All language subtitles for Aimy.in.a.Cage.2016.1080p.WEBRip.x264-iNTENSO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,590 --> 00:00:29,450 The disease begins at the navel, and it trickles 2 00:00:29,450 --> 00:00:31,860 its little way into the immune system. 3 00:00:31,860 --> 00:00:34,630 It starts with dark circles around the eyes, 4 00:00:34,630 --> 00:00:37,200 stiff straw-like hair. 5 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 By stage two of the disease, confusion. 6 00:00:40,200 --> 00:00:41,273 Paranoia set in. 7 00:00:42,320 --> 00:00:44,510 By stage three, deliria. 8 00:00:44,510 --> 00:00:46,780 Baby Lewis, son of Molly and Randolph Lewis 9 00:00:46,780 --> 00:00:49,600 is the first victim of the Apollo Plague. 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,533 Baby Lewis, we're all pullin' for ya buddy. 11 00:01:08,611 --> 00:01:10,555 ♪ It's not her fault all the secrets ♪ 12 00:01:10,555 --> 00:01:14,220 ♪ She has been told have to be a lie ♪ 13 00:01:14,220 --> 00:01:19,220 ♪ It sets her right ♪ 14 00:01:21,480 --> 00:01:23,629 ♪ And all she wanted to do ♪ 15 00:01:23,629 --> 00:01:25,955 ♪ Was to chitter chatter and chitter chatters too ♪ 16 00:01:25,955 --> 00:01:28,511 ♪ Chitter chatter and chitter chatters too ♪ 17 00:01:28,511 --> 00:01:32,527 ♪ Chitter chatter and God said yeah ♪ 18 00:01:32,527 --> 00:01:35,048 ♪ It's not her fault all the juices worries ♪ 19 00:01:35,048 --> 00:01:38,344 ♪ That she hears me to be known ♪ 20 00:01:38,344 --> 00:01:43,344 ♪ Oh don't they know ♪ 21 00:01:45,414 --> 00:01:47,790 ♪ And all she wanted to do is to ♪ 22 00:01:47,790 --> 00:01:49,674 ♪ Chitter chatter and chitter chatters too ♪ 23 00:01:49,674 --> 00:01:52,713 ♪ Chitter chatter and chitter chatters too ♪ 24 00:01:52,713 --> 00:01:56,638 ♪ Chitter chatter and God said yeah ♪ 25 00:01:56,638 --> 00:02:01,638 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 26 00:02:02,112 --> 00:02:05,385 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 27 00:02:05,385 --> 00:02:08,461 ♪ Ah, ah, ah ♪ 28 00:02:11,882 --> 00:02:15,179 Softballs, pancakes, chocolate cake. 29 00:02:15,179 --> 00:02:16,171 Shut up! 30 00:02:16,171 --> 00:02:17,445 Get outta bed, aunt 'kay? 31 00:02:17,445 --> 00:02:18,863 Where's Bob? 32 00:02:18,863 --> 00:02:21,150 I've had him for 60 years, 33 00:02:21,150 --> 00:02:22,653 what did you do with him! - He's not here. 34 00:02:22,653 --> 00:02:23,930 Open this door. 35 00:02:23,930 --> 00:02:27,133 - Arrogant little brat! - He's not in here. 36 00:02:27,133 --> 00:02:30,140 Every day it gets crazier in here. 37 00:02:30,140 --> 00:02:31,604 Where is he? 38 00:02:31,604 --> 00:02:32,833 He's mine, grandma. 39 00:02:32,833 --> 00:02:34,793 - He's mine! - He's mine! 40 00:02:34,793 --> 00:02:37,206 You put holes in him. 41 00:02:37,206 --> 00:02:38,368 What've you done? 42 00:02:38,368 --> 00:02:40,118 You put holes in him. 43 00:02:42,736 --> 00:02:44,653 Oh you outrageous brat! 44 00:02:46,104 --> 00:02:49,131 - No! - Whoa, yes, yes, yes. 45 00:02:49,131 --> 00:02:49,964 And this? 46 00:02:49,964 --> 00:02:51,148 Grandma no, I promise. 47 00:02:51,148 --> 00:02:53,126 Remember, I did the dishes? 48 00:02:53,126 --> 00:02:55,970 Yes, you did 'em terribly, had to do them over again. 49 00:02:55,970 --> 00:02:58,070 There's more to dishes than soap and water. 50 00:02:58,070 --> 00:02:59,927 I'll do them better from now on, I promise. 51 00:02:59,927 --> 00:03:01,740 McGillicutty Bob is mine, he's mine! 52 00:03:01,740 --> 00:03:03,657 He's mine, he's mine. 53 00:03:05,093 --> 00:03:06,308 Oh, see this, see this? 54 00:03:06,308 --> 00:03:08,343 - Grandma, no! - See it? 55 00:03:08,343 --> 00:03:09,557 No! 56 00:03:09,557 --> 00:03:11,360 You always got the door locked. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,120 What're you doing in here? 58 00:03:13,120 --> 00:03:14,023 Scheming? 59 00:03:15,170 --> 00:03:16,233 Dancing? 60 00:03:18,270 --> 00:03:21,095 Sick child, open your mouth. 61 00:03:22,020 --> 00:03:24,936 Colorful tongue, rotten teeth. 62 00:03:27,840 --> 00:03:30,153 Your whole life is abhorrent. 63 00:03:32,173 --> 00:03:33,413 You can keep this one. 64 00:03:34,436 --> 00:03:36,136 It reminds me of your personality. 65 00:03:38,890 --> 00:03:40,110 60 years. 66 00:03:40,110 --> 00:03:42,130 I think you'll be able to easily fix him, grandma. 67 00:03:42,130 --> 00:03:43,190 I mean I didn't think-- 68 00:03:43,190 --> 00:03:44,550 He'll never be fixed. 69 00:03:44,550 --> 00:03:47,790 Never, never, never, never, never, never, never. 70 00:03:48,809 --> 00:03:49,892 Never, never! 71 00:03:51,152 --> 00:03:53,652 Never. 72 00:04:08,653 --> 00:04:11,841 Aimy, I think you've taken it too far this time. 73 00:04:11,841 --> 00:04:13,140 Why don't you go apologize to her, huh? 74 00:04:13,140 --> 00:04:14,740 She'll cool off sooner or later, 75 00:04:14,740 --> 00:04:15,620 she always does. 76 00:04:15,620 --> 00:04:20,070 Aimy, I need you to stop being so crazy for one minute. 77 00:04:20,070 --> 00:04:21,323 I'm not crazy. 78 00:04:22,700 --> 00:04:23,533 Okay. 79 00:04:24,930 --> 00:04:26,400 For some reason, this is how you've chosen 80 00:04:26,400 --> 00:04:28,287 to interact with people, but really do you think 81 00:04:28,287 --> 00:04:31,413 you could be that way when you're 35, 45? 82 00:04:31,413 --> 00:04:32,530 Really? 83 00:04:32,530 --> 00:04:34,933 You think you can get a job like that in the real world? 84 00:04:36,270 --> 00:04:38,770 I think if you go and sincerely... 85 00:04:40,680 --> 00:04:43,040 But I think if you go and sincerely apologize 86 00:04:43,040 --> 00:04:44,520 to her right now. 87 00:04:44,520 --> 00:04:46,260 Are you even listening to me? 88 00:04:46,260 --> 00:04:49,430 Here, let me give you some life advice. 89 00:04:49,430 --> 00:04:51,368 Respect your elders. 90 00:04:52,972 --> 00:04:54,253 Oh, God. 91 00:04:54,253 --> 00:04:55,420 What did I do? 92 00:04:56,395 --> 00:04:57,228 You know what? 93 00:04:57,228 --> 00:04:58,540 I've got more important things to do than meeting 94 00:04:58,540 --> 00:05:00,490 at a tiff between you and your grandmother. 95 00:05:00,490 --> 00:05:02,520 I've got a doctorate thesis. 96 00:05:02,520 --> 00:05:04,170 An undergraduate advisory. 97 00:05:04,170 --> 00:05:06,530 Right now you can't even trust your own brain. 98 00:05:06,530 --> 00:05:07,572 No, no. 99 00:05:07,572 --> 00:05:09,660 Aimy, Aimy this is not funny. 100 00:05:09,660 --> 00:05:11,741 Aimy this is not a joke. It's very funny. 101 00:05:11,741 --> 00:05:13,226 Stay away, animal. 102 00:05:13,226 --> 00:05:14,732 Come back you ass! 103 00:05:22,340 --> 00:05:23,790 What business do you have touching 104 00:05:23,790 --> 00:05:25,660 your grandmother's possessions? 105 00:05:25,660 --> 00:05:27,090 What entitles you, child? 106 00:05:27,090 --> 00:05:28,971 I had to let him out. 107 00:05:28,971 --> 00:05:30,450 For some air! 108 00:05:30,450 --> 00:05:34,240 What entitles you to decide when it's let out for air? 109 00:05:34,240 --> 00:05:35,890 And stop poking your food and eat. 110 00:05:35,890 --> 00:05:38,380 How much longer do you think we'll put up with this? 111 00:05:38,380 --> 00:05:39,360 It gets worse everyday. 112 00:05:39,360 --> 00:05:41,682 There isn't a meaning behind it, mother. 113 00:05:41,682 --> 00:05:42,970 That's right. 114 00:05:42,970 --> 00:05:44,580 Nor a purpose. 115 00:05:44,580 --> 00:05:46,054 I think that sometimes that she just 116 00:05:46,054 --> 00:05:47,920 acts without thinking. 117 00:05:47,920 --> 00:05:48,840 Ow, ow. 118 00:05:48,840 --> 00:05:51,515 Why can't you all just accept me for who I am? 119 00:05:51,515 --> 00:05:53,603 Get your hands outta the candy jar! 120 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Sit down! 121 00:05:59,490 --> 00:06:01,430 Just continue on, continue on. 122 00:06:01,430 --> 00:06:02,663 Just ignore her. 123 00:06:13,242 --> 00:06:14,159 Now Aimy. 124 00:06:15,735 --> 00:06:20,485 I don't exactly know what's happened here with this doll, 125 00:06:21,350 --> 00:06:24,920 but I can see by the way it's been torn in half, 126 00:06:24,920 --> 00:06:26,135 and by the way-- 127 00:06:26,135 --> 00:06:26,968 Mr. Bohringer, she tore my paintings 128 00:06:26,968 --> 00:06:28,370 into a million pieces. 129 00:06:28,370 --> 00:06:29,823 Do not talk, Aimy. 130 00:06:30,730 --> 00:06:32,920 And I want you to sit down in that chair. 131 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 We're gonna get something figured out, 132 00:06:34,680 --> 00:06:37,310 so everybody's happy and you can grow up 133 00:06:37,310 --> 00:06:42,310 to be the nice, sweet, lovely girl that you are. 134 00:06:42,511 --> 00:06:43,428 60 years. 135 00:06:45,682 --> 00:06:47,599 I had him for 60 years. 136 00:06:52,330 --> 00:06:54,501 Actually, you've committed a felony. 137 00:06:54,501 --> 00:06:57,010 If this were my court, I could imprison you. 138 00:06:57,010 --> 00:06:59,090 I would've stealed after the first day. 139 00:06:59,090 --> 00:07:01,325 I'll steal all the loot. 140 00:07:02,521 --> 00:07:05,608 Her voice, I can't take it anymore! 141 00:07:05,608 --> 00:07:06,890 Get down this instance! 142 00:07:06,890 --> 00:07:09,416 I know what you're doing all day, locked up in there. 143 00:07:09,416 --> 00:07:11,011 Order in the court! 144 00:07:11,011 --> 00:07:12,867 I'll fly away. 145 00:07:12,867 --> 00:07:14,551 Stop spinning! 146 00:07:14,551 --> 00:07:16,439 Stop spinning this instant. 147 00:07:16,439 --> 00:07:17,743 - No! - It's outrageous. 148 00:07:18,651 --> 00:07:19,484 Off with yourself! 149 00:07:19,484 --> 00:07:20,703 Off with his head! 150 00:07:21,881 --> 00:07:23,266 Oh no. 151 00:07:23,266 --> 00:07:24,985 Aimy, you need to stop spinning. 