All language subtitles for Aim The Heart! Archeress EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:15,960 ♪The ringtone of the youth♪ 2 00:00:17,080 --> 00:00:19,880 ♪The smell of your hair in the convenience store♪ 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,760 ♪The best and cutest smile♪ 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,000 ♪It's exactly what I'm looking for♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,850 ♪Run, run, run♪ 6 00:00:28,650 --> 00:00:31,200 ♪My love, meow, meow, meow♪ 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,560 ♪I miss you, you, you♪ 8 00:00:35,150 --> 00:00:36,360 ♪The arrow ready to be shot♪ 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,560 ♪Ready at all time♪ 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,300 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 ♪Never step down♪ 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,880 ♪All the irritating rumour♪ 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,480 ♪Will be pushed back by me♪ 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,080 ♪Every moment we hug♪ 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 ♪It hits the target of sweetness♪ 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,440 ♪It's simple to have everything of you♪ 17 00:00:51,680 --> 00:00:53,000 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,720 ♪Never step down♪ 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,720 ♪All the irritating rumour♪ 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,346 ♪Will be pushed back by me♪ 21 00:00:58,471 --> 00:00:59,995 ♪The wind blown by the summer♪ 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,120 ♪It passes by the stars in the sky♪ 23 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 ♪This crazy arrow♪ 24 00:01:02,840 --> 00:01:05,840 ♪Shoots at the target of love♪ 25 00:01:26,800 --> 00:01:30,850 =Aim the Heart! Archeress= 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,880 =Episode 2= 27 00:01:42,219 --> 00:01:43,179 Good morning, Miss Sheng. 28 00:01:52,060 --> 00:01:53,300 Good morning. 29 00:02:08,099 --> 00:02:09,299 Madam, what are you doing? 30 00:02:12,420 --> 00:02:13,179 Why do you take it down? 31 00:02:13,659 --> 00:02:17,019 I heard the company inked a contract with a young boy last week. 32 00:02:18,099 --> 00:02:20,019 He is so handsome. 33 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 Give it to me. 34 00:02:22,700 --> 00:02:23,780 How handsome can he be? 35 00:02:23,980 --> 00:02:25,060 Look carefully. 36 00:02:25,500 --> 00:02:27,099 Is he as handsome as this guy? 37 00:02:28,860 --> 00:02:30,060 Does the company want to replace 38 00:02:30,179 --> 00:02:31,299 my portrait after having a new artist? 39 00:02:31,420 --> 00:02:32,939 Aren't they getting rid of me after using me? 40 00:02:33,860 --> 00:02:37,019 You mustn't talk about yourself like this. 41 00:02:37,860 --> 00:02:38,579 You... 42 00:02:43,340 --> 00:02:44,659 What are you doing? 43 00:02:45,140 --> 00:02:46,220 Is there any problem with the portrait? 44 00:02:46,860 --> 00:02:47,700 Miss Qiu. 45 00:02:48,299 --> 00:02:50,700 I've been with the company since my debut. 46 00:02:50,939 --> 00:02:53,099 Isn't it disrespectful to take my portrait down? 47 00:02:53,900 --> 00:02:55,299 If the company does this to me, 48 00:02:55,420 --> 00:02:56,980 I have no reason to stay. 49 00:02:58,659 --> 00:02:59,220 The company 50 00:02:59,340 --> 00:03:01,579 has put in great effort to stop the journalists 51 00:03:01,700 --> 00:03:03,700 from reporting that farce. 52 00:03:03,860 --> 00:03:05,019 You, however, 53 00:03:05,099 --> 00:03:06,620 want to leave the company 54 00:03:06,739 --> 00:03:07,539 and the mess behind. 55 00:03:08,019 --> 00:03:08,780 Han Ruofei. 56 00:03:09,019 --> 00:03:10,860 Are you taking the company as your home? 57 00:03:15,700 --> 00:03:16,819 What do you want, Miss Qiu? 58 00:03:16,900 --> 00:03:17,780 Go to University of Sports. 59 00:03:18,500 --> 00:03:21,220 Continue to live up to your sportsman character. 60 00:03:21,939 --> 00:03:23,459 Didn't you ruin the last endorsement? 61 00:03:23,659 --> 00:03:24,739 You'll go to University of Sports 62 00:03:24,860 --> 00:03:26,780 and rebuild your image 63 00:03:26,900 --> 00:03:27,819 as a sports student. 64 00:03:28,260 --> 00:03:28,819 After that, 65 00:03:28,900 --> 00:03:30,539 there might be hope for you 66 00:03:30,620 --> 00:03:31,459 to return to the entertainment industry. 67 00:03:32,659 --> 00:03:33,939 Go to University of Sports 68 00:03:34,500 --> 00:03:35,659 and be a sports student? 69 00:03:35,900 --> 00:03:36,459 Why? 70 00:03:36,579 --> 00:03:37,579 Is there a problem? 71 00:03:38,140 --> 00:03:39,019 Listen. 72 00:03:39,140 --> 00:03:41,179 We've put in great effort 73 00:03:41,299 --> 00:03:42,459 to fight for your chance. 74 00:03:42,579 --> 00:03:43,220 You know what? 75 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 The company has arranged it. 76 00:03:44,620 --> 00:03:46,140 Archery team at Jianghang University of Sports. 77 00:03:46,340 --> 00:03:47,939 You'll practise well over there. 78 00:03:48,060 --> 00:03:49,099 Don't ruin it. 79 00:03:51,420 --> 00:03:52,939 What's that place? 80 00:03:53,179 --> 00:03:53,780 I won't go. 81 00:03:55,299 --> 00:03:56,220 What did you say? 82 00:03:56,299 --> 00:03:57,019 Excuse me. 83 00:03:57,900 --> 00:03:58,939 Terminate the contract? 84 00:03:59,500 --> 00:04:01,980 I'm so happy to think of the liquidated damages. 85 00:04:02,060 --> 00:04:04,700 Prepare a contract for the breach. 86 00:04:04,819 --> 00:04:07,420 Han Jiangshuo wants to terminate the contract. 87 00:04:08,459 --> 00:04:11,739 50 million. I'm so happy. 88 00:04:12,340 --> 00:04:12,780 Pay it. 89 00:04:12,780 --> 00:04:14,179 No, Miss Qiu. 90 00:04:14,420 --> 00:04:15,819 Don't get it wrong. 91 00:04:16,139 --> 00:04:17,660 I like archery actually. 92 00:04:17,780 --> 00:04:18,940 No problem. I'll go. 93 00:04:19,259 --> 00:04:20,419 This is more like it. 94 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 Breaching the contract is nothing. 95 00:04:21,660 --> 00:04:22,419 Think about it. 96 00:04:22,579 --> 00:04:24,940 Will any company accept you after you terminate the contract? 97 00:04:25,139 --> 00:04:25,739 Am I right? 98 00:04:26,579 --> 00:04:27,419 Miss Qiu, the truth is... 99 00:04:27,500 --> 00:04:29,019 Let's not talk about the nonsense. 100 00:04:29,340 --> 00:04:30,780 Seize the opportunity. 101 00:04:31,579 --> 00:04:33,660 Here are the rules I need to make clear to you. 102 00:04:33,780 --> 00:04:34,620 Firstly, 103 00:04:34,739 --> 00:04:36,220 you mustn't expose your identity. 104 00:04:36,459 --> 00:04:38,820 You'll use your real name, Han Ruofei. 105 00:04:39,220 --> 00:04:40,259 Secondly, 106 00:04:40,340 --> 00:04:41,780 you mustn't have any scandal. 107 00:04:43,019 --> 00:04:44,100 Thirdly, 108 00:04:44,259 --> 00:04:45,900 you mustn't fall behind in your grades, 109 00:04:46,019 --> 00:04:46,859 understand? 