Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,590 --> 00:00:29,450
The disease begins at
the navel, and it trickles
2
00:00:29,450 --> 00:00:31,860
its little way into the immune system.
3
00:00:31,860 --> 00:00:34,630
It starts with dark
circles around the eyes,
4
00:00:34,630 --> 00:00:37,200
stiff straw-like hair.
5
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
By stage two of the disease, confusion.
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,273
Paranoia set in.
7
00:00:42,320 --> 00:00:44,510
By stage three, deliria.
8
00:00:44,510 --> 00:00:46,780
Baby Lewis, son of
Molly and Randolph Lewis
9
00:00:46,780 --> 00:00:49,600
is the first victim of the Apollo Plague.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,533
Baby Lewis, we're all
pullin' for ya buddy.
11
00:01:08,611 --> 00:01:10,555
♪ It's not her fault all the secrets ♪
12
00:01:10,555 --> 00:01:14,220
♪ She has been told have to be a lie ♪
13
00:01:14,220 --> 00:01:19,220
♪ It sets her right ♪
14
00:01:21,480 --> 00:01:23,629
♪ And all she wanted to do ♪
15
00:01:23,629 --> 00:01:25,955
♪ Was to chitter chatter
and chitter chatters too ♪
16
00:01:25,955 --> 00:01:28,511
♪ Chitter chatter and
chitter chatters too ♪
17
00:01:28,511 --> 00:01:32,527
♪ Chitter chatter and God said yeah ♪
18
00:01:32,527 --> 00:01:35,048
♪ It's not her fault
all the juices worries ♪
19
00:01:35,048 --> 00:01:38,344
♪ That she hears me to be known ♪
20
00:01:38,344 --> 00:01:43,344
♪ Oh don't they know ♪
21
00:01:45,414 --> 00:01:47,790
♪ And all she wanted to do is to ♪
22
00:01:47,790 --> 00:01:49,674
♪ Chitter chatter and
chitter chatters too ♪
23
00:01:49,674 --> 00:01:52,713
♪ Chitter chatter and
chitter chatters too ♪
24
00:01:52,713 --> 00:01:56,638
♪ Chitter chatter and God said yeah ♪
25
00:01:56,638 --> 00:02:01,638
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
26
00:02:02,112 --> 00:02:05,385
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
27
00:02:05,385 --> 00:02:08,461
♪ Ah, ah, ah ♪
28
00:02:11,882 --> 00:02:15,179
Softballs, pancakes, chocolate cake.
29
00:02:15,179 --> 00:02:16,171
Shut up!
30
00:02:16,171 --> 00:02:17,445
Get outta bed, aunt 'kay?
31
00:02:17,445 --> 00:02:18,863
Where's Bob?
32
00:02:18,863 --> 00:02:21,150
I've had him for 60 years,
33
00:02:21,150 --> 00:02:22,653
what did you do with him!
- He's not here.
34
00:02:22,653 --> 00:02:23,930
Open this door.
35
00:02:23,930 --> 00:02:27,133
- Arrogant little brat!
- He's not in here.
36
00:02:27,133 --> 00:02:30,140
Every day it gets crazier in here.
37
00:02:30,140 --> 00:02:31,604
Where is he?
38
00:02:31,604 --> 00:02:32,833
He's mine, grandma.
39
00:02:32,833 --> 00:02:34,793
- He's mine!
- He's mine!
40
00:02:34,793 --> 00:02:37,206
You put holes in him.
41
00:02:37,206 --> 00:02:38,368
What've you done?
42
00:02:38,368 --> 00:02:40,118
You put holes in him.
43
00:02:42,736 --> 00:02:44,653
Oh you outrageous brat!
44
00:02:46,104 --> 00:02:49,131
- No!
- Whoa, yes, yes, yes.
45
00:02:49,131 --> 00:02:49,964
And this?
46
00:02:49,964 --> 00:02:51,148
Grandma no, I promise.
47
00:02:51,148 --> 00:02:53,126
Remember, I did the dishes?
48
00:02:53,126 --> 00:02:55,970
Yes, you did 'em terribly,
had to do them over again.
49
00:02:55,970 --> 00:02:58,070
There's more to dishes
than soap and water.
50
00:02:58,070 --> 00:02:59,927
I'll do them better
from now on, I promise.
51
00:02:59,927 --> 00:03:01,740
McGillicutty Bob is mine, he's mine!
52
00:03:01,740 --> 00:03:03,657
He's mine, he's mine.
53
00:03:05,093 --> 00:03:06,308
Oh, see this, see this?
54
00:03:06,308 --> 00:03:08,343
- Grandma, no!
- See it?
55
00:03:08,343 --> 00:03:09,557
No!
56
00:03:09,557 --> 00:03:11,360
You always got the door locked.
57
00:03:11,360 --> 00:03:13,120
What're you doing in here?
58
00:03:13,120 --> 00:03:14,023
Scheming?
59
00:03:15,170 --> 00:03:16,233
Dancing?
60
00:03:18,270 --> 00:03:21,095
Sick child, open your mouth.
61
00:03:22,020 --> 00:03:24,936
Colorful tongue, rotten teeth.
62
00:03:27,840 --> 00:03:30,153
Your whole life is abhorrent.
63
00:03:32,173 --> 00:03:33,413
You can keep this one.
64
00:03:34,436 --> 00:03:36,136
It reminds me of your personality.
65
00:03:38,890 --> 00:03:40,110
60 years.
66
00:03:40,110 --> 00:03:42,130
I think you'll be able
to easily fix him, grandma.
67
00:03:42,130 --> 00:03:43,190
I mean I didn't think--
68
00:03:43,190 --> 00:03:44,550
He'll never be fixed.
69
00:03:44,550 --> 00:03:47,790
Never, never, never,
never, never, never, never.
70
00:03:48,809 --> 00:03:49,892
Never, never!
71
00:03:51,152 --> 00:03:53,652
Never.
72
00:04:08,653 --> 00:04:11,841
Aimy, I think you've
taken it too far this time.
73
00:04:11,841 --> 00:04:13,140
Why don't you go apologize to her, huh?
74
00:04:13,140 --> 00:04:14,740
She'll cool off sooner or later,
75
00:04:14,740 --> 00:04:15,620
she always does.
76
00:04:15,620 --> 00:04:20,070
Aimy, I need you to stop
being so crazy for one minute.
77
00:04:20,070 --> 00:04:21,323
I'm not crazy.
78
00:04:22,700 --> 00:04:23,533
Okay.
79
00:04:24,930 --> 00:04:26,400
For some reason, this is how you've chosen
80
00:04:26,400 --> 00:04:28,287
to interact with people,
but really do you think
81
00:04:28,287 --> 00:04:31,413
you could be that way when you're 35, 45?
82
00:04:31,413 --> 00:04:32,530
Really?
83
00:04:32,530 --> 00:04:34,933
You think you can get a job
like that in the real world?
84
00:04:36,270 --> 00:04:38,770
I think if you go and sincerely...
85
00:04:40,680 --> 00:04:43,040
But I think if you go
and sincerely apologize
86
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
to her right now.
87
00:04:44,520 --> 00:04:46,260
Are you even listening to me?
88
00:04:46,260 --> 00:04:49,430
Here, let me give you some life advice.
89
00:04:49,430 --> 00:04:51,368
Respect your elders.
90
00:04:52,972 --> 00:04:54,253
Oh, God.
91
00:04:54,253 --> 00:04:55,420
What did I do?
92
00:04:56,395 --> 00:04:57,228
You know what?
93
00:04:57,228 --> 00:04:58,540
I've got more important
things to do than meeting
94
00:04:58,540 --> 00:05:00,490
at a tiff between you
and your grandmother.
95
00:05:00,490 --> 00:05:02,520
I've got a doctorate thesis.
96
00:05:02,520 --> 00:05:04,170
An undergraduate advisory.
97
00:05:04,170 --> 00:05:06,530
Right now you can't even
trust your own brain.
98
00:05:06,530 --> 00:05:07,572
No, no.
99
00:05:07,572 --> 00:05:09,660
Aimy, Aimy this is not funny.
100
00:05:09,660 --> 00:05:11,741
Aimy this is not a joke.
It's very funny.
101
00:05:11,741 --> 00:05:13,226
Stay away, animal.
102
00:05:13,226 --> 00:05:14,732
Come back you ass!
103
00:05:22,340 --> 00:05:23,790
What business do you have touching
104
00:05:23,790 --> 00:05:25,660
your grandmother's possessions?
105
00:05:25,660 --> 00:05:27,090
What entitles you, child?
106
00:05:27,090 --> 00:05:28,971
I had to let him out.
107
00:05:28,971 --> 00:05:30,450
For some air!
108
00:05:30,450 --> 00:05:34,240
What entitles you to decide
when it's let out for air?
109
00:05:34,240 --> 00:05:35,890
And stop poking your food and eat.
110
00:05:35,890 --> 00:05:38,380
How much longer do you
think we'll put up with this?
111
00:05:38,380 --> 00:05:39,360
It gets worse everyday.
112
00:05:39,360 --> 00:05:41,682
There isn't a meaning behind it, mother.
113
00:05:41,682 --> 00:05:42,970
That's right.
114
00:05:42,970 --> 00:05:44,580
Nor a purpose.
115
00:05:44,580 --> 00:05:46,054
I think that sometimes that she just
116
00:05:46,054 --> 00:05:47,920
acts without thinking.
117
00:05:47,920 --> 00:05:48,840
Ow, ow.
118
00:05:48,840 --> 00:05:51,515
Why can't you all just
accept me for who I am?
119
00:05:51,515 --> 00:05:53,603
Get your hands outta the candy jar!
120
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Sit down!
121
00:05:59,490 --> 00:06:01,430
Just continue on, continue on.
122
00:06:01,430 --> 00:06:02,663
Just ignore her.
123
00:06:13,242 --> 00:06:14,159
Now Aimy.
124
00:06:15,735 --> 00:06:20,485
I don't exactly know what's
happened here with this doll,
125
00:06:21,350 --> 00:06:24,920
but I can see by the way
it's been torn in half,
126
00:06:24,920 --> 00:06:26,135
and by the way--
127
00:06:26,135 --> 00:06:26,968
Mr. Bohringer, she tore my paintings
128
00:06:26,968 --> 00:06:28,370
into a million pieces.
129
00:06:28,370 --> 00:06:29,823
Do not talk, Aimy.
130
00:06:30,730 --> 00:06:32,920
And I want you to sit down in that chair.
131
00:06:32,920 --> 00:06:34,680
We're gonna get something figured out,
132
00:06:34,680 --> 00:06:37,310
so everybody's happy and you can grow up
133
00:06:37,310 --> 00:06:42,310
to be the nice, sweet,
lovely girl that you are.
134
00:06:42,511 --> 00:06:43,428
60 years.
135
00:06:45,682 --> 00:06:47,599
I had him for 60 years.
136
00:06:52,330 --> 00:06:54,501
Actually, you've committed a felony.
137
00:06:54,501 --> 00:06:57,010
If this were my court,
I could imprison you.
138
00:06:57,010 --> 00:06:59,090
I would've stealed after the first day.
139
00:06:59,090 --> 00:07:01,325
I'll steal all the loot.
140
00:07:02,521 --> 00:07:05,608
Her voice, I can't take it anymore!
141
00:07:05,608 --> 00:07:06,890
Get down this instance!
142
00:07:06,890 --> 00:07:09,416
I know what you're doing
all day, locked up in there.
143
00:07:09,416 --> 00:07:11,011
Order in the court!
144
00:07:11,011 --> 00:07:12,867
I'll fly away.
145
00:07:12,867 --> 00:07:14,551
Stop spinning!
146
00:07:14,551 --> 00:07:16,439
Stop spinning this instant.
147
00:07:16,439 --> 00:07:17,743
- No!
- It's outrageous.
148
00:07:18,651 --> 00:07:19,484
Off with yourself!
149
00:07:19,484 --> 00:07:20,703
Off with his head!
150
00:07:21,881 --> 00:07:23,266
Oh no.
151
00:07:23,266 --> 00:07:24,985
Aimy, you need to stop spinning.
152
00:07:24,985 --> 00:07:26,721
I must spin.
