Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:15,960
♪The ringtone of the youth♪
2
00:00:17,080 --> 00:00:19,880
♪The smell of your hair
in the convenience store♪
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,760
♪The best and cutest smile♪
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
♪It's exactly what I'm looking for♪
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,850
♪Run, run, run♪
6
00:00:28,650 --> 00:00:31,200
♪My love, meow, meow, meow♪
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
♪I miss you, you, you♪
8
00:00:35,150 --> 00:00:36,360
♪The arrow ready to be shot♪
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,560
♪Ready at all time♪
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
♪My love for you is like the shot arrow♪
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,920
♪Never step down♪
12
00:00:42,200 --> 00:00:43,880
♪All the irritating rumour♪
13
00:00:44,160 --> 00:00:45,480
♪Will be pushed back by me♪
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,080
♪Every moment we hug♪
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
♪It hits the target of sweetness♪
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
♪It's simple to have everything of you♪
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
♪My love for you is like the shot arrow♪
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,720
♪Never step down♪
19
00:00:55,020 --> 00:00:56,720
♪All the irritating rumour♪
20
00:00:56,800 --> 00:00:58,346
♪Will be pushed back by me♪
21
00:00:58,471 --> 00:00:59,995
♪The wind blown by the summer♪
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
♪It passes by the stars in the sky♪
23
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
♪This crazy arrow♪
24
00:01:02,840 --> 00:01:05,840
♪Shoots at the target of love♪
25
00:01:26,800 --> 00:01:30,850
=Aim the Heart! Archeress=
26
00:01:30,960 --> 00:01:33,880
=Episode 2=
27
00:01:42,219 --> 00:01:43,179
Good morning, Miss Sheng.
28
00:01:52,060 --> 00:01:53,300
Good morning.
29
00:02:08,099 --> 00:02:09,299
Madam, what are you doing?
30
00:02:12,420 --> 00:02:13,179
Why do you take it down?
31
00:02:13,659 --> 00:02:17,019
I heard the company inked a contract
with a young boy last week.
32
00:02:18,099 --> 00:02:20,019
He is so handsome.
33
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
Give it to me.
34
00:02:22,700 --> 00:02:23,780
How handsome can he be?
35
00:02:23,980 --> 00:02:25,060
Look carefully.
36
00:02:25,500 --> 00:02:27,099
Is he as handsome as this guy?
37
00:02:28,860 --> 00:02:30,060
Does the company want to replace
38
00:02:30,179 --> 00:02:31,299
my portrait after having a new artist?
39
00:02:31,420 --> 00:02:32,939
Aren't they getting rid
of me after using me?
40
00:02:33,860 --> 00:02:37,019
You mustn't talk about
yourself like this.
41
00:02:37,860 --> 00:02:38,579
You...
42
00:02:43,340 --> 00:02:44,659
What are you doing?
43
00:02:45,140 --> 00:02:46,220
Is there any problem with the portrait?
44
00:02:46,860 --> 00:02:47,700
Miss Qiu.
45
00:02:48,299 --> 00:02:50,700
I've been with the company
since my debut.
46
00:02:50,939 --> 00:02:53,099
Isn't it disrespectful to
take my portrait down?
47
00:02:53,900 --> 00:02:55,299
If the company does this to me,
48
00:02:55,420 --> 00:02:56,980
I have no reason to stay.
49
00:02:58,659 --> 00:02:59,220
The company
50
00:02:59,340 --> 00:03:01,579
has put in great effort to
stop the journalists
51
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
from reporting that farce.
52
00:03:03,860 --> 00:03:05,019
You, however,
53
00:03:05,099 --> 00:03:06,620
want to leave the company
54
00:03:06,739 --> 00:03:07,539
and the mess behind.
55
00:03:08,019 --> 00:03:08,780
Han Ruofei.
56
00:03:09,019 --> 00:03:10,860
Are you taking the company as your home?
57
00:03:15,700 --> 00:03:16,819
What do you want, Miss Qiu?
58
00:03:16,900 --> 00:03:17,780
Go to University of Sports.
59
00:03:18,500 --> 00:03:21,220
Continue to live up to
your sportsman character.
60
00:03:21,939 --> 00:03:23,459
Didn't you ruin the last endorsement?
