.
294
00:13:16,225 --> 00:13:18,945
SO I WROTE A SUBROUTINE
IN THE PROGRAM
295
00:13:18,969 --> 00:13:21,147
THAT WOULD SEND A TAG
TO A DEDICATED SERVER.
296
00:13:21,171 --> 00:13:22,378
I DON'T REALLY KNOW
THE TECHNICAL JARGON.
297
00:13:22,402 --> 00:13:23,509
YOU'RE GOING TO HAVE TO...
298
00:13:23,533 --> 00:13:25,181
IT'S LIKE A DIGITAL GUEST BOOK.
299
00:13:25,205 --> 00:13:28,384
ANYBODY THAT USES THE PROGRAM
WOULD UNKNOWINGLY SIGN IN.
300
00:13:28,408 --> 00:13:30,285
YOU SEE, I WANTED TO MAKE
SURE THERE WAS A TRAIL
301
00:13:30,309 --> 00:13:31,957
IN CASE I EVER WANTED TO PURSUE
302
00:13:31,981 --> 00:13:33,458
THE PEOPLE THAT
WERE SETTING ME UP.
303
00:13:33,482 --> 00:13:35,291
SO THERE'S A LIST OF PEOPLE
THAT USED YOUR PROGRAM, RIGHT?
304
00:13:35,315 --> 00:13:37,062
RIGHT, AND IT SHOULD
BE ON A SERVER
305
00:13:37,086 --> 00:13:39,024
IN THE COMPUTER
ROOM AT O.T. TECH.
306
00:13:39,048 --> 00:13:41,226
ONCE YOU GET INTO THE BUILDING,
307
00:13:41,250 --> 00:13:43,428
YOU'RE GOING TO TELL THEM THAT
YOU WANT TO USE THE RESTROOM.
308
00:13:43,452 --> 00:13:45,971
EXCUSE ME. CAN YOU TELL ME
WHERE THE RESTROOM IS, PLEASE?
309
00:13:45,995 --> 00:13:48,573
THREE DOORS PAST THE
BATHROOM ON THE FIRST FLOOR
310
00:13:48,597 --> 00:13:50,436
IS THE DOOR TO THE
COMPUTER ROOM.
311
00:13:50,460 --> 00:13:53,332
THE PASS CODE IS 4747.
312
00:14:07,846 --> 00:14:09,825
ONCE YOU'RE IN, YOU'RE GOING
TO LOG ON TO THE SYSTEM...
313
00:14:09,849 --> 00:14:11,326
I'll GIVE YOU ALL
THE ACCESS CODES...
314
00:14:11,350 --> 00:14:15,061
AND YOU'RE GOING TO SEARCH
FOR A FILE CALLED DOLPHIN.
315
00:14:15,085 --> 00:14:17,503
DOWNLOAD IT.
316
00:14:17,527 --> 00:14:19,434
THAT'S THE ONE.
317
00:14:19,458 --> 00:14:21,037
THAT'S OUR ROAD MAP.
318
00:14:21,061 --> 00:14:24,634
THAT'S GOING TO LEAD US TO SD-6.
319
00:14:28,567 --> 00:14:30,375
YOUR PAPER HAD THE
UNLUCKY DISTINCTION
320
00:14:30,399 --> 00:14:32,378
OF BEING THE LAST ONE I GRADED.
321
00:14:32,402 --> 00:14:34,073
I DIDN'T COME FOR THE PAPER.
322
00:14:37,147 --> 00:14:39,384
I'VE DECIDED TO
LEAVE THE PROGRAM,
323
00:14:39,408 --> 00:14:42,081
AND I NEED YOUR SIGNATURE
TO DROP THE COURSE.
324
00:14:44,413 --> 00:14:46,432
WHY?
325
00:14:46,456 --> 00:14:49,294
I'VE BEEN JUST WEARING
MYSELF TOO THIN
326
00:14:49,318 --> 00:14:52,067
TRYING TO FINISH THE
PROGRAM AND DO MY JOB,
327
00:14:52,091 --> 00:14:53,538
AND YOU WERE SO
RIGHT WHEN YOU SAID
328
00:14:53,562 --> 00:14:55,071
THAT WORK WAS
GETTING IN THE WAY HERE.
329
00:14:55,095 --> 00:14:59,044
BUT THE FACT IS...
330
00:14:59,068 --> 00:15:00,899
I'M NOT SURE I WANT TO
BE A TEACHER ANYMORE.
331
00:15:03,403 --> 00:15:06,312
SYDNEY...
332
00:15:06,336 --> 00:15:08,607
YOU'RE ONE OF THE BEST
STUDENTS I'VE EVER HAD.
333
00:15:11,010 --> 00:15:13,619
THAT'S IT.
334
00:15:13,643 --> 00:15:15,120
THAT'S MY PEP TALK.
335
00:15:15,144 --> 00:15:17,023
BUT I URGE YOU...
336
00:15:17,047 --> 00:15:18,364
THINK ABOUT IT A LITTLE MORE
337
00:15:18,388 --> 00:15:19,918
BEFORE YOU MAKE
YOUR FINAL DECISION.
338
00:15:39,139 --> 00:15:40,245
OH, MY GOD.
339
00:15:40,269 --> 00:15:41,447
WHAT?
340
00:15:41,471 --> 00:15:43,288
I DIDN'T KNOW
CHARLIE WAS A SINGER.
341
00:15:43,312 --> 00:15:44,289
YOU KNOW CHARLIE?
342
00:15:44,313 --> 00:15:47,192
YEAH, UNFORTUNATELY.
343
00:15:47,216 --> 00:15:51,356
YOU WERE IN BRITISH
AUTHORS BEFORE 1800.
344
00:15:51,380 --> 00:15:52,498
OH, YEAH.
345
00:15:52,522 --> 00:15:54,429
THAT WAS A GOOD
CLASS. STELLA... CAMPBELL.
346
00:15:54,453 --> 00:15:57,133
SYDNEY BRISTOW. WHY DO
YOU SAY "UNFORTUNATELY"?
347
00:15:57,157 --> 00:15:59,105
OH, I DON'T KNOW.
IT WAS NOTHING.
348
00:15:59,129 --> 00:16:00,466
HE'S... IT...
349
00:16:00,490 --> 00:16:02,368
WE WENT OUT FOR A FEW MONTHS,
350
00:16:02,392 --> 00:16:05,471
AND HE WAS JUST A JERK
WHEN HE ENDED IT. NOTHING.
351
00:16:05,495 --> 00:16:07,413
HE'S JUST A GUY.
352
00:16:07,437 --> 00:16:09,014
HOW LONG AGO?
353
00:16:09,038 --> 00:16:10,645
JUST, LIKE, A FEW
MONTHS AGO, WHATEVER.
354
00:16:10,669 --> 00:16:13,479
A FEW MONTHS? YEAH. WHY?