153
00:07:34,298 --> 00:07:37,872
♪ There's something that I see
that I really, really want ♪
154
00:07:37,872 --> 00:07:41,736
♪ And I'll take it
without telling anyone ♪
155
00:07:41,736 --> 00:07:45,752
♪ Is that okay, because
I'm an only child ♪
156
00:07:45,752 --> 00:07:46,752
♪ I use markers ♪
157
00:07:46,752 --> 00:07:49,724
♪ I'm a lonely child ♪
158
00:07:49,724 --> 00:07:51,837
♪ And then I'm all alone ♪
159
00:07:51,837 --> 00:07:53,336
♪ And then I'm gone ♪
160
00:07:53,336 --> 00:07:56,851
♪ Please don't take away what I got, no ♪
161
00:07:56,851 --> 00:08:00,896
♪ Please don't take
away what I've got, no ♪
162
00:08:00,896 --> 00:08:02,706
♪ Mother dear and father dear ♪
163
00:08:02,706 --> 00:08:05,575
♪ He must compensate for the loneliness ♪
164
00:08:05,575 --> 00:08:08,455
♪ They think I must endure all day ♪
165
00:08:08,455 --> 00:08:12,280
♪ See that's okay, 'cause
I'm a lonely child ♪
166
00:08:12,280 --> 00:08:17,280
♪ Everything's fine 'cause
I'm a lonely child ♪
167
00:08:23,923 --> 00:08:24,760
Good morning!
168
00:08:24,760 --> 00:08:25,593
Where's Grandma?
169
00:08:25,593 --> 00:08:27,920
I am Commander Douglass
Harrington Lopchocks.
170
00:08:29,210 --> 00:08:32,000
I heard about you all morning
long over tea and biscuits.
171
00:08:32,000 --> 00:08:33,210
Am I under arrest?
172
00:08:33,210 --> 00:08:36,640
Your grandmother makes
the most delicious biscuits.
173
00:08:36,640 --> 00:08:38,380
She is a biscuit.
174
00:08:38,380 --> 00:08:41,080
She's trying to get on
your good side, commander.
175
00:08:41,080 --> 00:08:43,340
Don't listen to a word.
176
00:08:43,340 --> 00:08:44,930
And it's all because of these paintings.
177
00:08:44,930 --> 00:08:46,560
I should just burn them all.
178
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
Shoot her, shoot her!
179
00:08:49,980 --> 00:08:52,710
Where are the secret paintings?
180
00:08:52,710 --> 00:08:55,280
If you knew about it,
it wouldn't be a secret.
181
00:08:55,280 --> 00:08:57,268
I believe she's hidden some paintings
182
00:08:57,268 --> 00:08:59,360
underneath her mattress.
183
00:08:59,360 --> 00:09:00,640
Oh!
184
00:09:00,640 --> 00:09:01,473
Get up Aimy.
185
00:09:01,473 --> 00:09:02,840
Get up right now!
186
00:09:02,840 --> 00:09:06,460
Or we send you to jail,
isn't that right commander?
187
00:09:06,460 --> 00:09:07,823
Only a phone call away.
188
00:09:08,670 --> 00:09:11,120
In my early years, I
used to overlook a ward
189
00:09:11,120 --> 00:09:12,420
of a the criminally insane.
190
00:09:12,420 --> 00:09:13,920
These pictures?
191
00:09:13,920 --> 00:09:15,852
They would fit right in.
192
00:09:15,852 --> 00:09:17,204
Why do you think that is?
193
00:09:17,204 --> 00:09:18,520
- Look at the lines...
- Yes.
194
00:09:18,520 --> 00:09:20,370
The abstractions.
195
00:09:20,370 --> 00:09:24,110
In my view, these
pictures relate to someone
196
00:09:24,110 --> 00:09:26,230
who is completely unstable.
197
00:09:26,230 --> 00:09:30,210
An unsound mind of startling proportions.
198
00:09:30,210 --> 00:09:34,277
The doctors are busy
at this time, but yes.
199
00:09:34,277 --> 00:09:37,253
Oh wait!
200
00:09:40,640 --> 00:09:42,540
Why are you sitting there like that?
201
00:09:43,720 --> 00:09:46,373
Speak child, say words.
202
00:09:46,373 --> 00:09:48,477
She doesn't want surgery.
203
00:09:48,477 --> 00:09:50,995
I'm sure she'd rather rein goats!
204
00:09:50,995 --> 00:09:53,060
But we can't always get what we want.
205
00:09:53,060 --> 00:09:57,070
Hey grandma, grandma I'm
really sorry about yesterday.
206
00:09:57,070 --> 00:09:59,250
Daddy, it'll kill me.
207
00:09:59,250 --> 00:10:01,648
Of course it's going to kill you.
208
00:10:01,648 --> 00:10:05,034
It's gonna kill the old Aimy.
209
00:10:05,034 --> 00:10:07,540
The one who destroys my mother's things,
210
00:10:07,540 --> 00:10:10,450
and only apologizes when
she wants something.
211
00:10:10,450 --> 00:10:12,370
I've been thinking a
lot about how much I need
212
00:10:12,370 --> 00:10:14,680
to work on myself, and
grandma if you delay
213
00:10:14,680 --> 00:10:16,120
the operation I'll make it up to you
214
00:10:16,120 --> 00:10:17,600
for the rest of my life!
215
00:10:17,600 --> 00:10:21,000
She's been vying for sympathy all day.
216
00:10:21,000 --> 00:10:24,293
This is not how the world works, Aimy.
217
00:10:25,144 --> 00:10:26,473
But I'm the world too.
218
00:10:27,430 --> 00:10:29,000
Maybe.
219
00:10:29,000 --> 00:10:31,830
We're being a little bit
too hard on her right now.
220
00:10:31,830 --> 00:10:35,541
Maybe she needs to rest, and
think, and contemplate some--
221
00:10:35,541 --> 00:10:37,275
I want to paint!
222
00:10:37,275 --> 00:10:39,670
Who would ever pay you to paint?
223
00:10:39,670 --> 00:10:41,110
Painting fences.
224
00:10:41,110 --> 00:10:42,946
That's the way to get paid for painting.
225
00:10:42,946 --> 00:10:44,090
Hey Grandma.
226
00:10:44,090 --> 00:10:47,371
This must be a real
nightmare for you, Aimy.
227
00:10:47,371 --> 00:10:49,038
It is a nightmare.
228
00:10:50,310 --> 00:10:52,273
No one's on my side.
229
00:10:54,064 --> 00:10:55,660
I'm on your side Aimy.
230
00:10:55,660 --> 00:10:57,360
Grandma wants me to get surgery.
231
00:10:58,300 --> 00:11:00,650
I'll make sure, with all of my power,
232
00:11:00,650 --> 00:11:04,150
that I will not let you
get any kind of surgery.
233
00:11:04,150 --> 00:11:07,830
You don't need it, it's not necessary.
234
00:11:07,830 --> 00:11:08,707
Tell them that.
235
00:11:08,707 --> 00:11:10,340
Tell them that, Mr. Bohringer.
236
00:11:10,340 --> 00:11:12,270
Tell 'em I don't need surgery.
237
00:11:12,270 --> 00:11:13,530
I promise.
238
00:11:13,530 --> 00:11:16,200
I'll do everything I can to make sure
239
00:11:16,200 --> 00:11:17,580
you don't get that surgery.
240
00:11:17,580 --> 00:11:19,053
Don't worry about it.
241
00:11:20,310 --> 00:11:21,543
You'll be okay.
242
00:11:25,227 --> 00:11:27,250
I've been staying up past
my bedtime, and talking back.
243
00:11:27,250 --> 00:11:30,184
I've been watching too much TV and stuff,
244
00:11:30,184 --> 00:11:31,944
and seeing things and
shows that I know I'm not
245
00:11:31,944 --> 00:11:33,100
allowed to because it
would make grandma mad.
246
00:11:33,100 --> 00:11:34,130
She loved grandma.
247
00:11:34,130 --> 00:11:35,640
Yes, I love her so much.
248
00:11:35,640 --> 00:11:37,450
You say you
hate her all the time.
249
00:11:37,450 --> 00:11:38,750
We've found your notebook.
250
00:11:38,750 --> 00:11:40,040
No, no, no.
251
00:11:40,040 --> 00:11:41,940
I'm so grateful for
everything she does for me.
252
00:11:41,940 --> 00:11:43,990
I know that not a lot of
grandmas would put up with me.
253
00:11:43,990 --> 00:11:45,640
I know that if I was with any other family
254
00:11:45,640 --> 00:11:47,250
they would've put me out on
the street a long time ago!
255
00:11:47,250 --> 00:11:49,220
It's really good
that you recognize this.
256
00:11:49,220 --> 00:11:51,726
It's going to be very
helpful after the surgery.
257
00:11:51,726 --> 00:11:52,559
Wait everyone, please!
258
00:11:52,559 --> 00:11:53,392
Cancel the surgery!
259
00:11:53,392 --> 00:11:55,980
Pack up your things and go
home before morning traffic.
260
00:11:55,980 --> 00:11:58,300
It's not even breakfast
yet, so it's not too late.
261
00:11:58,300 --> 00:11:59,997
I'm sure the insurance
companies will still pay you
262
00:11:59,997 --> 00:12:01,520
for all the trouble you've gone through.
263
00:12:01,520 --> 00:12:03,301
Grandma says
you have no friends.
264
00:12:03,301 --> 00:12:04,350
I know that I don't have any friends,
265
00:12:04,350 --> 00:12:06,917
but that's because I can't control myself.
266
00:12:06,917 --> 00:12:08,023
But that doesn't mean I have to be
267
00:12:08,023 --> 00:12:09,530
that way to my own family.
268
00:12:09,530 --> 00:12:11,320
Dr. Issie, I realize that.
269
00:12:11,320 --> 00:12:12,470
Give yourself more credit than that.
270
00:12:12,470 --> 00:12:13,900
I'm being honest.
271
00:12:13,900 --> 00:12:15,282
That's why I'll take pills!
272
00:12:15,282 --> 00:12:17,008
I'll take 50 pills if you tell me.
273
00:12:17,008 --> 00:12:18,488
But since I'm being so honest with you,
274
00:12:18,488 --> 00:12:19,563
I don't even need surgery!
275
00:12:19,563 --> 00:12:22,920
If I was crazy, then I
wouldn't know that I was crazy.
276
00:12:22,920 --> 00:12:24,240
Nobody said you're crazy,
277
00:12:24,240 --> 00:12:26,567
don't torture yourself.
278
00:12:26,567 --> 00:12:28,579
What's that noise?
279
00:12:28,579 --> 00:12:30,386
Dr. Issie, I'm scared.
280
00:12:30,386 --> 00:12:31,520
Why can't we do it tomorrow?
281
00:12:31,520 --> 00:12:32,970
Can't we just do it tomorrow?
282
00:12:37,490 --> 00:12:38,364
Where's Steve?
283
00:12:38,364 --> 00:12:39,367
Prepare 50 milligrams--
284
00:12:39,367 --> 00:12:41,431
Mr. Bohringer said
that I didn't have to.
285
00:12:41,431 --> 00:12:42,264
Liar!
286
00:12:44,045 --> 00:12:46,598
Grandma, I'm gonna get you for this!
287
00:12:46,598 --> 00:12:49,118
If you thought I was
bad before, just wait!
288
00:12:49,118 --> 00:12:51,285
I'm gonna ruin everything!
289
00:12:55,608 --> 00:12:56,691
♪ Listen and a go go ♪
290
00:12:56,691 --> 00:12:58,104
♪ Don't quit now ♪
291
00:12:58,104 --> 00:12:59,130
♪ Don't quit now ♪
292
00:12:59,130 --> 00:13:01,320
♪ I don't like this TV show ♪
293
00:13:01,320 --> 00:13:03,698
♪ No I don't like this TV show ♪
294
00:13:03,698 --> 00:13:06,096
♪ You better hand it over right now ♪
295
00:13:06,096 --> 00:13:07,362
♪ Right now ♪
296
00:13:07,362 --> 00:13:09,769
♪ Give me that remote control ♪
297
00:13:09,769 --> 00:13:12,119
♪ Yes give me that remote control ♪
298
00:13:12,119 --> 00:13:16,904
♪ You must not be able to
imagine that cord that you see ♪
299
00:13:16,904 --> 00:13:21,667
♪ You must not be able to
imagine that cord that you chew ♪
300
00:13:21,667 --> 00:13:24,103
♪ Get me mad, not right now ♪
301
00:13:24,103 --> 00:13:25,327
♪ Not right now ♪
302
00:13:25,327 --> 00:13:27,675
♪ I don't like this TV show ♪
303
00:13:27,675 --> 00:13:30,027
♪ No I don't like this TV show ♪
304
00:13:30,027 --> 00:13:32,529
♪ I'm tellin' ma and pa right now ♪
305
00:13:32,529 --> 00:13:33,849
♪ Right now ♪
306
00:13:33,849 --> 00:13:36,121
♪ Give me that remote control ♪
307
00:13:36,121 --> 00:13:38,486
♪ Yes give me that remote control ♪
308
00:13:38,486 --> 00:13:42,253
♪ You must not be able
to imagine that cord ♪
309
00:13:42,253 --> 00:13:43,446
♪ That's your suit ♪
310
00:13:43,446 --> 00:13:46,760
♪ You must not be able
to imagine that cord ♪
311
00:13:46,760 --> 00:13:48,367
♪ That's your suit ♪
312
00:14:03,260 --> 00:14:05,770
If you see someone with skin peeling,
313
00:14:05,770 --> 00:14:07,930
they might not have
just gone to the beach.