61
00:03:23,659 --> 00:03:24,739
You'll go to University of Sports
62
00:03:24,860 --> 00:03:26,780
and rebuild your image
63
00:03:26,900 --> 00:03:27,819
as a sports student.
64
00:03:28,260 --> 00:03:28,819
After that,
65
00:03:28,900 --> 00:03:30,539
there might be hope for you
66
00:03:30,620 --> 00:03:31,459
to return to the entertainment industry.
67
00:03:32,659 --> 00:03:33,939
Go to University of Sports
68
00:03:34,500 --> 00:03:35,659
and be a sports student?
69
00:03:35,900 --> 00:03:36,459
Why?
70
00:03:36,579 --> 00:03:37,579
Is there a problem?
71
00:03:38,140 --> 00:03:39,019
Listen.
72
00:03:39,140 --> 00:03:41,179
We've put in great effort
73
00:03:41,299 --> 00:03:42,459
to fight for your chance.
74
00:03:42,579 --> 00:03:43,220
You know what?
75
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
The company has arranged it.
76
00:03:44,620 --> 00:03:46,140
Archery team at Jianghang
University of Sports.
77
00:03:46,340 --> 00:03:47,939
You'll practise well over there.
78
00:03:48,060 --> 00:03:49,099
Don't ruin it.
79
00:03:51,420 --> 00:03:52,939
What's that place?
80
00:03:53,179 --> 00:03:53,780
I won't go.
81
00:03:55,299 --> 00:03:56,220
What did you say?
82
00:03:56,299 --> 00:03:57,019
Excuse me.
83
00:03:57,900 --> 00:03:58,939
Terminate the contract?
84
00:03:59,500 --> 00:04:01,980
I'm so happy to think
of the liquidated damages.
85
00:04:02,060 --> 00:04:04,700
Prepare a contract for the breach.
86
00:04:04,819 --> 00:04:07,420
Han Jiangshuo wants
to terminate the contract.
87
00:04:08,459 --> 00:04:11,739
50 million. I'm so happy.
88
00:04:12,340 --> 00:04:12,780
Pay it.
89
00:04:12,780 --> 00:04:14,179
No, Miss Qiu.
90
00:04:14,420 --> 00:04:15,819
Don't get it wrong.
91
00:04:16,139 --> 00:04:17,660
I like archery actually.
92
00:04:17,780 --> 00:04:18,940
No problem. I'll go.
93
00:04:19,259 --> 00:04:20,419
This is more like it.
94
00:04:20,540 --> 00:04:21,540
Breaching the contract is nothing.
95
00:04:21,660 --> 00:04:22,419
Think about it.
96
00:04:22,579 --> 00:04:24,940
Will any company accept you
after you terminate the contract?
97
00:04:25,139 --> 00:04:25,739
Am I right?
98
00:04:26,579 --> 00:04:27,419
Miss Qiu, the truth is...
99
00:04:27,500 --> 00:04:29,019
Let's not talk about the nonsense.
100
00:04:29,340 --> 00:04:30,780
Seize the opportunity.
101
00:04:31,579 --> 00:04:33,660
Here are the rules I need
to make clear to you.
102
00:04:33,780 --> 00:04:34,620
Firstly,
103
00:04:34,739 --> 00:04:36,220
you mustn't expose your identity.
104
00:04:36,459 --> 00:04:38,820
You'll use your real name, Han Ruofei.
105
00:04:39,220 --> 00:04:40,259
Secondly,
106
00:04:40,340 --> 00:04:41,780
you mustn't have any scandal.
107
00:04:43,019 --> 00:04:44,100
Thirdly,
108
00:04:44,259 --> 00:04:45,900
you mustn't fall behind in your grades,
109
00:04:46,019 --> 00:04:46,859
understand?
110
00:04:48,699 --> 00:04:49,459
Miss Qiu.
111
00:04:49,579 --> 00:04:51,100
Isn't the third rule too difficult?
112
00:04:51,220 --> 00:04:51,900
Difficult?
113
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
I do think so.
114
00:04:53,940 --> 00:04:55,259
The contract for the breach.
115
00:04:55,380 --> 00:04:56,179
Han Jiangshuo's breach of contract.
116
00:04:56,179 --> 00:04:57,340
No, Miss Qiu.
117
00:04:58,540 --> 00:04:59,340
I can do it.
