Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,080
SEVEN YEARS AGO I WAS
RECRUITED TO WORK FOR SD-6,
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,312
WHICH I WAS TOLD WAS A
COVERT BRANCH OF THE CIA.
3
00:00:05,336 --> 00:00:07,083
I WAS TRAINED AS A SPY,
4
00:00:07,107 --> 00:00:09,056
WARNED NOT TO TELL
ANYONE WHAT I DID.
5
00:00:09,080 --> 00:00:12,158
I THOUGHT I WAS WORKING
FOR THE GOOD GUYS
6
00:00:12,182 --> 00:00:14,620
UNTIL I TOLD MY
FIANCé ABOUT SD-6,
7
00:00:14,644 --> 00:00:15,991
AND THEY HAD HIM KILLED.
8
00:00:16,015 --> 00:00:17,393
THAT'S WHEN I
LEARNED THE TRUTH...
9
00:00:17,417 --> 00:00:20,096
THAT SD-6 IS PART
OF THE VERY ENEMY
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,128
I THOUGHT I WAS FIGHTING.
NOW I'M A DOUBLE AGENT
11
00:00:22,152 --> 00:00:25,332
WORKING WITH THE REAL
CIA TO BRING DOWN SD-6,
12
00:00:25,356 --> 00:00:27,474
WHERE MY ONLY ALLY IS
ANOTHER DOUBLE AGENT,
13
00:00:27,498 --> 00:00:30,030
A MAN I HARDLY
KNOW... MY FATHER.
14
00:00:48,749 --> 00:00:51,582
[ PANTING ]
15
00:00:54,755 --> 00:00:57,258
[ SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE ]
16
00:01:12,602 --> 00:01:14,704
[ GUNSHOTS ]
17
00:02:12,332 --> 00:02:13,509
UGH! UGH!
18
00:02:13,533 --> 00:02:15,165
UGH!
19
00:02:18,808 --> 00:02:21,741
[ TIRES SCREECH ]
20
00:02:31,882 --> 00:02:33,824
[ PANTING ]
21
00:02:40,561 --> 00:02:41,867
Sydney: THAT WAS
THREE YEARS AGO,
22
00:02:41,891 --> 00:02:43,210
WHEN I MET HIM
FOR THE FIRST TIME...
23
00:02:43,234 --> 00:02:47,274
LEONARD DREYFUS. HE HELPS
BANKROLL SD-6 OPERATIONS.
24
00:02:47,298 --> 00:02:49,316
THIS GUY IS VERY HANDS-ON...
25
00:02:49,340 --> 00:02:51,146
NOT JUST IN HIS BUSINESS.
26
00:02:51,170 --> 00:02:53,319
HE'S A REAL SLIME.
27
00:02:53,343 --> 00:02:55,822
HE RUNS A DIVISION IN GENEVA...
GO-TO GUY FOR TRANSPORT.
28
00:02:55,846 --> 00:02:57,884
HE'LL GET ANYTHING
ANYWHERE FAST.
29
00:02:57,908 --> 00:02:59,756
SLOANE RELIES ON
HIM. HE'S A BIG TARGET.
30
00:02:59,780 --> 00:03:01,488
LISTEN...
31
00:03:01,512 --> 00:03:03,560
THERE'S A CREW OUTSIDE
MEMPHIS. THEY PROVIDE FIREARMS...
32
00:03:03,584 --> 00:03:05,391
GRAPHITE, TITANIUM, PLASTICS.
33
00:03:05,415 --> 00:03:07,163
MEMPHIS? EGYPT.
34
00:03:07,187 --> 00:03:09,395
I KNOW I JUST STARTED WORKING
WITH YOU GUYS AT THE CIA,
35
00:03:09,419 --> 00:03:10,537
BUT LISTEN TO ME.
36
00:03:10,561 --> 00:03:11,837
IF WE'RE GOING TO
BRING DOWN SD-6,
37
00:03:11,861 --> 00:03:13,539
WE HAVE TO ELIMINATE
THEIR SOURCE OF ARMS.
38
00:03:13,563 --> 00:03:14,800
ANINI HASSAN.
39
00:03:14,824 --> 00:03:16,926
THREE OF HER MAJESTY'S FAVORITE.
40
00:03:21,701 --> 00:03:25,936
AND NOW THE NEW
DESIGN, AS I PROMISED.
41
00:03:27,807 --> 00:03:31,288
I NAMED IT "ABENNI."
THAT'S MY SON'S NAME.
42
00:03:31,312 --> 00:03:34,213
IT HOLDS 12 ROUNDS,
AND IT'S SEMIAUTOMATIC.
43
00:03:39,449 --> 00:03:41,521
[ SIGHS ]
44
00:03:43,424 --> 00:03:45,372
WHAT THE HELL IS THIS?
45
00:03:45,396 --> 00:03:49,829
[ SPEAKING ARABIC ]
46
00:03:52,703 --> 00:03:56,543
[ SHOUTING IN ARABIC ]
47
00:03:56,567 --> 00:03:59,340
[ SPEAKING ARABIC ]
48
00:04:03,774 --> 00:04:04,814
NO!
49
00:04:14,585 --> 00:04:19,759
THAT WAS... UH, SORRY.
50
00:04:21,891 --> 00:04:24,240
I AM SORRY YOU HAD TO SEE THAT.
51
00:04:24,264 --> 00:04:25,812
THAT WAS SIX MONTHS AGO.
52
00:04:25,836 --> 00:04:27,574
I HAVE FRIENDS FROM
THE MIDDLE EAST.
53
00:04:27,598 --> 00:04:29,915
HASSAN'S NOT ONE OF THEM.
54
00:04:29,939 --> 00:04:32,579
I DON'T BLAME YOU. LISTEN...
55
00:04:32,603 --> 00:04:35,250
WE NEED TO GO AFTER A
GENETICIST IN KUALA LUMPUR...
56
00:04:35,274 --> 00:04:36,382
OKAY, STOP.
57
00:04:36,406 --> 00:04:37,884
LISTEN TO ME NOW, OKAY?
58
00:04:37,908 --> 00:04:39,555
YOU WANTED TO
TALK ABOUT THE PLAN.
59
00:04:39,579 --> 00:04:40,987
I'M GIVING YOU THE PLAN.
60
00:04:41,011 --> 00:04:42,728
IT'S NOT YOUR JOB
TO GIVE ME THE PLAN.
61
00:04:42,752 --> 00:04:44,560
TOMORROW'S YOUR
FIRST DAY BACK AT SD-6.
62
00:04:44,584 --> 00:04:45,862
NOTHING SHOULD CHANGE.
63
00:04:45,886 --> 00:04:47,433
WHEN YOU GET YOUR ASSIGNMENT,
64
00:04:47,457 --> 00:04:49,365
YOU'LL DETAIL YOUR
MISSION ON A PAPER BAG.
65
00:04:49,389 --> 00:04:50,596
BAG.
66
00:04:50,620 --> 00:04:53,300
THEN YOU'LL CALL THIS
NUMBER. MEMORIZE IT.
67
00:04:53,324 --> 00:04:55,471
AFTER THREE TONES, PRESS
THE APPROPRIATE DIGIT...
68
00:04:55,495 --> 00:04:56,872
1 THROUGH 6.
69
00:04:56,896 --> 00:04:59,846
EACH CORRESPONDS TO A
TRASH CAN IN A SPECIFIC LOCATION.
70
00:04:59,870 --> 00:05:02,048
WE'LL REVIEW YOUR INFORMATION,
71
00:05:02,072 --> 00:05:05,451
AND WE WILL CONTACT YOU POSING
AS A WRONG NUMBER, JOEY'S PIZZA.
72
00:05:05,475 --> 00:05:06,752
ANY QUESTIONS?
73
00:05:06,776 --> 00:05:09,855
YEAH. CAN YOU SHOW ME
WHAT A BAG LOOKS LIKE AGAIN?
74
00:05:09,879 --> 00:05:12,788
LISTEN, MR. VAUGHN, I APPRECIATE
WHAT YOUR JOB IS HERE,
75
00:05:12,812 --> 00:05:14,961
EVEN THOUGH I THINK
YOU'RE A LITTLE YOUNG,
76
00:05:14,985 --> 00:05:16,062
TO ESTABLISH A PROTOCOL
77
00:05:16,086 --> 00:05:18,394
BETWEEN THE CIA AND
THEIR LATEST DOUBLE AGENT.
78
00:05:18,418 --> 00:05:21,867
BUT I AM NOT SITTING HERE TO
PICK UP LANGLEY PROCEDURE.
79
00:05:21,891 --> 00:05:24,370
I AM SITTING HERE
FOR ONE REASON ONLY,
80
00:05:24,394 --> 00:05:27,002
AND THAT IS TO DESTROY
SD-6, AFTER WHICH I AM OUT.