314
00:14:07,930 --> 00:14:09,460
They might have the Apollo Plague.
315
00:14:09,460 --> 00:14:10,293
What do you do?
316
00:14:11,595 --> 00:14:13,510
You want the Apollo strain in your school?
317
00:14:13,510 --> 00:14:16,560
Baby Lewis' first words
were neither mommy, nor daddy.
318
00:14:16,560 --> 00:14:19,020
In fact, he never uttered a word at all.
319
00:14:19,020 --> 00:14:20,210
Amy, look up!
320
00:14:20,210 --> 00:14:21,760
You want it in the meat that you eat?
321
00:14:21,760 --> 00:14:24,800
That you pack in the
lunches for your child?
322
00:14:24,800 --> 00:14:27,733
This is the kind of plague
that creeps in silently,
323
00:14:28,720 --> 00:14:29,743
while you sleep,
324
00:14:30,860 --> 00:14:31,783
while you dream.
325
00:14:39,990 --> 00:14:44,030
I have ordered the most
delightful chardonnay.
326
00:14:44,030 --> 00:14:48,443
I was hoping it would get here
before my face creams, alas--
327
00:14:48,443 --> 00:14:49,593
- Oh boy!
- Oh, Steve.
328
00:14:51,890 --> 00:14:54,306
You are so wonderful.
329
00:14:54,306 --> 00:14:57,013
It's great to have a mathematician around.
330
00:14:57,013 --> 00:15:00,147
Would you like me to show you how to knit?
331
00:15:00,147 --> 00:15:01,360
Everybody lift your bed up!
332
00:15:01,360 --> 00:15:03,060
You would probably be wonderful.
333
00:15:04,172 --> 00:15:06,835
Tomorrow let's have a knitting lesson.
334
00:15:11,024 --> 00:15:11,927
Steve?
335
00:15:11,927 --> 00:15:14,118
Can you hear me with those things on?
336
00:15:14,118 --> 00:15:15,561
On the ceiling!
337
00:15:15,561 --> 00:15:17,502
What a sweet boy you are.
338
00:15:17,502 --> 00:15:18,669
Their noses!
339
00:15:26,000 --> 00:15:28,600
- Only yours is real.
- Watch out for the pelicans.
340
00:15:29,980 --> 00:15:31,603
I bet you'll be very good at this,
341
00:15:31,603 --> 00:15:33,584
you'll be very lovely, Steve.
342
00:15:33,584 --> 00:15:35,334
Heel storm violent!
343
00:15:44,503 --> 00:15:46,920
Are you all right, sweetie?
344
00:15:51,067 --> 00:15:52,484
Grandma!
345
00:15:54,327 --> 00:15:55,494
Where are you?
346
00:16:02,910 --> 00:16:06,127
My students, they've been
coming up to me and saying,
347
00:16:06,127 --> 00:16:09,010
"Mr. Debinshire, are we all in danger?"
348
00:16:09,010 --> 00:16:10,770
So heartbreaking.
349
00:16:10,770 --> 00:16:13,280
That they're instilling all this fear
350
00:16:13,280 --> 00:16:14,820
into these children.
- I agree, exactly.
351
00:16:14,820 --> 00:16:17,560
I mean just look at the
statistics that these researchers
352
00:16:17,560 --> 00:16:18,970
who dedicate their entire lives--
353
00:16:18,970 --> 00:16:20,546
Stupid scientists.
354
00:16:20,546 --> 00:16:21,379
You can just tell it's going nowhere,
355
00:16:21,379 --> 00:16:22,617
this Apollo virus.
356
00:16:22,617 --> 00:16:24,044
- That's right.
- Exactly.
357
00:16:24,044 --> 00:16:25,260
The amount of TV exposure it has.
358
00:16:25,260 --> 00:16:28,330
You think it was already here.
359
00:16:28,330 --> 00:16:30,806
Oh, look who's coming.
360
00:16:30,806 --> 00:16:32,472
- It's Aimy.
- Hello.
361
00:16:32,472 --> 00:16:33,570
Aimy, Aimy!
362
00:16:33,570 --> 00:16:36,603
You know what century we're in, darling?
363
00:16:37,522 --> 00:16:39,684
Come here next to me.
364
00:16:39,684 --> 00:16:41,940
You were so
funny at the surgery.
365
00:16:41,940 --> 00:16:43,720
You had us all laughing.
366
00:16:43,720 --> 00:16:45,415
Wasn't she hysterical?
367
00:16:45,415 --> 00:16:47,515
- She was a hoot.
- Oh, it was priceless.
368
00:16:49,560 --> 00:16:51,867
- Hands off the head.
- Being so melodramatic.
369
00:16:51,867 --> 00:16:54,730
Really means a lot
how supportive you are.
370
00:16:54,730 --> 00:16:58,490
- Well that was positive.
- A supportive family!
371
00:16:58,490 --> 00:17:00,590
I'm absolutely normal now.
372
00:17:00,590 --> 00:17:02,490
I'd say the surgery
was a complete success.
373
00:17:02,490 --> 00:17:04,797
I feel it's time for a bath, huh?
374
00:17:05,724 --> 00:17:06,557
Aimy, now open.
375
00:17:06,557 --> 00:17:09,243
Aimy, I see you're a
very wise investment.
376
00:17:09,243 --> 00:17:11,146
Open your mouth.
377
00:17:11,146 --> 00:17:13,146
You're so intelligent.
378
00:17:14,520 --> 00:17:16,010
I don't even have a desire to put
379
00:17:16,010 --> 00:17:17,633
holes in grandma's dolls.
380
00:17:18,804 --> 00:17:20,520
Hands off the head!
381
00:17:20,520 --> 00:17:24,400
You put a hole
in my dolls and now I put
382
00:17:24,400 --> 00:17:26,196
a hole in yours!
383
00:17:26,196 --> 00:17:30,928
Yes, she has a juvenile
streak we're trying to milk out.
384
00:17:30,928 --> 00:17:34,300
It's time for you to grow
up, that's why I'm here.
385
00:17:35,363 --> 00:17:36,196
Look at that appetite.
386
00:17:36,196 --> 00:17:38,463
That's the appetite of a sane person.
387
00:17:39,678 --> 00:17:40,511
This Apollo virsus?
388
00:17:40,511 --> 00:17:42,250
Where do they come up
with these names anyway?
389
00:17:42,250 --> 00:17:44,360
Oh, it's like hurricanes, you know.
390
00:17:44,360 --> 00:17:46,603
Because it has extra cheese.
391
00:17:46,603 --> 00:17:47,936
Aimy!
392
00:17:49,100 --> 00:17:51,802
Yeah, dairy has a lot of calcium.
393
00:17:51,802 --> 00:17:53,463
There she goes, goo.
394
00:17:55,487 --> 00:17:57,030
- Aimy, how about...
- I think she said good.
395
00:17:57,030 --> 00:17:59,041
She was expressing her delight.
396
00:18:04,261 --> 00:18:07,000
Elena, I put peas in there.
397
00:18:07,000 --> 00:18:08,717
Have some nutrients.
398
00:18:12,679 --> 00:18:14,762
Good evening!
399
00:18:15,624 --> 00:18:18,579
Well my dear,
were those hunger pangs?
400
00:18:20,053 --> 00:18:22,143
Hands off the head!
401
00:18:22,143 --> 00:18:24,966
What I worry about
is when she's 30-years-old
402
00:18:24,966 --> 00:18:27,432
and she's still playing with her crayons
403
00:18:27,432 --> 00:18:28,384
and seeing her friends.
404
00:18:28,384 --> 00:18:29,341
I will make sure
405
00:18:29,341 --> 00:18:31,310
that she's well married and pregnant.
406
00:18:31,310 --> 00:18:33,422
Well hopefully by the time--
407
00:18:38,940 --> 00:18:40,571
Cheers to modern medicine.
408
00:18:40,571 --> 00:18:41,936
Cheers, cheers.
409
00:18:41,936 --> 00:18:44,360
That surgery was a complete success.
410
00:18:44,360 --> 00:18:46,910
♪ You don't care about anything at all ♪
411
00:18:46,910 --> 00:18:49,079
♪ Nor the apathy ♪
412
00:18:49,079 --> 00:18:51,001
♪ You're the apathy ♪
413
00:18:51,001 --> 00:18:55,358
♪ Oh the apathy, oh the apathy ♪
414
00:18:55,358 --> 00:19:00,358
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
415
00:19:03,739 --> 00:19:05,355
♪ My lady I must spare you too ♪
416
00:19:05,355 --> 00:19:07,286
♪ And far too desperate get on time ♪
417
00:19:07,286 --> 00:19:09,326
♪ To guess my gosh you're feeling wise ♪
418
00:19:09,326 --> 00:19:11,337
♪ 'Til I might feel you more ♪
419
00:19:11,337 --> 00:19:13,164
♪ I know I must spare you too ♪
420
00:19:13,164 --> 00:19:15,403
♪ And far too desperate get on time ♪
421
00:19:15,403 --> 00:19:17,297
♪ To guess my gosh you're feeling wise ♪
422
00:19:17,297 --> 00:19:19,427
♪ 'Til I might feel you more ♪
423
00:19:19,427 --> 00:19:21,347
I can get your doll,
it's right over there.
424
00:19:21,347 --> 00:19:23,806
I'm going to make this
noise until we watch TV!
425
00:19:30,696 --> 00:19:34,910
- Aimy, I told you to stay.
- I am staying.
426
00:19:34,910 --> 00:19:36,578
No, I saw you moving forward.
427
00:19:36,578 --> 00:19:37,578
I'm still sitting.
428
00:19:39,730 --> 00:19:40,563
Don't--
429
00:19:40,563 --> 00:19:42,420
Hey, stop scooting forward.
430
00:19:42,420 --> 00:19:43,483
Scoot southward.
431
00:19:45,340 --> 00:19:46,173
You're a doll in a dress.
432
00:19:46,173 --> 00:19:47,246
You're a doll in a dress.
433
00:19:47,246 --> 00:19:48,079
You're a doll in a dress.
434
00:19:48,079 --> 00:19:48,913
You're a doll in a dress.
435
00:19:48,913 --> 00:19:51,771
You're a doll in a dress!
436
00:19:51,771 --> 00:19:53,873
I'm taking away your doll.
437
00:19:53,873 --> 00:19:55,383
Are you enjoying this conversation?
438
00:19:56,730 --> 00:19:58,890
No, you are scooting more forward.
439
00:19:58,890 --> 00:19:59,723
Scoot south, scoot south!
440
00:19:59,723 --> 00:20:00,791
I want to watch TV.
441
00:20:00,791 --> 00:20:01,624
No watching TV.
442
00:20:01,624 --> 00:20:04,210
Everything on TV nowadays is talking about
443
00:20:04,210 --> 00:20:05,478
that stupid Apollo Plague.
444
00:20:11,487 --> 00:20:15,950
My whole house is full of
the most gorgeous antiques.
445
00:20:15,950 --> 00:20:19,247
This is from the sands of Aruba.
446
00:20:19,247 --> 00:20:22,639
And this is from the deserts of Somalia.
447
00:20:22,639 --> 00:20:24,389
Sit down, sit down!
448
00:20:25,343 --> 00:20:27,370
This is my granddaughter.
449
00:20:27,370 --> 00:20:28,620
Come on in Aimy.
450
00:20:28,620 --> 00:20:31,000
Hey, do not touch me
with your grimy hands.
451
00:20:31,000 --> 00:20:33,270
Hi, I'm Aimy Micry.
452
00:20:33,270 --> 00:20:34,311
Nice to meet you.
453
00:20:34,311 --> 00:20:36,426
She's going to be just a little doll.
454
00:20:47,428 --> 00:20:49,440
The Apollo strain is so
powerful, we don't know
455
00:20:49,440 --> 00:20:50,940
what's in our food.
456
00:20:50,940 --> 00:20:53,260
We don't know what we're eating.
457
00:20:53,260 --> 00:20:56,440
Then, you don't believe, she
has been coming onto Claude,
458
00:20:56,440 --> 00:20:57,273
dancing with him.
459
00:20:57,273 --> 00:20:59,150
Thinks I don't notice.
460
00:20:59,150 --> 00:21:00,780
She thinks I don't notice?
461
00:21:00,780 --> 00:21:04,050
I know what the little
tart has in her mind.
462
00:21:04,050 --> 00:21:07,190
We have to learn to be
aware, first and foremost.