118
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
This is it.
119
00:05:01,459 --> 00:05:02,500
Learn to be smart.
120
00:05:02,579 --> 00:05:04,380
It's good for you, isn't it?
121
00:05:07,500 --> 00:05:08,299
All right, I get it.
122
00:05:08,900 --> 00:05:09,620
I have to go.
123
00:05:12,459 --> 00:05:13,820
Wait.
124
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Take it.
125
00:05:24,100 --> 00:05:25,139
What's this, Miss Qiu?
126
00:05:25,299 --> 00:05:26,699
Open it and have a check.
127
00:05:39,060 --> 00:05:39,940
Thank you, Miss Qiu.
128
00:05:40,979 --> 00:05:42,859
Why are you thanking me?
I simply prepared it.
129
00:05:45,139 --> 00:05:45,699
By the way,
130
00:05:46,100 --> 00:05:48,820
take care of yourself in the university.
131
00:05:49,579 --> 00:05:50,100
I have to go.
132
00:06:15,259 --> 00:06:16,019
Gather up.
133
00:06:17,859 --> 00:06:18,820
Hurry up!
134
00:06:19,259 --> 00:06:19,780
Coming.
135
00:06:25,019 --> 00:06:26,380
Stand still.
136
00:06:27,019 --> 00:06:28,620
You should train hard
137
00:06:28,900 --> 00:06:30,299
in this period of time.
138
00:06:30,979 --> 00:06:32,739
University Sports Day
139
00:06:32,859 --> 00:06:34,380
will begin soon.
140
00:06:34,940 --> 00:06:36,780
The archery team of
Jianghang University of Sports
141
00:06:36,900 --> 00:06:38,340
has always been the champion.
142
00:06:38,620 --> 00:06:40,100
You mustn't fail.
143
00:06:40,259 --> 00:06:41,459
There's no exception this time.
144
00:06:41,579 --> 00:06:42,419
Do you understand?
145
00:06:42,780 --> 00:06:43,979
Yes.
146
00:06:50,699 --> 00:06:52,179
Are you still sleepy?
147
00:06:53,139 --> 00:06:54,859
Coach. I slept well.
148
00:06:54,979 --> 00:06:55,940
I have no problem at all.
149
00:06:56,060 --> 00:06:57,820
I don't need additional hours of training.
150
00:06:59,340 --> 00:07:00,820
You're smart enough.
151
00:07:02,540 --> 00:07:04,179
Is there any other problem?
152
00:07:04,419 --> 00:07:05,780
No.
153
00:07:05,979 --> 00:07:08,139
Coach, I have another question.
154
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
It's you again.
155
00:07:10,019 --> 00:07:10,940
What is it?
156
00:07:11,940 --> 00:07:14,620
Yezi has been running on
the field the whole morning.
157
00:07:14,739 --> 00:07:16,139
Could you let her take a break?
158
00:07:16,220 --> 00:07:17,340
I agree.
159
00:07:18,620 --> 00:07:20,500
The pervert got
160
00:07:20,579 --> 00:07:22,259
to the archway the other day.
161
00:07:22,540 --> 00:07:25,340
It caused Yezi to almost
hurt him by mistake.
162
00:07:25,500 --> 00:07:27,620
Yezi shouldn't be blamed.
163
00:07:27,859 --> 00:07:28,900
Coach.
164
00:07:28,979 --> 00:07:31,299
Could you cancel her punishment?
165
00:07:31,419 --> 00:07:32,500
Yes.
166
00:07:32,620 --> 00:07:34,540
Who can withstand punishment every day?
167
00:07:37,220 --> 00:07:39,100
You're very close.
168
00:07:39,820 --> 00:07:41,500
Who's the coach? You or me?
169
00:07:43,139 --> 00:07:44,179
If you carry on,
170
00:07:44,419 --> 00:07:45,540
I'll let her run another half a day.
171
00:07:45,859 --> 00:07:46,859
No.
172
00:07:46,859 --> 00:07:48,019
I'm wrong, coach.
173
00:07:48,900 --> 00:07:50,179
You know you're wrong.
174
00:07:52,060 --> 00:07:53,579
This is the end of the training
175
00:07:54,259 --> 00:07:55,340
in the morning.