152 00:07:24,985 --> 00:07:26,721 I must spin. 153 00:07:34,298 --> 00:07:37,872 ♪ There's something that I see that I really, really want ♪ 154 00:07:37,872 --> 00:07:41,736 ♪ And I'll take it without telling anyone ♪ 155 00:07:41,736 --> 00:07:45,752 ♪ Is that okay, because I'm an only child ♪ 156 00:07:45,752 --> 00:07:46,752 ♪ I use markers ♪ 157 00:07:46,752 --> 00:07:49,724 ♪ I'm a lonely child ♪ 158 00:07:49,724 --> 00:07:51,837 ♪ And then I'm all alone ♪ 159 00:07:51,837 --> 00:07:53,336 ♪ And then I'm gone ♪ 160 00:07:53,336 --> 00:07:56,851 ♪ Please don't take away what I got, no ♪ 161 00:07:56,851 --> 00:08:00,896 ♪ Please don't take away what I've got, no ♪ 162 00:08:00,896 --> 00:08:02,706 ♪ Mother dear and father dear ♪ 163 00:08:02,706 --> 00:08:05,575 ♪ He must compensate for the loneliness ♪ 164 00:08:05,575 --> 00:08:08,455 ♪ They think I must endure all day ♪ 165 00:08:08,455 --> 00:08:12,280 ♪ See that's okay, 'cause I'm a lonely child ♪ 166 00:08:12,280 --> 00:08:17,280 ♪ Everything's fine 'cause I'm a lonely child ♪ 167 00:08:23,923 --> 00:08:24,760 Good morning! 168 00:08:24,760 --> 00:08:25,593 Where's Grandma? 169 00:08:25,593 --> 00:08:27,920 I am Commander Douglass Harrington Lopchocks. 170 00:08:29,210 --> 00:08:32,000 I heard about you all morning long over tea and biscuits. 171 00:08:32,000 --> 00:08:33,210 Am I under arrest? 172 00:08:33,210 --> 00:08:36,640 Your grandmother makes the most delicious biscuits. 173 00:08:36,640 --> 00:08:38,380 She is a biscuit. 174 00:08:38,380 --> 00:08:41,080 She's trying to get on your good side, commander. 175 00:08:41,080 --> 00:08:43,340 Don't listen to a word. 176 00:08:43,340 --> 00:08:44,930 And it's all because of these paintings. 177 00:08:44,930 --> 00:08:46,560 I should just burn them all. 178 00:08:46,560 --> 00:08:48,061 Shoot her, shoot her! 179 00:08:49,980 --> 00:08:52,710 Where are the secret paintings? 180 00:08:52,710 --> 00:08:55,280 If you knew about it, it wouldn't be a secret. 181 00:08:55,280 --> 00:08:57,268 I believe she's hidden some paintings 182 00:08:57,268 --> 00:08:59,360 underneath her mattress. 183 00:08:59,360 --> 00:09:00,640 Oh! 184 00:09:00,640 --> 00:09:01,473 Get up Aimy. 185 00:09:01,473 --> 00:09:02,840 Get up right now! 186 00:09:02,840 --> 00:09:06,460 Or we send you to jail, isn't that right commander? 187 00:09:06,460 --> 00:09:07,823 Only a phone call away. 188 00:09:08,670 --> 00:09:11,120 In my early years, I used to overlook a ward 189 00:09:11,120 --> 00:09:12,420 of a the criminally insane. 190 00:09:12,420 --> 00:09:13,920 These pictures? 191 00:09:13,920 --> 00:09:15,852 They would fit right in. 192 00:09:15,852 --> 00:09:17,204 Why do you think that is? 193 00:09:17,204 --> 00:09:18,520 - Look at the lines... - Yes. 194 00:09:18,520 --> 00:09:20,370 The abstractions. 195 00:09:20,370 --> 00:09:24,110 In my view, these pictures relate to someone 196 00:09:24,110 --> 00:09:26,230 who is completely unstable. 197 00:09:26,230 --> 00:09:30,210 An unsound mind of startling proportions. 198 00:09:30,210 --> 00:09:34,277 The doctors are busy at this time, but yes. 199 00:09:34,277 --> 00:09:37,253 Oh wait! 200 00:09:40,640 --> 00:09:42,540 Why are you sitting there like that? 201 00:09:43,720 --> 00:09:46,373 Speak child, say words. 202 00:09:46,373 --> 00:09:48,477 She doesn't want surgery. 203 00:09:48,477 --> 00:09:50,995 I'm sure she'd rather rein goats! 204 00:09:50,995 --> 00:09:53,060 But we can't always get what we want. 205 00:09:53,060 --> 00:09:57,070 Hey grandma, grandma I'm really sorry about yesterday. 206 00:09:57,070 --> 00:09:59,250 Daddy, it'll kill me. 207 00:09:59,250 --> 00:10:01,648 Of course it's going to kill you. 208 00:10:01,648 --> 00:10:05,034 It's gonna kill the old Aimy. 209 00:10:05,034 --> 00:10:07,540 The one who destroys my mother's things, 210 00:10:07,540 --> 00:10:10,450 and only apologizes when she wants something. 211 00:10:10,450 --> 00:10:12,370 I've been thinking a lot about how much I need 212 00:10:12,370 --> 00:10:14,680 to work on myself, and grandma if you delay 213 00:10:14,680 --> 00:10:16,120 the operation I'll make it up to you 214 00:10:16,120 --> 00:10:17,600 for the rest of my life! 215 00:10:17,600 --> 00:10:21,000 She's been vying for sympathy all day. 216 00:10:21,000 --> 00:10:24,293 This is not how the world works, Aimy. 217 00:10:25,144 --> 00:10:26,473 But I'm the world too. 218 00:10:27,430 --> 00:10:29,000 Maybe. 219 00:10:29,000 --> 00:10:31,830 We're being a little bit too hard on her right now. 220 00:10:31,830 --> 00:10:35,541 Maybe she needs to rest, and think, and contemplate some-- 221 00:10:35,541 --> 00:10:37,275 I want to paint! 222 00:10:37,275 --> 00:10:39,670 Who would ever pay you to paint? 223 00:10:39,670 --> 00:10:41,110 Painting fences. 224 00:10:41,110 --> 00:10:42,946 That's the way to get paid for painting. 225 00:10:42,946 --> 00:10:44,090 Hey Grandma. 226 00:10:44,090 --> 00:10:47,371 This must be a real nightmare for you, Aimy. 227 00:10:47,371 --> 00:10:49,038 It is a nightmare. 228 00:10:50,310 --> 00:10:52,273 No one's on my side. 229 00:10:54,064 --> 00:10:55,660 I'm on your side Aimy. 230 00:10:55,660 --> 00:10:57,360 Grandma wants me to get surgery. 231 00:10:58,300 --> 00:11:00,650 I'll make sure, with all of my power, 232 00:11:00,650 --> 00:11:04,150 that I will not let you get any kind of surgery. 233 00:11:04,150 --> 00:11:07,830 You don't need it, it's not necessary. 234 00:11:07,830 --> 00:11:08,707 Tell them that. 235 00:11:08,707 --> 00:11:10,340 Tell them that, Mr. Bohringer. 236 00:11:10,340 --> 00:11:12,270 Tell 'em I don't need surgery. 237 00:11:12,270 --> 00:11:13,530 I promise. 238 00:11:13,530 --> 00:11:16,200 I'll do everything I can to make sure 239 00:11:16,200 --> 00:11:17,580 you don't get that surgery. 240 00:11:17,580 --> 00:11:19,053 Don't worry about it. 241 00:11:20,310 --> 00:11:21,543 You'll be okay. 242 00:11:25,227 --> 00:11:27,250 I've been staying up past my bedtime, and talking back. 243 00:11:27,250 --> 00:11:30,184 I've been watching too much TV and stuff, 244 00:11:30,184 --> 00:11:31,944 and seeing things and shows that I know I'm not 245 00:11:31,944 --> 00:11:33,100 allowed to because it would make grandma mad. 246 00:11:33,100 --> 00:11:34,130 She loved grandma. 247 00:11:34,130 --> 00:11:35,640 Yes, I love her so much. 248 00:11:35,640 --> 00:11:37,450 You say you hate her all the time. 249 00:11:37,450 --> 00:11:38,750 We've found your notebook. 250 00:11:38,750 --> 00:11:40,040 No, no, no. 251 00:11:40,040 --> 00:11:41,940 I'm so grateful for everything she does for me. 252 00:11:41,940 --> 00:11:43,990 I know that not a lot of grandmas would put up with me. 253 00:11:43,990 --> 00:11:45,640 I know that if I was with any other family 254 00:11:45,640 --> 00:11:47,250 they would've put me out on the street a long time ago! 255 00:11:47,250 --> 00:11:49,220 It's really good that you recognize this. 256 00:11:49,220 --> 00:11:51,726 It's going to be very helpful after the surgery. 257 00:11:51,726 --> 00:11:52,559 Wait everyone, please! 258 00:11:52,559 --> 00:11:53,392 Cancel the surgery! 259 00:11:53,392 --> 00:11:55,980 Pack up your things and go home before morning traffic. 260 00:11:55,980 --> 00:11:58,300 It's not even breakfast yet, so it's not too late. 261 00:11:58,300 --> 00:11:59,997 I'm sure the insurance companies will still pay you 262 00:11:59,997 --> 00:12:01,520 for all the trouble you've gone through. 263 00:12:01,520 --> 00:12:03,301 Grandma says you have no friends. 264 00:12:03,301 --> 00:12:04,350 I know that I don't have any friends, 265 00:12:04,350 --> 00:12:06,917 but that's because I can't control myself. 266 00:12:06,917 --> 00:12:08,023 But that doesn't mean I have to be 267 00:12:08,023 --> 00:12:09,530 that way to my own family. 268 00:12:09,530 --> 00:12:11,320 Dr. Issie, I realize that. 269 00:12:11,320 --> 00:12:12,470 Give yourself more credit than that. 270 00:12:12,470 --> 00:12:13,900 I'm being honest. 271 00:12:13,900 --> 00:12:15,282 That's why I'll take pills! 272 00:12:15,282 --> 00:12:17,008 I'll take 50 pills if you tell me. 273 00:12:17,008 --> 00:12:18,488 But since I'm being so honest with you, 274 00:12:18,488 --> 00:12:19,563 I don't even need surgery! 275 00:12:19,563 --> 00:12:22,920 If I was crazy, then I wouldn't know that I was crazy. 276 00:12:22,920 --> 00:12:24,240 Nobody said you're crazy, 277 00:12:24,240 --> 00:12:26,567 don't torture yourself. 278 00:12:26,567 --> 00:12:28,579 What's that noise? 279 00:12:28,579 --> 00:12:30,386 Dr. Issie, I'm scared. 280 00:12:30,386 --> 00:12:31,520 Why can't we do it tomorrow? 281 00:12:31,520 --> 00:12:32,970 Can't we just do it tomorrow? 282 00:12:37,490 --> 00:12:38,364 Where's Steve? 283 00:12:38,364 --> 00:12:39,367 Prepare 50 milligrams-- 284 00:12:39,367 --> 00:12:41,431 Mr. Bohringer said that I didn't have to. 285 00:12:41,431 --> 00:12:42,264 Liar! 286 00:12:44,045 --> 00:12:46,598 Grandma, I'm gonna get you for this! 287 00:12:46,598 --> 00:12:49,118 If you thought I was bad before, just wait! 288 00:12:49,118 --> 00:12:51,285 I'm gonna ruin everything! 289 00:12:55,608 --> 00:12:56,691 ♪ Listen and a go go ♪ 290 00:12:56,691 --> 00:12:58,104 ♪ Don't quit now ♪ 291 00:12:58,104 --> 00:12:59,130 ♪ Don't quit now ♪ 292 00:12:59,130 --> 00:13:01,320 ♪ I don't like this TV show ♪ 293 00:13:01,320 --> 00:13:03,698 ♪ No I don't like this TV show ♪ 294 00:13:03,698 --> 00:13:06,096 ♪ You better hand it over right now ♪ 295 00:13:06,096 --> 00:13:07,362 ♪ Right now ♪ 296 00:13:07,362 --> 00:13:09,769 ♪ Give me that remote control ♪ 297 00:13:09,769 --> 00:13:12,119 ♪ Yes give me that remote control ♪ 298 00:13:12,119 --> 00:13:16,904 ♪ You must not be able to imagine that cord that you see ♪ 299 00:13:16,904 --> 00:13:21,667 ♪ You must not be able to imagine that cord that you chew ♪ 300 00:13:21,667 --> 00:13:24,103 ♪ Get me mad, not right now ♪ 301 00:13:24,103 --> 00:13:25,327 ♪ Not right now ♪ 302 00:13:25,327 --> 00:13:27,675 ♪ I don't like this TV show ♪ 303 00:13:27,675 --> 00:13:30,027 ♪ No I don't like this TV show ♪ 304 00:13:30,027 --> 00:13:32,529 ♪ I'm tellin' ma and pa right now ♪ 305 00:13:32,529 --> 00:13:33,849 ♪ Right now ♪ 306 00:13:33,849 --> 00:13:36,121 ♪ Give me that remote control ♪ 307 00:13:36,121 --> 00:13:38,486 ♪ Yes give me that remote control ♪ 308 00:13:38,486 --> 00:13:42,253 ♪ You must not be able to imagine that cord ♪ 309 00:13:42,253 --> 00:13:43,446 ♪ That's your suit ♪ 310 00:13:43,446 --> 00:13:46,760 ♪ You must not be able to imagine that cord ♪ 311 00:13:46,760 --> 00:13:48,367 ♪ That's your suit ♪ 312 00:14:03,260 --> 00:14:05,770 If you see someone with skin peeling, 313 00:14:05,770 --> 00:14:07,930 they might not have just gone to the beach. 