81
00:05:27,026 --> 00:05:29,906
I WANT NO MORE OF THIS SPY CRAP.
82
00:05:29,930 --> 00:05:31,807
SO LISTEN TO ME,
83
00:05:31,831 --> 00:05:34,510
AND I WILL HAND
YOU, IN RECORD TIME,
84
00:05:34,534 --> 00:05:37,413
THE PEOPLE WHO WILL
RENDER SD-6 USELESS.
85
00:05:37,437 --> 00:05:39,415
RECORD TIME?
86
00:05:39,439 --> 00:05:41,841
TWO MONTHS TOPS, AND
THEN I AM OUT. I WALK.
87
00:05:48,348 --> 00:05:50,456
DRAW ME A MAP.
88
00:05:50,480 --> 00:05:52,759
DRAW ME A MAP OF SD-6,
89
00:05:52,783 --> 00:05:54,961
ALL ITS ALLIES, HOW FAR
YOU THINK IT REACHES.
90
00:05:54,985 --> 00:05:57,764
DO I LOOK LIKE I'M
IN JUNIOR HIGH...
91
00:05:57,788 --> 00:05:59,735
JUST DRAW ME AN
SD-6 FAMILY TREE...
92
00:05:59,759 --> 00:06:01,106
DO YOU SEE A RETAINER?!
93
00:06:01,130 --> 00:06:02,892
JUST DO IT!
94
00:06:31,021 --> 00:06:33,369
I DON'T KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS WITH ME.
95
00:06:33,393 --> 00:06:34,771
MAYBE IT'S THAT I'M A WOMAN,
96
00:06:34,795 --> 00:06:36,473
OR MAYBE YOU DON'T
LIKE MY ATTITUDE.
97
00:06:36,497 --> 00:06:38,144
I AM SORRY,
98
00:06:38,168 --> 00:06:41,408
BUT I REALLY DON'T FEEL
LIKE WASTING TIME HERE.
99
00:06:41,432 --> 00:06:44,411
THERE IS ONLY ONE WAY
WE'RE GONNA IMMOBILIZE SD-6,
100
00:06:44,435 --> 00:06:45,651
AND THAT'S MY WAY.
101
00:06:45,675 --> 00:06:49,154
SO FORGIVE ME FOR BEING
FORTHRIGHT OR FEMALE,
102
00:06:49,178 --> 00:06:51,512
BUT THIS IS HOW IT'S GONNA BE.
103
00:07:26,547 --> 00:07:27,954
SINCE I'VE BEEN AT THE CIA,
104
00:07:27,978 --> 00:07:29,095
I'VE ONLY SEEN THIS MAP GROW.
105
00:07:29,119 --> 00:07:32,158
THIS IS WHAT YOU'RE IN
THE MIDDLE OF, SYDNEY.
106
00:07:32,182 --> 00:07:34,860
IF SHUTTING DOWN THE LOS
ANGELES CELL IS ALL WE WERE AFTER,
107
00:07:34,884 --> 00:07:36,932
WE WOULD HAVE RAIDED
THAT OFFICE THREE YEARS AGO.
108
00:07:36,956 --> 00:07:39,935
THIS IS NOT ABOUT CUTTING
OFF AN ARM OF THE MONSTER.
109
00:07:39,959 --> 00:07:42,207
THIS IS ABOUT
KILLING THE MONSTER.
110
00:07:42,231 --> 00:07:44,841
AND THE WORK YOU
HAVE AHEAD OF YOU...
111
00:07:44,865 --> 00:07:46,643
THE WORK YOUR
FATHER'S BEEN DOING...
112
00:07:46,667 --> 00:07:48,113
IT'S COMPLICATED,
IT'S POLITICAL,
113
00:07:48,137 --> 00:07:50,701
AND IT IS LONG-TERM.
114
00:07:56,045 --> 00:07:57,754
MEMORIZE THIS.
115
00:07:57,778 --> 00:07:59,555
I DID.
116
00:07:59,579 --> 00:08:01,951
OKAY. I GUESS WE'LL
WAIT TO HEAR FROM YOU.
117
00:08:03,954 --> 00:08:06,656
HEY, WAIT.
118
00:08:18,598 --> 00:08:19,646
THANKS.
119
00:08:19,670 --> 00:08:21,632
YOU'RE WELCOME.
120
00:08:32,682 --> 00:08:34,760
HEY... SEE YOU IN CLASS.
121
00:08:34,784 --> 00:08:36,245
FOR SURE.
122
00:09:21,692 --> 00:09:23,740
OH, LOOK. THIS ONE'S CHIPPED.
123
00:09:23,764 --> 00:09:27,243
OH, THAT'S OKAY.
THOSE WERE MY MOM'S.
124
00:09:27,267 --> 00:09:29,645
OKAY.
125
00:09:29,669 --> 00:09:30,976
THESE ARE HEAVY.
126
00:09:31,000 --> 00:09:32,148
OH.
127
00:09:32,172 --> 00:09:36,952
PUT THOSE DOWN
RIGHT... RIGHT HERE.
128
00:09:36,976 --> 00:09:38,685
NO PROBLEM.
129
00:09:38,709 --> 00:09:40,056
THANK YOU.
130
00:09:40,080 --> 00:09:41,587
COMO Sí.
131
00:09:41,611 --> 00:09:43,960
I NEED A MASSAGE LATER.
132
00:09:43,984 --> 00:09:46,062
OKAY. GOOD TO KNOW.
133
00:09:46,086 --> 00:09:47,192
FINALLY.
134
00:09:47,216 --> 00:09:48,835
I KNOW. I'M SORRY.
135
00:09:48,859 --> 00:09:51,597
I HAD TO REWRITE A WHOLE
PIECE IN THE PARKING LOT.
136
00:09:51,621 --> 00:09:53,339
THEY DIDN'T HAVE
HORSERADISH. THAT'S COOL.
137
00:09:53,363 --> 00:09:54,770
THAT'S ANNOYING.
138
00:09:54,794 --> 00:09:56,802
THERE'S A WOMAN
IN MARINA DEL REY
139
00:09:56,826 --> 00:09:58,274
WHO'S EATING NEWSPAPER.
140
00:09:58,298 --> 00:10:00,606
SHE'S PREGNANT, AND
APPARENTLY IT'S A CONDITION
141
00:10:00,630 --> 00:10:02,148
SOME WOMEN GET BEFORE THEY...
142
00:10:02,172 --> 00:10:04,250
EATING NEWSPAPER'S A CONDITION?
143
00:10:04,274 --> 00:10:05,782
THIS IS HOW I MAKE A LIVING.
144
00:10:05,806 --> 00:10:08,083
LINTBACK SAYS MY
WRITING'S TOO JUDGMENTAL,
145
00:10:08,107 --> 00:10:10,956
AND I'M LIKE, "SHE'S NOT
GONNA READ IT ANYWAY.
146
00:10:10,980 --> 00:10:12,057
SHE'S GONNA SWALLOW IT."
147
00:10:12,081 --> 00:10:13,690
WHAT ARE YOU DOING THURSDAY?
148
00:10:13,714 --> 00:10:15,321
PROBABLY REWRITING
THIS PIECE AGAIN.
149
00:10:15,345 --> 00:10:17,994
CHARLIE GOT AN OFFER.
150
00:10:18,018 --> 00:10:20,596
HEY, THAT'S GREAT! WHERE?
151
00:10:20,620 --> 00:10:21,798
LEMING LETTERMAN.
152
00:10:21,822 --> 00:10:23,629
THAT'S CORPORATE
LAW... DOWNTOWN OFFICE.
153
00:10:23,653 --> 00:10:24,971
YEAH, I HEARD OF THAT.
154
00:10:24,995 --> 00:10:27,173
WE'RE DOING DINNER THURSDAY,
AND YOU ARE REQUIRED.
155
00:10:27,197 --> 00:10:29,229
TOTALLY. CONGRATULATIONS.
156
00:10:39,740 --> 00:10:41,748
HEY. DO YOU WANT YOUR, UM...
157
00:10:41,772 --> 00:10:43,219
DO YOU WANT YOUR FOOD?
158
00:10:43,243 --> 00:10:46,292
YEAH. I JUST WANT TO GET
THE CLOSETS DONE FIRST
159
00:10:46,316 --> 00:10:48,053
SO I FEEL LIKE I LIVE HERE.
160
00:10:48,077 --> 00:10:51,157
WELL, HERE.
161
00:10:51,181 --> 00:10:52,828
I'll GIVE YOU A HAND.
162
00:10:52,852 --> 00:10:54,283
THANKS.
163
00:11:04,695 --> 00:11:06,241
I'M SORRY. I CAN'T TAKE IT.