176
00:07:55,820 --> 00:07:57,139
Before dismissal,
177
00:07:57,340 --> 00:07:59,060
I'll make one announcement.
178
00:08:00,979 --> 00:08:02,380
We have a new student.
179
00:08:02,940 --> 00:08:04,500
He'll join the archery team
180
00:08:04,579 --> 00:08:05,979
as a refresher student.
181
00:08:12,699 --> 00:08:14,739
Let's welcome him with
a round of applause.
182
00:08:14,859 --> 00:08:15,419
Do it.
183
00:08:21,019 --> 00:08:22,900
He makes a high profile.
184
00:08:23,500 --> 00:08:25,459
He has yet to come out.
185
00:08:27,259 --> 00:08:27,979
Here's the thing.
186
00:08:29,019 --> 00:08:32,019
The new student may be a little shy.
187
00:08:32,259 --> 00:08:33,900
Let's encourage him.
188
00:08:45,740 --> 00:08:46,819
You're so enthusiastic.
189
00:08:47,220 --> 00:08:48,420
You don't need to go so far.
190
00:08:48,619 --> 00:08:49,699
I only came to deliver food.
191
00:08:50,499 --> 00:08:53,619
Who's Han Jiangshuo's Pretty Wife?
192
00:08:58,220 --> 00:08:59,059
Not bad.
193
00:09:00,220 --> 00:09:01,379
You've gained courage.
194
00:09:02,379 --> 00:09:04,180
How dare you get food delivery
to the training hall?
195
00:09:04,660 --> 00:09:06,340
Pretty Wife?
196
00:09:07,780 --> 00:09:08,619
Who ordered it?
197
00:09:11,379 --> 00:09:12,780
Did you order it?
198
00:09:16,900 --> 00:09:19,259
Have you made a mistake?
199
00:09:19,459 --> 00:09:21,180
I always keep good discipline here.
200
00:09:21,300 --> 00:09:22,900
No one would dare to order food delivery
201
00:09:23,019 --> 00:09:23,860
during training.
202
00:09:24,180 --> 00:09:24,980
It can't be.
203
00:09:25,059 --> 00:09:27,379
I've delivered food to
this person for many times.
204
00:09:27,660 --> 00:09:29,340
Wait. I'll make a call.
205
00:09:42,980 --> 00:09:44,379
Are you choking?
206
00:09:45,180 --> 00:09:46,139
A bit.
207
00:09:48,420 --> 00:09:49,660
A bit?
208
00:09:51,699 --> 00:09:54,420
So here's the Pretty Wife.
209
00:09:54,819 --> 00:09:56,139
Tell everyone.
210
00:09:56,259 --> 00:09:57,699
When did you get married?
211
00:09:57,819 --> 00:10:00,139
Why didn't you let me
give you a red packet?
212
00:10:00,579 --> 00:10:02,819
If you want to give it to me now,
it not too late.
213
00:10:06,699 --> 00:10:08,340
Do you still want your food?
214
00:10:12,180 --> 00:10:13,619
Send it to the coach's office.
215
00:10:23,660 --> 00:10:24,459
Are you hungry?
216
00:10:25,340 --> 00:10:26,660
Are you tired of training?
217
00:10:27,300 --> 00:10:28,220
Coach.
218
00:10:28,540 --> 00:10:28,980
I'm not tired.
219
00:10:29,139 --> 00:10:30,900
Why did you order food then?
220
00:10:31,340 --> 00:10:33,459
Have you passed the body fat test?
221
00:10:33,619 --> 00:10:35,900
Don't forget,
I'm monitoring your weight.
222
00:10:36,660 --> 00:10:38,139
If it stays out of control,
223
00:10:38,259 --> 00:10:38,980
stop the training.
224
00:10:40,180 --> 00:10:42,499
Do planking for half an hour.
225
00:10:43,860 --> 00:10:44,740
Coach...
226
00:10:44,819 --> 00:10:46,139
If you make excuses,
227
00:10:46,259 --> 00:10:47,259
add another half an hour.
228
00:10:47,980 --> 00:10:49,259
Go! Now!
229
00:10:50,939 --> 00:10:51,939
Dismiss.
230
00:10:53,220 --> 00:10:55,019
Thank you, coach.
231
00:10:57,420 --> 00:10:58,259
Don't look at me.