314 00:14:07,930 --> 00:14:09,460 They might have the Apollo Plague. 315 00:14:09,460 --> 00:14:10,293 What do you do? 316 00:14:11,595 --> 00:14:13,510 You want the Apollo strain in your school? 317 00:14:13,510 --> 00:14:16,560 Baby Lewis' first words were neither mommy, nor daddy. 318 00:14:16,560 --> 00:14:19,020 In fact, he never uttered a word at all. 319 00:14:19,020 --> 00:14:20,210 Amy, look up! 320 00:14:20,210 --> 00:14:21,760 You want it in the meat that you eat? 321 00:14:21,760 --> 00:14:24,800 That you pack in the lunches for your child? 322 00:14:24,800 --> 00:14:27,733 This is the kind of plague that creeps in silently, 323 00:14:28,720 --> 00:14:29,743 while you sleep, 324 00:14:30,860 --> 00:14:31,783 while you dream. 325 00:14:39,990 --> 00:14:44,030 I have ordered the most delightful chardonnay. 326 00:14:44,030 --> 00:14:48,443 I was hoping it would get here before my face creams, alas-- 327 00:14:48,443 --> 00:14:49,593 - Oh boy! - Oh, Steve. 328 00:14:51,890 --> 00:14:54,306 You are so wonderful. 329 00:14:54,306 --> 00:14:57,013 It's great to have a mathematician around. 330 00:14:57,013 --> 00:15:00,147 Would you like me to show you how to knit? 331 00:15:00,147 --> 00:15:01,360 Everybody lift your bed up! 332 00:15:01,360 --> 00:15:03,060 You would probably be wonderful. 333 00:15:04,172 --> 00:15:06,835 Tomorrow let's have a knitting lesson. 334 00:15:11,024 --> 00:15:11,927 Steve? 335 00:15:11,927 --> 00:15:14,118 Can you hear me with those things on? 336 00:15:14,118 --> 00:15:15,561 On the ceiling! 337 00:15:15,561 --> 00:15:17,502 What a sweet boy you are. 338 00:15:17,502 --> 00:15:18,669 Their noses! 339 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 - Only yours is real. - Watch out for the pelicans. 340 00:15:29,980 --> 00:15:31,603 I bet you'll be very good at this, 341 00:15:31,603 --> 00:15:33,584 you'll be very lovely, Steve. 342 00:15:33,584 --> 00:15:35,334 Heel storm violent! 343 00:15:44,503 --> 00:15:46,920 Are you all right, sweetie? 344 00:15:51,067 --> 00:15:52,484 Grandma! 345 00:15:54,327 --> 00:15:55,494 Where are you? 346 00:16:02,910 --> 00:16:06,127 My students, they've been coming up to me and saying, 347 00:16:06,127 --> 00:16:09,010 "Mr. Debinshire, are we all in danger?" 348 00:16:09,010 --> 00:16:10,770 So heartbreaking. 349 00:16:10,770 --> 00:16:13,280 That they're instilling all this fear 350 00:16:13,280 --> 00:16:14,820 into these children. - I agree, exactly. 351 00:16:14,820 --> 00:16:17,560 I mean just look at the statistics that these researchers 352 00:16:17,560 --> 00:16:18,970 who dedicate their entire lives-- 353 00:16:18,970 --> 00:16:20,546 Stupid scientists. 354 00:16:20,546 --> 00:16:21,379 You can just tell it's going nowhere, 355 00:16:21,379 --> 00:16:22,617 this Apollo virus. 356 00:16:22,617 --> 00:16:24,044 - That's right. - Exactly. 357 00:16:24,044 --> 00:16:25,260 The amount of TV exposure it has. 358 00:16:25,260 --> 00:16:28,330 You think it was already here. 359 00:16:28,330 --> 00:16:30,806 Oh, look who's coming. 360 00:16:30,806 --> 00:16:32,472 - It's Aimy. - Hello. 361 00:16:32,472 --> 00:16:33,570 Aimy, Aimy! 362 00:16:33,570 --> 00:16:36,603 You know what century we're in, darling? 363 00:16:37,522 --> 00:16:39,684 Come here next to me. 364 00:16:39,684 --> 00:16:41,940 You were so funny at the surgery. 365 00:16:41,940 --> 00:16:43,720 You had us all laughing. 366 00:16:43,720 --> 00:16:45,415 Wasn't she hysterical? 367 00:16:45,415 --> 00:16:47,515 - She was a hoot. - Oh, it was priceless. 368 00:16:49,560 --> 00:16:51,867 - Hands off the head. - Being so melodramatic. 369 00:16:51,867 --> 00:16:54,730 Really means a lot how supportive you are. 370 00:16:54,730 --> 00:16:58,490 - Well that was positive. - A supportive family! 371 00:16:58,490 --> 00:17:00,590 I'm absolutely normal now. 372 00:17:00,590 --> 00:17:02,490 I'd say the surgery was a complete success. 373 00:17:02,490 --> 00:17:04,797 I feel it's time for a bath, huh? 374 00:17:05,724 --> 00:17:06,557 Aimy, now open. 375 00:17:06,557 --> 00:17:09,243 Aimy, I see you're a very wise investment. 376 00:17:09,243 --> 00:17:11,146 Open your mouth. 377 00:17:11,146 --> 00:17:13,146 You're so intelligent. 378 00:17:14,520 --> 00:17:16,010 I don't even have a desire to put 379 00:17:16,010 --> 00:17:17,633 holes in grandma's dolls. 380 00:17:18,804 --> 00:17:20,520 Hands off the head! 381 00:17:20,520 --> 00:17:24,400 You put a hole in my dolls and now I put 382 00:17:24,400 --> 00:17:26,196 a hole in yours! 383 00:17:26,196 --> 00:17:30,928 Yes, she has a juvenile streak we're trying to milk out. 384 00:17:30,928 --> 00:17:34,300 It's time for you to grow up, that's why I'm here. 385 00:17:35,363 --> 00:17:36,196 Look at that appetite. 386 00:17:36,196 --> 00:17:38,463 That's the appetite of a sane person. 387 00:17:39,678 --> 00:17:40,511 This Apollo virsus? 388 00:17:40,511 --> 00:17:42,250 Where do they come up with these names anyway? 389 00:17:42,250 --> 00:17:44,360 Oh, it's like hurricanes, you know. 390 00:17:44,360 --> 00:17:46,603 Because it has extra cheese. 391 00:17:46,603 --> 00:17:47,936 Aimy! 392 00:17:49,100 --> 00:17:51,802 Yeah, dairy has a lot of calcium. 393 00:17:51,802 --> 00:17:53,463 There she goes, goo. 394 00:17:55,487 --> 00:17:57,030 - Aimy, how about... - I think she said good. 395 00:17:57,030 --> 00:17:59,041 She was expressing her delight. 396 00:18:04,261 --> 00:18:07,000 Elena, I put peas in there. 397 00:18:07,000 --> 00:18:08,717 Have some nutrients. 398 00:18:12,679 --> 00:18:14,762 Good evening! 399 00:18:15,624 --> 00:18:18,579 Well my dear, were those hunger pangs? 400 00:18:20,053 --> 00:18:22,143 Hands off the head! 401 00:18:22,143 --> 00:18:24,966 What I worry about is when she's 30-years-old 402 00:18:24,966 --> 00:18:27,432 and she's still playing with her crayons 403 00:18:27,432 --> 00:18:28,384 and seeing her friends. 404 00:18:28,384 --> 00:18:29,341 I will make sure 405 00:18:29,341 --> 00:18:31,310 that she's well married and pregnant. 406 00:18:31,310 --> 00:18:33,422 Well hopefully by the time-- 407 00:18:38,940 --> 00:18:40,571 Cheers to modern medicine. 408 00:18:40,571 --> 00:18:41,936 Cheers, cheers. 409 00:18:41,936 --> 00:18:44,360 That surgery was a complete success. 410 00:18:44,360 --> 00:18:46,910 ♪ You don't care about anything at all ♪ 411 00:18:46,910 --> 00:18:49,079 ♪ Nor the apathy ♪ 412 00:18:49,079 --> 00:18:51,001 ♪ You're the apathy ♪ 413 00:18:51,001 --> 00:18:55,358 ♪ Oh the apathy, oh the apathy ♪ 414 00:18:55,358 --> 00:19:00,358 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 415 00:19:03,739 --> 00:19:05,355 ♪ My lady I must spare you too ♪ 416 00:19:05,355 --> 00:19:07,286 ♪ And far too desperate get on time ♪ 417 00:19:07,286 --> 00:19:09,326 ♪ To guess my gosh you're feeling wise ♪ 418 00:19:09,326 --> 00:19:11,337 ♪ 'Til I might feel you more ♪ 419 00:19:11,337 --> 00:19:13,164 ♪ I know I must spare you too ♪ 420 00:19:13,164 --> 00:19:15,403 ♪ And far too desperate get on time ♪ 421 00:19:15,403 --> 00:19:17,297 ♪ To guess my gosh you're feeling wise ♪ 422 00:19:17,297 --> 00:19:19,427 ♪ 'Til I might feel you more ♪ 423 00:19:19,427 --> 00:19:21,347 I can get your doll, it's right over there. 424 00:19:21,347 --> 00:19:23,806 I'm going to make this noise until we watch TV! 425 00:19:30,696 --> 00:19:34,910 - Aimy, I told you to stay. - I am staying. 426 00:19:34,910 --> 00:19:36,578 No, I saw you moving forward. 427 00:19:36,578 --> 00:19:37,578 I'm still sitting. 428 00:19:39,730 --> 00:19:40,563 Don't-- 429 00:19:40,563 --> 00:19:42,420 Hey, stop scooting forward. 430 00:19:42,420 --> 00:19:43,483 Scoot southward. 431 00:19:45,340 --> 00:19:46,173 You're a doll in a dress. 432 00:19:46,173 --> 00:19:47,246 You're a doll in a dress. 433 00:19:47,246 --> 00:19:48,079 You're a doll in a dress. 434 00:19:48,079 --> 00:19:48,913 You're a doll in a dress. 435 00:19:48,913 --> 00:19:51,771 You're a doll in a dress! 436 00:19:51,771 --> 00:19:53,873 I'm taking away your doll. 437 00:19:53,873 --> 00:19:55,383 Are you enjoying this conversation? 438 00:19:56,730 --> 00:19:58,890 No, you are scooting more forward. 439 00:19:58,890 --> 00:19:59,723 Scoot south, scoot south! 440 00:19:59,723 --> 00:20:00,791 I want to watch TV. 441 00:20:00,791 --> 00:20:01,624 No watching TV. 442 00:20:01,624 --> 00:20:04,210 Everything on TV nowadays is talking about 443 00:20:04,210 --> 00:20:05,478 that stupid Apollo Plague. 444 00:20:11,487 --> 00:20:15,950 My whole house is full of the most gorgeous antiques. 445 00:20:15,950 --> 00:20:19,247 This is from the sands of Aruba. 446 00:20:19,247 --> 00:20:22,639 And this is from the deserts of Somalia. 447 00:20:22,639 --> 00:20:24,389 Sit down, sit down! 448 00:20:25,343 --> 00:20:27,370 This is my granddaughter. 449 00:20:27,370 --> 00:20:28,620 Come on in Aimy. 450 00:20:28,620 --> 00:20:31,000 Hey, do not touch me with your grimy hands. 451 00:20:31,000 --> 00:20:33,270 Hi, I'm Aimy Micry. 452 00:20:33,270 --> 00:20:34,311 Nice to meet you. 453 00:20:34,311 --> 00:20:36,426 She's going to be just a little doll. 454 00:20:47,428 --> 00:20:49,440 The Apollo strain is so powerful, we don't know 455 00:20:49,440 --> 00:20:50,940 what's in our food. 456 00:20:50,940 --> 00:20:53,260 We don't know what we're eating. 