110 00:04:48,699 --> 00:04:49,459 Miss Qiu. 111 00:04:49,579 --> 00:04:51,100 Isn't the third rule too difficult? 112 00:04:51,220 --> 00:04:51,900 Difficult? 113 00:04:52,780 --> 00:04:53,780 I do think so. 114 00:04:53,940 --> 00:04:55,259 The contract for the breach. 115 00:04:55,380 --> 00:04:56,179 Han Jiangshuo's breach of contract. 116 00:04:56,179 --> 00:04:57,340 No, Miss Qiu. 117 00:04:58,540 --> 00:04:59,340 I can do it. 118 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 This is it. 119 00:05:01,459 --> 00:05:02,500 Learn to be smart. 120 00:05:02,579 --> 00:05:04,380 It's good for you, isn't it? 121 00:05:07,500 --> 00:05:08,299 All right, I get it. 122 00:05:08,900 --> 00:05:09,620 I have to go. 123 00:05:12,459 --> 00:05:13,820 Wait. 124 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 Take it. 125 00:05:24,100 --> 00:05:25,139 What's this, Miss Qiu? 126 00:05:25,299 --> 00:05:26,699 Open it and have a check. 127 00:05:39,060 --> 00:05:39,940 Thank you, Miss Qiu. 128 00:05:40,979 --> 00:05:42,859 Why are you thanking me? I simply prepared it. 129 00:05:45,139 --> 00:05:45,699 By the way, 130 00:05:46,100 --> 00:05:48,820 take care of yourself in the university. 131 00:05:49,579 --> 00:05:50,100 I have to go. 132 00:06:15,259 --> 00:06:16,019 Gather up. 133 00:06:17,859 --> 00:06:18,820 Hurry up! 134 00:06:19,259 --> 00:06:19,780 Coming. 135 00:06:25,019 --> 00:06:26,380 Stand still. 136 00:06:27,019 --> 00:06:28,620 You should train hard 137 00:06:28,900 --> 00:06:30,299 in this period of time. 138 00:06:30,979 --> 00:06:32,739 University Sports Day 139 00:06:32,859 --> 00:06:34,380 will begin soon. 140 00:06:34,940 --> 00:06:36,780 The archery team of Jianghang University of Sports 141 00:06:36,900 --> 00:06:38,340 has always been the champion. 142 00:06:38,620 --> 00:06:40,100 You mustn't fail. 143 00:06:40,259 --> 00:06:41,459 There's no exception this time. 144 00:06:41,579 --> 00:06:42,419 Do you understand? 145 00:06:42,780 --> 00:06:43,979 Yes. 146 00:06:50,699 --> 00:06:52,179 Are you still sleepy? 147 00:06:53,139 --> 00:06:54,859 Coach. I slept well. 148 00:06:54,979 --> 00:06:55,940 I have no problem at all. 149 00:06:56,060 --> 00:06:57,820 I don't need additional hours of training. 150 00:06:59,340 --> 00:07:00,820 You're smart enough. 151 00:07:02,540 --> 00:07:04,179 Is there any other problem? 152 00:07:04,419 --> 00:07:05,780 No. 153 00:07:05,979 --> 00:07:08,139 Coach, I have another question. 154 00:07:08,900 --> 00:07:09,900 It's you again. 155 00:07:10,019 --> 00:07:10,940 What is it? 156 00:07:11,940 --> 00:07:14,620 Yezi has been running on the field the whole morning. 157 00:07:14,739 --> 00:07:16,139 Could you let her take a break? 158 00:07:16,220 --> 00:07:17,340 I agree. 159 00:07:18,620 --> 00:07:20,500 The pervert got 160 00:07:20,579 --> 00:07:22,259 to the archway the other day. 161 00:07:22,540 --> 00:07:25,340 It caused Yezi to almost hurt him by mistake. 162 00:07:25,500 --> 00:07:27,620 Yezi shouldn't be blamed. 163 00:07:27,859 --> 00:07:28,900 Coach. 164 00:07:28,979 --> 00:07:31,299 Could you cancel her punishment? 165 00:07:31,419 --> 00:07:32,500 Yes. 166 00:07:32,620 --> 00:07:34,540 Who can withstand punishment every day? 167 00:07:37,220 --> 00:07:39,100 You're very close. 168 00:07:39,820 --> 00:07:41,500 Who's the coach? You or me? 169 00:07:43,139 --> 00:07:44,179 If you carry on, 170 00:07:44,419 --> 00:07:45,540 I'll let her run another half a day. 171 00:07:45,859 --> 00:07:46,859 No. 172 00:07:46,859 --> 00:07:48,019 I'm wrong, coach. 173 00:07:48,900 --> 00:07:50,179 You know you're wrong. 174 00:07:52,060 --> 00:07:53,579 This is the end of the training 175 00:07:54,259 --> 00:07:55,340 in the morning. 176 00:07:55,820 --> 00:07:57,139 Before dismissal, 177 00:07:57,340 --> 00:07:59,060 I'll make one announcement. 178 00:08:00,979 --> 00:08:02,380 We have a new student. 179 00:08:02,940 --> 00:08:04,500 He'll join the archery team 180 00:08:04,579 --> 00:08:05,979 as a refresher student. 181 00:08:12,699 --> 00:08:14,739 Let's welcome him with a round of applause. 182 00:08:14,859 --> 00:08:15,419 Do it. 183 00:08:21,019 --> 00:08:22,900 He makes a high profile. 184 00:08:23,500 --> 00:08:25,459 He has yet to come out. 185 00:08:27,259 --> 00:08:27,979 Here's the thing. 186 00:08:29,019 --> 00:08:32,019 The new student may be a little shy. 187 00:08:32,259 --> 00:08:33,900 Let's encourage him. 188 00:08:45,740 --> 00:08:46,819 You're so enthusiastic. 189 00:08:47,220 --> 00:08:48,420 You don't need to go so far. 190 00:08:48,619 --> 00:08:49,699 I only came to deliver food. 191 00:08:50,499 --> 00:08:53,619 Who's Han Jiangshuo's Pretty Wife? 192 00:08:58,220 --> 00:08:59,059 Not bad. 193 00:09:00,220 --> 00:09:01,379 You've gained courage. 194 00:09:02,379 --> 00:09:04,180 How dare you get food delivery to the training hall? 195 00:09:04,660 --> 00:09:06,340 Pretty Wife? 196 00:09:07,780 --> 00:09:08,619 Who ordered it? 197 00:09:11,379 --> 00:09:12,780 Did you order it? 198 00:09:16,900 --> 00:09:19,259 Have you made a mistake? 199 00:09:19,459 --> 00:09:21,180 I always keep good discipline here. 200 00:09:21,300 --> 00:09:22,900 No one would dare to order food delivery 201 00:09:23,019 --> 00:09:23,860 during training. 202 00:09:24,180 --> 00:09:24,980 It can't be. 203 00:09:25,059 --> 00:09:27,379 I've delivered food to this person for many times. 204 00:09:27,660 --> 00:09:29,340 Wait. I'll make a call. 205 00:09:42,980 --> 00:09:44,379 Are you choking? 206 00:09:45,180 --> 00:09:46,139 A bit. 207 00:09:48,420 --> 00:09:49,660 A bit? 208 00:09:51,699 --> 00:09:54,420 So here's the Pretty Wife. 209 00:09:54,819 --> 00:09:56,139 Tell everyone. 210 00:09:56,259 --> 00:09:57,699 When did you get married? 211 00:09:57,819 --> 00:10:00,139 Why didn't you let me give you a red packet? 212 00:10:00,579 --> 00:10:02,819 If you want to give it to me now, it not too late. 213 00:10:06,699 --> 00:10:08,340 Do you still want your food? 214 00:10:12,180 --> 00:10:13,619 Send it to the coach's office. 215 00:10:23,660 --> 00:10:24,459 Are you hungry? 216 00:10:25,340 --> 00:10:26,660 Are you tired of training? 217 00:10:27,300 --> 00:10:28,220 Coach. 218 00:10:28,540 --> 00:10:28,980 I'm not tired. 219 00:10:29,139 --> 00:10:30,900 Why did you order food then? 220 00:10:31,340 --> 00:10:33,459 Have you passed the body fat test? 221 00:10:33,619 --> 00:10:35,900 Don't forget, I'm monitoring your weight. 222 00:10:36,660 --> 00:10:38,139 If it stays out of control, 223 00:10:38,259 --> 00:10:38,980 stop the training. 224 00:10:40,180 --> 00:10:42,499 Do planking for half an hour. 225 00:10:43,860 --> 00:10:44,740 Coach... 226 00:10:44,819 --> 00:10:46,139 If you make excuses, 227 00:10:46,259 --> 00:10:47,259 add another half an hour. 228 00:10:47,980 --> 00:10:49,259 Go! Now! 229 00:10:50,939 --> 00:10:51,939 Dismiss. 230 00:10:53,220 --> 00:10:55,019 Thank you, coach. 