164
00:11:06,265 --> 00:11:08,344
WILL, LET'S NOT DO THIS AGAIN.
165
00:11:08,368 --> 00:11:10,777
YOU KNOW I CAN'T LET THIS GO.
166
00:11:10,801 --> 00:11:12,678
YOU TOOK AMY'S
PASSPORT, HER CREDIT CARD.
167
00:11:12,702 --> 00:11:14,250
I KNOW WHAT HAPPENED.
168
00:11:14,274 --> 00:11:18,008
YOU DISAPPEARED,
SYD. I... [ BEEPING ]
169
00:11:26,115 --> 00:11:28,217
IT'S THE BANK.
170
00:11:30,259 --> 00:11:33,899
WHAT WAS GOING ON WITH DANNY?
HE MUST HAVE BEEN IN TROUBLE...
171
00:11:33,923 --> 00:11:37,273
I NEED YOU TO ACCEPT
WHAT I'VE ALREADY TOLD YOU.
172
00:11:37,297 --> 00:11:39,105
YOU HAVEN'T TOLD ME ANYTHING.
173
00:11:39,129 --> 00:11:41,677
I STARTED IMAGINING THINGS.
174
00:11:41,701 --> 00:11:43,349
MAYBE YOU'RE NOT IMAGINING IT.
175
00:11:43,373 --> 00:11:45,181
I MIGHT BE ABLE TO
FIND SOMETHING OUT
176
00:11:45,205 --> 00:11:46,753
THAT THE POLICE OVERLOOKED.
177
00:11:46,777 --> 00:11:49,355
STOP IT.
178
00:11:49,379 --> 00:11:52,217
PLEASE.
179
00:11:52,241 --> 00:11:54,921
I'M TRYING TO MOVE ON HERE.
180
00:11:54,945 --> 00:11:57,748
I NEED YOUR HELP TO DO THAT.
181
00:12:01,792 --> 00:12:04,825
OKAY?
182
00:12:40,289 --> 00:12:42,307
OH, MISS BRISTOW.
183
00:12:42,331 --> 00:12:44,269
HEY, MARSHALL.
184
00:12:44,293 --> 00:12:46,812
LISTEN, I DON'T NORMALLY
GET OVERLY PERSONAL.
185
00:12:46,836 --> 00:12:48,443
YOU PROBABLY DON'T
KNOW THIS ABOUT ME,
186
00:12:48,467 --> 00:12:50,316
BUT I'M REALLY NOT
MUCH OF A SOCIAL PERSON.
187
00:12:50,340 --> 00:12:53,278
I LIKE MYSELF. I ENJOY MYSELF.
188
00:12:53,302 --> 00:12:57,984
I JUST DON'T FEEL THAT KIND
OF PRESSURE WHEN I'M BY MY...
189
00:12:58,008 --> 00:12:59,826
DID YOU EVER FEEL THAT?
190
00:12:59,850 --> 00:13:02,028
YOU CAN SAY ANYTHING
YOU WANT TO ME.
191
00:13:02,052 --> 00:13:04,389
OKAY. I JUST WANTED TO TELL YOU
192
00:13:04,413 --> 00:13:07,432
THAT I'M REALLY SORRY
ABOUT YOUR FIANCé.
193
00:13:07,456 --> 00:13:09,820
AND IT'S NICE TO HAVE YOU BACK.
194
00:13:11,961 --> 00:13:13,562
THANKS.
195
00:13:20,500 --> 00:13:21,908
LET'S START WITH WHAT WE KNOW.
196
00:13:21,932 --> 00:13:24,309
WE'VE RECEIVED
TWO PIECES OF INTEL.
197
00:13:24,333 --> 00:13:28,114
THE FIRST IS THIS INTERNAL
MEMO FROM G.R.U. HEADQUARTERS.
198
00:13:28,138 --> 00:13:31,017
IT SEEMS THAT CERTAIN FILES
WERE REPORTED MISSING LAST WEEK
199
00:13:31,041 --> 00:13:33,259
FROM THE SEVENTH
FLOOR OF THE AQUARIUM.
200
00:13:33,283 --> 00:13:35,120
SEVENTH FLOOR? THAT'S
FOREIGN INTELLIGENCE.
201
00:13:35,144 --> 00:13:36,562
THEN WE ACQUIRED
THE SECOND PIECE...
202
00:13:36,586 --> 00:13:39,865
ABUL HASSEIN NAVOUR...
MILITARY ATTACHé FROM SUDAN.
203
00:13:39,889 --> 00:13:42,567
WHOM YOU'LL FONDLY
REMEMBER FROM LAST YEAR.
204
00:13:42,591 --> 00:13:44,831
HE'S ON HIS WAY TO MOSCOW
TO MEET THESE TWO GENTLEMEN...
205
00:13:44,855 --> 00:13:49,105
KAZIMIRETS CHEBEKOV
AND LURI KAPOCHEV,
206
00:13:49,129 --> 00:13:51,336
BOTH I.D.'d AS MEMBERS
OF THE RUSSIAN MAFIA.
207
00:13:51,360 --> 00:13:54,039
WE THINK THESE ARE THE MEN
WHO STOLE THE DOCUMENTS
208
00:13:54,063 --> 00:13:57,182
BECAUSE THE CODES INDICATED
THAT THESE LOST DOCUMENTS
209
00:13:57,206 --> 00:13:59,485
PERTAINED TO THE
SOVIET-AMERICAN NUCLEAR ARSENAL
210
00:13:59,509 --> 00:14:01,116
DURING THE COLD WAR.
211
00:14:01,140 --> 00:14:03,489
NAVOUR'S BUYING 20-YEAR-OLD
INTELLIGENCE RECORDS. WHY?
212
00:14:03,513 --> 00:14:05,551
THAT'S THE PART WE DON'T KNOW.
213
00:14:05,575 --> 00:14:07,994
SO YOU ARE LEAVING
TOMORROW MORNING.
214
00:14:08,018 --> 00:14:10,326
YOUR JOB IS TO PREVENT
THE TRANSACTION
215
00:14:10,350 --> 00:14:12,398
AND RETRIEVE THE STOLEN FILES.
216
00:14:12,422 --> 00:14:14,330
MARSHALL, TELL US WHAT YOU GOT.
217
00:14:14,354 --> 00:14:17,362
OKAY. WHO HERE HAS TROUBLE
FALLING ASLEEP AT NIGHT?
218
00:14:17,386 --> 00:14:19,259
HMM?
219
00:14:21,061 --> 00:14:23,538
OKAY. WELL, MYSELF,
ON OCCASION...
220
00:14:23,562 --> 00:14:25,971
I FIND IT DIFFICULT
TO NOD OFF...
221
00:14:25,995 --> 00:14:28,014
MIND RACING, IDEAS, ET CETERA,
222
00:14:28,038 --> 00:14:30,176
SO THIS PERTAINS TO THE
WHOLE SLEEPING THING.
223
00:14:30,200 --> 00:14:32,477
I CREATED THIS JUST FOR NAVOUR.
224
00:14:32,501 --> 00:14:36,952
NOW, YOU JUST TAKE THIS
LITTLE ROUND THING HERE...
225
00:14:36,976 --> 00:14:38,854
IT'S PRETTY COOL...
AND YOU JUST TOUCH IT,
226
00:14:38,878 --> 00:14:40,625
JUST WITH YOUR
FINGER, YOUR HAND...
227
00:14:40,649 --> 00:14:42,327
JUST, YOU KNOW,
BARELY TOUCH IT...
228
00:14:42,351 --> 00:14:44,060
AND YOU'RE KNOCKED
OUT COMPLETELY.
229
00:14:44,084 --> 00:14:45,591
IT'S LIKE FREEBASING THORAZINE.
230
00:14:45,615 --> 00:14:48,163
BOOM. NOW, YOU ONLY GET
TWO TIMES ON THIS THING...
231
00:14:48,187 --> 00:14:49,634
IT ONLY WORKS TWICE...
232
00:14:49,658 --> 00:14:51,937
SO YOU DON'T WANT
TO USE IT THREE TIMES.
233
00:14:51,961 --> 00:14:53,639
DO WE NEED TO WEAR THOSE GLOVES?
234
00:14:53,663 --> 00:14:56,402
NO. WE CAN MAKE YOU A NICE RING
235
00:14:56,426 --> 00:14:59,205
OR PERHAPS AN
ATTRACTIVE CUFF LINK.
236
00:14:59,229 --> 00:15:00,546
THE REASON WHY I'M
WEARING THE GLOVES...
237
00:15:00,570 --> 00:15:02,347
I ACCIDENTALLY TOUCHED
THIS THE OTHER DAY,
238
00:15:02,371 --> 00:15:04,350
AND I FELL AND KNOCKED
MY HEAD ON THE DESK
239
00:15:04,374 --> 00:15:05,951
AND WAS OUT COLD FOR 20 MINUTES.