457 00:20:53,260 --> 00:20:56,440 Then, you don't believe, she has been coming onto Claude, 458 00:20:56,440 --> 00:20:57,273 dancing with him. 459 00:20:57,273 --> 00:20:59,150 Thinks I don't notice. 460 00:20:59,150 --> 00:21:00,780 She thinks I don't notice? 461 00:21:00,780 --> 00:21:04,050 I know what the little tart has in her mind. 462 00:21:04,050 --> 00:21:07,190 We have to learn to be aware, first and foremost. 463 00:21:07,190 --> 00:21:09,253 We have to be aware of our surroundings. 464 00:21:21,370 --> 00:21:23,040 Do you have any friends? 465 00:21:23,040 --> 00:21:24,253 They stab me in the back. 466 00:21:24,253 --> 00:21:26,490 What do you care about your back? 467 00:21:26,490 --> 00:21:27,663 You sleep on the floor. 468 00:21:29,260 --> 00:21:31,480 Did you go through Wolwëurth? 469 00:21:31,480 --> 00:21:32,313 No. 470 00:21:33,550 --> 00:21:35,320 Do you believe in any of this Apollo stuff? 471 00:21:35,320 --> 00:21:37,734 I don't believe it for a second. 472 00:21:37,734 --> 00:21:39,340 Me neither. 473 00:21:39,340 --> 00:21:41,360 Baby Lewis, the first infant stricken 474 00:21:41,360 --> 00:21:43,633 with the Apollo virus, is now showing new 475 00:21:43,633 --> 00:21:44,504 brain wave activity-- Baby Lewis! 476 00:21:44,504 --> 00:21:45,805 No more baby Lewis! 477 00:21:45,805 --> 00:21:48,430 Shown on baby Lewis' brain. 478 00:21:48,430 --> 00:21:50,934 Full report after the program, we now return. 479 00:21:57,190 --> 00:21:58,380 Why don't you let me pick you up 480 00:21:58,380 --> 00:22:00,170 a cheesecake for tomorrow? 481 00:22:00,170 --> 00:22:03,260 It's absolutely unnecessary, Jackie. 482 00:22:03,260 --> 00:22:04,833 I'm baking, you know. 483 00:22:04,833 --> 00:22:06,610 I just think it'd maybe be presumptuous of me 484 00:22:06,610 --> 00:22:08,850 to not at least bring a cod. 485 00:22:08,850 --> 00:22:10,320 Look at her. 486 00:22:10,320 --> 00:22:12,103 Get that spoon off your face! 487 00:22:13,311 --> 00:22:16,670 I worry, you know, that Claude doesn't have 488 00:22:16,670 --> 00:22:18,820 what it takes to make you happy. 489 00:22:18,820 --> 00:22:20,583 He's years your junior. 490 00:22:21,530 --> 00:22:26,233 He has the biggest heart of any man I've ever met. 491 00:22:27,680 --> 00:22:29,515 You're gonna be a diabetic. 492 00:22:29,515 --> 00:22:31,120 Diabetic! 493 00:22:31,120 --> 00:22:32,910 We love you, honey. 494 00:22:32,910 --> 00:22:35,550 The main course for tomorrow, I know just the one 495 00:22:35,550 --> 00:22:36,667 to make the most delicious-- 496 00:22:36,667 --> 00:22:37,787 I'm a sugar monster! 497 00:22:37,787 --> 00:22:39,630 Get off the table this moment! 498 00:22:39,630 --> 00:22:40,530 We have company! 499 00:22:40,530 --> 00:22:41,777 No, you get up here! 500 00:22:41,777 --> 00:22:43,870 You want everyone to think I'm crazy, 501 00:22:43,870 --> 00:22:46,160 but you're just exaggerating everything I ever did. 502 00:22:46,160 --> 00:22:48,860 You're trying to prove to everybody that you're normal? 503 00:22:48,860 --> 00:22:52,660 You could be a diplomat, you could be a judge 504 00:22:52,660 --> 00:22:54,790 on the Supreme Court. 505 00:22:54,790 --> 00:22:58,090 I want to be a snake charmer. 506 00:23:00,537 --> 00:23:02,143 Go to your room. 507 00:23:08,050 --> 00:23:10,408 Oh Jackie, I'm so embarrassed. 508 00:23:10,408 --> 00:23:12,510 Will you accept my dearest apologies? 509 00:23:13,853 --> 00:23:17,680 Please don't be embarrassed, absolutely I accept. 510 00:23:17,680 --> 00:23:19,240 Oh, you're just the best friend a girl 511 00:23:19,240 --> 00:23:21,643 could ever have, and I appreciate that. 512 00:23:22,760 --> 00:23:23,989 Get up, bitch! 513 00:23:39,729 --> 00:23:40,562 Aimy. 514 00:23:41,752 --> 00:23:42,669 I told you. 515 00:23:44,590 --> 00:23:48,507 I told that you're gonna battle for your mouth. 516 00:23:50,715 --> 00:23:52,048 You just listen. 517 00:23:53,215 --> 00:23:56,052 I told you that you had to be careful 518 00:23:56,052 --> 00:23:58,469 and you did not listen to me. 519 00:23:59,987 --> 00:24:03,654 Your grandmother is reaching into your head, 520 00:24:04,627 --> 00:24:09,350 and she's taking out every bit of your brain cell 521 00:24:09,350 --> 00:24:12,865 and she's putting it her own head to get in 522 00:24:12,865 --> 00:24:14,915 and it hurts you. 523 00:24:14,915 --> 00:24:18,865 And I don't want that to happen to you. 524 00:24:18,865 --> 00:24:20,198 I don't want it. 525 00:24:21,529 --> 00:24:26,112 If you tell me your secrets, you tell me what you need. 526 00:24:29,113 --> 00:24:31,280 You tell me what you want. 527 00:24:32,402 --> 00:24:35,130 Claude, may I speak with Aimy? 528 00:24:37,140 --> 00:24:38,943 I think you've got to do something. 529 00:24:40,370 --> 00:24:44,790 Aimy, she's been saying things that aren't true. 530 00:24:44,790 --> 00:24:46,800 If she's gonna keep doing that, I'm gonna go be 531 00:24:46,800 --> 00:24:49,050 in the bathtub and we're gonna sign that paper 532 00:24:49,050 --> 00:24:50,710 that we were talking about. 533 00:24:50,710 --> 00:24:52,170 You talk to Aimy, you get it straight 534 00:24:52,170 --> 00:24:53,270 in her mind right now. 535 00:25:03,403 --> 00:25:04,236 Aimy? 536 00:25:06,470 --> 00:25:07,779 Hello? 537 00:25:07,779 --> 00:25:08,665 Hello! 538 00:25:11,435 --> 00:25:12,827 Help me! 539 00:25:12,827 --> 00:25:13,660 Shut up! 540 00:25:13,660 --> 00:25:15,111 ♪ Got to befriend against myself ♪ 541 00:25:15,111 --> 00:25:17,021 ♪ Got to befriend against myself ♪ 542 00:25:17,021 --> 00:25:18,853 ♪ Got to befriend against myself ♪ 543 00:25:18,853 --> 00:25:20,773 ♪ Meet me go up it will happen sometime ♪ 544 00:25:20,773 --> 00:25:23,101 ♪ Meet me go up it will happen sometime ♪ 545 00:25:23,101 --> 00:25:26,480 ♪ Plot ticket against everyone I know ♪ 546 00:25:26,480 --> 00:25:30,373 ♪ The last one that leaves is me, oh no ♪ 547 00:25:30,373 --> 00:25:34,000 ♪ I don't know, no I don't know ♪ 548 00:25:34,000 --> 00:25:38,091 ♪ No I don't know, that must be dumb ♪ 549 00:25:48,897 --> 00:25:51,560 Sculpt it in a circle, Aimy. 550 00:25:51,560 --> 00:25:53,800 But it'll mess up the family. 551 00:25:53,800 --> 00:25:56,173 I said a circle, do you hear me? 552 00:25:56,173 --> 00:25:58,000 I said you've been vacuuming the same place 553 00:25:58,000 --> 00:25:59,173 for half an hour! 554 00:26:00,760 --> 00:26:01,593 Chin up! 555 00:26:02,460 --> 00:26:03,950 Arch your back! 556 00:26:03,950 --> 00:26:05,570 Eye contact! 557 00:26:05,570 --> 00:26:07,590 Introduce yourself! 558 00:26:07,590 --> 00:26:08,730 I'm Aimy. 559 00:26:08,730 --> 00:26:09,563 Chin up! 560 00:26:09,563 --> 00:26:11,160 You're gonna be the death of me. 561 00:26:11,160 --> 00:26:12,893 Oh, McGillicutty Bob. 562 00:26:12,893 --> 00:26:13,960 Arch your back! 563 00:26:13,960 --> 00:26:15,530 Eye contact! 564 00:26:15,530 --> 00:26:17,120 Introduce yourself! 565 00:26:17,120 --> 00:26:18,230 I'm Aimy. 566 00:26:18,230 --> 00:26:20,280 I still see dirt. 567 00:26:20,280 --> 00:26:22,120 There is no dirt there. 568 00:26:22,120 --> 00:26:24,670 No dirt, no dirt whatsoever. 569 00:26:24,670 --> 00:26:26,363 The dirt is in your brain. 570 00:26:27,860 --> 00:26:29,380 Introduce yourself! 571 00:26:29,380 --> 00:26:30,213 I'm Aimy. 572 00:26:30,213 --> 00:26:31,720 Are you gonna sit there and do the same 573 00:26:31,720 --> 00:26:33,950 spot over, and over, and over? 574 00:26:33,950 --> 00:26:34,783 Grandma! 575 00:26:40,470 --> 00:26:44,148 I have been vacuuming for 60 years! 576 00:26:44,148 --> 00:26:45,900 Stop it, stop it! 577 00:26:45,900 --> 00:26:47,673 I want you to do the whole room! 578 00:26:47,673 --> 00:26:49,923 Ugh, she's been on the phone for hours. 579 00:26:51,035 --> 00:26:52,102 Aimy. 580 00:26:52,102 --> 00:26:54,020 Oh Aimy, that won't do. 581 00:26:54,020 --> 00:26:55,478 Turn around, try another. 582 00:26:55,478 --> 00:26:58,060 Oh Aimy, you look so pretty. 583 00:26:58,060 --> 00:26:58,893 She looks so pretty. 584 00:26:58,893 --> 00:27:00,650 No honey, that won't do, but thank you 585 00:27:00,650 --> 00:27:01,950 for putting in the effort. 586 00:27:02,850 --> 00:27:03,683 Oh my God. 587 00:27:03,683 --> 00:27:06,421 Absolutely not. 588 00:27:06,421 --> 00:27:09,763 Let me get that stupid helmet off your head. 589 00:27:11,210 --> 00:27:12,790 Eleanor, let me help you. 590 00:27:12,790 --> 00:27:13,730 No. 591 00:27:13,730 --> 00:27:14,563 Eleanor. 592 00:27:14,563 --> 00:27:15,396 Yes? 593 00:27:16,280 --> 00:27:18,250 I'll help you, I'll help you. 594 00:27:18,250 --> 00:27:20,489 - Lay on the bed, darling. - No! 595 00:27:20,489 --> 00:27:23,147 Do you think I want you wearing that stupid thing? 596 00:27:28,529 --> 00:27:29,952 There, there. 597 00:27:29,952 --> 00:27:32,260 Okay, it's off now. 598 00:27:32,260 --> 00:27:35,360 Stop it, stop your crying this instant! 599 00:27:36,423 --> 00:27:38,627 Do you hear me Aimy? 600 00:27:38,627 --> 00:27:40,183 Aimy, can you hear me? 601 00:27:42,470 --> 00:27:43,572 Whether we speak on it 602 00:27:43,572 --> 00:27:45,424 in terms of a rising healthcare crisis 603 00:27:45,424 --> 00:27:47,250 or an emerging disease 604 00:27:47,250 --> 00:27:51,150 does not negate the danger of the Apollo Plague. 605 00:27:51,150 --> 00:27:53,650 It burrows under all conscious thought 606 00:27:53,650 --> 00:27:55,330 and infects its host. 607 00:27:55,330 --> 00:27:57,900 Delirium follows in later stages, 608 00:27:57,900 --> 00:27:59,137 as well as breakdown of the muscle tissue. 609 00:27:59,137 --> 00:28:00,736 ♪ It's not her fault all the secrets ♪ 610 00:28:00,736 --> 00:28:04,663 ♪ She has been told have to be a lie ♪ 611 00:28:04,663 --> 00:28:09,663 ♪ It's not so right ♪ 612 00:28:12,249 --> 00:28:14,472 ♪ And all she wanted to do ♪ 613 00:28:14,472 --> 00:28:17,073 ♪ Was to chitter chatter and chitter chatters too ♪ 614 00:28:17,073 --> 00:28:19,449 ♪ Chitter chatter and chitter chatters too ♪ 615 00:28:19,449 --> 00:28:23,999 ♪ Chitter chatter and God said yeah ♪ 616 00:28:23,999 --> 00:28:25,749 It's off, it's off. 617 00:28:39,699 --> 00:28:41,485 Happy Birthday. 