231 00:10:57,420 --> 00:10:58,259 Don't look at me. 232 00:10:58,619 --> 00:11:00,100 I can't help you. 233 00:11:00,180 --> 00:11:01,100 Let's go to eat. 234 00:11:01,220 --> 00:11:03,259 No, Yuling. 235 00:11:03,379 --> 00:11:04,780 No. 236 00:11:29,660 --> 00:11:31,180 Hello, I've completed the procedure. 237 00:11:31,340 --> 00:11:32,860 I don't get to eat after half a day. 238 00:11:32,980 --> 00:11:34,220 I'm starving. 239 00:11:35,540 --> 00:11:37,340 You must be tired after running so many laps. 240 00:11:37,660 --> 00:11:38,699 Eat more later. 241 00:11:39,860 --> 00:11:40,660 Don't worry. 242 00:11:40,939 --> 00:11:42,180 I'll register after lunch. 243 00:11:42,499 --> 00:11:43,139 Do it slowly. 244 00:11:44,819 --> 00:11:45,259 Okay. 245 00:11:45,379 --> 00:11:46,740 Sit. Sit there. 246 00:11:53,980 --> 00:11:55,939 You've had bad luck recently. 247 00:11:56,100 --> 00:11:57,860 It's all because you bumped into that pervert. 248 00:11:58,059 --> 00:11:59,220 I feel so sorry for you. 249 00:12:01,939 --> 00:12:02,819 Stop talking about that. 250 00:12:02,939 --> 00:12:04,220 It's sickening. 251 00:12:04,900 --> 00:12:05,780 Dig in. 252 00:12:05,939 --> 00:12:06,819 I'm starving. 253 00:12:19,180 --> 00:12:22,740 Does this guy lose his mind? 254 00:12:22,860 --> 00:12:24,499 He's even wearing sunglasses while eating. 255 00:12:25,459 --> 00:12:26,540 It's very likely. 256 00:12:35,300 --> 00:12:37,619 (Gosh! Why her again.) 257 00:12:43,860 --> 00:12:44,939 What's wrong with you? 258 00:12:51,499 --> 00:12:53,740 I'm sorry. I didn't mean it. 259 00:12:54,819 --> 00:12:56,100 It's you. 260 00:12:56,180 --> 00:12:57,340 You pervert. 261 00:13:01,980 --> 00:13:03,059 Don't get it wrong. 262 00:13:03,139 --> 00:13:04,819 It's definitely not me. 263 00:13:05,420 --> 00:13:07,420 It's him. Listen to me. 264 00:13:07,699 --> 00:13:09,300 It's him the other day. 265 00:13:09,459 --> 00:13:10,780 He was naked... 266 00:13:14,420 --> 00:13:15,619 Listen to me. 267 00:13:15,939 --> 00:13:17,459 I'm going to join the archery team. 268 00:13:21,300 --> 00:13:22,540 What did you say? 269 00:13:22,860 --> 00:13:24,139 I've joined the archery team. 270 00:13:24,900 --> 00:13:26,220 Are you serious? 271 00:13:26,379 --> 00:13:27,259 Yes. 272 00:13:27,860 --> 00:13:28,980 I even got the uniform. 273 00:13:29,139 --> 00:13:29,860 See for yourself. 274 00:13:36,220 --> 00:13:37,139 Gather up. 275 00:13:41,180 --> 00:13:42,220 Stand still. 276 00:13:43,579 --> 00:13:44,780 Let me introduce 277 00:13:44,860 --> 00:13:47,019 the new member who will join the archery team. 278 00:13:47,819 --> 00:13:48,579 Han... 279 00:13:50,300 --> 00:13:50,939 What's your full name? 280 00:13:51,340 --> 00:13:52,019 Han Ruofei. 281 00:13:52,699 --> 00:13:54,019 Han Ruofei. 282 00:13:54,660 --> 00:13:56,740 Hi, I'm Han Ruofei. 283 00:14:04,340 --> 00:14:05,340 Calm down. Calm down. 284 00:14:05,579 --> 00:14:06,259 Stay calm. 285 00:14:06,379 --> 00:14:07,139 What's the matter? 286 00:14:07,139 --> 00:14:08,540 My idol. 287 00:14:08,860 --> 00:14:10,980 Pinch me now. Am I dreaming? 288 00:14:17,139 --> 00:14:19,420 Isn't he Han Ruofei? 289 00:14:19,499 --> 00:14:20,660 He's not your idol, Han Jiangshuo. 290 00:14:20,780 --> 00:14:21,740 It's him. 291 00:14:22,139 --> 00:14:24,379 I would recognise him even if he's turned into ashes. 292 00:14:24,499 --> 00:14:26,220 Why are you saying that? 293 00:14:26,379 --> 00:14:27,420 Did he rob you? 294 00:14:27,939 --> 00:14:30,300 He's the best-looking person 295 00:14:30,499 --> 00:14:31,420 in the world. 296 00:14:31,699 --> 00:14:34,259 Come on. You're so biased. 297 00:14:34,579 --> 00:14:35,619 You don't understand. 298 00:14:36,059 --> 00:14:36,900 It's him anyway. 299 00:14:37,819 --> 00:14:39,660 Yes, we don't understand. 300 00:14:39,819 --> 00:14:41,540 Ziwen is right in everything. 301 00:14:42,300 --> 00:14:43,740 Ziwen is right. 302 00:14:44,619 --> 00:14:46,139 Thank you for making time 303 00:14:46,259 --> 00:14:47,259 to entertain me. 304 00:14:48,180 --> 00:14:49,379 Enough. Be quiet. 305 00:14:50,180 --> 00:14:51,420 It's just an introduction of a new member. 306 00:14:51,740 --> 00:14:53,059 Look at you. You can't stop talking about it. 307 00:14:53,300 --> 00:14:54,420 Is your coach not handsome enough? 308 00:14:54,499 --> 00:14:55,980 Is the training not intense enough? 309 00:14:56,180 --> 00:15:00,180 You're the most handsome in the world. 310 00:15:00,340 --> 00:15:01,540 What's the point of being handsome? 311 00:15:01,740 --> 00:15:03,379 Can it help you to win a championship? 312 00:15:04,340 --> 00:15:05,540 I'm very annoyed. 313 00:15:05,780 --> 00:15:06,900 Go back to training. 314 00:15:07,259 --> 00:15:08,860 Coach, we've just done it. 315 00:15:08,980 --> 00:15:10,459 Why do we need to do it again? 316 00:15:10,860 --> 00:15:12,059 Yes, coach. 317 00:15:12,220 --> 00:15:14,660 I'll die if I continue to practise today. 318 00:15:15,019 --> 00:15:17,740 You'll die if you don't practise now. 319 00:15:18,420 --> 00:15:19,619 You make excuses. 320 00:15:20,220 --> 00:15:21,300 Go back to training. Dismiss. 321 00:15:22,459 --> 00:15:24,139 Yuling, he is looking at me. 322 00:15:24,259 --> 00:15:25,459 Yezi, come on. 323 00:15:25,459 --> 00:15:26,660 Ouch! 324 00:15:26,740 --> 00:15:27,740 He is looking at me. 325 00:15:30,540 --> 00:15:31,780 Cai Jinye 326 00:15:31,900 --> 00:15:33,300 is the captain of our archery team . 327 00:15:33,860 --> 00:15:36,340 She'll take charge of your basic training. 328 00:15:38,300 --> 00:15:38,939 Yezi. 329 00:15:40,100 --> 00:15:41,699 You should let the new student 330 00:15:42,579 --> 00:15:45,540 experience the charm of archery. 331 00:15:48,059 --> 00:15:49,059 -Understood, coach. -Wait, coach. 332 00:15:50,379 --> 00:15:51,740 There's no need to do so much for me. 333 00:15:52,499 --> 00:15:54,100 There's a need. 334 00:15:55,019 --> 00:15:55,579 Go ahead. 335 00:15:59,939 --> 00:16:01,379 Are you fooling around? 336 00:16:01,499 --> 00:16:02,499 You're hugging each other. 337 00:16:02,660 --> 00:16:03,699 Go to training. 338 00:16:03,699 --> 00:16:05,300 Coach, we'll practise right away. 339 00:16:06,019 --> 00:16:06,540 Go. 340 00:16:07,459 --> 00:16:10,059 Let me take another glance of him. 341 00:16:10,220 --> 00:16:10,980 Move. Come on. 342 00:16:10,980 --> 00:16:12,540 Just another glance. 343 00:16:12,860 --> 00:16:14,619 I didn't lie to you. 344 00:16:14,819 --> 00:16:16,420 I've really joined the archery team. 345 00:16:17,980 --> 00:16:18,740 Oh. 346 00:16:20,100 --> 00:16:22,059 What do you mean by that, Little Master? 347 00:16:23,660 --> 00:16:25,259 Just call me "Master". 348 00:16:25,379 --> 00:16:26,740 No need to add "little". 349 00:16:27,379 --> 00:16:28,619 What's your name then? 350 00:16:30,139 --> 00:16:31,220 I'm Cai Jinye. 351 00:16:32,540 --> 00:16:34,259 Cai Jinye. 352 00:16:34,420 --> 00:16:35,980 Which "Cai"? "Cai" for rookie? 353 00:16:37,579 --> 00:16:38,499 Stop the nonsense. 