355
00:16:13,503 --> 00:16:16,121
BECAUSE HE'S...
356
00:16:16,145 --> 00:16:17,452
HE'S ENGAGED TO
A FRIEND OF MINE.
357
00:16:17,476 --> 00:16:19,625
CHARLIE BERNARD.
ARE YOU SURE IT'S HIM?
358
00:16:19,649 --> 00:16:21,057
HOW LONG HAS HE BEEN ENGAGED?
359
00:16:21,081 --> 00:16:21,688
HOW LONG DID YOU TWO GO OUT?
360
00:16:21,712 --> 00:16:23,288
JUST A FEW MONTHS.
361
00:16:23,312 --> 00:16:24,289
A FEW MONTHS?
362
00:16:24,313 --> 00:16:25,490
WHAT A PIG.
363
00:16:25,514 --> 00:16:28,033
GOD, IT FIGURES.
364
00:16:28,057 --> 00:16:30,365
WHO'S YOUR FRIEND...
RACHEL, THAT BLOND GIRL?
365
00:16:30,389 --> 00:16:32,038
'CAUSE I THOUGHT SOMETHING
WAS GOING ON WITH HER.
366
00:16:32,062 --> 00:16:33,568
NO, MY FRIEND IS SOMEONE ELSE.
367
00:16:33,592 --> 00:16:36,302
OH, LISTEN. YOU KNOW WHAT?
368
00:16:36,326 --> 00:16:39,605
I JUST REALLY NEED TO LEARN
HOW TO KEEP MY MOUTH SHUT.
369
00:16:39,629 --> 00:16:40,706
I'll SEE YOU AROUND.
370
00:16:40,730 --> 00:16:42,201
OKAY.
371
00:16:52,481 --> 00:16:55,260
WILL, I DON'T KNOW WHAT TO DO.
372
00:16:55,284 --> 00:16:56,292
ARE YOU SURE IT'S
THE SAME CHARLIE?
373
00:16:56,316 --> 00:16:58,594
YES, AND FRANCIE IS
GOING TO BE DEVASTATED.
374
00:16:58,618 --> 00:17:00,226
THIS JUST... THIS JUST
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
375
00:17:00,250 --> 00:17:01,726
I MEAN, I DON'T UNDERSTAND.
376
00:17:01,750 --> 00:17:04,030
I MEAN, WHO THE HELL LIVES
A DOUBLE LIFE LIKE THAT?
377
00:17:04,054 --> 00:17:06,401
SERIOUSLY.
378
00:17:06,425 --> 00:17:08,073
THERE ARE PEOPLE.
379
00:17:08,097 --> 00:17:10,004
YEAH, I GUESS.
380
00:17:10,028 --> 00:17:12,078
HOW AM I GOING TO TELL HER?
381
00:17:12,102 --> 00:17:14,040
UM, OKAY, OKAY, OKAY.
382
00:17:14,064 --> 00:17:16,181
LET ME... LET ME
MAKE A SUGGESTION.
383
00:17:16,205 --> 00:17:18,083
YEAH, MAKE SURE
SHE'S SITTING DOWN
384
00:17:18,107 --> 00:17:20,716
AND MAKE SURE THAT
SHE IS VERY DRUNK.
385
00:17:20,740 --> 00:17:23,789
YEAH, YOU GOT TO GET
HER SAUCED BECAUSE...
386
00:17:23,813 --> 00:17:25,521
THIS IS REALLY GOING TO HURT.
387
00:17:25,545 --> 00:17:27,453
IT IS GOING TO HURT.
388
00:17:27,477 --> 00:17:29,294
I'll CALL YOU LATER.
389
00:17:29,318 --> 00:17:31,221
OKAY.
390
00:17:34,753 --> 00:17:37,102
CAN YOU FOCUS?
391
00:17:37,126 --> 00:17:39,334
WE'RE TRAINED TO SEE DETAILS,
392
00:17:39,358 --> 00:17:41,566
TO READ PEOPLE IN SITUATIONS,
393
00:17:41,590 --> 00:17:43,609
TO LOOK AT CLUES, RED FLAGS...
394
00:17:43,633 --> 00:17:46,041
I STARTED TO THINK I WAS
GETTING PRETTY GOOD AT IT,
395
00:17:46,065 --> 00:17:47,112
AND IT TURNS OUT
396
00:17:47,136 --> 00:17:48,714
MY BEST FRIEND'S
FIANCé IS A CHEAT.
397
00:17:48,738 --> 00:17:50,369
OUT OF THE BLUE.
398
00:17:53,603 --> 00:17:57,783
I GUESS, IN RETROSPECT,
THERE WERE SIGNS.
399
00:17:57,807 --> 00:18:01,055
BUT HE COULD BE SO
SWEET TO HER, YOU KNOW?
400
00:18:01,079 --> 00:18:02,527
I DON'T HAVE TO LECTURE YOU
401
00:18:02,551 --> 00:18:04,753
ABOUT PEOPLE'S
CAPACITY TO KEEP SECRETS.
402
00:18:08,357 --> 00:18:09,635
I'll BE IN TOUCH.
403
00:18:09,659 --> 00:18:11,097
AS SOON AS I'M INTO
THE CASINO'S DATABASE.
404
00:18:11,121 --> 00:18:12,368
THE TRANSMITTER'S HOT.
405
00:18:12,392 --> 00:18:14,239
MARSHALL SAYS THIS
IS AN EXACT REPLICA
406
00:18:14,263 --> 00:18:15,741
OF DAHLGREN'S RING.
407
00:18:15,765 --> 00:18:17,703
EXACT WILL BE NICE. THANKS.
408
00:18:17,727 --> 00:18:19,205
AND GOOD LUCK.
409
00:18:19,229 --> 00:18:20,230
YOU TOO.
410
00:18:25,775 --> 00:18:28,254
MISS, THIS ENTRANCE
IS FOR EMPLOYEES ONLY.
411
00:18:28,278 --> 00:18:32,358
OH, SORRY. I JUST
STARTED ON FRIDAY.
412
00:18:32,382 --> 00:18:34,113
MY MISTAKE.
413
00:18:47,156 --> 00:18:48,557
I'M IN.
414
00:19:07,916 --> 00:19:09,679
OH, MY GOD. SYD, WHAT'S WRONG?
415
00:19:14,784 --> 00:19:17,862
YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE
IT. FRANCIE AND CHARLIE ARE HERE.
416
00:19:17,886 --> 00:19:19,635
DID THEY SEE YOU? NO.
417
00:19:19,659 --> 00:19:20,829
JUST MAKE SURE THEY DON'T.
418
00:19:34,644 --> 00:19:36,452
HOW FAR OFF ARE YOU?
419
00:19:36,476 --> 00:19:37,707
GIVE ME TWO MINUTES.