618 00:28:41,485 --> 00:28:44,318 Happy birthday. Happy birthday. 619 00:28:47,465 --> 00:28:49,137 Aimy, why don't you stand up 620 00:28:49,137 --> 00:28:50,787 and wish Claude a happy birthday? 621 00:28:52,800 --> 00:28:54,873 Grandma was raised by nuns. 622 00:28:54,873 --> 00:28:57,910 Tell this wild one to sit down already. 623 00:28:57,910 --> 00:29:01,083 She does not need you to reprimand her. 624 00:29:01,083 --> 00:29:02,240 You do not speak for me. 625 00:29:02,240 --> 00:29:06,663 She has so much energy, she needs to get it all out. 626 00:29:06,663 --> 00:29:08,270 No more sweets, Aimy. 627 00:29:08,270 --> 00:29:09,690 Yes, more sweets. 628 00:29:09,690 --> 00:29:11,720 We are worried about your nutrition. 629 00:29:11,720 --> 00:29:13,180 How about that Apollo, huh? 630 00:29:13,180 --> 00:29:14,184 I mean... 631 00:29:14,184 --> 00:29:16,670 Apollo is a lot of trumped up nonsense. 632 00:29:16,670 --> 00:29:19,063 We've seen at least 50 apocalypses that have never-- 633 00:29:19,063 --> 00:29:21,120 We have billions of people, coming in, 634 00:29:21,120 --> 00:29:22,380 knocking on the door. 635 00:29:22,380 --> 00:29:25,087 I would be taking myself, I'd be standing outside of it, 636 00:29:25,087 --> 00:29:27,635 I'd be protectin' my woman, Eleanor. 637 00:29:27,635 --> 00:29:30,630 Execute them on the spot with blindfolds. 638 00:29:30,630 --> 00:29:33,460 Sit down already you disgusting brat! 639 00:29:33,460 --> 00:29:35,982 Will you stop telling her to sit down! 640 00:29:35,982 --> 00:29:39,217 Don't talk to me, don't talk to me. 641 00:29:39,217 --> 00:29:41,500 You know, it's all about the sugar. 642 00:29:41,500 --> 00:29:43,580 It's the root to all of her problems. 643 00:29:43,580 --> 00:29:45,609 At least my teeth won't rot. 644 00:29:45,609 --> 00:29:48,321 My teeth are fake, I can't make calcium. 645 00:29:49,154 --> 00:29:50,720 Okay, your teeth are very impressive, Aimy, 646 00:29:50,720 --> 00:29:53,330 but we were kinda having an intellectual conversation here. 647 00:29:53,330 --> 00:29:54,193 Can we please get back to that? 648 00:29:54,193 --> 00:29:55,993 Eleanor my love, the sugar-- 649 00:29:55,993 --> 00:29:59,440 What I've read about the Apollo is that there's no way 650 00:29:59,440 --> 00:30:01,230 you can even test for it. 651 00:30:01,230 --> 00:30:03,914 It can lay in someone's body for weeks. 652 00:30:03,914 --> 00:30:07,489 That would explain my irritable bowels. 653 00:30:13,480 --> 00:30:14,313 I think you're acting this way 654 00:30:14,313 --> 00:30:16,003 because you have no friends. 655 00:30:17,020 --> 00:30:18,033 But that's okay. 656 00:30:19,560 --> 00:30:22,203 I know that must be a really hard way to go through life. 657 00:30:23,790 --> 00:30:25,887 I can be your friend, Aimy. 658 00:30:25,887 --> 00:30:26,887 If you want. 659 00:30:40,930 --> 00:30:43,450 Eleanor, of course I... 660 00:30:44,979 --> 00:30:47,280 I want to get married as well. 661 00:30:47,280 --> 00:30:49,463 Just need you to sign that paper. 662 00:30:50,560 --> 00:30:51,890 I'll do it after we get married. 663 00:30:51,890 --> 00:30:53,760 Then let's do it right now. 664 00:30:53,760 --> 00:30:55,650 No, no Claude, after. 665 00:30:55,650 --> 00:30:57,780 We can go away, we can get married. 666 00:30:57,780 --> 00:31:00,807 Why can't we get married first? 667 00:31:00,807 --> 00:31:03,270 'Cause I need you to sign this paper first. 668 00:31:03,270 --> 00:31:04,920 I told I would after we get married. 669 00:31:04,920 --> 00:31:06,383 All right, Eleanor. 670 00:31:08,587 --> 00:31:11,490 If you don't sign this paper, I'm gonna walk 671 00:31:11,490 --> 00:31:14,847 right out this door and I'm gonna not come back. 672 00:31:14,847 --> 00:31:16,387 You gonna sign this paper? 673 00:31:16,387 --> 00:31:17,220 No. 674 00:31:17,220 --> 00:31:18,627 Bye Eleanor. 675 00:31:18,627 --> 00:31:19,727 Oh Claude! 676 00:31:19,727 --> 00:31:21,414 Come back, come back! 677 00:31:24,764 --> 00:31:27,431 Oh McGillicutty Bob, I love you. 678 00:31:28,920 --> 00:31:29,837 I love you. 679 00:31:31,098 --> 00:31:33,993 I love you, I need you now. 680 00:31:35,186 --> 00:31:36,303 Oh why did you leave me? 681 00:31:44,810 --> 00:31:46,150 I wish we could eat all food like this. 682 00:31:46,150 --> 00:31:48,040 Aimy, we're trying to have a intellectual 683 00:31:48,040 --> 00:31:49,210 conversation here, please. 684 00:31:49,210 --> 00:31:50,914 So am I. 685 00:31:50,914 --> 00:31:51,747 Aimy. 686 00:31:55,290 --> 00:31:56,920 Grandma was raised by nuns. 687 00:31:56,920 --> 00:31:57,997 This is how they spanked her. 688 00:31:57,997 --> 00:31:59,030 Okay... 689 00:31:59,030 --> 00:32:03,100 They beat her over and over again on her stinkin' ass! 690 00:32:03,100 --> 00:32:06,000 Oh, did Mr. Bohringer propose yet? 691 00:32:06,000 --> 00:32:07,160 Oh he didn't? 692 00:32:07,160 --> 00:32:08,870 Well it looks like he's not going to. 693 00:32:08,870 --> 00:32:10,700 I guess you're gonna die alone, Grandma. 694 00:32:10,700 --> 00:32:12,390 Go to your room and start a written 695 00:32:12,390 --> 00:32:13,850 apology to your grandmother. 696 00:32:13,850 --> 00:32:15,130 - A written apology? - Yeah. 697 00:32:15,130 --> 00:32:16,240 With what exactly? 698 00:32:16,240 --> 00:32:17,590 You took away all my pens and paper. 699 00:32:17,590 --> 00:32:19,517 Oh, she's ruined my night. 700 00:32:19,517 --> 00:32:20,350 Fuck you! 701 00:32:20,350 --> 00:32:21,460 Oh yeah? 702 00:32:21,460 --> 00:32:23,040 - Yes. - Aimy, get out. 703 00:32:23,040 --> 00:32:25,410 I have an announcement to make. 704 00:32:25,410 --> 00:32:28,250 Little Aimy is adopted. 705 00:32:28,250 --> 00:32:29,270 And do you know what else? 706 00:32:29,270 --> 00:32:30,930 I have the Apollo Plague! 707 00:32:30,930 --> 00:32:32,810 Your parents were dope addicts. 708 00:32:32,810 --> 00:32:33,700 You know what else about her? 709 00:32:33,700 --> 00:32:35,540 I don't care, tell them. 710 00:32:35,540 --> 00:32:37,887 We keep no secrets here between you and me. 711 00:32:37,887 --> 00:32:39,550 She was a dumpster baby. 712 00:32:39,550 --> 00:32:41,780 Her parents threw her in the garbage. 713 00:32:41,780 --> 00:32:43,970 And it was the worst thing in my whole life 714 00:32:43,970 --> 00:32:45,780 that anyone ever found her. 715 00:32:45,780 --> 00:32:47,930 She's the worst thing that ever happened to me. 716 00:32:47,930 --> 00:32:50,870 The worst thing that ever could happen to a grandmother. 717 00:32:50,870 --> 00:32:53,080 She's a cancer in my life, a cancer. 718 00:32:53,080 --> 00:32:54,300 Get out! 719 00:32:54,300 --> 00:32:56,210 Get out, Aimy! 720 00:32:56,210 --> 00:32:57,659 I don't wanna be here anyway. 721 00:32:57,659 --> 00:32:58,492 Good! 722 00:32:58,492 --> 00:32:59,360 I'm leaving forever! 723 00:32:59,360 --> 00:33:00,370 Go! 724 00:33:00,370 --> 00:33:01,203 You're a cancer, get out! 725 00:33:01,203 --> 00:33:02,970 Everyone please, just calm down! 726 00:33:02,970 --> 00:33:04,530 We have crabs! 727 00:33:04,530 --> 00:33:06,072 It's a celebration. 728 00:33:09,303 --> 00:33:10,136 Freak! 729 00:33:31,257 --> 00:33:33,425 ♪ Now that I'm getting scared ♪ 730 00:33:33,425 --> 00:33:35,377 ♪ What if I get found out ♪ 731 00:33:35,377 --> 00:33:40,377 ♪ What am I supposed to do ♪ 732 00:33:40,647 --> 00:33:45,576 ♪ What am I supposed to do ♪ 733 00:33:45,576 --> 00:33:49,159 ♪ What am I supposed to do ♪ 734 00:33:59,898 --> 00:34:01,329 Next, filtration. 735 00:34:01,329 --> 00:34:03,413 A vitally important process. 736 00:34:03,413 --> 00:34:06,413 Well, how is Grandma's wild child? 737 00:34:07,593 --> 00:34:09,713 Look baby, I brought you some soup. 738 00:34:11,551 --> 00:34:13,340 Ah, isn't that good? 739 00:34:13,340 --> 00:34:15,763 You've always loved your Grandma's soup. 740 00:34:17,800 --> 00:34:21,180 Look at you, tied up like a lamb. 741 00:34:21,180 --> 00:34:23,310 At last I have a lady. 742 00:34:23,310 --> 00:34:26,440 Her head is up, she's sitting up straight, 743 00:34:26,440 --> 00:34:28,150 her feet are on the ground. 744 00:34:28,150 --> 00:34:30,787 Oh Aimy, I am so proud of you. 745 00:34:30,787 --> 00:34:32,700 And you're not throwing things. 746 00:34:32,700 --> 00:34:34,217 What about that, huh? 747 00:34:38,817 --> 00:34:40,839 Are you my little chicken? 748 00:34:46,533 --> 00:34:47,750 What could've been wilder? 749 00:34:47,750 --> 00:34:51,190 No wolf would come in and break my dolls 750 00:34:51,190 --> 00:34:54,737 and break my dishes, and ruin everything. 751 00:34:54,737 --> 00:34:57,933 Yes you do, you just keep continuing 752 00:34:57,933 --> 00:35:01,480 to ruin, and ruin, and ruin my life. 753 00:35:01,480 --> 00:35:03,185 You have nothing left to take from me. 754 00:35:03,185 --> 00:35:05,465 You've already taken everything from me. 755 00:35:05,465 --> 00:35:07,006 Everything. 756 00:35:07,006 --> 00:35:07,924 Everything! 757 00:35:07,924 --> 00:35:12,184 ♪ What am I supposed to do ♪ 758 00:35:12,184 --> 00:35:17,152 ♪ What am I supposed to do ♪ 759 00:35:17,152 --> 00:35:20,735 ♪ What am I supposed to do ♪ 760 00:35:38,567 --> 00:35:39,917 The fun's over all right. 761 00:35:41,090 --> 00:35:41,923 It's here. 762 00:35:43,060 --> 00:35:44,173 The plague is here. 763 00:35:45,250 --> 00:35:46,470 They're keeping it under wraps, 764 00:35:46,470 --> 00:35:48,950 but we're directly in the red zone. 765 00:35:48,950 --> 00:35:50,750 We have to go to quarantine at once. 766 00:35:51,980 --> 00:35:53,330 They've already been a significant number 767 00:35:53,330 --> 00:35:54,750 of unreported deaths. 768 00:35:54,750 --> 00:35:58,370 I've done all I can do to no avail, but it's a promise. 