240
00:15:05,975 --> 00:15:07,182
YOU GUYS SHOULD SEE THE...
241
00:15:07,206 --> 00:15:08,653
THAT'S NOT, UM...
242
00:15:08,677 --> 00:15:11,287
I'M TRYING TO BE PAVLOVIAN
ABOUT THESE PUPPIES,
243
00:15:11,311 --> 00:15:14,519
NO PUN INTENDED.
244
00:15:14,543 --> 00:15:16,262
THEY KEEP COMING
BACK, DON'T THEY?
245
00:15:16,286 --> 00:15:17,493
WHO? YOU MEAN NAVOUR?
246
00:15:17,517 --> 00:15:19,625
HOW IS THAT MAN
STILL ABLE TO WALK?
247
00:15:19,649 --> 00:15:21,596
IF IT WEREN'T HIM,
IT'D BE SOMEONE ELSE.
248
00:15:21,620 --> 00:15:22,928
LET IT BE SOMEONE ELSE.
249
00:15:22,952 --> 00:15:24,899
WE KILL OURSELVES
TO DO THE RIGHT THING.
250
00:15:24,923 --> 00:15:27,003
MEANWHILE, THE BAD
PEOPLE KEEP COMING BACK.
251
00:15:27,027 --> 00:15:30,135
SYDNEY... DO YOU HAVE A MINUTE?
252
00:15:30,159 --> 00:15:31,277
YES, OF COURSE.
253
00:15:31,301 --> 00:15:33,239
I'll BE IN TECH OPS.
254
00:15:33,263 --> 00:15:36,012
I KNOW IT'S GONNA TAKE YOU
SOME TIME TO ADJUST TO BEING BACK.
255
00:15:36,036 --> 00:15:38,344
I JUST WANT TO MAKE
SURE YOU'RE ALL RIGHT.
256
00:15:38,368 --> 00:15:39,445
I'M FINE. THANKS.
257
00:15:39,469 --> 00:15:41,671
GOOD. I NEED TO
SHOW YOU SOMETHING.
258
00:15:49,149 --> 00:15:51,681
I'll LEAVE YOU TWO ALONE.
259
00:16:00,230 --> 00:16:02,538
IT'S ALL RIGHT.
THE ROOM'S CLEAN.
260
00:16:02,562 --> 00:16:04,169
NO ONE'S LISTENING.
261
00:16:04,193 --> 00:16:05,510
HELLO, SYDNEY.
262
00:16:05,534 --> 00:16:07,173
WHAT IS THIS?
263
00:16:07,197 --> 00:16:10,015
I'M HERE TO TELL YOU
WHAT YOU ALREADY KNOW...
264
00:16:10,039 --> 00:16:11,376
THAT I WORK FOR SD-6.
265
00:16:11,400 --> 00:16:13,649
I ASKED SLOANE TO DO THIS. WHY?
266
00:16:13,673 --> 00:16:16,552
BECAUSE IT'LL FACILITATE
WHAT WE'RE DOING
267
00:16:16,576 --> 00:16:18,508
IF THEY KNOW THAT YOU KNOW.
268
00:16:21,750 --> 00:16:23,558
IT WOULDN'T HURT IF
YOU ACTED SURPRISED
269
00:16:23,582 --> 00:16:24,683
WHEN YOU LEFT THE OFFICE.
270
00:16:37,466 --> 00:16:41,746
SINCE I'VE KNOWN THE
TRUTH ABOUT YOU...
271
00:16:41,770 --> 00:16:47,413
I'VE ASKED MYSELF QUESTIONS...
THOUSANDS OF QUESTIONS.
272
00:16:47,437 --> 00:16:51,140
BUT THIS ONE I HAVE
TO ASK YOU NOW.
273
00:16:54,244 --> 00:17:00,696
WHEN DANNY WAS KILLED... DAD...
274
00:17:00,720 --> 00:17:03,552
DID YOU KNOW...
275
00:17:06,496 --> 00:17:10,259
DID YOU KNOW THAT'S WHAT
THEY WERE GOING TO DO?
276
00:17:13,803 --> 00:17:15,265
YES.
277
00:17:25,545 --> 00:17:29,318
DON'T YOU EVER
SPEAK TO ME AGAIN.
278
00:17:48,698 --> 00:17:51,647
ABUL HASSEIN NAVOUR IS
ATTEMPTING TO PURCHASE FILES
279
00:17:51,671 --> 00:17:53,649
STOLEN FROM THE
RUSSIAN GOVERNMENT.
280
00:17:53,673 --> 00:17:56,421
SLOANE IS SENDING US TO MOSCOW
281
00:17:56,445 --> 00:17:58,847
TO PREVENT NAVOUR
FROM GETTING THE FILES.
282
00:18:02,612 --> 00:18:05,060
DIXON WILL IMPERSONATE NAVOUR.
283
00:18:05,084 --> 00:18:07,493
MY JOB IS TO BREAK INTO
NAVOUR'S HOTEL ROOM
284
00:18:07,517 --> 00:18:09,495
AND TAKE THE MONEY.
285
00:18:09,519 --> 00:18:14,163
SO WHAT'S NEXT?
286
00:18:31,141 --> 00:18:34,814
[ TELEPHONE RINGS ]
287
00:18:44,193 --> 00:18:45,700
HELLO?
288
00:18:45,724 --> 00:18:48,434
Joey's Pizza?
289
00:18:48,458 --> 00:18:51,530
I'M SORRY. YOU'VE GOT
THE WRONG NUMBER.
290
00:19:05,545 --> 00:19:06,651
IT'S ME.
291
00:19:06,675 --> 00:19:08,323
HOW YOU DOING?
292
00:19:08,347 --> 00:19:10,255
HOW AM I DOING?
293
00:19:10,279 --> 00:19:11,556
I'D SAY THINGS HAVE BEEN BETTER.
294
00:19:11,580 --> 00:19:13,158
I'M WORKING WITH FRIENDS
295
00:19:13,182 --> 00:19:14,699
WHO HAVE NO IDEA WHO
THEY'RE REALLY WORKING FOR.
296
00:19:14,723 --> 00:19:16,302
SLOANE HAD YOU MEET YOUR FATHER?
297
00:19:16,326 --> 00:19:17,733
YES, HE DID.
298
00:19:17,757 --> 00:19:20,166
SO WHAT'S MY COUNTER MISSION?
299
00:19:20,190 --> 00:19:22,908
NAVOUR'S BEEN ON OUR SHORT
LIST FOR THE PAST SIX MONTHS.
300
00:19:22,932 --> 00:19:25,710
IN AUGUST HE ATTEMPTED TO
PURCHASE A NUKE FROM LIBYA.
301
00:19:25,734 --> 00:19:27,213
YOU ALREADY KNEW ABOUT MOSCOW?
302
00:19:27,237 --> 00:19:29,415
NO, WE DIDN'T.
THANK YOU FOR THAT.
303
00:19:29,439 --> 00:19:31,246
DON'T MENTION IT.
304
00:19:31,270 --> 00:19:34,719
THAT WAS COLD.
SO, WHAT'S MY MOVE?
305
00:19:34,743 --> 00:19:36,921
CARRY OUT YOUR ASSIGNMENT.
GET THE DOCUMENTS.
306
00:19:36,945 --> 00:19:38,653
WHEN YOU GET BACK,
307
00:19:38,677 --> 00:19:40,456
MAKE SURE YOU ARE
HOLDING THE STOLEN FILES.
308
00:19:40,480 --> 00:19:42,457
WE'LL EXECUTE TWO
PASSES AT THE AIRPORT.
309
00:19:42,481 --> 00:19:44,560
THE FIRST ONE WILL
TAKE PLACE AT THE GATE.
310
00:19:44,584 --> 00:19:46,891
WE'LL INTERCEPT THE MATERIALS
AND CREATE A DUPLICATE,
311
00:19:46,915 --> 00:19:48,934
THEN RETURN THEM TO
YOU IN A SECOND PASS
312
00:19:48,958 --> 00:19:50,165
AT THE AIRPORT CURB.
313
00:19:50,189 --> 00:19:51,736
THAT'S IT? THAT'S IT.
314
00:19:51,760 --> 00:19:53,569
WANT A SLUSHO? NO, THANK YOU.
315
00:19:53,593 --> 00:19:54,371
THEY'RE DELICIOUS.
316
00:19:54,395 --> 00:19:55,940
I SAID I WAS COLD.
317
00:19:55,964 --> 00:19:58,397
GOOD LUCK.
318
00:20:09,509 --> 00:20:13,258
I CAN IMAGINE THAT MUST
HAVE BEEN DEVASTATING.