232
00:10:58,619 --> 00:11:00,100
I can't help you.
233
00:11:00,180 --> 00:11:01,100
Let's go to eat.
234
00:11:01,220 --> 00:11:03,259
No, Yuling.
235
00:11:03,379 --> 00:11:04,780
No.
236
00:11:29,660 --> 00:11:31,180
Hello, I've completed the procedure.
237
00:11:31,340 --> 00:11:32,860
I don't get to eat after half a day.
238
00:11:32,980 --> 00:11:34,220
I'm starving.
239
00:11:35,540 --> 00:11:37,340
You must be tired after
running so many laps.
240
00:11:37,660 --> 00:11:38,699
Eat more later.
241
00:11:39,860 --> 00:11:40,660
Don't worry.
242
00:11:40,939 --> 00:11:42,180
I'll register after lunch.
243
00:11:42,499 --> 00:11:43,139
Do it slowly.
244
00:11:44,819 --> 00:11:45,259
Okay.
245
00:11:45,379 --> 00:11:46,740
Sit. Sit there.
246
00:11:53,980 --> 00:11:55,939
You've had bad luck recently.
247
00:11:56,100 --> 00:11:57,860
It's all because you
bumped into that pervert.
248
00:11:58,059 --> 00:11:59,220
I feel so sorry for you.
249
00:12:01,939 --> 00:12:02,819
Stop talking about that.
250
00:12:02,939 --> 00:12:04,220
It's sickening.
251
00:12:04,900 --> 00:12:05,780
Dig in.
252
00:12:05,939 --> 00:12:06,819
I'm starving.
253
00:12:19,180 --> 00:12:22,740
Does this guy lose his mind?
254
00:12:22,860 --> 00:12:24,499
He's even wearing
sunglasses while eating.
255
00:12:25,459 --> 00:12:26,540
It's very likely.
256
00:12:35,300 --> 00:12:37,619
(Gosh! Why her again.)
257
00:12:43,860 --> 00:12:44,939
What's wrong with you?
258
00:12:51,499 --> 00:12:53,740
I'm sorry. I didn't mean it.
259
00:12:54,819 --> 00:12:56,100
It's you.
260
00:12:56,180 --> 00:12:57,340
You pervert.
261
00:13:01,980 --> 00:13:03,059
Don't get it wrong.
262
00:13:03,139 --> 00:13:04,819
It's definitely not me.
263
00:13:05,420 --> 00:13:07,420
It's him. Listen to me.
264
00:13:07,699 --> 00:13:09,300
It's him the other day.
265
00:13:09,459 --> 00:13:10,780
He was naked...
266
00:13:14,420 --> 00:13:15,619
Listen to me.
267
00:13:15,939 --> 00:13:17,459
I'm going to join the archery team.
268
00:13:21,300 --> 00:13:22,540
What did you say?
269
00:13:22,860 --> 00:13:24,139
I've joined the archery team.
270
00:13:24,900 --> 00:13:26,220
Are you serious?
271
00:13:26,379 --> 00:13:27,259
Yes.
272
00:13:27,860 --> 00:13:28,980
I even got the uniform.
273
00:13:29,139 --> 00:13:29,860
See for yourself.
274
00:13:36,220 --> 00:13:37,139
Gather up.
275
00:13:41,180 --> 00:13:42,220
Stand still.
276
00:13:43,579 --> 00:13:44,780
Let me introduce
277
00:13:44,860 --> 00:13:47,019
the new member
who will join the archery team.
278
00:13:47,819 --> 00:13:48,579
Han...
279
00:13:50,300 --> 00:13:50,939
What's your full name?
280
00:13:51,340 --> 00:13:52,019
Han Ruofei.
281
00:13:52,699 --> 00:13:54,019
Han Ruofei.
282
00:13:54,660 --> 00:13:56,740
Hi, I'm Han Ruofei.
283
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
Calm down. Calm down.
284
00:14:05,579 --> 00:14:06,259
Stay calm.
285
00:14:06,379 --> 00:14:07,139
What's the matter?
286
00:14:07,139 --> 00:14:08,540
My idol.
287
00:14:08,860 --> 00:14:10,980
Pinch me now. Am I dreaming?
288
00:14:17,139 --> 00:14:19,420
Isn't he Han Ruofei?