769 00:35:58,370 --> 00:35:59,203 I have to go-- 770 00:35:59,203 --> 00:36:00,460 Nobody's going home. 771 00:36:00,460 --> 00:36:01,910 - I gotta get dressed. - No mother, please. 772 00:36:01,910 --> 00:36:03,969 - Mother, mother, mother. - I've got to get outta here. 773 00:36:03,969 --> 00:36:04,960 I gotta get my stuff. 774 00:36:04,960 --> 00:36:05,793 It's all her fault. 775 00:36:05,793 --> 00:36:07,683 We could've been ready. 776 00:36:07,683 --> 00:36:09,494 It's all her fault! 777 00:36:09,494 --> 00:36:13,553 ♪ All that I wanted ♪ 778 00:36:13,553 --> 00:36:16,564 ♪ The only child ♪ 779 00:36:17,982 --> 00:36:21,315 ♪ Yes you still love me ♪ 780 00:36:27,302 --> 00:36:29,110 We've got to real about this, okay? 781 00:36:29,110 --> 00:36:31,520 We're staying put, we're quarantined. 782 00:36:32,353 --> 00:36:35,944 ♪ That made me this way ♪ 783 00:36:35,944 --> 00:36:40,944 ♪ A way of fear ♪ 784 00:36:41,243 --> 00:36:43,660 ♪ Let me out ♪ 785 00:36:46,680 --> 00:36:50,002 ♪ What did you do ♪ 786 00:36:50,002 --> 00:36:54,809 ♪ That made it untrue ♪ 787 00:36:54,809 --> 00:36:59,809 ♪ Yes what did you do ♪ 788 00:37:02,760 --> 00:37:07,291 ♪ That made me this way ♪ 789 00:37:07,291 --> 00:37:12,291 ♪ A way of fate ♪ 790 00:37:12,720 --> 00:37:17,059 ♪ Let me out ♪ 791 00:37:17,059 --> 00:37:21,211 ♪ What did you do ♪ 792 00:37:21,211 --> 00:37:25,630 ♪ That made it untrue ♪ 793 00:37:25,630 --> 00:37:30,630 ♪ Yes what did you do ♪ 794 00:37:34,571 --> 00:37:37,654 ♪ I blame it on you ♪ 795 00:37:50,340 --> 00:37:51,323 Wake up. 796 00:37:52,350 --> 00:37:53,183 Wake up! 797 00:37:53,183 --> 00:37:54,723 You've slept enough. 798 00:37:56,440 --> 00:37:59,213 Your grandmother died of a heart attack last night. 799 00:38:01,970 --> 00:38:04,430 You gave her a heart attack, kid! 800 00:38:11,580 --> 00:38:13,770 We may press charges. 801 00:38:13,770 --> 00:38:15,430 Kelly, don't even look at her. 802 00:38:15,430 --> 00:38:17,850 She's not even worth looking at. 803 00:38:17,850 --> 00:38:20,900 My thesis isn't even nearly finished. 804 00:38:20,900 --> 00:38:24,020 It's lagging due to all this nonsense, and... 805 00:38:25,510 --> 00:38:27,660 We didn't even get a chance to say goodbye. 806 00:38:29,070 --> 00:38:30,793 You are a monster. 807 00:38:33,430 --> 00:38:36,033 You are a murderer. 808 00:38:37,690 --> 00:38:41,160 All she ever wanted to do was to make you a nice, 809 00:38:41,160 --> 00:38:42,723 presentable young lady. 810 00:38:44,533 --> 00:38:47,890 And you just couldn't let her have that, could you? 811 00:38:49,155 --> 00:38:49,988 Could you? 812 00:39:59,130 --> 00:40:01,803 Quarantine is such a terrible, terrible word. 813 00:40:03,270 --> 00:40:04,810 Curfew is more like it. 814 00:40:04,810 --> 00:40:08,450 We have everything, absolutely everything under control. 815 00:40:08,450 --> 00:40:10,190 This is what your government officials 816 00:40:10,190 --> 00:40:11,343 and leaders are here for. 817 00:40:11,343 --> 00:40:12,753 Good morning. 818 00:40:13,620 --> 00:40:15,270 Have you ever tube fed before? 819 00:40:15,270 --> 00:40:16,789 Of course. 820 00:40:16,789 --> 00:40:18,150 Then we make you feel safe. 821 00:40:18,150 --> 00:40:19,883 Family is all about safety. 822 00:40:22,000 --> 00:40:23,570 Do I see any apricots in there? 823 00:40:23,570 --> 00:40:25,753 Are there any apricots in there? 824 00:40:26,947 --> 00:40:27,780 Good morning! 825 00:40:27,780 --> 00:40:30,164 For crying out loud, get my apricots this instant! 826 00:40:30,164 --> 00:40:31,887 End of the world, they're all gone! 827 00:40:31,887 --> 00:40:32,720 I don't care! 828 00:40:32,720 --> 00:40:34,590 I don't care what you do, you go out there 829 00:40:34,590 --> 00:40:35,833 and get my apricots. 830 00:40:35,833 --> 00:40:38,560 So I wanna take this moment right here 831 00:40:39,540 --> 00:40:41,190 to personally assure you, 832 00:40:41,190 --> 00:40:44,797 you have absolutely no need for panic. 833 00:40:54,280 --> 00:40:55,966 Goodnight, cow. 834 00:40:55,966 --> 00:40:57,800 You know you're all gonna die, right? 835 00:40:57,800 --> 00:40:59,390 You know that right? 836 00:40:59,390 --> 00:41:00,850 Father's rich. 837 00:41:00,850 --> 00:41:02,760 That doesn't give him magic powers. 838 00:41:02,760 --> 00:41:04,160 Everyone's gonna die! 839 00:41:04,160 --> 00:41:06,130 Why don't you stop scaring the kid already? 840 00:41:06,130 --> 00:41:08,800 You're all getting wiped off the face of the planet. 841 00:41:08,800 --> 00:41:10,170 I can't even hear myself think. 842 00:41:10,170 --> 00:41:12,260 Stupid old lady, you're not my grandma. 843 00:41:12,260 --> 00:41:14,390 You killed her off. 844 00:41:14,390 --> 00:41:15,590 Insect. 845 00:41:15,590 --> 00:41:18,060 Oh, and abusing little old ladies. 846 00:41:18,060 --> 00:41:20,220 That is a new low for you, Aimy. 847 00:41:20,220 --> 00:41:21,473 Like I care. 848 00:41:22,702 --> 00:41:23,535 Oh no! 849 00:41:25,088 --> 00:41:26,488 You know, that reminds me. 850 00:41:26,488 --> 00:41:28,697 I'm gonna ask you a question for scientific purposes. 851 00:41:28,697 --> 00:41:29,530 Here we go. 852 00:41:29,530 --> 00:41:32,130 Do you realize just how insane you are? 853 00:41:32,130 --> 00:41:32,963 Get out. 854 00:41:32,963 --> 00:41:33,796 Get out! 855 00:41:33,796 --> 00:41:36,110 Steve, you're not helping. 856 00:41:36,110 --> 00:41:37,610 Hey go on, eat it up. 857 00:41:37,610 --> 00:41:38,443 Eat it up! 858 00:41:38,443 --> 00:41:41,060 Not eating a thing out of psycho's hands. 859 00:41:41,060 --> 00:41:43,650 We've lost the entire staff at my courthouse. 860 00:41:43,650 --> 00:41:45,550 We had to let all the prisoners free. 861 00:41:45,550 --> 00:41:47,009 She only wants candy. 862 00:41:47,009 --> 00:41:47,850 Only wants candy? 863 00:41:47,850 --> 00:41:48,683 Let me try. 864 00:41:50,090 --> 00:41:50,933 You ready? 865 00:41:52,810 --> 00:41:53,950 Oh, oh! 866 00:41:53,950 --> 00:41:56,295 Oh, I'm so sorry. 867 00:41:56,295 --> 00:41:58,781 Oh, that's so funny. 868 00:41:58,781 --> 00:42:00,308 You're so funny! 869 00:42:00,308 --> 00:42:03,135 That's so hilarious, you guys are all so funny! 870 00:42:04,257 --> 00:42:05,090 Quiet. 871 00:42:08,718 --> 00:42:10,801 Keep going, keep going. 872 00:42:29,463 --> 00:42:30,296 Hey! 873 00:42:33,913 --> 00:42:36,120 Mr. Bohringer, what're you doing here? 874 00:42:36,120 --> 00:42:38,620 I wanted to know somethin' from you, Aimy. 875 00:42:38,620 --> 00:42:40,000 It's been so long since anybody's 876 00:42:40,000 --> 00:42:41,073 wanted to talk to me. 877 00:42:42,353 --> 00:42:45,370 I just need to know, your grandmother 878 00:42:45,370 --> 00:42:48,420 had some pieces of paper that she probably 879 00:42:48,420 --> 00:42:52,360 needs to put in special places. 880 00:42:52,360 --> 00:42:54,413 Where might those special places be? 881 00:42:56,440 --> 00:42:58,440 Is that all you wanted to talk about? 882 00:43:04,820 --> 00:43:05,840 I just want to find out 883 00:43:05,840 --> 00:43:07,910 about those pieces of paper. 884 00:43:07,910 --> 00:43:10,770 I'll untie you and we can have a nice 885 00:43:10,770 --> 00:43:15,660 little conversation about atoms and quantum physics, 886 00:43:15,660 --> 00:43:17,960 dinosaurs, and all those things that you 887 00:43:17,960 --> 00:43:19,913 must be really interested in. 888 00:43:21,810 --> 00:43:22,643 You'll untie me? 889 00:43:22,643 --> 00:43:24,650 Yeah, I just need to know where that piece 890 00:43:24,650 --> 00:43:26,103 of paper might be. 891 00:43:27,300 --> 00:43:29,450 You're not afraid that I'm gonna run wild 892 00:43:29,450 --> 00:43:30,970 and stab everyone? 893 00:43:30,970 --> 00:43:32,380 I don't care what the hell you do, 894 00:43:32,380 --> 00:43:34,620 I just want to know about those pieces of paper, 895 00:43:34,620 --> 00:43:37,533 and then I'll untie you, but you gotta tell me now. 896 00:43:38,973 --> 00:43:41,210 What else are we gonna talk about? 897 00:43:41,210 --> 00:43:46,210 Dogs, cats, animals, eyelashes, ducks, geese, 898 00:43:46,300 --> 00:43:47,940 whatever the hell you wanna talk about. 899 00:43:47,940 --> 00:43:49,863 Just tell me about those pieces of paper. 900 00:43:49,863 --> 00:43:51,613 - You promise? - Yes. 901 00:43:53,129 --> 00:43:55,796 - Promise you'll untie me? - Yes. 902 00:44:00,660 --> 00:44:04,579 I don't know for sure, but sometimes 903 00:44:04,579 --> 00:44:06,510 I would see Grandma hiding things 904 00:44:09,242 --> 00:44:11,383 where she used to keep McGillicutty Bob. 905 00:44:14,078 --> 00:44:15,728 Mr. Bohringer, are we gonna talk? 906 00:44:44,060 --> 00:44:45,210 Are you ready to eat? 907 00:44:46,310 --> 00:44:48,210 I'm not gonna eat anything from you. 908 00:44:49,150 --> 00:44:49,983 Why not? 909 00:44:51,750 --> 00:44:54,100 I don't want to eat anything from any of you. 910 00:44:56,200 --> 00:44:58,463 We're worried about you, Aimy. 911 00:44:58,463 --> 00:44:59,796 You have to eat. 912 00:45:01,940 --> 00:45:04,827 Then I'll starve myself. 913 00:45:04,827 --> 00:45:08,410 That doesn't sound like a very good idea. 914 00:45:09,833 --> 00:45:14,100 If you don't eat, I'm gonna pry your mouth open 915 00:45:14,100 --> 00:45:18,017 and force it down your throat like a foie gras. 916 00:45:33,160 --> 00:45:35,150 Curfew's set for 6 pm. 917 00:45:35,150 --> 00:45:36,940 All violators will be arrested 918 00:45:36,940 --> 00:45:38,591 with one year minimum sentencing. 919 00:45:40,160 --> 00:45:42,357 I have to go home now. 920 00:45:42,357 --> 00:45:43,293 No, no! 921 00:45:43,293 --> 00:45:45,043 - Calm down! - No, no! 922 00:45:47,031 --> 00:45:48,673 Let me go! 923 00:45:48,673 --> 00:45:49,506 Let me go! 924 00:45:51,896 --> 00:45:53,343 Kelly, calm-- 925 00:45:53,343 --> 00:45:54,406 Everything's fine. 926 00:45:54,406 --> 00:45:55,685 Everything's gonna be fine. 927 00:46:23,000 --> 00:46:23,833 You okay? 928 00:46:23,833 --> 00:46:25,150 I can feed her, no problem. 929 00:46:25,150 --> 00:46:26,470 She has to learn from me. 930 00:46:26,470 --> 00:46:29,937 Yes, but you need sleep, look at yourself. 