463
00:21:07,190 --> 00:21:09,253
We have to be aware of our surroundings.
464
00:21:21,370 --> 00:21:23,040
Do you have any friends?
465
00:21:23,040 --> 00:21:24,253
They stab me in the back.
466
00:21:24,253 --> 00:21:26,490
What do you care about your back?
467
00:21:26,490 --> 00:21:27,663
You sleep on the floor.
468
00:21:29,260 --> 00:21:31,480
Did you go through Wolwëurth?
469
00:21:31,480 --> 00:21:32,313
No.
470
00:21:33,550 --> 00:21:35,320
Do you believe in any
of this Apollo stuff?
471
00:21:35,320 --> 00:21:37,734
I don't believe it for a second.
472
00:21:37,734 --> 00:21:39,340
Me neither.
473
00:21:39,340 --> 00:21:41,360
Baby Lewis,
the first infant stricken
474
00:21:41,360 --> 00:21:43,633
with the Apollo virus, is now showing new
475
00:21:43,633 --> 00:21:44,504
brain wave activity--
Baby Lewis!
476
00:21:44,504 --> 00:21:45,805
No more baby Lewis!
477
00:21:45,805 --> 00:21:48,430
Shown on baby Lewis' brain.
478
00:21:48,430 --> 00:21:50,934
Full report after the
program, we now return.
479
00:21:57,190 --> 00:21:58,380
Why don't you let me pick you up
480
00:21:58,380 --> 00:22:00,170
a cheesecake for tomorrow?
481
00:22:00,170 --> 00:22:03,260
It's absolutely unnecessary, Jackie.
482
00:22:03,260 --> 00:22:04,833
I'm baking, you know.
483
00:22:04,833 --> 00:22:06,610
I just think it'd maybe
be presumptuous of me
484
00:22:06,610 --> 00:22:08,850
to not at least bring a cod.
485
00:22:08,850 --> 00:22:10,320
Look at her.
486
00:22:10,320 --> 00:22:12,103
Get that spoon off your face!
487
00:22:13,311 --> 00:22:16,670
I worry, you know,
that Claude doesn't have
488
00:22:16,670 --> 00:22:18,820
what it takes to make you happy.
489
00:22:18,820 --> 00:22:20,583
He's years your junior.
490
00:22:21,530 --> 00:22:26,233
He has the biggest heart
of any man I've ever met.
491
00:22:27,680 --> 00:22:29,515
You're gonna be a diabetic.
492
00:22:29,515 --> 00:22:31,120
Diabetic!
493
00:22:31,120 --> 00:22:32,910
We love you, honey.
494
00:22:32,910 --> 00:22:35,550
The main course for tomorrow,
I know just the one
495
00:22:35,550 --> 00:22:36,667
to make the most delicious--
496
00:22:36,667 --> 00:22:37,787
I'm a sugar monster!
497
00:22:37,787 --> 00:22:39,630
Get off the table this moment!
498
00:22:39,630 --> 00:22:40,530
We have company!
499
00:22:40,530 --> 00:22:41,777
No, you get up here!
500
00:22:41,777 --> 00:22:43,870
You want everyone to think I'm crazy,
501
00:22:43,870 --> 00:22:46,160
but you're just exaggerating
everything I ever did.
502
00:22:46,160 --> 00:22:48,860
You're trying to prove to
everybody that you're normal?
503
00:22:48,860 --> 00:22:52,660
You could be a diplomat,
you could be a judge
504
00:22:52,660 --> 00:22:54,790
on the Supreme Court.
505
00:22:54,790 --> 00:22:58,090
I want to be a snake charmer.
506
00:23:00,537 --> 00:23:02,143
Go to your room.
507
00:23:08,050 --> 00:23:10,408
Oh Jackie, I'm so embarrassed.
508
00:23:10,408 --> 00:23:12,510
Will you accept my dearest apologies?
509
00:23:13,853 --> 00:23:17,680
Please don't be
embarrassed, absolutely I accept.
510
00:23:17,680 --> 00:23:19,240
Oh, you're just the best friend a girl
511
00:23:19,240 --> 00:23:21,643
could ever have, and I appreciate that.
512
00:23:22,760 --> 00:23:23,989
Get up, bitch!
513
00:23:39,729 --> 00:23:40,562
Aimy.
514
00:23:41,752 --> 00:23:42,669
I told you.
515
00:23:44,590 --> 00:23:48,507
I told that you're gonna
battle for your mouth.
516
00:23:50,715 --> 00:23:52,048
You just listen.
517
00:23:53,215 --> 00:23:56,052
I told you that you had to be careful
518
00:23:56,052 --> 00:23:58,469
and you did not listen to me.
519
00:23:59,987 --> 00:24:03,654
Your grandmother is
reaching into your head,
520
00:24:04,627 --> 00:24:09,350
and she's taking out every
bit of your brain cell
521
00:24:09,350 --> 00:24:12,865
and she's putting it
her own head to get in
522
00:24:12,865 --> 00:24:14,915
and it hurts you.
523
00:24:14,915 --> 00:24:18,865
And I don't want that to happen to you.
524
00:24:18,865 --> 00:24:20,198
I don't want it.
525
00:24:21,529 --> 00:24:26,112
If you tell me your secrets,
you tell me what you need.
526
00:24:29,113 --> 00:24:31,280
You tell me what you want.
527
00:24:32,402 --> 00:24:35,130
Claude, may I speak with Aimy?
528
00:24:37,140 --> 00:24:38,943
I think you've got to do something.
529
00:24:40,370 --> 00:24:44,790
Aimy, she's been saying
things that aren't true.
530
00:24:44,790 --> 00:24:46,800
If she's gonna keep doing
that, I'm gonna go be
531
00:24:46,800 --> 00:24:49,050
in the bathtub and we're
gonna sign that paper
532
00:24:49,050 --> 00:24:50,710
that we were talking about.
533
00:24:50,710 --> 00:24:52,170
You talk to Aimy, you get it straight
534
00:24:52,170 --> 00:24:53,270
in her mind right now.
535
00:25:03,403 --> 00:25:04,236
Aimy?
536
00:25:06,470 --> 00:25:07,779
Hello?
537
00:25:07,779 --> 00:25:08,665
Hello!
538
00:25:11,435 --> 00:25:12,827
Help me!
539
00:25:12,827 --> 00:25:13,660
Shut up!
540
00:25:13,660 --> 00:25:15,111
♪ Got to befriend against myself ♪
541
00:25:15,111 --> 00:25:17,021
♪ Got to befriend against myself ♪
542
00:25:17,021 --> 00:25:18,853
♪ Got to befriend against myself ♪
543
00:25:18,853 --> 00:25:20,773
♪ Meet me go up it will happen sometime ♪
544
00:25:20,773 --> 00:25:23,101
♪ Meet me go up it will happen sometime ♪
545
00:25:23,101 --> 00:25:26,480
♪ Plot ticket against everyone I know ♪
546
00:25:26,480 --> 00:25:30,373
♪ The last one that leaves is me, oh no ♪
547
00:25:30,373 --> 00:25:34,000
♪ I don't know, no I don't know ♪
548
00:25:34,000 --> 00:25:38,091
♪ No I don't know, that must be dumb ♪
549
00:25:48,897 --> 00:25:51,560
Sculpt it in a circle, Aimy.
550
00:25:51,560 --> 00:25:53,800
But it'll mess up the family.
551
00:25:53,800 --> 00:25:56,173
I said a circle, do you hear me?
552
00:25:56,173 --> 00:25:58,000
I said you've been
vacuuming the same place
553
00:25:58,000 --> 00:25:59,173
for half an hour!
554
00:26:00,760 --> 00:26:01,593
Chin up!
555
00:26:02,460 --> 00:26:03,950
Arch your back!
556
00:26:03,950 --> 00:26:05,570
Eye contact!
557
00:26:05,570 --> 00:26:07,590
Introduce yourself!
558
00:26:07,590 --> 00:26:08,730
I'm Aimy.
559
00:26:08,730 --> 00:26:09,563
Chin up!
560
00:26:09,563 --> 00:26:11,160
You're gonna be the death of me.
561
00:26:11,160 --> 00:26:12,893
Oh, McGillicutty Bob.
562
00:26:12,893 --> 00:26:13,960
Arch your back!
563
00:26:13,960 --> 00:26:15,530
Eye contact!
564
00:26:15,530 --> 00:26:17,120
Introduce yourself!
565
00:26:17,120 --> 00:26:18,230
I'm Aimy.
566
00:26:18,230 --> 00:26:20,280
I still see dirt.
567
00:26:20,280 --> 00:26:22,120
There is no dirt there.
568
00:26:22,120 --> 00:26:24,670
No dirt, no dirt whatsoever.
569
00:26:24,670 --> 00:26:26,363
The dirt is in your brain.
570
00:26:27,860 --> 00:26:29,380
Introduce yourself!
571
00:26:29,380 --> 00:26:30,213
I'm Aimy.
572
00:26:30,213 --> 00:26:31,720
Are you gonna sit there and do the same
573
00:26:31,720 --> 00:26:33,950
spot over, and over, and over?
574
00:26:33,950 --> 00:26:34,783
Grandma!
575
00:26:40,470 --> 00:26:44,148
I have been vacuuming for 60 years!
576
00:26:44,148 --> 00:26:45,900
Stop it, stop it!
577
00:26:45,900 --> 00:26:47,673
I want you to do the whole room!
578
00:26:47,673 --> 00:26:49,923
Ugh, she's been on the phone for hours.
579
00:26:51,035 --> 00:26:52,102
Aimy.
580
00:26:52,102 --> 00:26:54,020
Oh Aimy, that won't do.
581
00:26:54,020 --> 00:26:55,478
Turn around, try another.
582
00:26:55,478 --> 00:26:58,060
Oh Aimy, you look so pretty.
583
00:26:58,060 --> 00:26:58,893
She looks so pretty.
584
00:26:58,893 --> 00:27:00,650
No honey, that won't do,
but thank you
585
00:27:00,650 --> 00:27:01,950
for putting in the effort.
586
00:27:02,850 --> 00:27:03,683
Oh my God.
587
00:27:03,683 --> 00:27:06,421
Absolutely not.
588
00:27:06,421 --> 00:27:09,763
Let me get that stupid
helmet off your head.
589
00:27:11,210 --> 00:27:12,790
Eleanor, let me help you.
590
00:27:12,790 --> 00:27:13,730
No.
591
00:27:13,730 --> 00:27:14,563
Eleanor.
592
00:27:14,563 --> 00:27:15,396
Yes?
593
00:27:16,280 --> 00:27:18,250
I'll help you, I'll help you.
594
00:27:18,250 --> 00:27:20,489
- Lay on the bed, darling.
- No!
595
00:27:20,489 --> 00:27:23,147
Do you think I want you
wearing that stupid thing?
596
00:27:28,529 --> 00:27:29,952
There, there.
597
00:27:29,952 --> 00:27:32,260
Okay, it's off now.
598
00:27:32,260 --> 00:27:35,360
Stop it, stop your crying this instant!
599
00:27:36,423 --> 00:27:38,627
Do you hear me Aimy?
600
00:27:38,627 --> 00:27:40,183
Aimy, can you hear me?
601
00:27:42,470 --> 00:27:43,572
Whether we speak on it
602
00:27:43,572 --> 00:27:45,424
in terms of a rising healthcare crisis
603
00:27:45,424 --> 00:27:47,250
or an emerging disease
604
00:27:47,250 --> 00:27:51,150
does not negate the danger
of the Apollo Plague.
605
00:27:51,150 --> 00:27:53,650
It burrows under all conscious thought
606
00:27:53,650 --> 00:27:55,330
and infects its host.
607
00:27:55,330 --> 00:27:57,900
Delirium follows in later stages,
608
00:27:57,900 --> 00:27:59,137
as well as breakdown of the muscle tissue.
609
00:27:59,137 --> 00:28:00,736
♪ It's not her fault all the secrets ♪
610
00:28:00,736 --> 00:28:04,663
♪ She has been told have to be a lie ♪
611
00:28:04,663 --> 00:28:09,663
♪ It's not so right ♪
612
00:28:12,249 --> 00:28:14,472
♪ And all she wanted to do ♪
613
00:28:14,472 --> 00:28:17,073
♪ Was to chitter chatter
and chitter chatters too ♪
614
00:28:17,073 --> 00:28:19,449
♪ Chitter chatter and
chitter chatters too ♪
615
00:28:19,449 --> 00:28:23,999
♪ Chitter chatter and God said yeah ♪
616
00:28:23,999 --> 00:28:25,749
It's off, it's off.
617
00:28:39,699 --> 00:28:41,485
Happy Birthday.
618
00:28:41,485 --> 00:28:44,318
Happy birthday.