289
00:14:19,499 --> 00:14:20,660
He's not your idol, Han Jiangshuo.
290
00:14:20,780 --> 00:14:21,740
It's him.
291
00:14:22,139 --> 00:14:24,379
I would recognise him
even if he's turned into ashes.
292
00:14:24,499 --> 00:14:26,220
Why are you saying that?
293
00:14:26,379 --> 00:14:27,420
Did he rob you?
294
00:14:27,939 --> 00:14:30,300
He's the best-looking person
295
00:14:30,499 --> 00:14:31,420
in the world.
296
00:14:31,699 --> 00:14:34,259
Come on. You're so biased.
297
00:14:34,579 --> 00:14:35,619
You don't understand.
298
00:14:36,059 --> 00:14:36,900
It's him anyway.
299
00:14:37,819 --> 00:14:39,660
Yes, we don't understand.
300
00:14:39,819 --> 00:14:41,540
Ziwen is right in everything.
301
00:14:42,300 --> 00:14:43,740
Ziwen is right.
302
00:14:44,619 --> 00:14:46,139
Thank you for making time
303
00:14:46,259 --> 00:14:47,259
to entertain me.
304
00:14:48,180 --> 00:14:49,379
Enough. Be quiet.
305
00:14:50,180 --> 00:14:51,420
It's just an introduction
of a new member.
306
00:14:51,740 --> 00:14:53,059
Look at you.
You can't stop talking about it.
307
00:14:53,300 --> 00:14:54,420
Is your coach not handsome enough?
308
00:14:54,499 --> 00:14:55,980
Is the training not intense enough?
309
00:14:56,180 --> 00:15:00,180
You're the most handsome in the world.
310
00:15:00,340 --> 00:15:01,540
What's the point of being handsome?
311
00:15:01,740 --> 00:15:03,379
Can it help you to win a championship?
312
00:15:04,340 --> 00:15:05,540
I'm very annoyed.
313
00:15:05,780 --> 00:15:06,900
Go back to training.
314
00:15:07,259 --> 00:15:08,860
Coach, we've just done it.
315
00:15:08,980 --> 00:15:10,459
Why do we need to do it again?
316
00:15:10,860 --> 00:15:12,059
Yes, coach.
317
00:15:12,220 --> 00:15:14,660
I'll die if I continue to practise today.
318
00:15:15,019 --> 00:15:17,740
You'll die if you don't practise now.
319
00:15:18,420 --> 00:15:19,619
You make excuses.
320
00:15:20,220 --> 00:15:21,300
Go back to training. Dismiss.
321
00:15:22,459 --> 00:15:24,139
Yuling, he is looking at me.
322
00:15:24,259 --> 00:15:25,459
Yezi, come on.
323
00:15:25,459 --> 00:15:26,660
Ouch!
324
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
He is looking at me.
325
00:15:30,540 --> 00:15:31,780
Cai Jinye
326
00:15:31,900 --> 00:15:33,300
is the captain of our archery team .
327
00:15:33,860 --> 00:15:36,340
She'll take charge of your basic training.
328
00:15:38,300 --> 00:15:38,939
Yezi.
329
00:15:40,100 --> 00:15:41,699
You should let the new student
330
00:15:42,579 --> 00:15:45,540
experience the charm of archery.
331
00:15:48,059 --> 00:15:49,059
-Understood, coach.
-Wait, coach.
332
00:15:50,379 --> 00:15:51,740
There's no need to do so much for me.
333
00:15:52,499 --> 00:15:54,100
There's a need.
334
00:15:55,019 --> 00:15:55,579
Go ahead.
335
00:15:59,939 --> 00:16:01,379
Are you fooling around?
336
00:16:01,499 --> 00:16:02,499
You're hugging each other.
337
00:16:02,660 --> 00:16:03,699
Go to training.
338
00:16:03,699 --> 00:16:05,300
Coach, we'll practise right away.
339
00:16:06,019 --> 00:16:06,540
Go.
340
00:16:07,459 --> 00:16:10,059
Let me take another glance of him.
341
00:16:10,220 --> 00:16:10,980
Move. Come on.
342
00:16:10,980 --> 00:16:12,540
Just another glance.
343
00:16:12,860 --> 00:16:14,619
I didn't lie to you.