420
00:19:56,326 --> 00:19:59,774
SO YOU WANT TO
HACK INTO A CASINO.
421
00:19:59,798 --> 00:20:01,276
WELL, DO YOU REMEMBER
HOW TIGHT SECURITY WAS
422
00:20:01,300 --> 00:20:02,848
IN THAT SIBERIAN SILO
A COUPLE YEARS AGO?
423
00:20:02,872 --> 00:20:05,351
CAKEWALK COMPARED TO VEGAS.
424
00:20:05,375 --> 00:20:08,183
I MEAN, CASINO
SECURITY IS LIKE AN ONION.
425
00:20:08,207 --> 00:20:09,584
IT'S LAYER AFTER
LAYER AFTER LAYER,
426
00:20:09,608 --> 00:20:12,618
AND THE MORE YOU PEEL BACK,
THE MORE YOU WANT TO CRY.
427
00:20:12,642 --> 00:20:13,889
FACE RECOGNITION,
VIDEO SURVEILLANCE...
428
00:20:13,913 --> 00:20:15,720
THE ONLY WAY TO
GET INSIDE THE SYSTEM
429
00:20:15,744 --> 00:20:18,363
IS TO SPLICE DIRECTLY INTO
ONE OF THE FIBER OPTIC CABLES,
430
00:20:18,387 --> 00:20:21,327
BUT ANY INTERRUPTION IN
THE FEED WILL ALERT SECURITY,
431
00:20:21,351 --> 00:20:23,569
EXCEPT THE ONE THING
NOBODY ELSE HAS BUT YOU
432
00:20:23,593 --> 00:20:28,674
IS ME, AND I... HAVE THIS.
433
00:20:28,698 --> 00:20:31,236
NOW, THIS IS A RAZOR PRISM.
434
00:20:31,260 --> 00:20:33,639
IT WILL CUT DIRECTLY INTO
ANY FIBER OPTIC CABLE,
435
00:20:33,663 --> 00:20:35,710
PLUS IT WILL ALLOW YOU
436
00:20:35,734 --> 00:20:39,538
TOTAL ACCESS WITHOUT
INTERRUPTING THE DATA STREAM.
437
00:20:52,521 --> 00:20:53,923
OKAY, DIXON, GO.
438
00:21:14,503 --> 00:21:16,822
SIR, MR. BUCHANAN HAS ARRIVED.
439
00:21:16,846 --> 00:21:18,484
MR. BUCHANAN, IT'S A PLEASURE
TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE.
440
00:21:18,508 --> 00:21:19,824
[ In Jamaican accent ] LIKEWISE.
441
00:21:19,848 --> 00:21:21,756
WE WEREN'T EXPECTING
YOU UNTIL TOMORROW.
442
00:21:21,780 --> 00:21:22,828
YES, I KNOW.
443
00:21:22,852 --> 00:21:25,030
I CAME AHEAD OF THE DELEGATION
444
00:21:25,054 --> 00:21:28,333
TO WIN BACK THE
MONEY I LOST LAST YEAR.
445
00:21:28,357 --> 00:21:32,298
DO I SUSPECT THE U.S. SENATE
HOSTS THESE CONFERENCES HERE
446
00:21:32,322 --> 00:21:34,570
SO THAT WE WILL LOSE OUR SHIRTS?
447
00:21:34,594 --> 00:21:36,641
WELL, PERHAPS YOU'LL
BE MORE COMFORTABLE
448
00:21:36,665 --> 00:21:38,343
IN OUR PRIVATE GAMING SUITE.
449
00:21:38,367 --> 00:21:40,599
OH, OKAY. YES, THANK YOU.
450
00:21:42,872 --> 00:21:43,978
SYD, HEY. WE'RE IN
VEGAS. WE'RE HERE.
451
00:21:44,002 --> 00:21:45,710
NO MORE BETS. WHAT
HOTEL ARE YOU IN?
452
00:21:45,734 --> 00:21:46,911
GIVE ME A CALL ON MY CELL PHONE
453
00:21:46,935 --> 00:21:48,414
WHEN YOU GET THIS MESSAGE.
454
00:21:48,438 --> 00:21:50,716
WHERE THE HELL ARE
YOU? I'll TALK TO YOU SOON.
455
00:21:50,740 --> 00:21:52,558
HA!
456
00:21:52,582 --> 00:21:54,820
NUMBER 9. WE HAVE A WINNER.
457
00:21:54,844 --> 00:21:56,822
WE JUST GOT HERE,
WE'RE UP 100 BUCKS!
458
00:21:56,846 --> 00:21:58,393
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
459
00:21:58,417 --> 00:22:02,767
WAS COMING TO VEGAS THE
GREATEST IDEA OR WHAT?
460
00:22:02,791 --> 00:22:04,570
HEY, CHECK IT OUT.
461
00:22:04,594 --> 00:22:05,900
WHAT?
462
00:22:05,924 --> 00:22:08,072
THERE'S A WEDDING CHAPEL.
463
00:22:08,096 --> 00:22:09,635
AW, COME ON.
464
00:22:09,659 --> 00:22:10,835
WHY NOT?
465
00:22:10,859 --> 00:22:13,007
I MEAN, JUST THINK ABOUT IT...
466
00:22:13,031 --> 00:22:16,635
JUST US, NO PARENTS, NO HASSLE.
467
00:22:18,468 --> 00:22:19,985
I UNDERSTAND YOU HAVE
A LINE OF CREDIT WITH US.
468
00:22:20,009 --> 00:22:21,746
WOULD YOU LIKE TO
DRAW DOWN ON IT?
469
00:22:21,770 --> 00:22:23,488
YES, MAN.
470
00:22:23,512 --> 00:22:24,649
I USUALLY START OFF
WITH HALF A MILLION.
471
00:22:24,673 --> 00:22:25,775
I FEEL LUCKY TODAY.
472
00:22:30,579 --> 00:22:33,829
OKAY.
473
00:22:33,853 --> 00:22:35,884
DAHLGREN IS AT THE
BACK POKER TABLE.
474
00:22:37,586 --> 00:22:38,903
MAY I JOIN YOU?
475
00:22:38,927 --> 00:22:40,058
YEAH, SURE.
476
00:22:45,934 --> 00:22:47,973
GOOD LUCK, SIR.
477
00:22:47,997 --> 00:22:49,814
THANK YOU.
478
00:22:49,838 --> 00:22:51,677
THE GAME IS 5-CARD DRAW, SIR.
479
00:22:51,701 --> 00:22:54,373
POT LIMIT. THE
MINIMUM BET IS $5,000.
480
00:23:03,152 --> 00:23:04,989
OKAY.
481
00:23:05,013 --> 00:23:06,792
DAHLGREN'S GOT A PAIR OF JACKS
482
00:23:06,816 --> 00:23:08,664
AND AN ACE KICKER.