Happy birthday.
619
00:28:47,465 --> 00:28:49,137
Aimy, why don't you stand up
620
00:28:49,137 --> 00:28:50,787
and wish Claude a happy birthday?
621
00:28:52,800 --> 00:28:54,873
Grandma was raised by nuns.
622
00:28:54,873 --> 00:28:57,910
Tell this wild one to sit down already.
623
00:28:57,910 --> 00:29:01,083
She does not
need you to reprimand her.
624
00:29:01,083 --> 00:29:02,240
You do not speak for me.
625
00:29:02,240 --> 00:29:06,663
She has so much energy,
she needs to get it all out.
626
00:29:06,663 --> 00:29:08,270
No more sweets, Aimy.
627
00:29:08,270 --> 00:29:09,690
Yes, more sweets.
628
00:29:09,690 --> 00:29:11,720
We are worried about your nutrition.
629
00:29:11,720 --> 00:29:13,180
How about that Apollo, huh?
630
00:29:13,180 --> 00:29:14,184
I mean...
631
00:29:14,184 --> 00:29:16,670
Apollo is a lot of trumped up nonsense.
632
00:29:16,670 --> 00:29:19,063
We've seen at least 50
apocalypses that have never--
633
00:29:19,063 --> 00:29:21,120
We have billions of people, coming in,
634
00:29:21,120 --> 00:29:22,380
knocking on the door.
635
00:29:22,380 --> 00:29:25,087
I would be taking myself, I'd
be standing outside of it,
636
00:29:25,087 --> 00:29:27,635
I'd be protectin' my woman, Eleanor.
637
00:29:27,635 --> 00:29:30,630
Execute them on the
spot with blindfolds.
638
00:29:30,630 --> 00:29:33,460
Sit down already you disgusting brat!
639
00:29:33,460 --> 00:29:35,982
Will you stop telling her to sit down!
640
00:29:35,982 --> 00:29:39,217
Don't talk to me, don't talk to me.
641
00:29:39,217 --> 00:29:41,500
You know, it's all about the sugar.
642
00:29:41,500 --> 00:29:43,580
It's the root to all of her problems.
643
00:29:43,580 --> 00:29:45,609
At least my teeth won't rot.
644
00:29:45,609 --> 00:29:48,321
My teeth are fake, I can't make calcium.
645
00:29:49,154 --> 00:29:50,720
Okay, your teeth are
very impressive, Aimy,
646
00:29:50,720 --> 00:29:53,330
but we were kinda having an
intellectual conversation here.
647
00:29:53,330 --> 00:29:54,193
Can we please get back to that?
648
00:29:54,193 --> 00:29:55,993
Eleanor my love, the sugar--
649
00:29:55,993 --> 00:29:59,440
What I've read about the
Apollo is that there's no way
650
00:29:59,440 --> 00:30:01,230
you can even test for it.
651
00:30:01,230 --> 00:30:03,914
It can lay in someone's body for weeks.
652
00:30:03,914 --> 00:30:07,489
That would explain my irritable bowels.
653
00:30:13,480 --> 00:30:14,313
I think you're acting this way
654
00:30:14,313 --> 00:30:16,003
because you have no friends.
655
00:30:17,020 --> 00:30:18,033
But that's okay.
656
00:30:19,560 --> 00:30:22,203
I know that must be a really
hard way to go through life.
657
00:30:23,790 --> 00:30:25,887
I can be your friend, Aimy.
658
00:30:25,887 --> 00:30:26,887
If you want.
659
00:30:40,930 --> 00:30:43,450
Eleanor, of course I...
660
00:30:44,979 --> 00:30:47,280
I want to get married as well.
661
00:30:47,280 --> 00:30:49,463
Just need you to sign that paper.
662
00:30:50,560 --> 00:30:51,890
I'll do it after we get married.
663
00:30:51,890 --> 00:30:53,760
Then let's do it right now.
664
00:30:53,760 --> 00:30:55,650
No, no Claude, after.
665
00:30:55,650 --> 00:30:57,780
We can go away, we can get married.
666
00:30:57,780 --> 00:31:00,807
Why can't we get married first?
667
00:31:00,807 --> 00:31:03,270
'Cause I need you to
sign this paper first.
668
00:31:03,270 --> 00:31:04,920
I told I would after we get married.
669
00:31:04,920 --> 00:31:06,383
All right, Eleanor.
670
00:31:08,587 --> 00:31:11,490
If you don't sign this
paper, I'm gonna walk
671
00:31:11,490 --> 00:31:14,847
right out this door and
I'm gonna not come back.
672
00:31:14,847 --> 00:31:16,387
You gonna sign this paper?
673
00:31:16,387 --> 00:31:17,220
No.
674
00:31:17,220 --> 00:31:18,627
Bye Eleanor.
675
00:31:18,627 --> 00:31:19,727
Oh Claude!
676
00:31:19,727 --> 00:31:21,414
Come back, come back!
677
00:31:24,764 --> 00:31:27,431
Oh McGillicutty Bob, I love you.
678
00:31:28,920 --> 00:31:29,837
I love you.
679
00:31:31,098 --> 00:31:33,993
I love you, I need you now.
680
00:31:35,186 --> 00:31:36,303
Oh why did you leave me?
681
00:31:44,810 --> 00:31:46,150
I wish we could eat all food like this.
682
00:31:46,150 --> 00:31:48,040
Aimy, we're trying
to have a intellectual
683
00:31:48,040 --> 00:31:49,210
conversation here, please.
684
00:31:49,210 --> 00:31:50,914
So am I.
685
00:31:50,914 --> 00:31:51,747
Aimy.
686
00:31:55,290 --> 00:31:56,920
Grandma was raised by nuns.
687
00:31:56,920 --> 00:31:57,997
This is how they spanked her.
688
00:31:57,997 --> 00:31:59,030
Okay...
689
00:31:59,030 --> 00:32:03,100
They beat her over and over
again on her stinkin' ass!
690
00:32:03,100 --> 00:32:06,000
Oh, did Mr. Bohringer propose yet?
691
00:32:06,000 --> 00:32:07,160
Oh he didn't?
692
00:32:07,160 --> 00:32:08,870
Well it looks like he's not going to.
693
00:32:08,870 --> 00:32:10,700
I guess you're gonna die alone, Grandma.
694
00:32:10,700 --> 00:32:12,390
Go to your room and start a written
695
00:32:12,390 --> 00:32:13,850
apology to your grandmother.
696
00:32:13,850 --> 00:32:15,130
- A written apology?
- Yeah.
697
00:32:15,130 --> 00:32:16,240
With what exactly?
698
00:32:16,240 --> 00:32:17,590
You took away all my pens and paper.
699
00:32:17,590 --> 00:32:19,517
Oh, she's ruined my night.
700
00:32:19,517 --> 00:32:20,350
Fuck you!
701
00:32:20,350 --> 00:32:21,460
Oh yeah?
702
00:32:21,460 --> 00:32:23,040
- Yes.
- Aimy, get out.
703
00:32:23,040 --> 00:32:25,410
I have an announcement to make.
704
00:32:25,410 --> 00:32:28,250
Little Aimy is adopted.
705
00:32:28,250 --> 00:32:29,270
And do you know what else?
706
00:32:29,270 --> 00:32:30,930
I have the Apollo Plague!
707
00:32:30,930 --> 00:32:32,810
Your parents were dope addicts.
708
00:32:32,810 --> 00:32:33,700
You know what else about her?
709
00:32:33,700 --> 00:32:35,540
I don't care, tell them.
710
00:32:35,540 --> 00:32:37,887
We keep no secrets here
between you and me.
711
00:32:37,887 --> 00:32:39,550
She was a dumpster baby.
712
00:32:39,550 --> 00:32:41,780
Her parents threw her in the garbage.
713
00:32:41,780 --> 00:32:43,970
And it was the worst
thing in my whole life
714
00:32:43,970 --> 00:32:45,780
that anyone ever found her.
715
00:32:45,780 --> 00:32:47,930
She's the worst thing
that ever happened to me.
716
00:32:47,930 --> 00:32:50,870
The worst thing that ever
could happen to a grandmother.
717
00:32:50,870 --> 00:32:53,080
She's a cancer in my life, a cancer.
718
00:32:53,080 --> 00:32:54,300
Get out!
719
00:32:54,300 --> 00:32:56,210
Get out, Aimy!
720
00:32:56,210 --> 00:32:57,659
I don't wanna be here anyway.
721
00:32:57,659 --> 00:32:58,492
Good!
722
00:32:58,492 --> 00:32:59,360
I'm leaving forever!
723
00:32:59,360 --> 00:33:00,370
Go!
724
00:33:00,370 --> 00:33:01,203
You're a cancer, get out!
725
00:33:01,203 --> 00:33:02,970
Everyone please, just calm down!
726
00:33:02,970 --> 00:33:04,530
We have crabs!
727
00:33:04,530 --> 00:33:06,072
It's a celebration.
728
00:33:09,303 --> 00:33:10,136
Freak!
729
00:33:31,257 --> 00:33:33,425
♪ Now that I'm getting scared ♪
730
00:33:33,425 --> 00:33:35,377
♪ What if I get found out ♪
731
00:33:35,377 --> 00:33:40,377
♪ What am I supposed to do ♪
732
00:33:40,647 --> 00:33:45,576
♪ What am I supposed to do ♪
733
00:33:45,576 --> 00:33:49,159
♪ What am I supposed to do ♪
734
00:33:59,898 --> 00:34:01,329
Next, filtration.
735
00:34:01,329 --> 00:34:03,413
A vitally important process.
736
00:34:03,413 --> 00:34:06,413
Well, how is Grandma's wild child?
737
00:34:07,593 --> 00:34:09,713
Look baby, I brought you some soup.
738
00:34:11,551 --> 00:34:13,340
Ah, isn't that good?
739
00:34:13,340 --> 00:34:15,763
You've always loved your Grandma's soup.
740
00:34:17,800 --> 00:34:21,180
Look at you, tied up like a lamb.
741
00:34:21,180 --> 00:34:23,310
At last I have a lady.
742
00:34:23,310 --> 00:34:26,440
Her head is up, she's sitting up straight,
743
00:34:26,440 --> 00:34:28,150
her feet are on the ground.
744
00:34:28,150 --> 00:34:30,787
Oh Aimy, I am so proud of you.
745
00:34:30,787 --> 00:34:32,700
And you're not throwing things.
746
00:34:32,700 --> 00:34:34,217
What about that, huh?
747
00:34:38,817 --> 00:34:40,839
Are you my little chicken?
748
00:34:46,533 --> 00:34:47,750
What could've been wilder?
749
00:34:47,750 --> 00:34:51,190
No wolf would come in and break my dolls
750
00:34:51,190 --> 00:34:54,737
and break my dishes, and ruin everything.
751
00:34:54,737 --> 00:34:57,933
Yes you do, you just keep continuing
752
00:34:57,933 --> 00:35:01,480
to ruin, and ruin, and ruin my life.
753
00:35:01,480 --> 00:35:03,185
You have nothing left to take from me.
754
00:35:03,185 --> 00:35:05,465
You've already taken everything from me.
755
00:35:05,465 --> 00:35:07,006
Everything.
756
00:35:07,006 --> 00:35:07,924
Everything!
757
00:35:07,924 --> 00:35:12,184
♪ What am I supposed to do ♪
758
00:35:12,184 --> 00:35:17,152
♪ What am I supposed to do ♪
759
00:35:17,152 --> 00:35:20,735
♪ What am I supposed to do ♪
760
00:35:38,567 --> 00:35:39,917
The fun's over all right.
761
00:35:41,090 --> 00:35:41,923
It's here.
762
00:35:43,060 --> 00:35:44,173
The plague is here.
763
00:35:45,250 --> 00:35:46,470
They're keeping it under wraps,
764
00:35:46,470 --> 00:35:48,950
but we're directly in the red zone.
765
00:35:48,950 --> 00:35:50,750
We have to go to quarantine at once.
766
00:35:51,980 --> 00:35:53,330
They've already been a significant number
767
00:35:53,330 --> 00:35:54,750
of unreported deaths.
768
00:35:54,750 --> 00:35:58,370
I've done all I can do to no
avail, but it's a promise.
769
00:35:58,370 --> 00:35:59,203
I have to go--
770
00:35:59,203 --> 00:36:00,460
Nobody's going home.
771
00:36:00,460 --> 00:36:01,910
- I gotta get dressed.
- No mother, please.
772
00:36:01,910 --> 00:36:03,969
- Mother, mother, mother.
- I've got to get outta here.
773
00:36:03,969 --> 00:36:04,960
I gotta get my stuff.
774
00:36:04,960 --> 00:36:05,793
It's all her fault.