319
00:20:13,282 --> 00:20:18,524
DID HE SAY ANYTHING TO YOU
AFTER HE DROVE OVER YOUR CAT?
320
00:20:18,548 --> 00:20:20,525
DID HE EVER MAKE ANY THREATS?
321
00:20:20,549 --> 00:20:21,766
TO YOU OR YOUR CAT.
322
00:20:21,790 --> 00:20:23,698
SURE. NO, I... OKAY.
323
00:20:23,722 --> 00:20:25,970
YOU HAVE MY NUMBER AT
THE PAPER. ALL RIGHT. BYE-BYE.
324
00:20:25,994 --> 00:20:27,933
A MAN RAN OVER HIS CAT.
325
00:20:27,957 --> 00:20:29,804
I UNDERSTAND.
326
00:20:29,828 --> 00:20:31,607
YOU NEVER ANSWERED
MY QUESTION BEFORE.
327
00:20:31,631 --> 00:20:33,309
WHAT ARE YOU DOING FOR DINNER?
328
00:20:33,333 --> 00:20:34,979
JANIE, YOU'RE 19 YEARS OLD.
329
00:20:35,003 --> 00:20:36,581
20. YOU KNOW I TURNED...
330
00:20:36,605 --> 00:20:37,983
I'M NOT HAVING
THIS CONVERSATION.
331
00:20:38,007 --> 00:20:40,485
I'M ANCIENT COMPARED
TO YOU. LOOK. LOOK AT ME.
332
00:20:40,509 --> 00:20:41,986
LOOK HOW RED MY EYES ARE.
333
00:20:42,010 --> 00:20:43,988
YOU DON'T LOOK TOO BAD.
334
00:20:44,012 --> 00:20:46,992
DO ME A FAVOR... PULL ME
THAT FILE ON DANIEL HECHT.
335
00:20:47,016 --> 00:20:50,295
WHAT, THAT MURDER? YOUR FRIEND?
336
00:20:50,319 --> 00:20:51,857
YEAH. DO YOU MIND?
337
00:20:51,881 --> 00:20:54,360
NO. NO.
338
00:20:54,384 --> 00:20:55,700
THANKS.
339
00:20:55,724 --> 00:20:57,763
YOU DON'T TAKE ME
SERIOUSLY, DO YOU?
340
00:20:57,787 --> 00:20:59,504
NO, I DON'T.
341
00:20:59,528 --> 00:21:02,632
HMM.
342
00:21:16,445 --> 00:21:18,654
DIXON, DO YOU COPY?
343
00:21:18,678 --> 00:21:20,886
WOW, THAT'S LOUD.
344
00:21:20,910 --> 00:21:23,889
YOU TOLD MARSHALL
YOU WANTED IT LOUDER.
345
00:21:23,913 --> 00:21:26,361
OKAY. MY HEADACHE
AND I ARE 1017.
346
00:21:26,385 --> 00:21:27,993
BREAK A LEG.
347
00:21:28,017 --> 00:21:29,618
You, too.
348
00:21:51,079 --> 00:21:52,588
I'm on 15.
349
00:21:52,612 --> 00:21:54,760
GET THE CASH QUICKLY.
350
00:21:54,784 --> 00:21:56,786
THAT IS THE PLAN.
351
00:22:00,549 --> 00:22:02,467
[ MAN SPEAKING RUSSIAN ]
352
00:22:02,491 --> 00:22:04,554
[ SPEAKING RUSSIAN ]
353
00:22:27,576 --> 00:22:29,794
CHEBEKOV AND KAPOCHEV
JUST SHOWED UP.
354
00:22:29,818 --> 00:22:33,458
Standing by for your call.
355
00:22:33,482 --> 00:22:35,625
[ SPEAKING RUSSIAN ]
356
00:22:55,074 --> 00:22:58,677
[ SPEAKING RUSSIAN ]
357
00:23:01,150 --> 00:23:03,589
WOW. BODYGUARD'S OUT.
NAVOUR'S IN THE SHOWER.
358
00:23:03,613 --> 00:23:04,753
I'M GOING IN FOR THE MONEY.
359
00:23:08,688 --> 00:23:10,619
MOVE FAST. THEY SPOTTED ME.
360
00:23:16,965 --> 00:23:18,904
ARE YOU MY SUDANESE FRIEND?
361
00:23:18,928 --> 00:23:21,045
UH, MR. CHEBEKOV?
362
00:23:21,069 --> 00:23:23,132
KAPOCHEV. I AM THE HANDSOME ONE.
363
00:23:24,834 --> 00:23:26,681
NO PROTECTION WITH YOU?
364
00:23:26,705 --> 00:23:28,883
WHY? SHOULD I NOT
FEEL SAFE HERE?
365
00:23:28,907 --> 00:23:32,387
HERE? HERE YOU SHOULD
FEEL VERY SAFE, YES.
366
00:23:32,411 --> 00:23:33,843
COME. LET'S SIT DOWN.
367
00:23:48,458 --> 00:23:51,136
I KNOW THE GUY
WHO OWNS THIS CLUB.
368
00:23:51,160 --> 00:23:52,977
KAPOCHEV...
369
00:23:53,001 --> 00:23:56,611
HE THINKS I BRAG TOO
MUCH. IT'S TRUE... I DO.
370
00:23:56,635 --> 00:23:59,107
YES, I BRAG TOO MUCH. [ LAUGHS ]
371
00:24:03,843 --> 00:24:07,817
[ MAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE ]
372
00:24:09,749 --> 00:24:12,026
THAT'S THE PROBLEM WITH
SUDAN. THERE IS NO PLACE FOR FUN.
373
00:24:12,050 --> 00:24:15,860
IT'S A NICE CHANGE
BEING OUT OF THE SUDAN.
374
00:24:15,884 --> 00:24:17,902
I THOUGHT YOU SAID
YOU TRAVEL OFTEN.
375
00:24:17,926 --> 00:24:22,892
YES... BUT NOT OFTEN ENOUGH.
376
00:24:28,837 --> 00:24:32,046
SO, I CAN SEE YOU DON'T
HAVE THE MONEY WITH YOU.
377
00:24:32,070 --> 00:24:34,949
NO, NOT AT THE MOMENT.
378
00:24:34,973 --> 00:24:38,477
BUT THE MONEY IS VERY CLOSE.
379
00:24:41,480 --> 00:24:43,653
[ SPEAKING RUSSIAN ]
380
00:25:04,032 --> 00:25:07,906
[ SPEAKING RUSSIAN ]
381
00:25:19,788 --> 00:25:22,668
BAD NEWS... THIS WASN'T
A BUY. IT WAS A HOLDUP.
382
00:25:22,692 --> 00:25:24,600
THEY WERE GONNA STEAL THE FILES.
383
00:25:24,624 --> 00:25:26,001
THERE'S NO MONEY HERE.
384
00:25:26,025 --> 00:25:28,573
FANTASTIC.
385
00:25:28,597 --> 00:25:29,858
WHAT?
386
00:25:32,131 --> 00:25:33,863
VODKA.
387
00:25:43,172 --> 00:25:45,674
DIXON, DON'T PANIC.
388
00:25:51,750 --> 00:25:54,653
I'll BE THERE IN TWO MINUTES.
389
00:26:05,263 --> 00:26:07,111
[ SIGHS ]
390
00:26:07,135 --> 00:26:08,543
ANY WORD FROM HER YET?
391
00:26:08,567 --> 00:26:11,971
NO. I DON'T EXPECT TO HEAR
ANYTHING TILL SHE GETS BACK.
392
00:26:13,903 --> 00:26:15,080
YOUR GIRLFRIEND'S NAME IS ALICE.
393
00:26:15,104 --> 00:26:16,681
SHUT UP.
394
00:26:16,705 --> 00:26:18,978
I'M JUST CHECKING TO
SEE... GET OUT OF MY OFFICE.
395
00:26:23,682 --> 00:26:24,814
I'M IN THE BAR.
396
00:26:26,885 --> 00:26:28,317
I CAN SEE YOU.
397
00:26:34,763 --> 00:26:36,071
ARE THOSE THE FILES?
398
00:26:36,095 --> 00:26:37,773
IF THEY ARE, COUGH.
399
00:26:37,797 --> 00:26:38,827
[ COUGHS ]
400
00:26:40,869 --> 00:26:42,801
ARE THEY DOCUMENTS?
401
00:26:44,773 --> 00:26:46,110
ARE THEY ON DISK?
402
00:26:46,134 --> 00:26:48,684
[ COUGHS ]
403
00:26:48,708 --> 00:26:49,709
HOW MANY?
404
00:26:56,885 --> 00:26:59,048
GET READY TO MAKE A SWITCH.
405
00:27:08,297 --> 00:27:10,199
JUST LIKE A DRUG DEAL.