483
00:23:08,688 --> 00:23:11,496
I ALWAYS START OFF MODESTLY.
484
00:23:11,520 --> 00:23:15,070
IT LEAVES ME ROOM
TO GET OUT OF HAND.
485
00:23:15,094 --> 00:23:16,865
$50,000.
486
00:23:34,443 --> 00:23:35,591
BETS, PLEASE.
487
00:23:35,615 --> 00:23:37,622
IN CASE YOU'RE WONDERING,
488
00:23:37,646 --> 00:23:39,087
I DRAW ON INSIDE STRAIGHT.
489
00:23:43,422 --> 00:23:47,425
$120,000.
490
00:23:56,536 --> 00:23:57,983
NOT MY HAND.
491
00:23:58,007 --> 00:24:01,840
HMM.
492
00:24:03,673 --> 00:24:05,591
[ CHUCKLES ]
493
00:24:05,615 --> 00:24:08,518
AMERICANS. THEM REALLY GULLIBLE.
494
00:24:11,681 --> 00:24:15,183
GOOD EVENING.
495
00:24:19,929 --> 00:24:21,607
FRANCIE, WHAT ARE YOU DOING?
496
00:24:21,631 --> 00:24:23,037
OH, NO.
497
00:24:23,061 --> 00:24:24,870
NO, NO, NO, NO, NO.
498
00:24:24,894 --> 00:24:28,843
OH, PLEASE, NO.
499
00:24:28,867 --> 00:24:30,775
DIXON, LISTEN.
500
00:24:30,799 --> 00:24:33,017
HOLD ON THE SWITCH.
PLAY A FEW MORE HANDS,
501
00:24:33,041 --> 00:24:35,020
LET HIM GET TO KNOW
YOUR POKER FACE.
502
00:24:35,044 --> 00:24:36,180
IF THIS IS OKAY,
503
00:24:36,204 --> 00:24:38,023
IF I CAN GO RADIO
SILENT FOR TWO MINUTES,
504
00:24:38,047 --> 00:24:39,478
CLEAR YOUR THROAT.
505
00:24:45,815 --> 00:24:47,232
AHEM.
506
00:24:47,256 --> 00:24:49,164
GOING RADIO SILENT.
507
00:24:49,188 --> 00:24:50,966
THANK YOU KINDLY.
508
00:24:50,990 --> 00:24:52,697
NOW, IF YOU'LL JUST SIGN
509
00:24:52,721 --> 00:24:54,262
THE BRIDE AND
GROOM'S REGISTRY...
510
00:24:57,666 --> 00:24:59,675
HEY.
511
00:24:59,699 --> 00:25:01,806
HEY!
512
00:25:01,830 --> 00:25:03,609
I WAS JUST FINISHING MY
MEETING ACROSS THE CASINO,
513
00:25:03,633 --> 00:25:05,811
AND I-I SAW YOU GUYS.
514
00:25:05,835 --> 00:25:08,112
WHAT ARE YOU DOING HERE?
515
00:25:08,136 --> 00:25:10,084
OH, I KNOW WE MADE A DEAL,
BUT I BOUGHT THE TICKETS ANYWAY.
516
00:25:10,108 --> 00:25:12,087
NO, NO, I MEAN WHAT
ARE YOU DOING HERE?
517
00:25:12,111 --> 00:25:14,889
ARE YOU... ARE YOU
GUYS GETTING MARRIED?
518
00:25:14,913 --> 00:25:16,021
I KNOW IT SOUNDS CRAZY, BUT...
519
00:25:16,045 --> 00:25:17,892
NO, NO, NO. I TOTALLY GET IT.
520
00:25:17,916 --> 00:25:19,788
I CALLED YOU. WILL
YOU BE OUR WITNESS?
521
00:25:22,991 --> 00:25:26,001
I JUST NEED TO TALK
TO CHARLIE PRIVATELY
522
00:25:26,025 --> 00:25:28,172
FOR TWO SECONDS.
523
00:25:28,196 --> 00:25:29,759
OKAY.
524
00:25:33,531 --> 00:25:34,879
WHAT'S UP?
525
00:25:34,903 --> 00:25:36,210
I MET A FRIEND OF YOURS TODAY.
526
00:25:36,234 --> 00:25:37,612
WHO?
527
00:25:37,636 --> 00:25:38,938
STELLA CAMPBELL.
528
00:25:41,671 --> 00:25:45,149
SO... HOW'S STELLA DOING?
529
00:25:45,173 --> 00:25:48,146
DOES FRANCIE KNOW ANYTHING
ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH HER?
530
00:25:54,222 --> 00:25:55,731
YOU AND I ARE FRIENDS, CHARLIE,
531
00:25:55,755 --> 00:25:58,062
SO YOU KNOW I HAVE NOTHING
AGAINST YOU GOING INTO THIS,
532
00:25:58,086 --> 00:25:59,705
BUT I SWEAR TO GOD,
533
00:25:59,729 --> 00:26:01,667
IF YOU MARRY FRANCIE
WITHOUT TELLING HER
534
00:26:01,691 --> 00:26:03,207
WHAT YOU'VE BEEN UP
TO, THEN I WILL KILL YOU.
535
00:26:03,231 --> 00:26:06,271
SYDNEY... NO DISCUSSION.
536
00:26:06,295 --> 00:26:09,174
YOU DON'T TELL HER,
I WILL. YOU GOT IT?
537
00:26:09,198 --> 00:26:13,078
YEAH.
538
00:26:13,102 --> 00:26:15,581
YEAH, I GOT IT.
539
00:26:15,605 --> 00:26:17,723
TELL FRANCIE I HAD
TO GET BACK TO WORK.
540
00:26:17,747 --> 00:26:20,078
I'll CALL HER LATER.
541
00:26:23,813 --> 00:26:25,731
NUMBER OF CARDS, PLEASE.
542
00:26:25,755 --> 00:26:29,665
GIVE ME TWO CARDS, MAN.
543
00:26:29,689 --> 00:26:31,996
WHAT THE HELL?
544
00:26:32,020 --> 00:26:34,969
I'M OUT OF HERE AFTER THIS.
545
00:26:34,993 --> 00:26:37,042
I'll TAKE THREE.
546
00:26:37,066 --> 00:26:40,104
MY FRIEND, THE
NIGHT'S STILL YOUNG.
547
00:26:40,128 --> 00:26:43,932
THE NIGHT BEGAN
$86,000 AGO, MY FRIEND.
548
00:26:49,038 --> 00:26:51,756
HEY, WHAT'S WRONG?
WHERE'S SYDNEY?
549
00:26:51,780 --> 00:26:53,913
FRAN, WE GOT TO TALK.
550
00:26:55,614 --> 00:26:57,622
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
551
00:26:57,646 --> 00:26:58,694
YEAH.
552
00:26:58,718 --> 00:27:01,265
SIR, WE HAVE A PROBLEM.