775
00:36:05,793 --> 00:36:07,683
We could've been ready.
776
00:36:07,683 --> 00:36:09,494
It's all her fault!
777
00:36:09,494 --> 00:36:13,553
♪ All that I wanted ♪
778
00:36:13,553 --> 00:36:16,564
♪ The only child ♪
779
00:36:17,982 --> 00:36:21,315
♪ Yes you still love me ♪
780
00:36:27,302 --> 00:36:29,110
We've got to real about this, okay?
781
00:36:29,110 --> 00:36:31,520
We're staying put, we're quarantined.
782
00:36:32,353 --> 00:36:35,944
♪ That made me this way ♪
783
00:36:35,944 --> 00:36:40,944
♪ A way of fear ♪
784
00:36:41,243 --> 00:36:43,660
♪ Let me out ♪
785
00:36:46,680 --> 00:36:50,002
♪ What did you do ♪
786
00:36:50,002 --> 00:36:54,809
♪ That made it untrue ♪
787
00:36:54,809 --> 00:36:59,809
♪ Yes what did you do ♪
788
00:37:02,760 --> 00:37:07,291
♪ That made me this way ♪
789
00:37:07,291 --> 00:37:12,291
♪ A way of fate ♪
790
00:37:12,720 --> 00:37:17,059
♪ Let me out ♪
791
00:37:17,059 --> 00:37:21,211
♪ What did you do ♪
792
00:37:21,211 --> 00:37:25,630
♪ That made it untrue ♪
793
00:37:25,630 --> 00:37:30,630
♪ Yes what did you do ♪
794
00:37:34,571 --> 00:37:37,654
♪ I blame it on you ♪
795
00:37:50,340 --> 00:37:51,323
Wake up.
796
00:37:52,350 --> 00:37:53,183
Wake up!
797
00:37:53,183 --> 00:37:54,723
You've slept enough.
798
00:37:56,440 --> 00:37:59,213
Your grandmother died of
a heart attack last night.
799
00:38:01,970 --> 00:38:04,430
You gave her a heart attack, kid!
800
00:38:11,580 --> 00:38:13,770
We may press charges.
801
00:38:13,770 --> 00:38:15,430
Kelly, don't even look at her.
802
00:38:15,430 --> 00:38:17,850
She's not even worth looking at.
803
00:38:17,850 --> 00:38:20,900
My thesis isn't even nearly finished.
804
00:38:20,900 --> 00:38:24,020
It's lagging due to all
this nonsense, and...
805
00:38:25,510 --> 00:38:27,660
We didn't even get a
chance to say goodbye.
806
00:38:29,070 --> 00:38:30,793
You are a monster.
807
00:38:33,430 --> 00:38:36,033
You are a murderer.
808
00:38:37,690 --> 00:38:41,160
All she ever wanted to do
was to make you a nice,
809
00:38:41,160 --> 00:38:42,723
presentable young lady.
810
00:38:44,533 --> 00:38:47,890
And you just couldn't let
her have that, could you?
811
00:38:49,155 --> 00:38:49,988
Could you?
812
00:39:59,130 --> 00:40:01,803
Quarantine is such a
terrible, terrible word.
813
00:40:03,270 --> 00:40:04,810
Curfew is more like it.
814
00:40:04,810 --> 00:40:08,450
We have everything, absolutely
everything under control.
815
00:40:08,450 --> 00:40:10,190
This is what your government officials
816
00:40:10,190 --> 00:40:11,343
and leaders are here for.
817
00:40:11,343 --> 00:40:12,753
Good morning.
818
00:40:13,620 --> 00:40:15,270
Have you ever tube fed before?
819
00:40:15,270 --> 00:40:16,789
Of course.
820
00:40:16,789 --> 00:40:18,150
Then we make you feel safe.
821
00:40:18,150 --> 00:40:19,883
Family is all about safety.
822
00:40:22,000 --> 00:40:23,570
Do I see any apricots in there?
823
00:40:23,570 --> 00:40:25,753
Are there any apricots in there?
824
00:40:26,947 --> 00:40:27,780
Good morning!
825
00:40:27,780 --> 00:40:30,164
For crying out loud, get
my apricots this instant!
826
00:40:30,164 --> 00:40:31,887
End of the world, they're all gone!
827
00:40:31,887 --> 00:40:32,720
I don't care!
828
00:40:32,720 --> 00:40:34,590
I don't care what you do, you go out there
829
00:40:34,590 --> 00:40:35,833
and get my apricots.
830
00:40:35,833 --> 00:40:38,560
So I wanna take this moment right here
831
00:40:39,540 --> 00:40:41,190
to personally assure you,
832
00:40:41,190 --> 00:40:44,797
you have absolutely no need for panic.
833
00:40:54,280 --> 00:40:55,966
Goodnight, cow.
834
00:40:55,966 --> 00:40:57,800
You know you're all gonna die, right?
835
00:40:57,800 --> 00:40:59,390
You know that right?
836
00:40:59,390 --> 00:41:00,850
Father's rich.
837
00:41:00,850 --> 00:41:02,760
That doesn't give him magic powers.
838
00:41:02,760 --> 00:41:04,160
Everyone's gonna die!
839
00:41:04,160 --> 00:41:06,130
Why don't you stop
scaring the kid already?
840
00:41:06,130 --> 00:41:08,800
You're all getting wiped
off the face of the planet.
841
00:41:08,800 --> 00:41:10,170
I can't even hear myself think.
842
00:41:10,170 --> 00:41:12,260
Stupid old lady, you're not my grandma.
843
00:41:12,260 --> 00:41:14,390
You killed her off.
844
00:41:14,390 --> 00:41:15,590
Insect.
845
00:41:15,590 --> 00:41:18,060
Oh, and abusing little old ladies.
846
00:41:18,060 --> 00:41:20,220
That is a new low for you, Aimy.
847
00:41:20,220 --> 00:41:21,473
Like I care.
848
00:41:22,702 --> 00:41:23,535
Oh no!
849
00:41:25,088 --> 00:41:26,488
You know, that reminds me.
850
00:41:26,488 --> 00:41:28,697
I'm gonna ask you a question
for scientific purposes.
851
00:41:28,697 --> 00:41:29,530
Here we go.
852
00:41:29,530 --> 00:41:32,130
Do you realize just how insane you are?
853
00:41:32,130 --> 00:41:32,963
Get out.
854
00:41:32,963 --> 00:41:33,796
Get out!
855
00:41:33,796 --> 00:41:36,110
Steve, you're not helping.
856
00:41:36,110 --> 00:41:37,610
Hey go on, eat it up.
857
00:41:37,610 --> 00:41:38,443
Eat it up!
858
00:41:38,443 --> 00:41:41,060
Not eating a thing
out of psycho's hands.
859
00:41:41,060 --> 00:41:43,650
We've lost the entire
staff at my courthouse.
860
00:41:43,650 --> 00:41:45,550
We had to let all the prisoners free.
861
00:41:45,550 --> 00:41:47,009
She only wants candy.
862
00:41:47,009 --> 00:41:47,850
Only wants candy?
863
00:41:47,850 --> 00:41:48,683
Let me try.
864
00:41:50,090 --> 00:41:50,933
You ready?
865
00:41:52,810 --> 00:41:53,950
Oh, oh!
866
00:41:53,950 --> 00:41:56,295
Oh, I'm so sorry.
867
00:41:56,295 --> 00:41:58,781
Oh, that's so funny.
868
00:41:58,781 --> 00:42:00,308
You're so funny!
869
00:42:00,308 --> 00:42:03,135
That's so hilarious, you
guys are all so funny!
870
00:42:04,257 --> 00:42:05,090
Quiet.
871
00:42:08,718 --> 00:42:10,801
Keep going, keep going.
872
00:42:29,463 --> 00:42:30,296
Hey!
873
00:42:33,913 --> 00:42:36,120
Mr. Bohringer, what're you doing here?
874
00:42:36,120 --> 00:42:38,620
I wanted to know
somethin' from you, Aimy.
875
00:42:38,620 --> 00:42:40,000
It's been so long since anybody's
876
00:42:40,000 --> 00:42:41,073
wanted to talk to me.
877
00:42:42,353 --> 00:42:45,370
I just need
to know, your grandmother
878
00:42:45,370 --> 00:42:48,420
had some pieces of paper that she probably
879
00:42:48,420 --> 00:42:52,360
needs to put in special places.
880
00:42:52,360 --> 00:42:54,413
Where might those special places be?
881
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
Is that all you wanted to talk about?
882
00:43:04,820 --> 00:43:05,840
I just want to find out
883
00:43:05,840 --> 00:43:07,910
about those pieces of paper.
884
00:43:07,910 --> 00:43:10,770
I'll untie you and we can have a nice
885
00:43:10,770 --> 00:43:15,660
little conversation about
atoms and quantum physics,
886
00:43:15,660 --> 00:43:17,960
dinosaurs, and all those things that you
887
00:43:17,960 --> 00:43:19,913
must be really interested in.
888
00:43:21,810 --> 00:43:22,643
You'll untie me?
889
00:43:22,643 --> 00:43:24,650
Yeah, I just need
to know where that piece
890
00:43:24,650 --> 00:43:26,103
of paper might be.
891
00:43:27,300 --> 00:43:29,450
You're not afraid
that I'm gonna run wild
892
00:43:29,450 --> 00:43:30,970
and stab everyone?
893
00:43:30,970 --> 00:43:32,380
I don't care
what the hell you do,
894
00:43:32,380 --> 00:43:34,620
I just want to know about
those pieces of paper,
895
00:43:34,620 --> 00:43:37,533
and then I'll untie you,
but you gotta tell me now.
896
00:43:38,973 --> 00:43:41,210
What else are we gonna talk about?
897
00:43:41,210 --> 00:43:46,210
Dogs, cats, animals,
eyelashes, ducks, geese,
898
00:43:46,300 --> 00:43:47,940
whatever the hell you wanna talk about.
899
00:43:47,940 --> 00:43:49,863
Just tell me about those pieces of paper.
900
00:43:49,863 --> 00:43:51,613
- You promise?
- Yes.
901
00:43:53,129 --> 00:43:55,796
- Promise you'll untie me?
- Yes.
902
00:44:00,660 --> 00:44:04,579
I don't know for sure, but sometimes
903
00:44:04,579 --> 00:44:06,510
I would see Grandma hiding things
904
00:44:09,242 --> 00:44:11,383
where she used to keep McGillicutty Bob.
905
00:44:14,078 --> 00:44:15,728
Mr. Bohringer, are we gonna talk?
906
00:44:44,060 --> 00:44:45,210
Are you ready to eat?
907
00:44:46,310 --> 00:44:48,210
I'm not gonna eat anything from you.
908
00:44:49,150 --> 00:44:49,983
Why not?
909
00:44:51,750 --> 00:44:54,100
I don't want to eat
anything from any of you.
910
00:44:56,200 --> 00:44:58,463
We're worried about you, Aimy.
911
00:44:58,463 --> 00:44:59,796
You have to eat.
912
00:45:01,940 --> 00:45:04,827
Then I'll starve myself.
913
00:45:04,827 --> 00:45:08,410
That doesn't sound
like a very good idea.
914
00:45:09,833 --> 00:45:14,100
If you don't eat, I'm
gonna pry your mouth open
915
00:45:14,100 --> 00:45:18,017
and force it down your
throat like a foie gras.
916
00:45:33,160 --> 00:45:35,150
Curfew's set for 6 pm.
917
00:45:35,150 --> 00:45:36,940
All violators will be arrested
918
00:45:36,940 --> 00:45:38,591
with one year minimum sentencing.
919
00:45:40,160 --> 00:45:42,357
I have to go home now.
920
00:45:42,357 --> 00:45:43,293
No, no!
921
00:45:43,293 --> 00:45:45,043
- Calm down!
- No, no!
922
00:45:47,031 --> 00:45:48,673
Let me go!
923
00:45:48,673 --> 00:45:49,506
Let me go!
924
00:45:51,896 --> 00:45:53,343
Kelly, calm--
925
00:45:53,343 --> 00:45:54,406
Everything's fine.
926
00:45:54,406 --> 00:45:55,685
Everything's gonna be fine.
927
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
You okay?
928
00:46:23,833 --> 00:46:25,150
I can feed her, no problem.
929
00:46:25,150 --> 00:46:26,470
She has to learn from me.
930
00:46:26,470 --> 00:46:29,937
Yes, but you need sleep,
look at yourself.
931
00:46:29,937 --> 00:46:31,910
What're you gonna need this for?
932
00:46:31,910 --> 00:46:34,580
You don't need this kind of stuff.
933
00:46:34,580 --> 00:46:35,863
I can help feed her.
934
00:46:37,650 --> 00:46:38,640
She's asleep.