406
00:27:13,061 --> 00:27:14,703
WOULD YOU LIKE
TO TASTE THE COKE?
407
00:27:16,164 --> 00:27:18,714
HOW DO I KNOW YOU
HAVEN'T MADE COPIES?
408
00:27:18,738 --> 00:27:20,009
THOSE DISKS ARE ENCRYPTED.
409
00:27:21,711 --> 00:27:26,375
[ SPEAKING RUSSIAN ]
410
00:27:32,922 --> 00:27:36,861
OKAY, ENOUGH NONSENSE.
411
00:27:36,885 --> 00:27:38,233
WHERE'S THE MONEY?
412
00:27:38,257 --> 00:27:40,866
YOU STAY HERE. I'll
GO GET THE CASH.
413
00:27:40,890 --> 00:27:42,937
SOUNDS GOOD.
414
00:27:42,961 --> 00:27:45,139
WHO ARE YOU?
415
00:27:45,163 --> 00:27:47,371
AT FIRST I THOUGHT
MAYBE NAVOUR SENT YOU,
416
00:27:47,395 --> 00:27:49,097
BUT NOW I DON'T EVEN THINK THAT.
417
00:27:51,339 --> 00:27:52,339
UGH!
418
00:28:28,978 --> 00:28:31,686
WE GOT TWO
THREE-AND-A-HALFERS HERE.
419
00:28:31,710 --> 00:28:35,060
LET'S USE THE THIRD AND FOURTH
COPIES... TAKE ABOUT 90 SECONDS.
420
00:28:35,084 --> 00:28:36,992
THEY'RE MOVING INTO CUSTOMS.
421
00:28:37,016 --> 00:28:38,317
I HOPE THEY'RE NOT CORRUPTED.
422
00:28:45,294 --> 00:28:47,702
THEY'RE MOVING THROUGH
THE MAIN TERMINAL!
423
00:28:47,726 --> 00:28:49,103
HOW LONG IS THIS GONNA TAKE?!
424
00:28:49,127 --> 00:28:50,729
WE'RE MOVING AS FAST AS WE CAN.
425
00:28:56,164 --> 00:28:59,014
LET ME SEE THAT DATA
AS SOON AS IT COMES UP.
426
00:28:59,038 --> 00:29:00,769
I'M NOT SEEING IT.
427
00:29:06,015 --> 00:29:07,151
HERE WE GO.
428
00:29:07,175 --> 00:29:08,877
GET ME THE OTHER ONE! COME ON!
429
00:29:52,421 --> 00:29:55,094
♪ WHERE DO I GO ♪
430
00:29:57,826 --> 00:30:00,374
♪ WHEN IT'S ALL ♪
431
00:30:00,398 --> 00:30:03,071
♪ BLOWN OVER ♪
432
00:30:07,536 --> 00:30:10,278
♪ WHERE DO I START ♪
433
00:30:12,842 --> 00:30:15,489
♪ WHEN IT'S ALL GONE ♪
434
00:30:15,513 --> 00:30:18,047
♪ TO THE DOCKS ♪
435
00:30:21,851 --> 00:30:25,453
♪ I'M NOT BITTER ♪
436
00:30:27,195 --> 00:30:29,975
♪ I'M JUST TRYING ♪
437
00:30:29,999 --> 00:30:33,432
♪ TO RECOVER ♪
438
00:30:37,506 --> 00:30:41,170
♪ FROM MY ISLAND ♪
439
00:30:42,540 --> 00:30:47,175
♪ OF LONELINESS ♪
440
00:30:48,416 --> 00:30:49,593
SO HE SAYS TO ME,
441
00:30:49,617 --> 00:30:52,357
"HONEY, I ASKED FOR
BUTTER, LIKE, AN HOUR AGO,"
442
00:30:52,381 --> 00:30:53,958
AND I'M THINKING,
443
00:30:53,982 --> 00:30:57,302
"YOU ASKED THE OTHER BLACK GIRL
FOR BUTTER, YOU SON OF A BITCH."
444
00:30:57,326 --> 00:31:00,604
SOME PEOPLE GO OUT TO EAT
IN ORDER TO ABUSE WAITERS.
445
00:31:00,628 --> 00:31:02,937
NO QUESTION.
446
00:31:02,961 --> 00:31:04,508
THERE ARE SOME BAD
PEOPLE IN THIS WORLD.
447
00:31:04,532 --> 00:31:05,570
HELLO.
448
00:31:05,594 --> 00:31:07,212
SORRY I'M LATE.
449
00:31:07,236 --> 00:31:09,073
THIS IS FOR THE OFFER
450
00:31:09,097 --> 00:31:10,876
AND FOR HELPING ME MOVE.
451
00:31:10,900 --> 00:31:12,417
THANK YOU. WOW, LOOK AT THIS.
452
00:31:12,441 --> 00:31:14,579
NOW WE'LL HAVE SOMETHING TO
DRINK WHEN YOU GUYS COME OVER.
453
00:31:14,603 --> 00:31:15,880
HEY, CAN I TALK TO
YOU FOR A SECOND?
454
00:31:15,904 --> 00:31:17,546
SURE.
455
00:31:18,948 --> 00:31:20,578
I'll BE RIGHT BACK.
456
00:31:27,185 --> 00:31:29,093
WHAT'S GOING ON?
457
00:31:29,117 --> 00:31:31,166
WE'VE KNOWN EACH
OTHER FOR THREE YEARS.
458
00:31:31,190 --> 00:31:32,496
JUST CONFIRM THAT.
459
00:31:32,520 --> 00:31:34,099
YES, THREE YEARS.
460
00:31:34,123 --> 00:31:36,001
BUT IT FEELS LIKE A
LOT LONGER THAN THAT.
461
00:31:36,025 --> 00:31:37,502
WE KNOW EACH OTHER PRETTY WELL.
462
00:31:37,526 --> 00:31:39,444
YEAH, WE DO.
463
00:31:39,468 --> 00:31:41,345
AND YOU KNOW I WOULD NEVER
DO ANYTHING TO HURT YOU,
464
00:31:41,369 --> 00:31:43,578
AND YOU KNOW THAT
I'M A CURIOUS GUY.
465
00:31:43,602 --> 00:31:45,249
WILL, WHAT DID YOU DO?
466
00:31:45,273 --> 00:31:48,382
YOU NEVER GAVE ME ANY
INFORMATION ON DANNY,
467
00:31:48,406 --> 00:31:50,114
SO I LOOKED AROUND A LITTLE BIT,
468
00:31:50,138 --> 00:31:52,286
AND I FOUND OUT ONE
PIECE OF INFORMATION
469
00:31:52,310 --> 00:31:55,290
WHICH YOU MIGHT NOT
KNOW, BUT MAYBE YOU DO.
470
00:31:55,314 --> 00:32:00,124
THE NIGHT THAT
DANNY WAS KILLED...
471
00:32:00,148 --> 00:32:02,427
DID YOU KNOW THAT HE
WAS BOOKED ON A FLIGHT
472
00:32:02,451 --> 00:32:03,652
FROM L.A.X. TO SINGAPORE?
473
00:32:07,655 --> 00:32:09,674
YEAH. I KNEW THAT.
474
00:32:09,698 --> 00:32:12,306
YOU DID? YOU KNEW THAT?
475
00:32:12,330 --> 00:32:14,438
DANNY HAD A CONFERENCE...
A MEDICAL CONFERENCE.
476
00:32:14,462 --> 00:32:17,581
HE WANTED ME TO FLY OUT
AND MEET HIM AFTERWARDS...
477
00:32:17,605 --> 00:32:19,438
HAVE A WEEK IN BALI.
478
00:32:26,515 --> 00:32:30,624
I SPEND ALL DAY EVERY DAY
479
00:32:30,648 --> 00:32:32,657
TRYING NOT TO SEE HIM
THE WAY I FOUND HIM.
480
00:32:32,681 --> 00:32:36,630
AND I KNOW YOU MEAN WELL,
481
00:32:36,654 --> 00:32:39,264
AND I LOVE YOU FOR THAT,
482
00:32:39,288 --> 00:32:42,937
BUT PLEASE, PLEASE LET THIS GO.
483
00:32:42,961 --> 00:32:44,039
PLEASE.
484
00:32:44,063 --> 00:32:46,071
SYD, I'M SORRY. IT'S OKAY.
485
00:32:46,095 --> 00:32:47,941
I WON'T BRING IT UP AGAIN.
486
00:32:47,965 --> 00:32:52,617
OKAY. I JUST NEED A MINUTE.
487
00:32:52,641 --> 00:32:55,419
SYD, I FEEL HORRIBLE.
488
00:32:55,443 --> 00:32:57,722
IT'S OKAY. I SWEAR
TO GOD, I'M OKAY.