553
00:27:01,289 --> 00:27:03,328
WE CAN'T GET MARRIED LIKE THIS.
554
00:27:03,352 --> 00:27:04,830
WHY NOT?
555
00:27:04,854 --> 00:27:06,130
'CAUSE I WANT TO DO IT RIGHT...
556
00:27:06,154 --> 00:27:08,602
WITH ALL OUR FRIENDS
AND FAMILY THERE.
557
00:27:08,626 --> 00:27:09,898
DON'T YOU?
558
00:27:13,863 --> 00:27:18,843
I'll SEE YOUR $10,000...
AND RAISE $15,000,
559
00:27:18,867 --> 00:27:21,840
WHICH IS ALL THE
CHIPS I HAVE LEFT.
560
00:27:23,742 --> 00:27:25,851
I SEE YOUR RAISE,
561
00:27:25,875 --> 00:27:28,654
AND TO SHOW YOU THAT
I'M NOT A GREEDY MAN,
562
00:27:28,678 --> 00:27:31,796
I WILL RAISE YOU
SOMETHING PERSONAL.
563
00:27:31,820 --> 00:27:33,829
THIS...
564
00:27:33,853 --> 00:27:37,655
A GIFT FROM KING
FAHD OF SAUDI ARABIA.
565
00:27:40,058 --> 00:27:41,636
GOT THIS WATCH.
566
00:27:41,660 --> 00:27:46,865
I HAVE A WATCH... BUT
I DON'T HAVE NO RING.
567
00:27:49,097 --> 00:27:51,776
[ Chuckles ] MY FRATERNITY RING?
568
00:27:51,800 --> 00:27:53,819
IT'S NOT WORTH ANYTHING.
569
00:27:53,843 --> 00:27:55,821
IF IT'S WORTH SOMETHING TO YOU,
570
00:27:55,845 --> 00:27:57,346
IT'S WORTH SOMETHING TO ME.
571
00:28:04,753 --> 00:28:07,086
DIXON, I'M BACK.
572
00:28:11,359 --> 00:28:13,362
SCREW IT. THIS IS MY
LAST HAND ANYWAY.
573
00:28:16,895 --> 00:28:18,704
OH, NO, DAHLGREN'S GOT A FLUSH.
574
00:28:18,728 --> 00:28:22,030
YOU'RE GOING TO LOSE. YOU
GOT TO MAKE THE SWITCH NOW.
575
00:28:25,433 --> 00:28:27,936
THREE WISE MEN.
576
00:28:32,781 --> 00:28:34,913
A FLUSH.
577
00:28:40,950 --> 00:28:42,922
THANKS FOR A GOOD GAME, MAN.
578
00:28:47,826 --> 00:28:49,373
DIXON, SOMETHING'S WRONG.
579
00:28:49,397 --> 00:28:51,557
THE FLOOR MANAGER'S COMING
TO YOUR SUITE WITH SECURITY.
580
00:28:54,103 --> 00:28:57,042
SIR, I HAVE AN URGENT
MESSAGE FOR YOU.
581
00:28:57,066 --> 00:28:59,444
WILL YOU FOLLOW
ME OUTSIDE, PLEASE?
582
00:28:59,468 --> 00:29:01,810
YES, OF COURSE.
583
00:29:05,074 --> 00:29:07,492
HOLD ON. WHAT IS
THE MEANING OF THIS?
584
00:29:07,516 --> 00:29:10,455
YOUR ATTACHé JUST CALLED.
585
00:29:10,479 --> 00:29:13,853
APPARENTLY, YOU'RE
STUCK IN JAMAICA.
586
00:29:16,424 --> 00:29:18,887
I SUPPOSE THERE ARE
WORSE PLACES TO BE STUCK.
587
00:29:20,159 --> 00:29:21,159
DIXON!
588
00:29:37,246 --> 00:29:40,185
OKAY, SO WE'RE DOWN $300,
589
00:29:40,209 --> 00:29:41,755
AND I KEPT LOOKING
AROUND FOR YOU,
590
00:29:41,779 --> 00:29:42,957
HOPING YOU'D SHOW UP
AND GIVE US SOME LUCK.
591
00:29:42,981 --> 00:29:43,958
UH-HUH.
592
00:29:43,982 --> 00:29:45,129
AND THANK GOD YOU DIDN'T,
593
00:29:45,153 --> 00:29:46,831
BECAUSE THIS HUGE
LADY WITH YELLOW HAIR
594
00:29:46,855 --> 00:29:48,293
SITS RIGHT NEXT TO
ME LIKE FROM HEAVEN,
595
00:29:48,317 --> 00:29:51,095
AND ALL OF A SUDDEN,
WE ARE ON A HUGE STREAK.
596
00:29:51,119 --> 00:29:53,098
HOW MUCH DID YOU WIN?
597
00:29:53,122 --> 00:29:54,339
$2,000.
598
00:29:54,363 --> 00:29:55,801
WOW.
599
00:29:55,825 --> 00:29:57,772
LOOK WHAT HE BOUGHT ME.
600
00:29:57,796 --> 00:29:59,274
ISN'T IT PRETTY?
601
00:29:59,298 --> 00:30:01,830
YEAH, IT'S REALLY SWEET.
602
00:30:05,875 --> 00:30:07,995
WHAT DID YOU SAY TO CHARLIE
ABOUT NOT GETTING MARRIED?
603
00:30:10,980 --> 00:30:12,786
WHAT DID HE TELL
YOU THAT I SAID?
604
00:30:12,810 --> 00:30:14,188
HE DIDN'T.
605
00:30:14,212 --> 00:30:15,991
I MEAN, I JUST
WANTED TO THANK YOU.
606
00:30:16,015 --> 00:30:18,293
YOU KNOW ME... MISS SPONTANEOUS.
607
00:30:18,317 --> 00:30:20,425
I-I TOTALLY WOULD HAVE
REGRETTED GETTING MARRIED THERE.
608
00:30:20,449 --> 00:30:22,290
IT WAS STUPID.
609
00:30:28,457 --> 00:30:31,059
I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS
WITHOUT IT BEING HORRIBLE...
610
00:30:32,961 --> 00:30:36,440
BUT I RAN INTO THIS
GIRL ON CAMPUS
611
00:30:36,464 --> 00:30:39,414
WHO SAID THAT SHE HAD
AN AFFAIR WITH CHARLIE
612
00:30:39,438 --> 00:30:42,046
TWO MONTHS AGO.
613
00:30:42,070 --> 00:30:45,020
FRANCIE, I AM SO SORRY.
614
00:30:45,044 --> 00:30:46,992
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
615
00:30:47,016 --> 00:30:48,493
WHO IS THIS GIRL?
616
00:30:48,517 --> 00:30:50,856
HER NAME WAS
STELLA. I DON'T KNOW...