354 00:16:38,740 --> 00:16:39,819 I want to start telling you 355 00:16:39,939 --> 00:16:41,499 the rules of the archery team. 356 00:16:42,579 --> 00:16:43,980 Are you kidding me? 357 00:16:44,180 --> 00:16:46,740 You start with the rules. 358 00:16:46,900 --> 00:16:50,059 Can't you be friendlier to a new student? 359 00:16:51,220 --> 00:16:54,220 Sports is a serious matter. 360 00:16:54,459 --> 00:16:57,740 Friendliness and following the rules are two different things. 361 00:16:59,699 --> 00:17:00,900 Go on then. 362 00:17:02,699 --> 00:17:03,459 Rule number one. 363 00:17:03,819 --> 00:17:07,619 Archery comes with sportsmanship. 364 00:17:07,739 --> 00:17:09,619 I hope you can take it seriously. 365 00:17:10,300 --> 00:17:11,099 What's next? 366 00:17:12,219 --> 00:17:13,900 Since you've chosen archery, 367 00:17:14,259 --> 00:17:15,700 don't give up halfway. 368 00:17:18,339 --> 00:17:19,060 Carry on. 369 00:17:20,300 --> 00:17:21,060 Also, 370 00:17:21,379 --> 00:17:24,580 practise well when it's time to train. 371 00:17:24,739 --> 00:17:26,339 Get your attitude right. 372 00:17:26,940 --> 00:17:29,339 Don't be cheeky and impudent. 373 00:17:29,580 --> 00:17:30,739 Otherwise, 374 00:17:31,979 --> 00:17:33,619 don't blame me for being unkind to you. 375 00:17:35,259 --> 00:17:38,259 Little Master, I see that you're quite fierce. 376 00:17:40,099 --> 00:17:41,219 Start training then. 377 00:17:44,259 --> 00:17:45,099 Wait. 378 00:17:45,099 --> 00:17:46,780 Why do I feel like you want to take revenge? 379 00:17:46,900 --> 00:17:47,780 Wait for me. 380 00:17:54,139 --> 00:17:55,339 Why did you bring me to the field? 381 00:17:55,900 --> 00:17:56,820 Exercise. 382 00:17:59,019 --> 00:18:00,139 I'm new to the archery team. 383 00:18:00,259 --> 00:18:01,099 Shouldn't you teach me 384 00:18:01,219 --> 00:18:02,660 about bow and arrow? 385 00:18:04,300 --> 00:18:05,219 At the beginning, 386 00:18:05,339 --> 00:18:08,300 you should first be familiar with basic exercise. 387 00:18:08,820 --> 00:18:09,859 Basic exercise? 388 00:18:11,420 --> 00:18:12,099 Running. 389 00:18:15,619 --> 00:18:16,619 Why? 390 00:18:23,619 --> 00:18:24,499 Are you ready? 391 00:18:25,180 --> 00:18:25,979 Yes. 392 00:18:30,580 --> 00:18:31,259 How many laps? 393 00:18:33,499 --> 00:18:34,060 One. 394 00:18:34,619 --> 00:18:35,820 It's a piece of cake. 395 00:18:35,940 --> 00:18:36,979 Keep running. 396 00:18:39,739 --> 00:18:40,619 Keep running? 397 00:18:44,580 --> 00:18:45,739 Why are you spacing out? 398 00:18:45,859 --> 00:18:47,180 On your mark, run. 399 00:18:47,739 --> 00:18:48,619 You're so mean. 400 00:18:57,420 --> 00:19:00,300 One, two, three, four, five. 401 00:19:08,099 --> 00:19:08,979 When do we have such a handsome man 402 00:19:08,979 --> 00:19:10,420 in our university? 403 00:19:10,700 --> 00:19:12,499 Right. Which sports is he in? 404 00:19:12,780 --> 00:19:14,780 My heart is suddenly beating fast. 405 00:19:15,219 --> 00:19:16,219 My goodness! 406 00:19:16,420 --> 00:19:17,979 Isn't that my idol? 407 00:19:18,259 --> 00:19:19,460 Captain, do you know him? 408 00:19:19,700 --> 00:19:21,019 It's more than that. 409 00:19:21,139 --> 00:19:22,940 His height, weight and gossips. 410 00:19:23,060 --> 00:19:24,139 I know all of them by heart. 411 00:19:24,139 --> 00:19:25,540 Tell us, captain. 412 00:19:25,619 --> 00:19:26,060 We want to know. 413 00:19:26,060 --> 00:19:27,180 -All right. -Yes. 414 00:19:32,339 --> 00:19:34,139 Why are you so curious? Haven't you seen a man before? 415 00:19:34,300 --> 00:19:35,460 Go back to practice. 416 00:19:36,219 --> 00:19:37,019 Carry on. 417 00:19:37,420 --> 00:19:38,700 Practise well. 418 00:19:50,460 --> 00:19:51,979 (I want to thank my mother) 419 00:19:52,300 --> 00:19:54,420 (for sending me to this university.) 420 00:19:54,780 --> 00:19:56,580 (I get to see my idol.) 421 00:19:57,420 --> 00:19:58,820 (I love this university.) 422 00:19:59,019 --> 00:19:59,859 (I love sports.) 423 00:20:00,060 --> 00:20:01,540 (I love study.) 424 00:20:27,580 --> 00:20:28,300 Ziwen. Ziwen. 425 00:20:28,300 --> 00:20:29,300 Ziwen, come on. 426 00:20:29,300 --> 00:20:30,180 What are you doing 427 00:20:30,300 --> 00:20:31,979 in broad daylight? 428 00:20:33,900 --> 00:20:36,900 Has your team received a new student? 429 00:20:37,259 --> 00:20:38,700 It's none of your business. 430 00:20:39,019 --> 00:20:40,739 You ate a lot of my food last time, 431 00:20:40,859 --> 00:20:41,979 but you didn't keep your promise. 432 00:20:42,099 --> 00:20:43,660 How dare you ask for information. 433 00:20:44,739 --> 00:20:46,379 Last time, it was an accident. 434 00:20:46,619 --> 00:20:48,379 I'm here to apologise. 435 00:20:49,700 --> 00:20:51,139 The latest night cream. 436 00:20:51,339 --> 00:20:52,580 It works like a charm. 437 00:20:53,019 --> 00:20:56,820 Apply it on your face and that's love from my heart. 438 00:20:57,060 --> 00:20:58,139 Is it for me? 439 00:20:58,619 --> 00:20:59,460 Leave it. 440 00:21:00,219 --> 00:21:02,019 I knew you're up to no good. 441 00:21:02,139 --> 00:21:03,739 Tell me what you want to ask. 442 00:21:04,019 --> 00:21:07,379 Is Han Jiangshuo the new member 443 00:21:07,580 --> 00:21:09,300 of your team? 444 00:21:09,940 --> 00:21:11,339 Why do you care? 445 00:21:12,540 --> 00:21:13,700 What's your intention? 446 00:21:14,379 --> 00:21:15,259 I surely want to know 447 00:21:15,420 --> 00:21:17,859 first-hand information of my idol. 448 00:21:18,019 --> 00:21:20,979 No. All information. 449 00:21:22,339 --> 00:21:23,499 Do you want to know? 450 00:21:25,739 --> 00:21:26,460 Plead with me. 451 00:21:30,619 --> 00:21:32,460 Don't go too far. 452 00:21:32,859 --> 00:21:34,339 Suit yourself. 453 00:21:35,259 --> 00:21:36,580 You're forcing me. 454 00:21:40,499 --> 00:21:42,460 Angel Ziwen. 455 00:21:43,300 --> 00:21:44,660 Please do me a favour. 456 00:21:44,820 --> 00:21:46,420 I'll buy all skincare products, facial masks and night cream for you, 457 00:21:46,540 --> 00:21:47,420 -okay? -Stop. 458 00:21:47,420 --> 00:21:48,859 I'll obey you from now on. 459 00:21:49,019 --> 00:21:51,339 Stop. You'll break my arm. 460 00:21:52,379 --> 00:21:53,499 This is more like it. 461 00:21:54,219 --> 00:21:56,259 Let me go and get some information. 462 00:21:56,379 --> 00:21:57,619 I'll reply to you soon. 463 00:21:59,099 --> 00:22:00,180 Have a safe trip. 464 00:22:00,379 --> 00:22:02,660 Stop playing up to me. 465 00:22:15,979 --> 00:22:16,940 Is it not over yet? 466 00:22:17,060 --> 00:22:18,099 I can't run anymore. 467 00:22:19,339 --> 00:22:20,580 Do you want to end it 468 00:22:20,739 --> 00:22:22,019 when it's not even 15 minutes? 469 00:22:22,580 --> 00:22:23,660 I can't do it anymore. 470 00:22:23,820 --> 00:22:25,460 I feel like I'm going to faint. 471 00:22:34,219 --> 00:22:35,060 Han Ruofei. 472 00:22:38,700 --> 00:22:41,420 I stopped using this trick since I entered junior high school. 473 00:22:48,499 --> 00:22:49,219 Han Ruofei. 474 00:22:49,940 --> 00:22:50,780 Han Ruofei. 475 00:22:51,379 --> 00:22:52,739 Han Ruofei, wake up. 476 00:22:53,379 --> 00:22:54,900 Are you serious, Han Ruofei? 