931 00:46:29,937 --> 00:46:31,910 What're you gonna need this for? 932 00:46:31,910 --> 00:46:34,580 You don't need this kind of stuff. 933 00:46:34,580 --> 00:46:35,863 I can help feed her. 934 00:46:37,650 --> 00:46:38,640 She's asleep. 935 00:46:38,640 --> 00:46:40,473 She's faking it. 936 00:46:40,473 --> 00:46:43,320 I don't know about that. 937 00:46:43,320 --> 00:46:46,793 Listen, I don't care about her. 938 00:46:46,793 --> 00:46:49,610 I only care about you getting your sleep. 939 00:46:49,610 --> 00:46:50,860 I'll never let you guys sleep. 940 00:46:50,860 --> 00:46:53,190 Aimy, just give me a second! 941 00:46:53,190 --> 00:46:55,450 You're gonna have to gag me if you ever want to sleep. 942 00:46:55,450 --> 00:46:57,958 I'll never let you sleep, none of you! 943 00:46:57,958 --> 00:46:59,737 Ignore her, ignore her. 944 00:46:59,737 --> 00:47:02,450 She's just in no state for this. 945 00:47:04,323 --> 00:47:05,460 Stop it! 946 00:47:05,460 --> 00:47:07,210 Please stop it! 947 00:47:07,210 --> 00:47:08,377 Why won't you? 948 00:47:09,420 --> 00:47:12,748 I'm never gonna eat anything from you, you robot! 949 00:47:12,748 --> 00:47:14,287 I'm never gonna eat anything. 950 00:47:23,110 --> 00:47:24,910 Hey, hey, hey. 951 00:47:24,910 --> 00:47:26,533 Knock it off already. 952 00:47:26,533 --> 00:47:27,366 Four days! 953 00:47:27,366 --> 00:47:28,910 She hasn't eaten in four days. 954 00:47:28,910 --> 00:47:31,013 I'll never eat anything. 955 00:47:31,013 --> 00:47:31,846 I'll never eat. 956 00:47:31,846 --> 00:47:34,883 I swear to God I'll starve myself if you don't untie me. 957 00:47:34,883 --> 00:47:36,350 Well go right ahead, it's not like 958 00:47:36,350 --> 00:47:37,747 we're getting fed either. 959 00:47:37,747 --> 00:47:40,647 I'll kill myself if you don't untie me. 960 00:47:40,647 --> 00:47:42,064 Go right ahead! 961 00:47:43,560 --> 00:47:44,647 What's up with that? 962 00:47:44,647 --> 00:47:46,800 Everyone wants to live, she wants to die. 963 00:47:46,800 --> 00:47:49,923 She just has to be different. 964 00:47:49,923 --> 00:47:51,663 Ken, you're gonna need the tube. 965 00:47:53,048 --> 00:47:53,881 I'll eat. 966 00:47:53,881 --> 00:47:55,385 I'll eat, I'll eat, I swear I'll eat. 967 00:47:55,385 --> 00:47:56,271 I'll eat! 968 00:47:56,271 --> 00:47:58,573 Get it off me, get it off me! 969 00:48:25,590 --> 00:48:27,883 It blows under all conscious thought 970 00:48:27,883 --> 00:48:30,020 that infects its host. 971 00:48:30,020 --> 00:48:32,420 It starts with black rings around the eyes 972 00:48:32,420 --> 00:48:34,630 and breakdown of the muscle tissue. 973 00:48:34,630 --> 00:48:38,510 By stage two of the disease, skin peeling, 974 00:48:38,510 --> 00:48:40,413 paranoia, and restlessness. 975 00:48:42,300 --> 00:48:44,850 Thank you for your silence today, Aimy. 976 00:48:44,850 --> 00:48:47,070 It shows me that you're making an effort. 977 00:48:47,070 --> 00:48:48,000 That I'm getting through. 978 00:48:48,000 --> 00:48:49,680 Don't you even wanna hear my offer? 979 00:48:49,680 --> 00:48:51,960 No I don't wanna hear your offer. 980 00:48:51,960 --> 00:48:52,793 No I do not. 981 00:48:52,793 --> 00:48:54,010 I'm eating, I'm behaving. 982 00:48:54,010 --> 00:48:56,660 From now on, it's me and you. 983 00:48:56,660 --> 00:48:58,300 - That's it, no one else. - Don't say that please. 984 00:48:58,300 --> 00:48:59,389 I can't even negotiate with-- 985 00:48:59,389 --> 00:49:01,562 No, you're not gonna negotiate. 986 00:49:04,228 --> 00:49:05,743 What's this little mutant saying now? 987 00:49:05,743 --> 00:49:06,576 She's saying nothing. 988 00:49:06,576 --> 00:49:09,307 A rehabilitated serial killer is easier than her. 989 00:49:09,307 --> 00:49:12,043 Stay quiet, listen to my directions, 990 00:49:12,043 --> 00:49:13,914 and I'll be good to you. 991 00:49:13,914 --> 00:49:15,061 I understand. 992 00:49:15,061 --> 00:49:17,100 - Screw you! - Screw you! 993 00:49:17,100 --> 00:49:21,150 Act belligerent and rebellious, refuse to eat, 994 00:49:21,150 --> 00:49:23,130 and they'll be problems between us. 995 00:49:23,130 --> 00:49:24,080 I'll try my best. 996 00:49:33,480 --> 00:49:36,523 People are dying, so what? 997 00:49:38,160 --> 00:49:39,060 Maybe they should. 998 00:49:40,190 --> 00:49:41,950 Let her throw out her voice. 999 00:49:41,950 --> 00:49:43,803 Enough with this back and forth retaliation. 1000 00:49:43,803 --> 00:49:46,860 Just go get the tube, fix it, and feed her. 1001 00:49:46,860 --> 00:49:49,333 Maybe they didn't have what it takes. 1002 00:49:50,540 --> 00:49:54,130 You see, as we're being seized by this epidemic, 1003 00:49:54,130 --> 00:49:55,230 we're also being confronted 1004 00:49:55,230 --> 00:49:56,366 with social Darwinism at its finest. 1005 00:49:56,366 --> 00:50:00,188 Oh, we feel so sorry for you, Aimy. 1006 00:50:00,188 --> 00:50:02,430 Oh woe is for you. 1007 00:50:02,430 --> 00:50:05,100 The world revolves around Aimy. 1008 00:50:05,100 --> 00:50:07,830 And we have to take this as an opportunity, 1009 00:50:07,830 --> 00:50:09,874 as a gift, to look in. 1010 00:50:09,874 --> 00:50:11,826 Go on, try another one. 1011 00:50:11,826 --> 00:50:12,967 Keep 'em coming. 1012 00:50:12,967 --> 00:50:14,315 Keep on screaming! 1013 00:50:14,315 --> 00:50:17,330 But where is the vaccine? 1014 00:50:17,330 --> 00:50:19,330 How much longer do we have to wait? 1015 00:50:19,330 --> 00:50:20,550 They are behind on deliveries, 1016 00:50:20,550 --> 00:50:21,653 but there is enough food to go around. 1017 00:50:21,653 --> 00:50:23,700 The arrest of Dr. Issie Vandorf, 1018 00:50:23,700 --> 00:50:26,155 head of a ring of underground surgeons performing 1019 00:50:26,155 --> 00:50:27,305 the illegal and dangerous-- 1020 00:50:32,833 --> 00:50:35,533 Let her scream until her throat bleeds. 1021 00:51:00,155 --> 00:51:01,173 Here, have some. 1022 00:51:01,173 --> 00:51:02,893 Here, you love your sweets. 1023 00:51:02,893 --> 00:51:05,100 Here, have some sweets. 1024 00:51:05,100 --> 00:51:07,370 Right now, say this mantra and you will 1025 00:51:07,370 --> 00:51:08,544 make it through this. 1026 00:51:08,544 --> 00:51:09,920 I have the courage, say it. 1027 00:51:09,920 --> 00:51:11,130 Say it with me now. 1028 00:51:11,130 --> 00:51:13,434 I have the courage. 1029 00:51:59,580 --> 00:52:00,918 Open your mouth. 1030 00:52:00,918 --> 00:52:01,777 No. 1031 00:52:01,777 --> 00:52:03,277 Open your mouth! 1032 00:52:04,505 --> 00:52:06,156 No food? 1033 00:52:06,156 --> 00:52:07,620 No food then, okay. 1034 00:52:07,620 --> 00:52:08,743 Die of starvation. 1035 00:52:10,290 --> 00:52:11,550 I won't! 1036 00:52:11,550 --> 00:52:12,897 You won't what? 1037 00:52:12,897 --> 00:52:13,950 No! 1038 00:52:13,950 --> 00:52:15,370 No what, crazy girl? 1039 00:52:15,370 --> 00:52:16,203 No what? 1040 00:52:17,047 --> 00:52:18,017 No, no, no! 1041 00:52:19,758 --> 00:52:21,878 Oh, no, no, no? 1042 00:52:21,878 --> 00:52:23,097 No! 1043 00:52:23,097 --> 00:52:25,028 Throw it out, throw it out! 1044 00:52:27,726 --> 00:52:29,508 I'm crazy! 1045 00:52:29,508 --> 00:52:30,685 Are you crazy? 1046 00:52:30,685 --> 00:52:32,918 I'm the craziest person who ever lived! 1047 00:52:32,918 --> 00:52:34,146 She admits it! 1048 00:52:34,146 --> 00:52:36,748 I'm the most worthless person who ever existed! 1049 00:52:36,748 --> 00:52:38,057 She understands! 1050 00:52:38,057 --> 00:52:41,417 I have nothing to offer anyone! 1051 00:52:44,717 --> 00:52:46,017 What could we have here? 1052 00:52:47,736 --> 00:52:49,190 I'll eat! 1053 00:52:49,190 --> 00:52:50,449 I don't care. 1054 00:52:50,449 --> 00:52:52,398 - I'll eat! - I don't care! 1055 00:52:52,398 --> 00:52:53,369 Molly. 1056 00:52:53,369 --> 00:52:55,310 Get out of here Kenneth. 1057 00:52:55,310 --> 00:52:56,360 I have a nosebleed. 1058 00:53:10,495 --> 00:53:11,787 One solid beating! 1059 00:53:11,787 --> 00:53:12,729 No! 1060 00:53:12,729 --> 00:53:14,369 One solid beating is what she needs. 1061 00:53:14,369 --> 00:53:15,202 She ate! 1062 00:53:15,202 --> 00:53:16,035 No, no, no! 1063 00:53:16,035 --> 00:53:17,687 One solid beating is what she needs! 1064 00:53:17,687 --> 00:53:19,888 You never did a thing of value in your entire life! 1065 00:53:19,888 --> 00:53:20,838 Get out of here Kenneth! 1066 00:53:20,838 --> 00:53:23,255 One beating is what you need! 1067 00:53:24,969 --> 00:53:26,318 Hey, hey, hey, stop! 1068 00:53:26,318 --> 00:53:27,889 Stop it, stop it! 1069 00:53:27,889 --> 00:53:28,722 Drop it! 1070 00:53:28,722 --> 00:53:29,555 Traitor! 1071 00:53:31,720 --> 00:53:35,907 ♪ Ooh she is such a fool ♪ 1072 00:53:35,907 --> 00:53:40,907 ♪ Ooh ♪ 1073 00:53:41,989 --> 00:53:45,007 ♪ And with the years ♪ 1074 00:53:45,007 --> 00:53:48,175 ♪ She'd withered and faded ♪ 1075 00:53:48,175 --> 00:53:53,175 ♪ But his shadow'd never crest the hill ♪ 1076 00:53:54,535 --> 00:53:57,702 ♪ I'll be good to you ♪ 1077 00:54:19,410 --> 00:54:21,730 The virus string Apollo, 1078 00:54:21,730 --> 00:54:26,090 classified HRGVX, is uncontrollable. 1079 00:54:26,090 --> 00:54:28,500 The condition of marshal law is to be upgraded 1080 00:54:28,500 --> 00:54:30,980 to the highest possible level. 1081 00:54:30,980 --> 00:54:33,480 Emergency vaccination protocol will be implemented 1082 00:54:33,480 --> 00:54:35,268 for a forced airway delivery. 1083 00:54:50,810 --> 00:54:52,597 I can't do this anymore. 1084 00:54:54,320 --> 00:54:55,553 She's killed my spirit. 1085 00:54:56,974 --> 00:54:57,807 Look-- 1086 00:54:57,807 --> 00:54:59,500 I don't wanna live anymore. 1087 00:54:59,500 --> 00:55:02,500 Oh stop, she's just an animal. 1088 00:55:02,500 --> 00:55:03,750 Don't let her get to you. 1089 00:55:04,630 --> 00:55:07,260 Let's take her outside, like Kenneth. 1090 00:55:07,260 --> 00:55:09,120 No one has to know. 1091 00:55:09,120 --> 00:55:11,598 I just want to forget she was ever born. 1092 00:55:14,740 --> 00:55:15,840 Oh let it go, Kelly. 