617
00:30:50,880 --> 00:30:52,296
SO YOU DON'T EVEN KNOW HER.
618
00:30:52,320 --> 00:30:53,859
NO, I DON'T. WELL,
THAT'S NOT LIKE YOU,
619
00:30:53,883 --> 00:30:56,130
TO BELIEVE WHAT A STRANGER
HAS TO SAY ABOUT CHARLIE.
620
00:30:56,154 --> 00:30:58,964
WAIT. I LIKE CHARLIE. NO,
YOU DON'T. NOT REALLY.
621
00:30:58,988 --> 00:31:00,465
FRANCIE, WHEN I EVER
SAID OR DONE ANYTHING...
622
00:31:00,489 --> 00:31:02,466
YOU HAVE NOT BEEN SUPPORTIVE
OF US GETTING MARRIED AT ALL.
623
00:31:02,490 --> 00:31:04,609
I THINK I'VE BEEN VERY... YOU
DON'T EVEN KNOW THIS GIRL.
624
00:31:04,633 --> 00:31:07,542
IS THIS WHAT YOU TOLD CHARLIE IN
VEGAS? YES, AND HE DIDN'T DENY IT.
625
00:31:07,566 --> 00:31:09,373
HE DIDN'T ADMIT
IT, THOUGH, DID HE?
626
00:31:09,397 --> 00:31:11,941
NO, HE DIDN'T.
627
00:31:17,906 --> 00:31:21,986
YOU KNOW, SYDNEY,
THERE ARE A LOT OF THINGS
628
00:31:22,010 --> 00:31:23,487
THAT WE HAVEN'T
SAID TO EACH OTHER.
629
00:31:23,511 --> 00:31:25,090
LIKE WHAT?
630
00:31:25,114 --> 00:31:27,161
LIKE I KNEW YOU
DIDN'T LIKE CHARLIE
631
00:31:27,185 --> 00:31:29,133
WHEN YOU DIDN'T SHOW UP THAT
DAY TO LOOK AT WEDDING DRESSES.
632
00:31:29,157 --> 00:31:30,534
FRANCIE, THAT WAS ONLY
ABOUT WORK, AND YOU KNOW IT.
633
00:31:30,558 --> 00:31:34,168
I'M SO SICK OF YOUR
STUPID BANK JOB!
634
00:31:34,192 --> 00:31:35,639
GOD, EVER SINCE YOU
STARTED WORKING THERE,
635
00:31:35,663 --> 00:31:37,202
YOU'VE BEEN ELITIST AND
PRIVATE AND DISTANT...
636
00:31:37,226 --> 00:31:39,167
FRANCIE...
637
00:31:42,570 --> 00:31:45,280
YEAH, YOU'VE LET ME
LIVE HERE, AND THAT'S FINE,
638
00:31:45,304 --> 00:31:47,953
BUT YOU AND I WERE CLOSER
WHEN I LIVED WITH CHARLIE,
639
00:31:47,977 --> 00:31:51,186
WHICH IS PROBABLY WHERE
I SHOULD HAVE STAYED.
640
00:31:51,210 --> 00:31:53,358
I DON'T EVEN KNOW
WHO YOU ARE ANYMORE,
641
00:31:53,382 --> 00:31:55,243
AND I DON'T WANT TO.
642
00:32:02,250 --> 00:32:04,492
[ DOOR SLAMS ]
643
00:32:10,398 --> 00:32:12,077
THAT IS TOUGH.
644
00:32:12,101 --> 00:32:14,639
IT WAS MORE THAN
TOUGH. IT WAS REVEALING.
645
00:32:14,663 --> 00:32:16,910
NOT JUST ABOUT
CHARLIE, BUT ABOUT US.
646
00:32:16,934 --> 00:32:21,947
WHAT DO YOU MEAN? IT'S MORE
THAN JUST FRANCIE AND CHARLIE?
647
00:32:21,971 --> 00:32:24,289
I DON'T KNOW IF SHE'S GOING TO
WANT TO BE MY FRIEND AFTER THAT.
648
00:32:24,313 --> 00:32:26,021
SYD, LOOK,
649
00:32:26,045 --> 00:32:28,994
YOU JUST GAVE HER, LIKE,
THE WORST NEWS OF HER LIFE.
650
00:32:29,018 --> 00:32:31,595
I MEAN, HOW DO YOU
EXPECT HER TO REACT?
651
00:32:31,619 --> 00:32:33,182
YEAH. I GUESS.
652
00:32:35,584 --> 00:32:38,203
HOW MANY MORE
HICKEYS HAVE YOU GOT?
653
00:32:38,227 --> 00:32:39,704
SHUT UP. JUST ASKING.
654
00:32:39,728 --> 00:32:42,466
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
655
00:32:42,490 --> 00:32:45,169
YOU KNOW, I GOT TO DO
AN INTERVIEW, ANYWAY.
656
00:32:45,193 --> 00:32:47,371
LISTEN, IT'S GOING TO BE FINE.
657
00:32:47,395 --> 00:32:49,373
YEAH, I'll CALL YOU LATER.
YOU KNOW YOUR WAY OUT?
658
00:32:49,397 --> 00:32:50,675
YEAH.
659
00:32:50,699 --> 00:32:52,516
HELLO?
660
00:32:52,540 --> 00:32:54,119
IT'S ME.
661
00:32:54,143 --> 00:32:55,679
YOUR TRIP TO VEGAS
WAS A SUCCESS.
662
00:32:55,703 --> 00:32:57,421
I JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW.
663
00:32:57,445 --> 00:32:59,484
WELL, THAT'S GOOD.
664
00:32:59,508 --> 00:33:01,226
WE INTERCEPTED A
PHONE CALL TO DAHLGREN
665
00:33:01,250 --> 00:33:02,387
OFF THE TRANSMITTER YOU PLANTED.
666
00:33:02,411 --> 00:33:04,289
LINGUISTICS IS
TRANSLATING IT NOW.
667
00:33:04,313 --> 00:33:06,190
WELL, IS THERE
ANYTHING I CAN DO?
668
00:33:06,214 --> 00:33:08,533
IF YOU HAVE THE TIME,
669
00:33:08,557 --> 00:33:10,419
I'D LIKE YOU TO MEET
ME SOMEWHERE.
670
00:33:17,596 --> 00:33:19,674
SO WHY ARE WE AT A CAROUSEL?
671
00:33:19,698 --> 00:33:22,101
YOU ALWAYS LOVED THIS SPOT.
672
00:33:25,403 --> 00:33:27,605
YOUR MOTHER AND I
USED TO BRING YOU HERE.
673
00:33:30,338 --> 00:33:33,487
I HAD JUST BEEN TRANSFERRED
TO THE LOS ANGELES FIELD OFFICE.
674
00:33:33,511 --> 00:33:35,183
YOU WERE 2 YEARS OLD.