477 00:23:08,420 --> 00:23:09,300 Han Ruofei. 478 00:23:10,139 --> 00:23:11,739 It's useless 479 00:23:11,979 --> 00:23:13,420 to pretend to faint in front of me. 480 00:23:13,700 --> 00:23:14,739 I'll count to three. 481 00:23:15,099 --> 00:23:17,259 If you still don't get up, 482 00:23:18,060 --> 00:23:20,300 don't blame me for being unkind. 483 00:23:21,339 --> 00:23:22,259 (I insist.) 484 00:23:22,499 --> 00:23:23,859 (You can't do anything.) 485 00:23:27,259 --> 00:23:28,219 One. 486 00:23:30,019 --> 00:23:30,780 Two. 487 00:23:33,619 --> 00:23:34,300 Three. 488 00:23:38,420 --> 00:23:38,979 All right. 489 00:23:39,139 --> 00:23:41,099 It seems like you've fainted for real. 490 00:23:41,619 --> 00:23:44,139 I have no choice but to send you to the infirmary. 491 00:23:45,619 --> 00:23:48,660 I can't carry you. 492 00:23:48,859 --> 00:23:51,460 I have to drag you. 493 00:23:51,540 --> 00:23:53,219 (What? Drag me?) 494 00:23:53,499 --> 00:23:54,180 (Fine.) 495 00:23:54,540 --> 00:23:55,900 (Being dragged is somehow better than running to death.) 496 00:24:02,219 --> 00:24:04,180 Dr. Xu, hurry and check on him. 497 00:24:04,540 --> 00:24:06,060 He suddenly fainted when he ran. 498 00:24:06,859 --> 00:24:08,739 Why are you so happy about it? 499 00:24:10,580 --> 00:24:12,619 You have no idea, Dr. Xu. 500 00:24:12,739 --> 00:24:14,019 I've been like this since I was little. 501 00:24:14,379 --> 00:24:16,339 I'm sad actually. 502 00:24:17,859 --> 00:24:19,540 Don't worry. I'll check on him. 503 00:24:40,499 --> 00:24:41,580 He is fine. 504 00:24:42,060 --> 00:24:43,580 Why has he fainted? 505 00:24:45,379 --> 00:24:47,660 Is there no problem at all? 506 00:24:52,460 --> 00:24:54,259 You're awesome, Dr. Xu. 507 00:24:54,460 --> 00:24:57,019 He wakes up without you doing anything. 508 00:24:58,780 --> 00:25:00,300 There's nothing wrong with him. 509 00:25:00,460 --> 00:25:01,780 He'll be fine after some rest. 510 00:25:02,820 --> 00:25:04,099 However... 511 00:25:05,139 --> 00:25:06,780 How did he bump his head? 512 00:25:07,180 --> 00:25:09,540 (Because I was dragged by this woman.) 513 00:25:09,979 --> 00:25:10,940 Ask her. 514 00:25:12,619 --> 00:25:13,619 Look, Dr. Xu. 515 00:25:13,780 --> 00:25:15,420 He is much better now. 516 00:25:15,619 --> 00:25:17,619 Let's talk over there. 517 00:25:17,820 --> 00:25:19,019 I have something to tell you. 518 00:25:20,060 --> 00:25:20,900 However... 519 00:25:21,540 --> 00:25:22,019 Come on. 520 00:25:22,820 --> 00:25:23,460 Wait. 521 00:25:24,979 --> 00:25:25,780 You... 522 00:25:27,099 --> 00:25:27,900 What are you doing? 523 00:25:31,259 --> 00:25:33,900 Dr. Xu, are you busy today? 524 00:25:34,420 --> 00:25:36,300 I'm not really busy. 525 00:25:36,900 --> 00:25:38,700 Have you recovered from the flu? 526 00:25:39,540 --> 00:25:40,580 I'm much better. 527 00:25:41,219 --> 00:25:42,420 By the way, Dr. Xu. 528 00:25:42,859 --> 00:25:45,420 Do you still have effervescent tablets? 529 00:25:46,499 --> 00:25:48,060 Yes. I'll bring it to you. 530 00:25:56,219 --> 00:25:57,099 What are you doing? 531 00:25:57,499 --> 00:25:58,940 I'm a patient. 532 00:25:59,259 --> 00:26:00,259 Don't go too far. 533 00:26:00,420 --> 00:26:01,859 What kind of inhumane treatment is this? 534 00:26:04,019 --> 00:26:04,900 Don't bother. 535 00:26:05,060 --> 00:26:06,339 Stay on the bed. 536 00:26:33,019 --> 00:26:35,180 I practised all day and I fainted. 537 00:26:35,339 --> 00:26:37,219 You want me to do cleaning here. 538 00:26:37,460 --> 00:26:39,379 I seriously suspect you're taking revenge 539 00:26:39,540 --> 00:26:40,300 and giving me a hard time. 540 00:26:40,460 --> 00:26:41,219 Han Ruofei. 541 00:26:41,780 --> 00:26:43,499 How dare you mention that you fainted. 542 00:26:43,619 --> 00:26:45,420 I can't even bring myself to expose your lie. 543 00:26:45,580 --> 00:26:46,460 Get back to work. 544 00:26:47,540 --> 00:26:49,139 Can't you let me take a break? 545 00:26:49,859 --> 00:26:50,739 Stop fighting. 546 00:26:53,019 --> 00:26:54,900 Mr. Han. 547 00:26:55,259 --> 00:26:57,180 I have something to tell you. 548 00:26:58,460 --> 00:26:59,499 Go ahead. 549 00:27:01,940 --> 00:27:05,139 I'm actually your fan. 550 00:27:05,139 --> 00:27:06,440 (Your world is the most brilliant.) 551 00:27:08,739 --> 00:27:10,619 Girl, you get the wrong person. 552 00:27:11,060 --> 00:27:12,019 No. 553 00:27:12,099 --> 00:27:13,700 I recognised you at once. 554 00:27:13,859 --> 00:27:15,379 I'm really your diehard fan. 555 00:27:15,540 --> 00:27:16,940 Look. I still have your autograph 556 00:27:17,099 --> 00:27:19,420 from the fan meeting of last year. 557 00:27:22,739 --> 00:27:24,420 You really get the wrong person. 558 00:27:24,700 --> 00:27:25,660 I'm Han Ruofei. 559 00:27:27,019 --> 00:27:28,019 Mr. Han. 560 00:27:28,540 --> 00:27:30,420 I'm right. It's you. 561 00:27:30,580 --> 00:27:32,180 Han Jiangshuo's real name is Han Ruofei. 562 00:27:32,339 --> 00:27:33,460 You're 21 years old 563 00:27:33,619 --> 00:27:34,460 and your height is 182cm. 564 00:27:34,660 --> 00:27:36,099 You debuted when you're 18 years old. 565 00:27:36,259 --> 00:27:37,820 You love watching movies. 566 00:27:37,979 --> 00:27:39,660 You fear the most... 567 00:27:39,660 --> 00:27:40,420 Stop it. 568 00:27:40,739 --> 00:27:41,739 I'm really impressed. 569 00:27:41,900 --> 00:27:43,060 You have comprehensive information. 570 00:27:43,219 --> 00:27:43,859 Of course. 571 00:27:44,099 --> 00:27:45,300 As a longtime fan, 572 00:27:45,460 --> 00:27:48,019 I know this information by heart. 573 00:27:49,499 --> 00:27:50,820 So I wouldn't get it wrong. 574 00:27:50,820 --> 00:27:51,420 Look. 575 00:27:51,739 --> 00:27:52,540 There's a photo 576 00:27:52,700 --> 00:27:54,619 of you peeing when you're little. 577 00:27:54,780 --> 00:27:55,499 Look at it. 578 00:27:55,499 --> 00:27:56,660 You're so adorable. 579 00:28:01,180 --> 00:28:02,580 Oh no. 580 00:28:03,940 --> 00:28:04,900 Enough. 581 00:28:05,219 --> 00:28:06,300 I can't take it anymore. 582 00:28:06,859 --> 00:28:07,700 Do you have a pen? 583 00:28:08,420 --> 00:28:09,259 I do. 584 00:28:17,060 --> 00:28:17,700 Here. 585 00:28:20,700 --> 00:28:21,660 From now on, 586 00:28:21,859 --> 00:28:23,859 I'm Han Ruofei of the archery team. 587 00:28:24,420 --> 00:28:26,259 Please don't tell anyone. 588 00:28:26,460 --> 00:28:27,219 No problem. 589 00:28:27,460 --> 00:28:29,219 My idol's matter is mine. 590 00:28:29,420 --> 00:28:31,739 I'll keep it a secret for sure. 591 00:28:33,139 --> 00:28:35,099 Call me Han Ruofei from now on. 592 00:28:35,300 --> 00:28:36,460 No problem, my idol. 593 00:28:37,379 --> 00:28:38,499 I mean Han Ruofei. 594 00:28:38,660 --> 00:28:40,180 Wait. I'll be right back. 595 00:28:41,180 --> 00:28:41,979 Wait. 596 00:28:42,820 --> 00:28:43,700 Well, 597 00:28:44,580 --> 00:28:46,820 you don't have other photos like that, do you? 598 00:28:47,180 --> 00:28:47,979 Of course 599 00:28:49,820 --> 00:28:50,580 not. 600 00:28:51,780 --> 00:28:52,580 Bye. 601 00:28:58,259 --> 00:28:59,940 Is that her idol? 602 00:29:01,619 --> 00:29:04,540 Poor stamina. He can't do anything. 