489
00:32:57,746 --> 00:32:59,748
I JUST... I'll BE
RIGHT THERE, OKAY?
490
00:33:05,683 --> 00:33:07,556
OKAY.
491
00:33:14,492 --> 00:33:15,699
DOOMSDAY 6...
492
00:33:15,723 --> 00:33:17,472
THAT WAS THE NAME
OF THE OPERATION.
493
00:33:17,496 --> 00:33:19,204
IT SEEMS THAT
DURING THE COLD WAR,
494
00:33:19,228 --> 00:33:20,675
SIX FULLY ARMED NUCLEAR WEAPONS
495
00:33:20,699 --> 00:33:23,247
WERE SMUGGLED INTO AND
BURIED WITHIN THE UNITED STATES.
496
00:33:23,271 --> 00:33:24,478
IN DECEMBER '89,
497
00:33:24,502 --> 00:33:27,111
THAT INFORMATION WAS
DISCLOSED TO THE U.S. GOVERNMENT.
498
00:33:27,135 --> 00:33:30,155
NEEDLESS TO SAY, THE BOMBS WERE
QUICKLY RECOVERED AND DISARMED.
499
00:33:30,179 --> 00:33:32,587
THAT WAS THE INFORMATION
ON THOSE DISKS?
500
00:33:32,611 --> 00:33:35,360
NO. THEY REVEALED A SEVENTH
NUKE BURIED STILL, RIGHT NOW,
501
00:33:35,384 --> 00:33:38,423
SOMEWHERE IN THE UNITED STATES.
502
00:33:38,447 --> 00:33:41,565
THOSE DISKS WERE ENCODED
WITH A SECTIONAL ENCRYPTION.
503
00:33:41,589 --> 00:33:43,628
ANALYSIS IS STILL WORKING ON IT.
504
00:33:43,652 --> 00:33:46,130
THIS IS ALL WE'VE GOT SO FAR.
505
00:33:46,154 --> 00:33:51,136
"MILOVICH IVANOV.
BUCKINGHAM, VIRGINIA."
506
00:33:51,160 --> 00:33:52,706
WHO'S HE?
507
00:33:52,730 --> 00:33:54,778
WE ASSUME HE'S THE MAN
NAVOUR WAS LOOKING FOR.
508
00:33:54,802 --> 00:33:56,281
WE HAVE NO FILE ON HIM.
509
00:33:56,305 --> 00:33:57,712
YOU THINK HE'S
BABYSITTING THE NUKE?
510
00:33:57,736 --> 00:33:59,244
YES. I DO.
511
00:33:59,268 --> 00:34:01,315
GO TO THAT ADDRESS.
REPORT BACK ON IVANOV...
512
00:34:01,339 --> 00:34:03,547
ANY ALIASES, WHERE HE
LIVES, WHERE HE WORKS,
513
00:34:03,571 --> 00:34:05,614
THE TYPE OF COFFEE HE
DRINKS, THE WHOLE DEAL.
514
00:34:10,378 --> 00:34:12,621
THANKS.
515
00:34:16,054 --> 00:34:17,061
[ RINGS ]
516
00:34:17,085 --> 00:34:18,062
YEAH?
517
00:34:18,086 --> 00:34:19,503
I'm going to see Ivanov.
518
00:34:19,527 --> 00:34:20,535
[ Click ]
519
00:34:20,559 --> 00:34:21,765
SYDNEY?!
520
00:34:21,789 --> 00:34:24,169
WE HAVE A NAME AND AN ADDRESS.
521
00:34:24,193 --> 00:34:26,140
WE ARE NOT GONNA
SIT ON OUR HANDS HERE.
522
00:34:26,164 --> 00:34:28,573
SIR, WE CANNOT MOVE
ON THAT INFORMATION.
523
00:34:28,597 --> 00:34:31,646
WE ARE RISKING SYDNEY BRISTOW'S
PLACEMENT IN SD-6 AND HER LIFE.
524
00:34:31,670 --> 00:34:32,816
THAT MAY BE THE CASE,
525
00:34:32,840 --> 00:34:35,349
AND WE MIGHT SACRIFICE
A DOUBLE IN THE PROCESS.
526
00:34:35,373 --> 00:34:37,582
SHE'S GOING TO SEE
HIM. SHE'S ON HER WAY.
527
00:34:37,606 --> 00:34:39,684
WE ARE TALKING ABOUT
A NUCLEAR WEAPON.
528
00:34:39,708 --> 00:34:42,756
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO,
WAIT UNTIL BRISTOW CONTACTS US?
529
00:34:42,780 --> 00:34:45,090
READ HER FILE, SIR.
HAVE YOU READ HER FILE?
530
00:34:45,114 --> 00:34:47,691
SHE IS AN ASSET. SHE
IS DOING OUR WORK.
531
00:34:47,715 --> 00:34:49,633
SHE WAS SUPPOSED
TO CONTACT YOU, AND...
532
00:34:49,657 --> 00:34:51,064
THERE'S A GOOD REASON.
533
00:34:51,088 --> 00:34:53,537
IF WE SEND IN A TEAM, WE
RISK BLOWING HER COVER.
534
00:34:53,561 --> 00:34:55,700
WE CANNOT AFFORD TO
DO THAT. READ HER FILE.
535
00:34:55,724 --> 00:34:59,144
I'VE READ IT.
536
00:34:59,168 --> 00:35:01,075
WHAT DO YOU WANT?
537
00:35:01,099 --> 00:35:03,378
FIVE HOURS. GIVE HER FIVE HOURS.
538
00:35:03,402 --> 00:35:05,809
FIVE HOURS.
539
00:35:05,833 --> 00:35:07,275
THANK YOU.
540
00:35:12,541 --> 00:35:15,260
WHEW. IMPRESSIVE.
541
00:35:15,284 --> 00:35:16,461
YEAH.
542
00:35:16,485 --> 00:35:19,363
BALLS OF STEEL.
543
00:35:19,387 --> 00:35:21,666
NO, THAT'S WHAT I'M GONNA
CALL YOU FROM NOW ON.
544
00:35:21,690 --> 00:35:23,422
HEY, HAVE YOU MET
BALLS OF STEEL?
545
00:37:38,456 --> 00:37:40,735
I'VE GOT A RED WIRE, A
YELLOW, A BLUE, A BLUE-WHITE,
546
00:37:40,759 --> 00:37:42,506
A RED, A YELLOW, AN ORANGE,
547
00:37:42,530 --> 00:37:44,608
a blue, a blue-white,
a green, a green,
548
00:37:44,632 --> 00:37:46,671
AN ORANGE, A BLUE, A BLUE-WHITE,
A GREEN, A GREEN-WHITE...
549
00:37:46,695 --> 00:37:49,314
OKAY, OKAY. CUT
THE BLUE-WHITE WIRE.
550
00:37:49,338 --> 00:37:51,316
CUTTING THE
BLUE-WHITE WIRE. OKAY.
551
00:37:51,340 --> 00:37:52,577
OH, HOLD THE PHONE!
552
00:37:52,601 --> 00:37:55,019
I'M SITTING ON A
TICKING NUCLEAR BOMB!
553
00:37:55,043 --> 00:37:56,780
ARE THERE TWO
TIMER PANELS OR ONE?
554
00:37:56,804 --> 00:37:59,253
JUST... I ONLY SEE ONE.
555
00:37:59,277 --> 00:38:01,555
ALL RIGHT. UH...
TRY THE BLUE-WHITE.
556
00:38:01,579 --> 00:38:02,727
TRY IT?
557
00:38:02,751 --> 00:38:04,358
NO, CUT IT!
558
00:38:04,382 --> 00:38:05,459
CUT IT.
559
00:38:05,483 --> 00:38:06,954
Okay.
560
00:38:17,865 --> 00:38:19,744
[ CRIES ]
561
00:38:19,768 --> 00:38:21,606
[ SIGHS ]
562
00:38:21,630 --> 00:38:24,001
HELLO?
563
00:38:28,907 --> 00:38:31,816
YOU CALLED SD-6
INSTEAD OF THE CIA!
564
00:38:31,840 --> 00:38:33,617
THAT IS UNACCEPTABLE!
565
00:38:33,641 --> 00:38:34,718
WHAT WOULD YOU HAVE DONE?!
566
00:38:34,742 --> 00:38:38,392
THE CIA, SYDNEY... I
HAD TWO MINUTES...
567
00:38:38,416 --> 00:38:40,724
GOING TO VIRGINIA
WITHOUT CONTACTING US...
568
00:38:40,748 --> 00:38:42,497
I DID CONTACT YOU!
569
00:38:42,521 --> 00:38:45,570
YES, SD-6 HAPPENS TO
HAVE A NUCLEAR WEAPON.