675
00:33:40,449 --> 00:33:42,766
WE'D WATCH YOU GO
AROUND ON THE CAROUSEL
676
00:33:42,790 --> 00:33:46,394
AND TALK ABOUT
OUR DAY, THE FUTURE.
677
00:33:48,426 --> 00:33:52,776
AND SOMETIMES, FOOLISHLY,
MY WORK AT THE CIA.
678
00:33:52,800 --> 00:33:56,640
I NEVER IMAGINED
679
00:33:56,664 --> 00:34:00,338
THAT OUR CONVERSATIONS WERE
BEING PASSED ALONG TO THE KGB.
680
00:34:06,615 --> 00:34:09,494
I HAVEN'T BEEN BACK
TO THIS PARK IN 20 YEARS.
681
00:34:09,518 --> 00:34:13,552
WHY DID YOU BRING ME HERE NOW?
682
00:34:16,585 --> 00:34:20,635
WHEN YOU ASKED ME THE
OTHER DAY ABOUT SCHOOL,
683
00:34:20,659 --> 00:34:23,731
I COULDN'T HELP YOU. I...
684
00:34:26,094 --> 00:34:29,113
I'M OUT OF PRACTICE
685
00:34:29,137 --> 00:34:31,715
WHEN IT COMES TO,
UH, PERSONAL MATTERS.
686
00:34:31,739 --> 00:34:36,304
DAD, I'M IN NO RUSH.
687
00:34:38,847 --> 00:34:41,325
BELIEVING YOUR MOTHER
WAS A PROFESSOR
688
00:34:41,349 --> 00:34:43,657
MAY HAVE INFLUENCED
YOU SOMEWHAT,
689
00:34:43,681 --> 00:34:48,332
BUT THE DECISION TO
GO BACK TO SCHOOL
690
00:34:48,356 --> 00:34:50,434
WAS YOURS.
691
00:34:50,458 --> 00:34:54,298
AND I'D TRUST THAT.
692
00:34:54,322 --> 00:35:02,322
I THINK THAT, UH,
IF YOU STICK WITH IT,
693
00:35:03,431 --> 00:35:06,180
YOU COULD BECOME
THE KIND OF TEACHER
694
00:35:06,204 --> 00:35:08,137
YOUR STUDENTS WILL
ALWAYS REMEMBER.
695
00:35:11,780 --> 00:35:13,612
THANK YOU.
696
00:35:32,331 --> 00:35:35,410
Arvin: LINGUISTICS SUCCESSFULLY
DECODED DAHLGREN'S PHONE CALL,
697
00:35:35,434 --> 00:35:37,512
BUT WE STILL DON'T KNOW
WHO THE MYSTERY AGENCY IS
698
00:35:37,536 --> 00:35:39,184
OR WHO'S BEHIND IT.
699
00:35:39,208 --> 00:35:41,385
LEARNING THAT INFORMATION
AND GETTING A VISUAL I.D.
700
00:35:41,409 --> 00:35:43,488
OF THE MAN IS OUR TOP PRIORITY.
701
00:35:43,512 --> 00:35:47,421
I'M TIRED OF REFERRING
TO HIM AS "THE MAN."
702
00:35:47,445 --> 00:35:49,253
I WANT TO KNOW WHO HE IS.
703
00:35:49,277 --> 00:35:50,724
THE MEETING WITH K-DIRECTORATE
704
00:35:50,748 --> 00:35:52,827
IS SCHEDULED TO TAKE
PLACE 20 HOURS FROM NOW
705
00:35:52,851 --> 00:35:54,428
AT AN OFFICE BUILDING IN MOSCOW.
706
00:35:54,452 --> 00:35:56,160
YOUR MISSION IS TO
SURVEILL THE MEETING
707
00:35:56,184 --> 00:35:57,731
IN HOPES OF
OBTAINING INFORMATION
708
00:35:57,755 --> 00:35:58,927
THAT LEADS US TO THE MAN.
709
00:36:04,663 --> 00:36:06,640
THIS IS A FLASH MEMORY CARD.
710
00:36:06,664 --> 00:36:09,273
IT'S COMPATIBLE WITH
THE FIBER OPTIC CAMERA
711
00:36:09,297 --> 00:36:10,715
YOU'LL BE USING IN THE
K-DIRECTORATE MEETING.
712
00:36:10,739 --> 00:36:12,677
ON YOUR FLIGHT HOME,
JUST LEAVE IT IN THE PLANE.
713
00:36:12,701 --> 00:36:14,218
SEAT POCKET, 15C.
714
00:36:14,242 --> 00:36:16,351
ONE OF OUR AGENTS
WILL PICK IT UP.
715
00:36:16,375 --> 00:36:18,823
15C.
716
00:36:18,847 --> 00:36:20,925
YEAH.
717
00:36:20,949 --> 00:36:23,727
LAST WEEK, WHEN YOU
TALKED ABOUT QUITTING SD-6...
718
00:36:23,751 --> 00:36:25,229
I WAS BEING NAIVE.
719
00:36:25,253 --> 00:36:27,262
NO, BUT, UM, WHAT YOU SAID
720
00:36:27,286 --> 00:36:30,195
ABOUT WANTING TO
GO TO A HOCKEY GAME,
721
00:36:30,219 --> 00:36:32,267
WANTING ME TO BE
PART OF YOUR LIFE...
722
00:36:32,291 --> 00:36:34,693
I, UH, I THINK I WASN'T
CLEAR ABOUT SOMETHING.
723
00:36:39,297 --> 00:36:42,307
THAT IT WOULD BE NICE
TO BE IN PUBLIC WITH YOU,
724
00:36:42,331 --> 00:36:43,871
TO ACTUALLY GET TO LOOK AT YOU.
725
00:36:47,706 --> 00:36:51,285
GRAB A PIZZA OR GO
TO A HOCKEY GAME,
726
00:36:51,309 --> 00:36:53,957
I-I JUST... I WASN'T
CLEAR THAT...
727
00:36:53,981 --> 00:36:56,844
I WOULD REALLY LIKE THAT, TOO.
728
00:37:05,824 --> 00:37:07,996
GOOD LUCK IN RUSSIA.
729
00:37:42,690 --> 00:37:45,032
[ DOOR OPENS ]
730
00:37:52,000 --> 00:37:56,249
HEY.
731
00:37:56,273 --> 00:37:58,523
WHERE HAVE YOU BEEN?
732
00:37:58,547 --> 00:38:01,610
THREE MOVIES.
733
00:38:08,856 --> 00:38:11,965
CHARLIE TOLD ME EVERYTHING.
734
00:38:11,989 --> 00:38:14,722
I THINK... EVERYTHING.
735
00:38:16,795 --> 00:38:20,003
YOU WERE RIGHT.
736
00:38:20,027 --> 00:38:21,900
[ SOBBING ]
737
00:38:25,032 --> 00:38:26,974
OH...