344
00:16:14,819 --> 00:16:16,420
I've really joined the archery team.
345
00:16:17,980 --> 00:16:18,740
Oh.
346
00:16:20,100 --> 00:16:22,059
What do you mean by that, Little Master?
347
00:16:23,660 --> 00:16:25,259
Just call me "Master".
348
00:16:25,379 --> 00:16:26,740
No need to add "little".
349
00:16:27,379 --> 00:16:28,619
What's your name then?
350
00:16:30,139 --> 00:16:31,220
I'm Cai Jinye.
351
00:16:32,540 --> 00:16:34,259
Cai Jinye.
352
00:16:34,420 --> 00:16:35,980
Which "Cai"? "Cai" for rookie?
353
00:16:37,579 --> 00:16:38,499
Stop the nonsense.
354
00:16:38,740 --> 00:16:39,819
I want to start telling you
355
00:16:39,939 --> 00:16:41,499
the rules of the archery team.
356
00:16:42,579 --> 00:16:43,980
Are you kidding me?
357
00:16:44,180 --> 00:16:46,740
You start with the rules.
358
00:16:46,900 --> 00:16:50,059
Can't you be friendlier
to a new student?
359
00:16:51,220 --> 00:16:54,220
Sports is a serious matter.
360
00:16:54,459 --> 00:16:57,740
Friendliness and following the rules
are two different things.
361
00:16:59,699 --> 00:17:00,900
Go on then.
362
00:17:02,699 --> 00:17:03,459
Rule number one.
363
00:17:03,819 --> 00:17:07,619
Archery comes with sportsmanship.
364
00:17:07,739 --> 00:17:09,619
I hope you can take it seriously.
365
00:17:10,300 --> 00:17:11,099
What's next?
366
00:17:12,219 --> 00:17:13,900
Since you've chosen archery,
367
00:17:14,259 --> 00:17:15,700
don't give up halfway.
368
00:17:18,339 --> 00:17:19,060
Carry on.
369
00:17:20,300 --> 00:17:21,060
Also,
370
00:17:21,379 --> 00:17:24,580
practise well when it's time to train.
371
00:17:24,739 --> 00:17:26,339
Get your attitude right.
372
00:17:26,940 --> 00:17:29,339
Don't be cheeky and impudent.
373
00:17:29,580 --> 00:17:30,739
Otherwise,
374
00:17:31,979 --> 00:17:33,619
don't blame me for being unkind to you.
375
00:17:35,259 --> 00:17:38,259
Little Master,
I see that you're quite fierce.
376
00:17:40,099 --> 00:17:41,219
Start training then.
377
00:17:44,259 --> 00:17:45,099
Wait.
378
00:17:45,099 --> 00:17:46,780
Why do I feel like
you want to take revenge?
379
00:17:46,900 --> 00:17:47,780
Wait for me.
380
00:17:54,139 --> 00:17:55,339
Why did you bring me to the field?
381
00:17:55,900 --> 00:17:56,820
Exercise.
382
00:17:59,019 --> 00:18:00,139
I'm new to the archery team.
383
00:18:00,259 --> 00:18:01,099
Shouldn't you teach me
384
00:18:01,219 --> 00:18:02,660
about bow and arrow?
385
00:18:04,300 --> 00:18:05,219
At the beginning,
386
00:18:05,339 --> 00:18:08,300
you should first be familiar
with basic exercise.
387
00:18:08,820 --> 00:18:09,859
Basic exercise?
388
00:18:11,420 --> 00:18:12,099
Running.
389
00:18:15,619 --> 00:18:16,619
Why?
390
00:18:23,619 --> 00:18:24,499
Are you ready?
391
00:18:25,180 --> 00:18:25,979
Yes.
392
00:18:30,580 --> 00:18:31,259
How many laps?
393
00:18:33,499 --> 00:18:34,060
One.
394
00:18:34,619 --> 00:18:35,820
It's a piece of cake.
395
00:18:35,940 --> 00:18:36,979
Keep running.
396
00:18:39,739 --> 00:18:40,619
Keep running?
397
00:18:44,580 --> 00:18:45,739
Why are you spacing out?
398
00:18:45,859 --> 00:18:47,180
On your mark, run.
399
00:18:47,739 --> 00:18:48,619
You're so mean.