570
00:38:45,594 --> 00:38:48,832
AFTER I CALLED MARSHALL,
SD-6 KNEW I'D FOUND THE BOMB.
571
00:38:48,856 --> 00:38:50,675
WE'RE GONNA TRACK
IT AND STEAL IT BACK.
572
00:38:50,699 --> 00:38:51,536
IT'S IN CAIRO.
573
00:38:51,560 --> 00:38:53,338
WHAT?
574
00:38:53,362 --> 00:38:54,939
WHEN SD-6 PICKED UP OUR NUKE,
575
00:38:54,963 --> 00:38:57,010
THEY PUT IT ON A PLANE
BOUND FOR EGYPT.
576
00:38:57,034 --> 00:38:59,012
ARE YOU READY FOR THIS?
577
00:38:59,036 --> 00:39:01,440
THEY SOLD THE THING
TO ANINI HASSAN.
578
00:39:11,920 --> 00:39:13,698
HASSAN?
579
00:39:13,722 --> 00:39:16,083
YEAH.
580
00:39:18,056 --> 00:39:21,760
REFLECTED ON BOTH
OUR RECORDS, FYI.
581
00:39:24,963 --> 00:39:28,341
WHAT?
582
00:39:28,365 --> 00:39:30,874
I TOLD YOU I'VE BEEN
THERE... HASSAN'S.
583
00:39:30,898 --> 00:39:33,918
I CAN GO BACK. NO. CAN'T
DO IT. HASSAN KNOWS YOU.
584
00:39:33,942 --> 00:39:36,050
IF YOU'RE SPOTTED, IT
WILL GET BACK TO SLOANE.
585
00:39:36,074 --> 00:39:38,777
THEN WE'LL JUST HAVE TO
MAKE SURE THEY NEVER SEE ME.
586
00:40:05,903 --> 00:40:09,553
THANKS FOR MEETING ME HERE.
587
00:40:09,577 --> 00:40:12,115
I'M SORRY ABOUT HITTING YOU.
588
00:40:12,139 --> 00:40:15,559
YOU'RE GOING TO
CAIRO. DEVLIN TOLD ME.
589
00:40:15,583 --> 00:40:18,722
THAT'S WHY I HAD THEM
CALL YOU. I NEED YOUR HELP.
590
00:40:18,746 --> 00:40:21,465
SD-6 CAN'T KNOW
THAT'S WHERE I'M GOING.
591
00:40:21,489 --> 00:40:22,690
I'll TAKE CARE OF IT.
592
00:40:26,525 --> 00:40:31,630
DAD... IT WAS YOU, WASN'T IT?
593
00:40:33,961 --> 00:40:37,735
WHO BOUGHT THE
TICKET TO SINGAPORE?
594
00:40:42,641 --> 00:40:44,972
YOU WERE IN TAIPEI.
595
00:40:47,646 --> 00:40:49,494
I'D ARRANGED A FLIGHT
FOR YOU AS WELL.
596
00:40:49,518 --> 00:40:53,451
FROM SINGAPORE YOU
COULD HAVE GONE ANYWHERE.
597
00:40:55,954 --> 00:40:58,102
I WENT TO DANNY'S APARTMENT,
598
00:40:58,126 --> 00:41:01,465
EXCEPT THAT I GOT
THERE TOO LATE...
599
00:41:01,489 --> 00:41:03,161
JUST MINUTES TOO LATE.
600
00:41:12,601 --> 00:41:13,771
THANK YOU.
601
00:41:25,853 --> 00:41:29,117
I HAVE TO GO, OBVIOUSLY.
602
00:41:34,963 --> 00:41:36,870
[ CAR DOOR CLOSES ]
603
00:41:36,894 --> 00:41:39,867
[ ENGINE TURNS OVER ]
604
00:41:50,277 --> 00:41:52,716
TELL WEISS I'M IN OPERATIONS,
AND IF ALICE CALLS...
605
00:41:52,740 --> 00:41:53,758
I NEED YOU.
606
00:41:53,782 --> 00:41:55,590
YEAH. I KNOW.
607
00:41:55,614 --> 00:41:56,985
JUST CALL ME IF
THERE'S ANYTHING.
608
00:41:58,947 --> 00:42:01,265
LET ME JUST SAY
THIS ABOUT BRISTOW...
609
00:42:01,289 --> 00:42:03,798
DON'T APOLOGIZE. YOU'RE
NOT IN ANY TROUBLE.
610
00:42:03,822 --> 00:42:05,099
VIRGINIA WAS MY CALL.
611
00:42:05,123 --> 00:42:08,032
LOOK, SHE IS INTIMATELY
FAMILIAR WITH HASSAN BASE.
612
00:42:08,056 --> 00:42:10,535
SHE'S GONNA GET IN,
DISABLE THE WEAPON...
613
00:42:10,559 --> 00:42:11,736
WE ARE ALL OVER IT.
614
00:42:11,760 --> 00:42:12,907
WELL, YOU DON'T HAVE TO BE.
615
00:42:12,931 --> 00:42:14,608
THAT'S WHAT I'M
HERE TO TELL YOU.
616
00:42:14,632 --> 00:42:16,010
YOU'RE BEING PULLED
OFF THE BRISTOW CASE.
617
00:42:16,034 --> 00:42:18,211
WHAT? WHY?
618
00:42:18,235 --> 00:42:20,044
DEVLIN WANTS A
MORE SENIOR OFFICER.
619
00:42:20,068 --> 00:42:21,515
APPARENTLY YOU WERE RIGHT.
620
00:42:21,539 --> 00:42:23,186
THIS GIRL IS PRETTY
IMPORTANT TO US.
621
00:42:23,210 --> 00:42:25,590
YEAH, I KNOW.
622
00:42:25,614 --> 00:42:27,521
HE WANTS YOU TO
OVERSEE THE PRESENTATION
623
00:42:27,545 --> 00:42:29,624
AT THE D.C.I.
NONPROLIFERATION MEETING,
624
00:42:29,648 --> 00:42:32,951
WHICH, UNDER THE CIRCUMSTANCES,
I THINK IS PRETTY IRONIC.
625
00:42:35,253 --> 00:42:37,631
[ TELEPHONE RINGS ]
626
00:42:37,655 --> 00:42:38,662
YEAH?
627
00:42:38,686 --> 00:42:40,789
YEAH, SEND HIM IN.
628
00:42:49,197 --> 00:42:51,544
HAVE YOU HEARD FROM SYDNEY?
629
00:42:51,568 --> 00:42:53,918
YEAH. WHAT'S WRONG WITH
HER? SHE WENT UP NORTH.
630
00:42:53,942 --> 00:42:55,849
I THINK SHE JUST
NEEDED TO GET AWAY.
631
00:42:55,873 --> 00:42:57,280
IS SHE OKAY? SHE WILL BE.
632
00:42:57,304 --> 00:42:59,323
I THINK IT'S HARD
FOR HER, THAT'S ALL...
633
00:42:59,347 --> 00:43:01,124
ACCEPTING THE NEWS
ABOUT WHAT I DO.
634
00:43:01,148 --> 00:43:03,887
ARE YOU ALL RIGHT?
635
00:43:03,911 --> 00:43:05,789
YEAH, OF COURSE. WHY?
636
00:43:05,813 --> 00:43:12,666
I DON'T KNOW. YOU
SEEM A LITTLE... WHAT?
637
00:43:12,690 --> 00:43:17,240
NOTHING.
638
00:43:17,264 --> 00:43:20,675
I'll SEE YOU TOMORROW.
639
00:43:20,699 --> 00:43:22,670
YEAH. OKAY.
640
00:43:36,744 --> 00:43:38,146
I'M IN.
641
00:44:12,951 --> 00:44:14,358
I THINK I FOUND IT.
642
00:44:14,382 --> 00:44:16,023
Copy.
643
00:44:18,757 --> 00:44:20,905
YEAH, I FOUND IT.
644
00:44:20,929 --> 00:44:22,791
Copy. Commence disable.
645
00:44:41,378 --> 00:44:43,887
I'VE GOT IT OPEN. I'M
GOING FOR THE CORE.
646
00:44:43,911 --> 00:44:45,158
Radio silence
until task complete.
647
00:44:45,182 --> 00:44:46,289
I KNOW WE JUST MET,
648
00:44:46,313 --> 00:44:48,863
BUT DO YOU HAVE TO TALK
LIKE SUCH A ROBOTRON?
649
00:44:48,887 --> 00:44:50,193
Radio silence requested.
650
00:44:50,217 --> 00:44:52,159
I GUESS YOU DO.
651
00:44:56,864 --> 00:44:58,401
ALL RIGHT, ROBOTRON.
652
00:44:58,425 --> 00:45:00,197
I'M HOLDING THE CORE.
45470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.