738
00:38:30,438 --> 00:38:32,981
SWEETIE, I'M SO SORRY.
739
00:38:35,813 --> 00:38:38,463
I FEEL SO STUPID,
740
00:38:38,487 --> 00:38:43,468
AND I'M SO SORRY THAT I SAID
ALL OF THOSE THINGS TO YOU.
741
00:38:43,492 --> 00:38:45,753
IT'S OKAY.
742
00:38:49,998 --> 00:38:52,977
YOU KNOW I'M ON
YOUR SIDE, RIGHT?
743
00:38:53,001 --> 00:38:55,032
THANK GOD.
744
00:39:02,510 --> 00:39:04,889
YOU'RE DROPPING A CLASS?
745
00:39:04,913 --> 00:39:05,913
NO.
746
00:39:10,347 --> 00:39:12,951
NO.
747
00:39:53,822 --> 00:39:57,642
HOW'S IT HANGING, SYD?
748
00:39:57,666 --> 00:39:59,097
VERY FUNNY.
749
00:40:02,871 --> 00:40:05,704
[ TIRES SCREECH ]
750
00:40:08,135 --> 00:40:10,739
WE'RE ON. THEY'RE HEADING
TOWARD THE BUILDING NOW.
751
00:40:59,728 --> 00:41:01,760
THE FIBER OPTIC CAMERA IS HOT.
752
00:41:03,891 --> 00:41:07,735
OKAY, SYD, WE'RE LIVE.
753
00:41:12,701 --> 00:41:16,545
OKAY, GOING FOR AUDIO.
754
00:41:27,655 --> 00:41:30,033
GENTLEMEN, WELCOME.
755
00:41:30,057 --> 00:41:32,891
I'M MR. SARK, DIRECTOR
OF OPERATIONS.
756
00:41:36,625 --> 00:41:39,173
ON BEHALF OF MY EMPLOYER...
757
00:41:39,197 --> 00:41:41,228
WHO IS YOUR EMPLOYER?
758
00:41:43,601 --> 00:41:46,110
CERTAINLY HE DOESN'T EXPECT
US TO CONTINUE REFERRING TO HIM
759
00:41:46,134 --> 00:41:48,481
AS THE MAN.
760
00:41:48,505 --> 00:41:50,014
I'M AFRAID MY EMPLOYER'S
IDENTITY WILL HAVE TO REMAIN
761
00:41:50,038 --> 00:41:51,715
CONFIDENTIAL FOR NOW.
762
00:41:51,739 --> 00:41:53,887
THIS IS NO WAY TO
BEGIN A NEGOTIATION.
763
00:41:53,911 --> 00:41:57,822
MY EMPLOYER SENDS HIS
APOLOGIES, COMRADE IVANKOV,
764
00:41:57,846 --> 00:42:00,994
AND HAS AUTHORIZED ME
TO DETAIL OUR PROPOSAL,
765
00:42:01,018 --> 00:42:02,927
WITH YOUR APPROVAL.
766
00:42:02,951 --> 00:42:05,653
YOU SEEM YOUNG FOR
SUCH RESPONSIBILITY.
767
00:42:08,195 --> 00:42:10,173
MY EMPLOYER'S OFFER IS SIMPLE...
768
00:42:10,197 --> 00:42:14,979
WE WILL TRANSFER $100 MILLION
INTO YOUR CAYMAN SHELL ACCOUNT,
769
00:42:15,003 --> 00:42:18,082
NUMBER A6112B.
770
00:42:18,106 --> 00:42:21,885
SYDNEY, THAT ISN'T A
K-DIRECTORATE REPRESENTATIVE.
771
00:42:21,909 --> 00:42:25,119
IT'S ILYICH IVANKOV, THE
HEAD OF K-DIRECTORATE.
772
00:42:25,143 --> 00:42:27,050
HOW DID YOU KNOW THAT NUMBER?
773
00:42:27,074 --> 00:42:29,894
IN EXCHANGE, YOU WILL GIVE
US THE RAMBALDI MANUSCRIPT
774
00:42:29,918 --> 00:42:31,896
YOU RECENTLY
ACQUIRED IN ARGENTINA
775
00:42:31,920 --> 00:42:33,952
AND WHATEVER ANALYSIS
YOU MADE OF ITS CONTENT.
776
00:42:37,284 --> 00:42:42,135
$100 MILLION. THAT'S
QUITE AN OPENING OFFER.
777
00:42:42,159 --> 00:42:44,168
IT IS A FINAL OFFER.
778
00:42:44,192 --> 00:42:46,711
WE BOTH KNOW THE RAMBALDI
MANUSCRIPT IS PRICELESS.
779
00:42:46,735 --> 00:42:48,713
THEREFORE, IT'S NOT FOR SALE.
780
00:42:48,737 --> 00:42:52,115
I'VE BEEN AUTHORIZED TO TELL
YOU THAT THIS OFFER EXPIRES
781
00:42:52,139 --> 00:42:54,117
IN 60 SECONDS.
782
00:42:54,141 --> 00:42:56,220
[ LAUGHS ]
783
00:42:56,244 --> 00:42:57,981
IS THIS A JOKE?
784
00:42:58,005 --> 00:42:59,577
55 SECONDS.
785
00:43:02,349 --> 00:43:04,057
YOU TELL YOUR EMPLOYER,
786
00:43:04,081 --> 00:43:07,231
IF HE EVER WASTES
MY TIME LIKE THIS AGAIN,
787
00:43:07,255 --> 00:43:10,688
OUR NEXT MEETING
WILL NOT BE SO CORDIAL.
788
00:43:24,231 --> 00:43:27,151
CONGRATULATIONS, COMRADE KESSAR.
789
00:43:27,175 --> 00:43:29,113
YOU HAVE JUST INHERITED CONTROL
790
00:43:29,137 --> 00:43:31,314
OF THE INDESTRUCTIBLE
K-DIRECTORATE.
791
00:43:31,338 --> 00:43:34,358
YOU'VE ALSO INHERITED
WHAT I HOPE IS, BY NOW,
792
00:43:34,382 --> 00:43:36,059
A VERY SIMPLE DECISION.
793
00:43:36,083 --> 00:43:38,262
THE OFFER STILL STANDS.
794
00:43:38,286 --> 00:43:43,050
UNFORTUNATELY, YOU ONLY
HAVE 20 SECONDS LEFT TO DECIDE.
795
00:43:49,226 --> 00:43:56,711
WE... WE HAVE AN AGREEMENT.
796
00:43:56,735 --> 00:44:00,708
MY EMPLOYER WILL BE SO PLEASED.
797
00:44:10,949 --> 00:44:12,126
SYDNEY!
798
00:44:12,150 --> 00:44:13,922
[ GUNSHOTS ]
799
00:44:23,762 --> 00:44:26,063
SYDNEY!
56624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.