935
00:46:38,640 --> 00:46:40,473
She's faking it.
936
00:46:40,473 --> 00:46:43,320
I don't know about that.
937
00:46:43,320 --> 00:46:46,793
Listen, I don't care about her.
938
00:46:46,793 --> 00:46:49,610
I only care about you getting your sleep.
939
00:46:49,610 --> 00:46:50,860
I'll never let you guys sleep.
940
00:46:50,860 --> 00:46:53,190
Aimy, just give me a second!
941
00:46:53,190 --> 00:46:55,450
You're gonna have to gag
me if you ever want to sleep.
942
00:46:55,450 --> 00:46:57,958
I'll never let you sleep, none of you!
943
00:46:57,958 --> 00:46:59,737
Ignore her, ignore her.
944
00:46:59,737 --> 00:47:02,450
She's just in no state for this.
945
00:47:04,323 --> 00:47:05,460
Stop it!
946
00:47:05,460 --> 00:47:07,210
Please stop it!
947
00:47:07,210 --> 00:47:08,377
Why won't you?
948
00:47:09,420 --> 00:47:12,748
I'm never gonna eat
anything from you, you robot!
949
00:47:12,748 --> 00:47:14,287
I'm never gonna eat anything.
950
00:47:23,110 --> 00:47:24,910
Hey, hey, hey.
951
00:47:24,910 --> 00:47:26,533
Knock it off already.
952
00:47:26,533 --> 00:47:27,366
Four days!
953
00:47:27,366 --> 00:47:28,910
She hasn't eaten in four days.
954
00:47:28,910 --> 00:47:31,013
I'll never eat anything.
955
00:47:31,013 --> 00:47:31,846
I'll never eat.
956
00:47:31,846 --> 00:47:34,883
I swear to God I'll starve
myself if you don't untie me.
957
00:47:34,883 --> 00:47:36,350
Well go right ahead, it's not like
958
00:47:36,350 --> 00:47:37,747
we're getting fed either.
959
00:47:37,747 --> 00:47:40,647
I'll kill myself if you don't untie me.
960
00:47:40,647 --> 00:47:42,064
Go right ahead!
961
00:47:43,560 --> 00:47:44,647
What's up with that?
962
00:47:44,647 --> 00:47:46,800
Everyone wants to live, she wants to die.
963
00:47:46,800 --> 00:47:49,923
She just has to be different.
964
00:47:49,923 --> 00:47:51,663
Ken, you're gonna need the tube.
965
00:47:53,048 --> 00:47:53,881
I'll eat.
966
00:47:53,881 --> 00:47:55,385
I'll eat, I'll eat, I swear I'll eat.
967
00:47:55,385 --> 00:47:56,271
I'll eat!
968
00:47:56,271 --> 00:47:58,573
Get it off me, get it off me!
969
00:48:25,590 --> 00:48:27,883
It blows under all conscious thought
970
00:48:27,883 --> 00:48:30,020
that infects its host.
971
00:48:30,020 --> 00:48:32,420
It starts with black rings around the eyes
972
00:48:32,420 --> 00:48:34,630
and breakdown of the muscle tissue.
973
00:48:34,630 --> 00:48:38,510
By stage two of the disease, skin peeling,
974
00:48:38,510 --> 00:48:40,413
paranoia, and restlessness.
975
00:48:42,300 --> 00:48:44,850
Thank you for your silence today, Aimy.
976
00:48:44,850 --> 00:48:47,070
It shows me that you're making an effort.
977
00:48:47,070 --> 00:48:48,000
That I'm getting through.
978
00:48:48,000 --> 00:48:49,680
Don't you even wanna hear my offer?
979
00:48:49,680 --> 00:48:51,960
No I don't wanna hear your offer.
980
00:48:51,960 --> 00:48:52,793
No I do not.
981
00:48:52,793 --> 00:48:54,010
I'm eating, I'm behaving.
982
00:48:54,010 --> 00:48:56,660
From now on, it's me and you.
983
00:48:56,660 --> 00:48:58,300
- That's it, no one else.
- Don't say that please.
984
00:48:58,300 --> 00:48:59,389
I can't even negotiate with--
985
00:48:59,389 --> 00:49:01,562
No, you're not gonna negotiate.
986
00:49:04,228 --> 00:49:05,743
What's this little mutant saying now?
987
00:49:05,743 --> 00:49:06,576
She's saying nothing.
988
00:49:06,576 --> 00:49:09,307
A rehabilitated
serial killer is easier than her.
989
00:49:09,307 --> 00:49:12,043
Stay quiet, listen to my directions,
990
00:49:12,043 --> 00:49:13,914
and I'll be good to you.
991
00:49:13,914 --> 00:49:15,061
I understand.
992
00:49:15,061 --> 00:49:17,100
- Screw you!
- Screw you!
993
00:49:17,100 --> 00:49:21,150
Act belligerent and
rebellious, refuse to eat,
994
00:49:21,150 --> 00:49:23,130
and they'll be problems between us.
995
00:49:23,130 --> 00:49:24,080
I'll try my best.
996
00:49:33,480 --> 00:49:36,523
People are dying, so what?
997
00:49:38,160 --> 00:49:39,060
Maybe they should.
998
00:49:40,190 --> 00:49:41,950
Let her throw out her voice.
999
00:49:41,950 --> 00:49:43,803
Enough with this back
and forth retaliation.
1000
00:49:43,803 --> 00:49:46,860
Just go get the tube,
fix it, and feed her.
1001
00:49:46,860 --> 00:49:49,333
Maybe they didn't have what it takes.
1002
00:49:50,540 --> 00:49:54,130
You see, as we're being
seized by this epidemic,
1003
00:49:54,130 --> 00:49:55,230
we're also being confronted
1004
00:49:55,230 --> 00:49:56,366
with social Darwinism at its finest.
1005
00:49:56,366 --> 00:50:00,188
Oh, we feel so sorry for you, Aimy.
1006
00:50:00,188 --> 00:50:02,430
Oh woe is for you.
1007
00:50:02,430 --> 00:50:05,100
The world revolves around Aimy.
1008
00:50:05,100 --> 00:50:07,830
And we have to take
this as an opportunity,
1009
00:50:07,830 --> 00:50:09,874
as a gift, to look in.
1010
00:50:09,874 --> 00:50:11,826
Go on, try another one.
1011
00:50:11,826 --> 00:50:12,967
Keep 'em coming.
1012
00:50:12,967 --> 00:50:14,315
Keep on screaming!
1013
00:50:14,315 --> 00:50:17,330
But where is the vaccine?
1014
00:50:17,330 --> 00:50:19,330
How much longer do we have to wait?
1015
00:50:19,330 --> 00:50:20,550
They are behind on deliveries,
1016
00:50:20,550 --> 00:50:21,653
but there is enough food to go around.
1017
00:50:21,653 --> 00:50:23,700
The arrest of Dr. Issie Vandorf,
1018
00:50:23,700 --> 00:50:26,155
head of a ring of underground
surgeons performing
1019
00:50:26,155 --> 00:50:27,305
the illegal and dangerous--
1020
00:50:32,833 --> 00:50:35,533
Let her scream until her throat bleeds.
1021
00:51:00,155 --> 00:51:01,173
Here, have some.
1022
00:51:01,173 --> 00:51:02,893
Here, you love your sweets.
1023
00:51:02,893 --> 00:51:05,100
Here, have some sweets.
1024
00:51:05,100 --> 00:51:07,370
Right now, say this mantra and you will
1025
00:51:07,370 --> 00:51:08,544
make it through this.
1026
00:51:08,544 --> 00:51:09,920
I have the courage, say it.
1027
00:51:09,920 --> 00:51:11,130
Say it with me now.
1028
00:51:11,130 --> 00:51:13,434
I have the courage.
1029
00:51:59,580 --> 00:52:00,918
Open your mouth.
1030
00:52:00,918 --> 00:52:01,777
No.
1031
00:52:01,777 --> 00:52:03,277
Open your mouth!
1032
00:52:04,505 --> 00:52:06,156
No food?
1033
00:52:06,156 --> 00:52:07,620
No food then, okay.
1034
00:52:07,620 --> 00:52:08,743
Die of starvation.
1035
00:52:10,290 --> 00:52:11,550
I won't!
1036
00:52:11,550 --> 00:52:12,897
You won't what?
1037
00:52:12,897 --> 00:52:13,950
No!
1038
00:52:13,950 --> 00:52:15,370
No what, crazy girl?
1039
00:52:15,370 --> 00:52:16,203
No what?
1040
00:52:17,047 --> 00:52:18,017
No, no, no!
1041
00:52:19,758 --> 00:52:21,878
Oh, no, no, no?
1042
00:52:21,878 --> 00:52:23,097
No!
1043
00:52:23,097 --> 00:52:25,028
Throw it out, throw it out!
1044
00:52:27,726 --> 00:52:29,508
I'm crazy!
1045
00:52:29,508 --> 00:52:30,685
Are you crazy?
1046
00:52:30,685 --> 00:52:32,918
I'm the craziest person who ever lived!
1047
00:52:32,918 --> 00:52:34,146
She admits it!
1048
00:52:34,146 --> 00:52:36,748
I'm the most worthless
person who ever existed!
1049
00:52:36,748 --> 00:52:38,057
She understands!
1050
00:52:38,057 --> 00:52:41,417
I have nothing to offer anyone!
1051
00:52:44,717 --> 00:52:46,017
What could we have here?
1052
00:52:47,736 --> 00:52:49,190
I'll eat!
1053
00:52:49,190 --> 00:52:50,449
I don't care.
1054
00:52:50,449 --> 00:52:52,398
- I'll eat!
- I don't care!
1055
00:52:52,398 --> 00:52:53,369
Molly.
1056
00:52:53,369 --> 00:52:55,310
Get out of here Kenneth.
1057
00:52:55,310 --> 00:52:56,360
I have a nosebleed.
1058
00:53:10,495 --> 00:53:11,787
One solid beating!
1059
00:53:11,787 --> 00:53:12,729
No!
1060
00:53:12,729 --> 00:53:14,369
One solid beating is what she needs.
1061
00:53:14,369 --> 00:53:15,202
She ate!
1062
00:53:15,202 --> 00:53:16,035
No, no, no!
1063
00:53:16,035 --> 00:53:17,687
One solid beating is what she needs!
1064
00:53:17,687 --> 00:53:19,888
You never did a thing of
value in your entire life!
1065
00:53:19,888 --> 00:53:20,838
Get out of here Kenneth!
1066
00:53:20,838 --> 00:53:23,255
One beating is what you need!
1067
00:53:24,969 --> 00:53:26,318
Hey, hey, hey, stop!
1068
00:53:26,318 --> 00:53:27,889
Stop it, stop it!
1069
00:53:27,889 --> 00:53:28,722
Drop it!
1070
00:53:28,722 --> 00:53:29,555
Traitor!
1071
00:53:31,720 --> 00:53:35,907
♪ Ooh she is such a fool ♪
1072
00:53:35,907 --> 00:53:40,907
♪ Ooh ♪
1073
00:53:41,989 --> 00:53:45,007
♪ And with the years ♪
1074
00:53:45,007 --> 00:53:48,175
♪ She'd withered and faded ♪
1075
00:53:48,175 --> 00:53:53,175
♪ But his shadow'd never crest the hill ♪
1076
00:53:54,535 --> 00:53:57,702
♪ I'll be good to you ♪
1077
00:54:19,410 --> 00:54:21,730
The virus string Apollo,
1078
00:54:21,730 --> 00:54:26,090
classified HRGVX, is uncontrollable.
1079
00:54:26,090 --> 00:54:28,500
The condition of marshal
law is to be upgraded
1080
00:54:28,500 --> 00:54:30,980
to the highest possible level.
1081
00:54:30,980 --> 00:54:33,480
Emergency vaccination
protocol will be implemented
1082
00:54:33,480 --> 00:54:35,268
for a forced airway delivery.
1083
00:54:50,810 --> 00:54:52,597
I can't do this anymore.
1084
00:54:54,320 --> 00:54:55,553
She's killed my spirit.
1085
00:54:56,974 --> 00:54:57,807
Look--
1086
00:54:57,807 --> 00:54:59,500
I don't wanna live anymore.
1087
00:54:59,500 --> 00:55:02,500
Oh stop, she's just an animal.
1088
00:55:02,500 --> 00:55:03,750
Don't let her get to you.
1089
00:55:04,630 --> 00:55:07,260
Let's take her outside, like Kenneth.
1090
00:55:07,260 --> 00:55:09,120
No one has to know.
1091
00:55:09,120 --> 00:55:11,598
I just want to forget she was ever born.
1092
00:55:14,740 --> 00:55:15,840
Oh let it go, Kelly.