603 00:29:05,379 --> 00:29:07,660 I wonder how Ziwen fell for him. 604 00:29:08,259 --> 00:29:11,619 You can't expect celebrities to meet 605 00:29:11,820 --> 00:29:13,339 standards of sports students like us. 606 00:29:14,619 --> 00:29:18,180 However, a celebrity 607 00:29:18,339 --> 00:29:20,339 does look better than Average Joe. 608 00:29:20,739 --> 00:29:22,139 Many girls among us 609 00:29:22,339 --> 00:29:25,139 become so excited as soon as he joins us. 610 00:29:28,099 --> 00:29:30,180 Are you moved by him as well? 611 00:29:30,339 --> 00:29:31,780 That can't be. 612 00:29:31,900 --> 00:29:35,900 Archery means more than romance. 613 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 That's right. 614 00:29:38,499 --> 00:29:39,339 I wonder 615 00:29:39,499 --> 00:29:41,739 how Ziwen is enchanted by him. 616 00:29:47,139 --> 00:29:48,339 My goodness! 617 00:29:53,900 --> 00:29:55,099 What have you done? 618 00:29:56,099 --> 00:29:59,060 Do you believe it when I say 619 00:29:59,900 --> 00:30:00,820 I didn't mean it? 620 00:30:02,619 --> 00:30:04,300 You didn't mean it? 621 00:30:04,859 --> 00:30:07,219 Why do you fail every task? 622 00:30:07,820 --> 00:30:10,259 You know nothing but you insist on learning archery. 623 00:30:10,540 --> 00:30:11,900 Forget your poor stamina, 624 00:30:12,099 --> 00:30:13,780 can't you even handle something 625 00:30:13,940 --> 00:30:14,900 as simple as cleaning? 626 00:30:15,099 --> 00:30:16,420 I really didn't mean it. 627 00:30:16,580 --> 00:30:18,300 Why are you so angry? 628 00:30:18,580 --> 00:30:20,379 Isn't it just a trophy? 629 00:30:21,060 --> 00:30:23,060 How could you say those hash words? 630 00:30:24,580 --> 00:30:26,060 You make it sound very easy. 631 00:30:26,820 --> 00:30:28,739 It's just a trophy? 632 00:30:29,619 --> 00:30:30,660 Do you know 633 00:30:30,940 --> 00:30:31,820 how much effort we put in 634 00:30:31,820 --> 00:30:33,499 for the trophy? 635 00:30:33,859 --> 00:30:35,259 You didn't sweat for the trophy. 636 00:30:35,420 --> 00:30:37,139 So it doesn't concern you. 637 00:30:40,460 --> 00:30:41,540 Enough, Yezi. 638 00:30:41,619 --> 00:30:43,339 Stop being angry. 639 00:30:45,019 --> 00:30:46,300 I'll pay you for it. 640 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Pay me? 641 00:30:49,780 --> 00:30:51,259 How do you want to do it? 642 00:30:52,099 --> 00:30:53,259 Do you know 643 00:30:53,660 --> 00:30:55,300 that a trophy is the greatest acknowledgement 644 00:30:55,300 --> 00:30:57,780 of the sweat put in by an athlete? 645 00:31:02,219 --> 00:31:04,700 I'm here, friends. 646 00:31:05,259 --> 00:31:05,940 Where's my idol? 647 00:31:06,099 --> 00:31:06,780 He's here. 648 00:31:07,780 --> 00:31:08,420 My idol! 649 00:31:08,420 --> 00:31:08,940 Enough, Yezi. 650 00:31:08,940 --> 00:31:09,619 Do you know I'm your fan? 651 00:31:09,619 --> 00:31:10,660 - Stop being angry. - My idol. 652 00:31:16,580 --> 00:31:17,300 What's going on? 653 00:31:19,259 --> 00:31:20,180 What happened? 654 00:31:21,379 --> 00:31:22,460 The trophy is broken. 655 00:31:22,979 --> 00:31:24,180 Who broke it? 656 00:31:25,019 --> 00:31:25,820 Your idol. 657 00:31:25,979 --> 00:31:26,780 My idol? 658 00:31:28,859 --> 00:31:30,259 That's fine. 659 00:31:30,660 --> 00:31:32,859 I'm sure he didn't mean it. 660 00:31:34,900 --> 00:31:35,859 Stop talking. 661 00:31:36,099 --> 00:31:37,139 The trophy is broken. 662 00:31:37,339 --> 00:31:38,900 Yezi is upset. 663 00:31:40,259 --> 00:31:43,060 Yezi is upset? My idol is even more upset. 664 00:31:43,300 --> 00:31:44,979 Look at my idol. 665 00:31:45,259 --> 00:31:46,540 Don't be upset, my idol. 666 00:31:46,700 --> 00:31:48,019 Turn around, my idol. 667 00:31:48,259 --> 00:31:49,139 Idol. 668 00:31:49,660 --> 00:31:50,739 Stop being upset. 669 00:31:51,339 --> 00:31:52,259 Stop comforting me. 670 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Cai Jinye. 671 00:31:55,300 --> 00:31:57,619 I'm really sorry for what happened today. 672 00:31:58,300 --> 00:32:00,339 I apologise. 673 00:32:04,940 --> 00:32:06,339 I don't accept your apology. 674 00:32:06,979 --> 00:32:07,979 -Yezi. -Yezi. 675 00:32:08,139 --> 00:32:09,460 You care too much about the trophy, don't you? 676 00:32:09,660 --> 00:32:11,259 Stop talking, Mengmeng. 677 00:32:11,540 --> 00:32:13,180 Leave her alone. 678 00:32:13,859 --> 00:32:14,580 Mengmeng. 679 00:32:15,060 --> 00:32:17,180 You were too much. 680 00:32:19,019 --> 00:32:19,660 Was I? 681 00:32:19,859 --> 00:32:20,979 Yezi. Yezi. 682 00:32:21,139 --> 00:32:22,259 I didn't mean it, Yezi! 683 00:32:22,259 --> 00:32:23,300 All right, stop talking. 684 00:32:26,540 --> 00:32:28,339 My idol, don't be upset. 685 00:32:28,499 --> 00:32:29,660 Shall we treat you to hot pot? 686 00:32:30,060 --> 00:32:31,339 It's not appropriate. Come on. 687 00:32:31,339 --> 00:32:32,180 Watching a movie can do, too. 688 00:32:32,180 --> 00:32:33,219 That's even more inappropriate. 689 00:32:33,219 --> 00:32:34,339 Don't pull me. 690 00:32:34,499 --> 00:32:35,460 My idol! 691 00:33:12,019 --> 00:33:15,019 Hello? I'm doing well in the university lately. 692 00:33:15,660 --> 00:33:17,900 Coach is handsome and classmates are so nice. 693 00:33:18,379 --> 00:33:19,820 My coach has even found me a mentor. 694 00:33:20,099 --> 00:33:21,339 She's extremely beautiful. 695 00:33:21,580 --> 00:33:22,139 Yes. 696 00:33:22,379 --> 00:33:24,019 She is beautiful, kind and responsible. 697 00:33:24,180 --> 00:33:25,420 She's very nice to me. 698 00:33:26,940 --> 00:33:28,259 Master, why are you here? 699 00:33:28,420 --> 00:33:29,780 I have to go. We'll talk later. 700 00:33:32,540 --> 00:33:33,780 I've always been here. 701 00:33:34,460 --> 00:33:36,139 As an archer, 702 00:33:36,339 --> 00:33:37,379 apart from poor stamina, 703 00:33:37,580 --> 00:33:39,700 you have poor eyes, too. 704 00:33:40,979 --> 00:33:43,300 Master, are you still angry with me? 705 00:33:43,580 --> 00:33:46,460 I've come to make an official apology. 706 00:33:50,379 --> 00:33:51,820 Stop being angry. 707 00:33:53,219 --> 00:33:54,739 The trophy 708 00:33:55,460 --> 00:33:56,940 isn't that important after all. 709 00:33:58,780 --> 00:34:00,660 What is important 710 00:34:00,940 --> 00:34:02,139 if not the trophy? 711 00:34:02,820 --> 00:34:04,580 You have yet to understand 712 00:34:04,780 --> 00:34:07,139 the importance of a trophy to an athlete. 713 00:34:09,460 --> 00:34:10,819 Your apology means nothing. 714 00:34:11,740 --> 00:34:12,980 Take it easy. 715 00:34:13,139 --> 00:34:14,139 Let me finish. 716 00:34:14,579 --> 00:34:16,460 You say the trophy is very important. 717 00:34:16,900 --> 00:34:17,500 All right. 718 00:34:17,980 --> 00:34:21,020 Some people have never won a championship 719 00:34:21,220 --> 00:34:23,099 in their lives. 720 00:34:23,500 --> 00:34:25,619 Is their effort meaningless? 