1093 00:55:54,340 --> 00:55:57,120 Shame is a healthy response. 1094 00:55:57,120 --> 00:55:58,613 It means I'm getting through. 1095 00:56:00,250 --> 00:56:01,193 This is good news. 1096 00:56:02,630 --> 00:56:03,530 Lift up your chin. 1097 00:56:05,720 --> 00:56:06,947 Vibrate your throat. 1098 00:56:10,870 --> 00:56:12,670 I think we're making a breakthrough. 1099 00:56:15,090 --> 00:56:16,713 Shame is good news. 1100 00:56:19,150 --> 00:56:20,670 I think your brain's starting to make 1101 00:56:20,670 --> 00:56:22,283 the correct associations. 1102 00:56:29,487 --> 00:56:32,730 I've never had a teacher as effective as you. 1103 00:56:32,730 --> 00:56:35,853 And I have never met a girl so in need. 1104 00:56:40,540 --> 00:56:42,993 The system completely let you down. 1105 00:56:44,520 --> 00:56:47,883 It's astounding how you managed to slip through the cracks. 1106 00:56:49,160 --> 00:56:51,833 It's astounding how lenient everyone's been. 1107 00:56:54,270 --> 00:56:58,203 Your family denied the true extent of your condition. 1108 00:56:59,620 --> 00:57:02,253 They deny just how sick a girl you really are. 1109 00:57:14,580 --> 00:57:15,453 Hand it to me. 1110 00:57:21,560 --> 00:57:22,593 Stand. 1111 00:57:25,288 --> 00:57:26,450 Did you look at Steve? 1112 00:57:26,450 --> 00:57:27,283 I didn't. 1113 00:57:27,283 --> 00:57:29,140 Did you intentionally look at Steve? 1114 00:57:29,140 --> 00:57:29,973 I didn't! 1115 00:57:32,178 --> 00:57:34,078 You've crossed me for the last time. 1116 00:57:53,656 --> 00:57:54,489 Aimy! 1117 00:58:12,500 --> 00:58:13,920 You have to go. 1118 00:58:13,920 --> 00:58:18,018 You have to go, you have to go, 1119 00:58:18,018 --> 00:58:21,354 you have to go, you have to go, 1120 00:58:21,354 --> 00:58:24,784 you have to go, you have to go, 1121 00:58:24,784 --> 00:58:28,063 you have to go, you have to go, 1122 00:58:28,063 --> 00:58:29,826 you have to go. 1123 00:58:29,826 --> 00:58:31,474 You have to go! 1124 00:58:33,330 --> 00:58:34,523 It was inevitable. 1125 00:58:35,440 --> 00:58:38,210 There's not enough food for us anymore. 1126 00:58:38,210 --> 00:58:39,694 The authorities keep coming in and grabbing 1127 00:58:39,694 --> 00:58:42,033 every grain of rice we get. 1128 00:58:43,525 --> 00:58:47,231 And on top of all that, Kelly's pregnant. 1129 00:58:47,231 --> 00:58:49,920 Isn't that fantastic? 1130 00:58:49,920 --> 00:58:51,024 Bon voyage! 1131 00:58:51,024 --> 00:58:51,928 Where are you taking me? 1132 00:58:51,928 --> 00:58:52,761 None of your business. 1133 00:58:52,761 --> 00:58:54,776 But I'm sure you'll love it. 1134 00:58:54,776 --> 00:58:56,639 Oh yes, you'll love it there. 1135 00:58:56,639 --> 00:58:57,620 We're taking you to a place where you'll be-- 1136 00:58:57,620 --> 00:58:58,978 Among the rats. 1137 00:58:58,978 --> 00:59:01,703 Yes, they'll eat you alive! 1138 00:59:01,703 --> 00:59:04,905 No, no, no, we were gonna eat you, 1139 00:59:04,905 --> 00:59:08,296 but we can't eat you, you're too sour... 1140 00:59:08,296 --> 00:59:10,283 Oh, she wants a hug? 1141 00:59:10,283 --> 00:59:11,700 Yes, of course. 1142 00:59:15,128 --> 00:59:15,961 There you go. 1143 00:59:15,961 --> 00:59:17,944 Have a great trip to hell! 1144 00:59:17,944 --> 00:59:20,037 Why was I even born? 1145 00:59:20,037 --> 00:59:22,600 Because even God needs a laugh. 1146 00:59:22,600 --> 00:59:23,733 You can't get rid of me, the neighbors 1147 00:59:23,733 --> 00:59:25,617 will hear your baby crying. 1148 00:59:25,617 --> 00:59:27,345 I can make lots of noise so you don't have 1149 00:59:27,345 --> 00:59:29,020 to disguise the noise. 1150 00:59:29,020 --> 00:59:29,853 Shut up! 1151 00:59:31,557 --> 00:59:32,790 Kelly, you're gonna miscarry. 1152 00:59:32,790 --> 00:59:33,880 You're gonna bleed to death-- 1153 00:59:33,880 --> 00:59:35,313 Know your place! 1154 00:59:35,313 --> 00:59:37,646 Know your place, crazy girl! 1155 00:59:39,950 --> 00:59:43,117 Crawl on your knees and beg for mercy. 1156 00:59:45,941 --> 00:59:48,606 I will throw you out to the streets 1157 00:59:48,606 --> 00:59:51,689 and let the plague swallow you alive! 1158 00:59:53,673 --> 00:59:56,296 ♪ Ooh ♪ 1159 01:00:06,822 --> 01:00:09,187 ♪ And all she wanted to do ♪ 1160 01:00:09,187 --> 01:00:11,718 ♪ Was to chitter chatter and chitter chatters too ♪ 1161 01:00:11,718 --> 01:00:13,901 ♪ Chitter chatter and chitter chatters too ♪ 1162 01:00:13,901 --> 01:00:18,234 ♪ Chitter chatter and God said yeah ♪ 1163 01:00:27,892 --> 01:00:29,584 ♪ And all she wanted to do ♪ 1164 01:00:29,584 --> 01:00:32,391 ♪ Was to chitter chatter and chitter chatters too ♪ 1165 01:00:32,391 --> 01:00:36,724 ♪ Chitter chatter and God said yeah ♪ 1166 01:01:07,360 --> 01:01:12,360 Doctors, physicians, teachers, lawyers, politicians, 1167 01:01:16,890 --> 01:01:20,880 mathematicians, we all have to die, 1168 01:01:20,880 --> 01:01:24,010 and yet you get to live. 1169 01:01:24,010 --> 01:01:26,683 That's why I've decided to give you an out. 1170 01:01:27,680 --> 01:01:30,733 Go ahead, kill yourself. 1171 01:01:34,825 --> 01:01:36,427 This is hilarious. 1172 01:01:36,427 --> 01:01:38,383 Hey, hey everyone. 1173 01:01:39,237 --> 01:01:41,313 Aimy's trying to kill herself. 1174 01:01:45,002 --> 01:01:48,073 Oh look at you, you're so precious. 1175 01:01:50,405 --> 01:01:53,929 - I just wanna walk! - You wanna walk? 1176 01:01:53,929 --> 01:01:56,346 I just want some fresh air. 1177 01:01:57,240 --> 01:01:59,750 How many people have died because they wanted 1178 01:01:59,750 --> 01:02:01,709 to take a walk? 1179 01:02:01,709 --> 01:02:06,010 Kelly died because she wanted to take a walk. 1180 01:02:06,010 --> 01:02:08,933 God help anyone whoever takes a walk. 1181 01:02:17,273 --> 01:02:18,630 Infect me. 1182 01:02:18,630 --> 01:02:20,287 Stay back you animal. 1183 01:02:20,287 --> 01:02:23,340 Infect me! 1184 01:02:23,340 --> 01:02:24,940 No. 1185 01:02:24,940 --> 01:02:27,617 No, no, no, no, no, no, no, no. 1186 01:02:30,060 --> 01:02:31,614 Oh no! 1187 01:02:31,614 --> 01:02:33,197 What are you doing? 1188 01:02:34,985 --> 01:02:35,985 Oh no, stop! 1189 01:02:39,424 --> 01:02:41,157 Not the upholstery! 1190 01:02:41,157 --> 01:02:44,748 The upholstery, not the upholstery! 1191 01:02:44,748 --> 01:02:45,581 Don't hit the table please! 1192 01:02:45,581 --> 01:02:48,313 Not the table, not the table, please! 1193 01:02:49,520 --> 01:02:50,353 Oh no! 1194 01:02:50,353 --> 01:02:52,299 Who's gonna pay for that? 1195 01:02:54,640 --> 01:02:55,910 Where's the women? 1196 01:02:55,910 --> 01:02:56,743 What women? 1197 01:02:58,504 --> 01:02:59,837 They want women! 1198 01:03:03,619 --> 01:03:07,840 Well it's beautiful day on the town today, isn't it? 1199 01:03:07,840 --> 01:03:08,673 I asked you... 1200 01:03:08,673 --> 01:03:11,877 You need to raise your hands when you talk to me. 1201 01:03:11,877 --> 01:03:13,478 You do it, but don't say a word, okay? 1202 01:03:13,478 --> 01:03:15,786 That's your job now, do you understand? 1203 01:03:15,786 --> 01:03:19,700 So you keep a good close eye on her, she might run. 1204 01:03:19,700 --> 01:03:23,050 So we're here, we're family, we're all friends. 1205 01:03:23,050 --> 01:03:26,777 We broke bread, we had dinner, and look what it got us. 1206 01:03:26,777 --> 01:03:28,000 It got us nowhere. 1207 01:03:28,000 --> 01:03:29,838 We still don't like each other. 1208 01:03:29,838 --> 01:03:32,110 The room is empty, just like my soul. 1209 01:03:32,110 --> 01:03:34,183 I told you to take care of him now! 1210 01:03:34,183 --> 01:03:37,199 I am so tired of people just giving me the wrong answer! 1211 01:03:37,199 --> 01:03:38,199 He's okay! 1212 01:03:40,029 --> 01:03:41,700 What the hell happened to her? 1213 01:03:41,700 --> 01:03:43,417 She's infected. 1214 01:03:43,417 --> 01:03:45,357 No, I'm not infected. 1215 01:03:45,357 --> 01:03:47,530 Listen to me, she's infected. 1216 01:03:47,530 --> 01:03:48,541 She's gone. 1217 01:03:48,541 --> 01:03:50,741 He's lying, I'm not infected. 1218 01:03:50,741 --> 01:03:52,239 I'm not healthy! 1219 01:03:52,239 --> 01:03:53,072 Stand back! 1220 01:03:53,072 --> 01:03:54,750 I want this little one badly, man. 1221 01:03:54,750 --> 01:03:55,757 Just take her! 1222 01:03:57,380 --> 01:03:59,830 I'm sick, I'm sick, I'm so sick! 1223 01:03:59,830 --> 01:04:00,860 I'm sick! 1224 01:04:00,860 --> 01:04:02,143 Yeah, I'm a mathematician, she's sick. 1225 01:04:02,143 --> 01:04:04,520 Guess it's all coming out of your rations. 1226 01:04:04,520 --> 01:04:06,080 Hey, I don't mean to offend anybody, 1227 01:04:06,080 --> 01:04:07,780 but she's gonna infect you all and then 1228 01:04:07,780 --> 01:04:08,870 you're gonna be taking it out on me. 1229 01:04:08,870 --> 01:04:10,850 Delirium, he needs to be taken. 1230 01:04:10,850 --> 01:04:13,111 No I surely disagree, I surely disagree! 1231 01:04:13,111 --> 01:04:14,528 Do not test me! 1232 01:04:15,820 --> 01:04:17,543 I just want to go. 1233 01:04:17,543 --> 01:04:19,890 You're not leaving here. 1234 01:04:19,890 --> 01:04:24,070 So you can get that idea out of your head right now. 1235 01:04:24,070 --> 01:04:27,810 You may not think that I can push you back in this suit. 1236 01:04:27,810 --> 01:04:32,810 It my not seem flexible, but I assure you it is. 1237 01:04:32,920 --> 01:04:34,083 I can box in this suit. 1238 01:04:35,150 --> 01:04:39,007 We are taught different dance moves, like ballet, 1239 01:04:39,007 --> 01:04:42,538 the tap dance, and even the Charleston. 1240 01:04:42,538 --> 01:04:46,038 Pirouette, look everyone, I'm pirouetting. 1241 01:04:46,978 --> 01:04:49,070 One, two, three, four. 1242 01:04:49,070 --> 01:04:50,691 One, two, three. 1243 01:04:50,691 --> 01:04:52,350 Do you see how I'm doing it everyone? 1244 01:04:52,350 --> 01:04:54,406 Can you see it? 1245 01:04:54,406 --> 01:04:55,239 It purrs!86489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.