1093
00:55:54,340 --> 00:55:57,120
Shame is a healthy response.
1094
00:55:57,120 --> 00:55:58,613
It means I'm getting through.
1095
00:56:00,250 --> 00:56:01,193
This is good news.
1096
00:56:02,630 --> 00:56:03,530
Lift up your chin.
1097
00:56:05,720 --> 00:56:06,947
Vibrate your throat.
1098
00:56:10,870 --> 00:56:12,670
I think we're making a breakthrough.
1099
00:56:15,090 --> 00:56:16,713
Shame is good news.
1100
00:56:19,150 --> 00:56:20,670
I think your brain's starting to make
1101
00:56:20,670 --> 00:56:22,283
the correct associations.
1102
00:56:29,487 --> 00:56:32,730
I've never had a teacher
as effective as you.
1103
00:56:32,730 --> 00:56:35,853
And I have never met a girl so in need.
1104
00:56:40,540 --> 00:56:42,993
The system completely let you down.
1105
00:56:44,520 --> 00:56:47,883
It's astounding how you managed
to slip through the cracks.
1106
00:56:49,160 --> 00:56:51,833
It's astounding how
lenient everyone's been.
1107
00:56:54,270 --> 00:56:58,203
Your family denied the true
extent of your condition.
1108
00:56:59,620 --> 00:57:02,253
They deny just how sick
a girl you really are.
1109
00:57:14,580 --> 00:57:15,453
Hand it to me.
1110
00:57:21,560 --> 00:57:22,593
Stand.
1111
00:57:25,288 --> 00:57:26,450
Did you look at Steve?
1112
00:57:26,450 --> 00:57:27,283
I didn't.
1113
00:57:27,283 --> 00:57:29,140
Did you intentionally look at Steve?
1114
00:57:29,140 --> 00:57:29,973
I didn't!
1115
00:57:32,178 --> 00:57:34,078
You've crossed me for the last time.
1116
00:57:53,656 --> 00:57:54,489
Aimy!
1117
00:58:12,500 --> 00:58:13,920
You have to go.
1118
00:58:13,920 --> 00:58:18,018
You have to go, you have to go,
1119
00:58:18,018 --> 00:58:21,354
you have to go, you have to go,
1120
00:58:21,354 --> 00:58:24,784
you have to go, you have to go,
1121
00:58:24,784 --> 00:58:28,063
you have to go, you have to go,
1122
00:58:28,063 --> 00:58:29,826
you have to go.
1123
00:58:29,826 --> 00:58:31,474
You have to go!
1124
00:58:33,330 --> 00:58:34,523
It was inevitable.
1125
00:58:35,440 --> 00:58:38,210
There's not enough food for us anymore.
1126
00:58:38,210 --> 00:58:39,694
The authorities keep
coming in and grabbing
1127
00:58:39,694 --> 00:58:42,033
every grain of rice we get.
1128
00:58:43,525 --> 00:58:47,231
And on top of all that, Kelly's pregnant.
1129
00:58:47,231 --> 00:58:49,920
Isn't that fantastic?
1130
00:58:49,920 --> 00:58:51,024
Bon voyage!
1131
00:58:51,024 --> 00:58:51,928
Where are you taking me?
1132
00:58:51,928 --> 00:58:52,761
None of your business.
1133
00:58:52,761 --> 00:58:54,776
But I'm sure you'll love it.
1134
00:58:54,776 --> 00:58:56,639
Oh yes, you'll love it there.
1135
00:58:56,639 --> 00:58:57,620
We're taking you to a
place where you'll be--
1136
00:58:57,620 --> 00:58:58,978
Among the rats.
1137
00:58:58,978 --> 00:59:01,703
Yes, they'll eat you alive!
1138
00:59:01,703 --> 00:59:04,905
No, no, no, we were gonna eat you,
1139
00:59:04,905 --> 00:59:08,296
but we can't eat you, you're too sour...
1140
00:59:08,296 --> 00:59:10,283
Oh, she wants a hug?
1141
00:59:10,283 --> 00:59:11,700
Yes, of course.
1142
00:59:15,128 --> 00:59:15,961
There you go.
1143
00:59:15,961 --> 00:59:17,944
Have a great trip to hell!
1144
00:59:17,944 --> 00:59:20,037
Why was I even born?
1145
00:59:20,037 --> 00:59:22,600
Because even God needs a laugh.
1146
00:59:22,600 --> 00:59:23,733
You can't get rid of me, the neighbors
1147
00:59:23,733 --> 00:59:25,617
will hear your baby crying.
1148
00:59:25,617 --> 00:59:27,345
I can make lots of noise so you don't have
1149
00:59:27,345 --> 00:59:29,020
to disguise the noise.
1150
00:59:29,020 --> 00:59:29,853
Shut up!
1151
00:59:31,557 --> 00:59:32,790
Kelly, you're gonna miscarry.
1152
00:59:32,790 --> 00:59:33,880
You're gonna bleed to death--
1153
00:59:33,880 --> 00:59:35,313
Know your place!
1154
00:59:35,313 --> 00:59:37,646
Know your place, crazy girl!
1155
00:59:39,950 --> 00:59:43,117
Crawl on your knees and beg for mercy.
1156
00:59:45,941 --> 00:59:48,606
I will throw you out to the streets
1157
00:59:48,606 --> 00:59:51,689
and let the plague swallow you alive!
1158
00:59:53,673 --> 00:59:56,296
♪ Ooh ♪
1159
01:00:06,822 --> 01:00:09,187
♪ And all she wanted to do ♪
1160
01:00:09,187 --> 01:00:11,718
♪ Was to chitter chatter
and chitter chatters too ♪
1161
01:00:11,718 --> 01:00:13,901
♪ Chitter chatter and
chitter chatters too ♪
1162
01:00:13,901 --> 01:00:18,234
♪ Chitter chatter and God said yeah ♪
1163
01:00:27,892 --> 01:00:29,584
♪ And all she wanted to do ♪
1164
01:00:29,584 --> 01:00:32,391
♪ Was to chitter chatter
and chitter chatters too ♪
1165
01:00:32,391 --> 01:00:36,724
♪ Chitter chatter and God said yeah ♪
1166
01:01:07,360 --> 01:01:12,360
Doctors, physicians, teachers,
lawyers, politicians,
1167
01:01:16,890 --> 01:01:20,880
mathematicians, we all have to die,
1168
01:01:20,880 --> 01:01:24,010
and yet you get to live.
1169
01:01:24,010 --> 01:01:26,683
That's why I've decided
to give you an out.
1170
01:01:27,680 --> 01:01:30,733
Go ahead, kill yourself.
1171
01:01:34,825 --> 01:01:36,427
This is hilarious.
1172
01:01:36,427 --> 01:01:38,383
Hey, hey everyone.
1173
01:01:39,237 --> 01:01:41,313
Aimy's trying to kill herself.
1174
01:01:45,002 --> 01:01:48,073
Oh look at you, you're so precious.
1175
01:01:50,405 --> 01:01:53,929
- I just wanna walk!
- You wanna walk?
1176
01:01:53,929 --> 01:01:56,346
I just want some fresh air.
1177
01:01:57,240 --> 01:01:59,750
How many people have
died because they wanted
1178
01:01:59,750 --> 01:02:01,709
to take a walk?
1179
01:02:01,709 --> 01:02:06,010
Kelly died because she
wanted to take a walk.
1180
01:02:06,010 --> 01:02:08,933
God help anyone whoever takes a walk.
1181
01:02:17,273 --> 01:02:18,630
Infect me.
1182
01:02:18,630 --> 01:02:20,287
Stay back you animal.
1183
01:02:20,287 --> 01:02:23,340
Infect me!
1184
01:02:23,340 --> 01:02:24,940
No.
1185
01:02:24,940 --> 01:02:27,617
No, no, no, no, no, no, no, no.
1186
01:02:30,060 --> 01:02:31,614
Oh no!
1187
01:02:31,614 --> 01:02:33,197
What are you doing?
1188
01:02:34,985 --> 01:02:35,985
Oh no, stop!
1189
01:02:39,424 --> 01:02:41,157
Not the upholstery!
1190
01:02:41,157 --> 01:02:44,748
The upholstery, not the upholstery!
1191
01:02:44,748 --> 01:02:45,581
Don't hit the table please!
1192
01:02:45,581 --> 01:02:48,313
Not the table, not the table, please!
1193
01:02:49,520 --> 01:02:50,353
Oh no!
1194
01:02:50,353 --> 01:02:52,299
Who's gonna pay for that?
1195
01:02:54,640 --> 01:02:55,910
Where's the women?
1196
01:02:55,910 --> 01:02:56,743
What women?
1197
01:02:58,504 --> 01:02:59,837
They want women!
1198
01:03:03,619 --> 01:03:07,840
Well it's beautiful day
on the town today, isn't it?
1199
01:03:07,840 --> 01:03:08,673
I asked you...
1200
01:03:08,673 --> 01:03:11,877
You need to raise your
hands when you talk to me.
1201
01:03:11,877 --> 01:03:13,478
You do it, but don't say a word, okay?
1202
01:03:13,478 --> 01:03:15,786
That's your job now, do you understand?
1203
01:03:15,786 --> 01:03:19,700
So you keep a good close
eye on her, she might run.
1204
01:03:19,700 --> 01:03:23,050
So we're here, we're
family, we're all friends.
1205
01:03:23,050 --> 01:03:26,777
We broke bread, we had dinner,
and look what it got us.
1206
01:03:26,777 --> 01:03:28,000
It got us nowhere.
1207
01:03:28,000 --> 01:03:29,838
We still don't like each other.
1208
01:03:29,838 --> 01:03:32,110
The room is empty, just like my soul.
1209
01:03:32,110 --> 01:03:34,183
I told you to take care of him now!
1210
01:03:34,183 --> 01:03:37,199
I am so tired of people just
giving me the wrong answer!
1211
01:03:37,199 --> 01:03:38,199
He's okay!
1212
01:03:40,029 --> 01:03:41,700
What the hell happened to her?
1213
01:03:41,700 --> 01:03:43,417
She's infected.
1214
01:03:43,417 --> 01:03:45,357
No, I'm not infected.
1215
01:03:45,357 --> 01:03:47,530
Listen to me, she's infected.
1216
01:03:47,530 --> 01:03:48,541
She's gone.
1217
01:03:48,541 --> 01:03:50,741
He's lying, I'm not infected.
1218
01:03:50,741 --> 01:03:52,239
I'm not healthy!
1219
01:03:52,239 --> 01:03:53,072
Stand back!
1220
01:03:53,072 --> 01:03:54,750
I want this little one badly, man.
1221
01:03:54,750 --> 01:03:55,757
Just take her!
1222
01:03:57,380 --> 01:03:59,830
I'm sick, I'm sick, I'm so sick!
1223
01:03:59,830 --> 01:04:00,860
I'm sick!
1224
01:04:00,860 --> 01:04:02,143
Yeah, I'm a mathematician, she's sick.
1225
01:04:02,143 --> 01:04:04,520
Guess it's all coming
out of your rations.
1226
01:04:04,520 --> 01:04:06,080
Hey, I don't mean to offend anybody,
1227
01:04:06,080 --> 01:04:07,780
but she's gonna infect you all and then
1228
01:04:07,780 --> 01:04:08,870
you're gonna be taking it out on me.
1229
01:04:08,870 --> 01:04:10,850
Delirium, he needs to be taken.
1230
01:04:10,850 --> 01:04:13,111
No I surely disagree, I surely disagree!
1231
01:04:13,111 --> 01:04:14,528
Do not test me!
1232
01:04:15,820 --> 01:04:17,543
I just want to go.
1233
01:04:17,543 --> 01:04:19,890
You're not leaving here.
1234
01:04:19,890 --> 01:04:24,070
So you can get that idea
out of your head right now.
1235
01:04:24,070 --> 01:04:27,810
You may not think that I can
push you back in this suit.
1236
01:04:27,810 --> 01:04:32,810
It my not seem flexible,
but I assure you it is.
1237
01:04:32,920 --> 01:04:34,083
I can box in this suit.
1238
01:04:35,150 --> 01:04:39,007
We are taught different
dance moves, like ballet,
1239
01:04:39,007 --> 01:04:42,538
the tap dance, and even the Charleston.
1240
01:04:42,538 --> 01:04:46,038
Pirouette, look everyone, I'm pirouetting.
1241
01:04:46,978 --> 01:04:49,070
One, two, three, four.
1242
01:04:49,070 --> 01:04:50,691
One, two, three.
1243
01:04:50,691 --> 01:04:52,350
Do you see how I'm doing it everyone?
1244
01:04:52,350 --> 01:04:54,406
Can you see it?
1245
01:04:54,406 --> 01:04:55,239
It purrs!86489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.