721 00:34:26,099 --> 00:34:26,900 The trophy 722 00:34:27,099 --> 00:34:28,379 was placed there for a long time. 723 00:34:29,420 --> 00:34:32,539 Even if you haven't won any championship after that, 724 00:34:32,980 --> 00:34:35,539 you're still training hard every day. 725 00:34:36,260 --> 00:34:38,940 Will you give up if you fail to win a championship? 726 00:34:40,020 --> 00:34:41,859 It's just like the view before us. 727 00:34:42,579 --> 00:34:44,500 It's more than enough 728 00:34:44,779 --> 00:34:46,619 to have someone stopping by to enjoy it 729 00:34:47,059 --> 00:34:48,299 for a moment. 730 00:34:52,020 --> 00:34:54,139 Stop feeding me with lame theories like this. 731 00:34:55,139 --> 00:34:56,379 Stay and enjoy 732 00:34:56,579 --> 00:34:57,859 the view alone. 733 00:35:06,859 --> 00:35:08,299 The view is really nice 734 00:35:08,500 --> 00:35:09,900 but the person is really fierce. 735 00:35:14,520 --> 00:35:16,180 (Female Dorm) 736 00:35:44,059 --> 00:35:47,619 (Message to the Coach) Coach, I have something to tell you. 737 00:35:59,740 --> 00:36:01,660 Li Jiahao is quite good. 738 00:36:01,859 --> 00:36:03,700 The facial cream recommended by him is particularly good. 739 00:36:03,940 --> 00:36:05,339 He's certainly an expert of beauty. 740 00:36:05,779 --> 00:36:06,900 Feel how moisturising it is. 741 00:36:16,180 --> 00:36:16,980 Yezi. 742 00:36:17,180 --> 00:36:20,339 Do you know which dorm Han Ruofei is staying? 743 00:36:22,420 --> 00:36:23,740 I don't know. 744 00:36:23,980 --> 00:36:25,299 Ask him directly. 745 00:36:31,539 --> 00:36:32,420 What's going on? 746 00:36:33,260 --> 00:36:35,460 Yezi, you've become famous. 747 00:36:45,619 --> 00:36:47,940 (Trending Videos) Yezi, you've joined the world. 748 00:36:48,299 --> 00:36:50,180 How do you feel when you've become part of the world? 749 00:36:51,339 --> 00:36:53,579 What are you saying? 750 00:36:58,299 --> 00:37:00,700 I didn't register an account. 751 00:37:01,579 --> 00:37:05,220 Was it secretly taken by a man 752 00:37:05,460 --> 00:37:06,700 who has a crush on you? 753 00:37:07,420 --> 00:37:08,460 Be honest. 754 00:37:12,139 --> 00:37:12,740 Hello. 755 00:37:13,460 --> 00:37:14,900 I'm doing well in the university lately. 756 00:37:16,940 --> 00:37:17,900 Master, what a coincidence. 757 00:37:18,139 --> 00:37:18,940 You're here, too. 758 00:37:21,460 --> 00:37:24,220 I know who the person is. 759 00:37:24,420 --> 00:37:25,339 Who is it? 760 00:37:28,339 --> 00:37:29,740 You're dead meat 761 00:37:30,059 --> 00:37:31,500 if I see photos like this again 762 00:37:31,900 --> 00:37:33,099 tomorrow. 763 00:37:34,619 --> 00:37:35,539 She's crazy. 764 00:37:35,859 --> 00:37:37,500 She's still so angry when she becomes popular. 765 00:37:37,779 --> 00:37:39,460 I would want others to make me famous. 766 00:37:40,059 --> 00:37:41,260 Strange. 767 00:37:45,360 --> 00:37:48,579 (Add friend. Follow the person.) 768 00:37:48,579 --> 00:37:51,819 "Senior, call me when you train". 769 00:37:52,020 --> 00:37:53,299 Sure. I'll call you. 770 00:37:54,099 --> 00:37:56,500 "Yezi, do you need a photographer?" 771 00:37:56,819 --> 00:37:57,819 I need you. 772 00:37:58,619 --> 00:38:00,139 "I wonder if I have the honour 773 00:38:00,339 --> 00:38:02,220 of being your boyfriend". 774 00:38:02,420 --> 00:38:04,299 You surely have. 775 00:38:07,379 --> 00:38:10,339 Virtual matchmaking. 776 00:38:12,980 --> 00:38:13,660 Gosh! 777 00:38:14,020 --> 00:38:15,420 It isn't Cai Jinye, is it? 778 00:38:16,460 --> 00:38:17,099 I'm sure it's not. 779 00:38:17,299 --> 00:38:18,020 She wouldn't come to 780 00:38:18,260 --> 00:38:19,579 the boys' dorm no matter how angry she was. 781 00:38:21,379 --> 00:38:23,660 It's your delivery! Open the door! 782 00:38:25,020 --> 00:38:26,339 I was so scared. 783 00:38:28,299 --> 00:38:28,940 Wait a second. 784 00:38:29,819 --> 00:38:30,940 I didn't order delivery. 785 00:38:39,579 --> 00:38:40,379 My idol. 786 00:38:42,379 --> 00:38:43,339 Who are you? 787 00:38:43,539 --> 00:38:44,420 Don't you remember me? 788 00:38:44,660 --> 00:38:45,940 I'm Li Jiahao, 789 00:38:46,139 --> 00:38:47,460 your big fan. 790 00:38:48,500 --> 00:38:49,819 I don't remember, sorry. 791 00:38:51,299 --> 00:38:53,099 Are you hungry? 792 00:38:53,299 --> 00:38:55,220 Do you want to have supper together? 793 00:38:55,420 --> 00:38:56,099 No. 794 00:38:57,139 --> 00:38:58,819 Just talk at the door. 795 00:38:59,020 --> 00:38:59,619 Wait. 796 00:38:59,859 --> 00:39:01,619 I have something to discuss with you. 797 00:39:02,819 --> 00:39:04,020 I don't know you. 798 00:39:04,220 --> 00:39:04,980 I'm sorry. 799 00:39:05,940 --> 00:39:06,660 Brother. 800 00:39:06,900 --> 00:39:08,859 It's so hurt when you're saying that. 801 00:39:09,099 --> 00:39:09,980 Don't you remember? 802 00:39:10,260 --> 00:39:12,059 We went through life and death together the other day. 803 00:39:12,339 --> 00:39:15,059 I even did CPR... 804 00:39:16,099 --> 00:39:17,740 You mustn't tell others about it. 805 00:39:18,660 --> 00:39:20,700 No problem, as long as you remember me. 806 00:39:22,099 --> 00:39:22,819 Let's talk inside. 807 00:39:28,819 --> 00:39:30,059 What do you want? 808 00:39:30,539 --> 00:39:31,660 Here's the thing. 809 00:39:31,660 --> 00:39:32,299 Hold on. 810 00:39:34,220 --> 00:39:34,819 Step back. 811 00:39:35,020 --> 00:39:35,980 I don't know you well. Stay away from me. 812 00:39:43,819 --> 00:39:44,940 Here's the thing. 813 00:39:45,299 --> 00:39:47,980 I've accepted a live streaming job. 814 00:39:48,859 --> 00:39:50,500 A student does the live streaming? 815 00:39:50,900 --> 00:39:51,779 Do you have the time? 816 00:39:52,859 --> 00:39:54,180 Seize the moment. 817 00:39:54,460 --> 00:39:56,099 Who cares what will happen next? 818 00:39:57,980 --> 00:40:00,059 Moreover, 819 00:40:00,819 --> 00:40:02,020 do you have interest 820 00:40:02,500 --> 00:40:05,660 in doing it with me? 821 00:40:06,900 --> 00:40:07,579 Step back. 822 00:40:12,779 --> 00:40:13,779 I 823 00:40:14,339 --> 00:40:15,139 have no interest. 824 00:40:15,220 --> 00:40:16,779 Why would I do it with you? 825 00:40:17,379 --> 00:40:19,579 I accepted the job because of you. 826 00:40:19,779 --> 00:40:20,660 Because of me? 827 00:40:20,740 --> 00:40:21,379 Yes. 828 00:40:21,579 --> 00:40:22,180 Look. 829 00:40:22,460 --> 00:40:25,099 Your company doesn't provide you with any resources. 830 00:40:25,339 --> 00:40:26,539 You aren't popular enough. 831 00:40:26,940 --> 00:40:28,819 We can create it ourselves. 832 00:40:29,539 --> 00:40:30,859 You're quite thoughtful. 833 00:40:31,139 --> 00:40:32,099 Of course. 834 00:40:32,420 --> 00:40:34,980 I'm your big fan after all. 835 00:40:35,460 --> 00:40:36,460 What are you going to sell? 836 00:40:44,059 --> 00:40:44,740 This one. 837 00:40:45,579 --> 00:40:46,299 An oven? 838 00:40:46,579 --> 00:40:47,260 Yes. 839 00:40:49,500 --> 00:40:51,740 Will anyone buy an oven promoted 840 00:40:52,579 --> 00:40:53,500 by two men? 841 00:40:53,859 --> 00:40:56,539 Don't ignore your own strength. 842 00:40:56,900 --> 00:41:00,500 You're a fighter in women's eyes. 843 00:41:00,900 --> 00:41:04,379 This oven is targeted at women. 844 00:41:06,579 --> 00:41:08,220 You are quite thoughtful. 845 00:41:08,980 --> 00:41:10,099 However, I have no interest. 846 00:41:10,619 --> 00:41:11,420 Are you done? 847 00:41:12,020 --> 00:41:13,339 Close the door when you leave. 848 00:41:13,579 --> 00:41:14,139 Thank you. 849 00:41:14,500 --> 00:41:18,220 I have an ultimate skill. 850 00:41:18,779 --> 00:41:21,220 The best weapon of University of Sports. 851 00:41:21,579 --> 00:41:22,980 Regardless of men or women, 852 00:41:23,619 --> 00:41:26,859 no one can resist it. 853 00:41:28,460 --> 00:41:29,420 I'm sorry. 854 00:41:29,900 --> 00:41:30,900 I have no interest. 855 00:41:31,740 --> 00:41:32,420 Take a look. 856 00:41:32,619 --> 00:41:33,900 It's the latest massage gun. 857 00:41:34,139 --> 00:41:35,260 It works really well. 858 00:41:42,339 --> 00:41:45,940 Can I stay with you? 859 00:41:50,020 --> 00:41:51,900 No. Don't get it wrong. 860 00:41:54,619 --> 00:41:55,339 Brother. 861 00:41:56,900 --> 00:41:58,299 Take it easy. 862 00:41:58,779 --> 00:42:01,299 Didn't you say you wanted to give something to Cai Jinye? 863 00:42:01,700 --> 00:42:02,579 Give this to her. 864 00:42:03,059 --> 00:42:05,260 Cai Jinye is usually tired from training. 865 00:42:05,619 --> 00:42:06,819 She'll need it. 866 00:42:07,579 --> 00:42:10,379 If I stay with you, 867 00:42:10,779 --> 00:42:12,579 I can prepare supper for you, 868 00:42:12,579 --> 00:42:13,779 do your laundry and sweep the floor. 869 00:42:14,059 --> 00:42:14,660 Right. 870 00:42:15,260 --> 00:42:18,619 Most importantly, I can prevent secret filming of obsessive fans. 871 00:42:19,900 --> 00:42:22,020 You're quite like an obsessive fan. 872 00:42:22,539 --> 00:42:24,299 It doesn't matter whether I look like one or not. 873 00:42:24,539 --> 00:42:25,379 What matters the most is 874 00:42:25,660 --> 00:42:27,500 I can be your private assistant for free. 875 00:42:27,779 --> 00:42:28,660 I'm very hands-on. 876 00:42:28,900 --> 00:42:29,980 I can do anything. 877 00:42:30,900 --> 00:42:31,819 You're very hands-on? 878 00:42:32,059 --> 00:42:32,940 Yes. 879 00:42:33,180 --> 00:42:35,420 There's nothing I can't do. 880 00:42:38,700 --> 00:42:40,460 I can consider staying with you 881 00:42:40,700 --> 00:42:42,059 on one condition. 882 00:42:42,819 --> 00:42:44,180 Tell me. 883 00:42:44,460 --> 00:42:45,660 As long as I can help you, 884 00:42:45,900 --> 00:42:47,579 I'll do it 885 00:42:47,819 --> 00:42:48,859 no matter how hard it is. 886 00:42:49,859 --> 00:42:52,700 I need to fix a broken trophy. 887 00:42:53,299 --> 00:42:54,020 Can you do it? 888 00:42:54,740 --> 00:42:56,220 Forget a trophy, 889 00:42:56,420 --> 00:42:58,500 even if the dorm collapses... 890 00:43:01,619 --> 00:43:02,819 I can't really fix it. 891 00:43:03,139 --> 00:43:04,139 As for the trophy, 892 00:43:04,940 --> 00:43:07,020 rest assured. 893 00:43:07,420 --> 00:43:10,420 I'll first show you my culinary skills 894 00:43:10,660 --> 00:43:13,339 using this oven. 895 00:43:38,081 --> 00:43:40,051 ♪You always nag♪ 896 00:43:40,481 --> 00:43:42,641 ♪When I'm making a decision♪ 897 00:43:43,401 --> 00:43:45,701 ♪You are always cheerful♪ 898 00:43:45,901 --> 00:43:48,201 ♪When I'm speechless♪ 899 00:43:49,001 --> 00:43:50,851 ♪We lock eyes♪ 900 00:43:51,501 --> 00:43:53,721 ♪And no excess words♪ 901 00:43:53,721 --> 00:43:58,401 ♪I know you understand me♪ 902 00:44:00,321 --> 00:44:02,361 ♪You always have beer♪ 903 00:44:02,801 --> 00:44:04,951 ♪When I'm down♪ 904 00:44:05,801 --> 00:44:07,761 ♪You always support me♪ 905 00:44:08,081 --> 00:44:10,481 ♪When I wanted to give up♪ 906 00:44:10,961 --> 00:44:13,251 ♪You accompany me to play a superhero♪ 907 00:44:13,721 --> 00:44:15,751 ♪You become my cape♪ 908 00:44:16,301 --> 00:44:20,721 ♪So that I can fly high in the sky♪ 909 00:44:21,221 --> 00:44:23,441 ♪Behind me♪ 910 00:44:23,801 --> 00:44:26,101 ♪There's a cape♪ 911 00:44:26,201 --> 00:44:27,561 ♪That protects me♪ 912 00:44:28,161 --> 00:44:31,841 ♪No matter what happens♪ 913 00:44:32,351 --> 00:44:34,481 ♪You share my dreams♪ 914 00:44:34,851 --> 00:44:37,001 ♪You share my sorrow♪ 915 00:44:37,681 --> 00:44:39,721 ♪It reminds me♪ 916 00:44:40,001 --> 00:44:42,841 ♪Not to fall when I'm tired♪ 917 00:44:43,401 --> 00:44:45,701 ♪Behind me♪ 918 00:44:46,201 --> 00:44:48,401 ♪There's a cape♪ 919 00:44:48,591 --> 00:44:49,801 ♪It's like♪ 920 00:44:50,521 --> 00:44:53,801 ♪Another me in the world♪ 921 00:44:54,561 --> 00:44:56,501 ♪You know everything about me♪ 922 00:44:57,201 --> 00:44:59,281 ♪Never back down♪ 923 00:44:59,761 --> 00:45:02,081 ♪You're tightly tied to♪ 924 00:45:02,241 --> 00:45:04,701 ♪The left and the right of my shoulders♪ 925 00:45:05,301 --> 00:45:07,801 ♪The fluttering cape♪ 926 00:45:12,921 --> 00:45:14,851 ♪Don't forget about me♪ 927 00:45:15,201 --> 00:45:17,401 ♪When you're sad♪ 928 00:45:18,241 --> 00:45:20,451 ♪I can help you♪ 929 00:45:20,851 --> 00:45:23,001 ♪Block the wind♪ 930 00:45:23,761 --> 00:45:25,761 ♪When you're tired♪ 931 00:45:26,401 --> 00:45:28,601 ♪I'll be your cape♪ 932 00:45:28,961 --> 00:45:33,361 ♪So that we can fly high in the sky♪ 933 00:45:33,361 --> 00:45:35,801 ♪Behind me♪ 934 00:45:36,481 --> 00:45:38,551 ♪There's a cape♪ 935 00:45:39,161 --> 00:45:40,451 ♪That protects me♪ 936 00:45:40,851 --> 00:45:44,401 ♪No matter what happens♪ 937 00:45:44,881 --> 00:45:47,001 ♪You share my dreams♪ 938 00:45:47,501 --> 00:45:49,481 ♪You share my sorrow♪ 939 00:45:50,351 --> 00:45:52,201 ♪It reminds me♪ 940 00:45:52,701 --> 00:45:55,451 ♪Not to fall when I'm tired♪ 941 00:45:56,041 --> 00:45:57,851 ♪Behind me♪ 942 00:45:58,801 --> 00:46:01,101 ♪There's a cape♪ 943 00:46:01,101 --> 00:46:02,501 ♪It's like♪ 944 00:46:02,501 --> 00:46:06,601 ♪Another me in the world♪ 945 00:46:07,081 --> 00:46:09,301 ♪You know everything about me♪ 946 00:46:09,721 --> 00:46:11,901 ♪Never back down♪ 947 00:46:12,441 --> 00:46:14,451 ♪You're tightly tied to♪ 948 00:46:14,901 --> 00:46:17,301 ♪The left and the right of my shoulders♪ 949 00:46:18,351 --> 00:46:20,601 ♪Behind me♪ 950 00:46:21,101 --> 00:46:23,351 ♪There's a cape♪ 951 00:46:23,721 --> 00:46:24,761 ♪That protects me♪ 952 00:46:25,361 --> 00:46:28,861 ♪No matter what happens♪ 953 00:46:29,601 --> 00:46:31,651 ♪You share my dreams♪ 954 00:46:32,161 --> 00:46:34,241 ♪You share my sorrow♪ 955 00:46:34,881 --> 00:46:36,901 ♪It reminds me♪ 956 00:46:37,481 --> 00:46:40,001 ♪Not to fall when I'm tired♪ 957 00:46:40,721 --> 00:46:42,701 ♪Behind me♪ 958 00:46:43,281 --> 00:46:45,521 ♪There's a friend♪ 959 00:46:46,051 --> 00:46:47,021 ♪That's♪ 960 00:46:47,561 --> 00:46:51,201 ♪The cape on my shoulders♪ 961 00:46:51,841 --> 00:46:53,851 ♪You know everything about me♪ 962 00:46:54,501 --> 00:46:56,481 ♪Never back down♪ 963 00:46:57,161 --> 00:46:59,001 ♪In the sky♪ 964 00:46:59,001 --> 00:47:02,201 ♪We look at the shining stars♪ 965 00:47:02,501 --> 00:47:05,161 ♪The fluttering cape♪ 61069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.