400
00:18:57,420 --> 00:19:00,300
One, two, three, four, five.
401
00:19:08,099 --> 00:19:08,979
When do we have such a handsome man
402
00:19:08,979 --> 00:19:10,420
in our university?
403
00:19:10,700 --> 00:19:12,499
Right. Which sports is he in?
404
00:19:12,780 --> 00:19:14,780
My heart is suddenly beating fast.
405
00:19:15,219 --> 00:19:16,219
My goodness!
406
00:19:16,420 --> 00:19:17,979
Isn't that my idol?
407
00:19:18,259 --> 00:19:19,460
Captain, do you know him?
408
00:19:19,700 --> 00:19:21,019
It's more than that.
409
00:19:21,139 --> 00:19:22,940
His height, weight and gossips.
410
00:19:23,060 --> 00:19:24,139
I know all of them by heart.
411
00:19:24,139 --> 00:19:25,540
Tell us, captain.
412
00:19:25,619 --> 00:19:26,060
We want to know.
413
00:19:26,060 --> 00:19:27,180
-All right.
-Yes.
414
00:19:32,339 --> 00:19:34,139
Why are you so curious?
Haven't you seen a man before?
415
00:19:34,300 --> 00:19:35,460
Go back to practice.
416
00:19:36,219 --> 00:19:37,019
Carry on.
417
00:19:37,420 --> 00:19:38,700
Practise well.
418
00:19:50,460 --> 00:19:51,979
(I want to thank my mother)
419
00:19:52,300 --> 00:19:54,420
(for sending me to this university.)
420
00:19:54,780 --> 00:19:56,580
(I get to see my idol.)
421
00:19:57,420 --> 00:19:58,820
(I love this university.)
422
00:19:59,019 --> 00:19:59,859
(I love sports.)
423
00:20:00,060 --> 00:20:01,540
(I love study.)
424
00:20:27,580 --> 00:20:28,300
Ziwen. Ziwen.
425
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
Ziwen, come on.
426
00:20:29,300 --> 00:20:30,180
What are you doing
427
00:20:30,300 --> 00:20:31,979
in broad daylight?
428
00:20:33,900 --> 00:20:36,900
Has your team received a new student?
429
00:20:37,259 --> 00:20:38,700
It's none of your business.
430
00:20:39,019 --> 00:20:40,739
You ate a lot of my food last time,
431
00:20:40,859 --> 00:20:41,979
but you didn't keep your promise.
432
00:20:42,099 --> 00:20:43,660
How dare you ask for information.
433
00:20:44,739 --> 00:20:46,379
Last time, it was an accident.
434
00:20:46,619 --> 00:20:48,379
I'm here to apologise.
435
00:20:49,700 --> 00:20:51,139
The latest night cream.
436
00:20:51,339 --> 00:20:52,580
It works like a charm.
437
00:20:53,019 --> 00:20:56,820
Apply it on your face
and that's love from my heart.
438
00:20:57,060 --> 00:20:58,139
Is it for me?
439
00:20:58,619 --> 00:20:59,460
Leave it.
440
00:21:00,219 --> 00:21:02,019
I knew you're up to no good.
441
00:21:02,139 --> 00:21:03,739
Tell me what you want to ask.
442
00:21:04,019 --> 00:21:07,379
Is Han Jiangshuo the new member
443
00:21:07,580 --> 00:21:09,300
of your team?
444
00:21:09,940 --> 00:21:11,339
Why do you care?
445
00:21:12,540 --> 00:21:13,700
What's your intention?
446
00:21:14,379 --> 00:21:15,259
I surely want to know
447
00:21:15,420 --> 00:21:17,859
first-hand information of my idol.
448
00:21:18,019 --> 00:21:20,979
No. All information.
449
00:21:22,339 --> 00:21:23,499
Do you want to know?
450
00:21:25,739 --> 00:21:26,460
Plead with me.
451
00:21:30,619 --> 00:21:32,460
Don't go too far.
452
00:21:32,859 --> 00:21:34,339
Suit yourself.
453
00:21:35,259 --> 00:21:36,580
You're forcing me.
454
00:21:40,499 --> 00:21:42,460
Angel Ziwen.
455
00:21:43,300 --> 00:21:44,660
Please do me a favour.
456
00:21:44,820 --> 00:21:46,420
I'll buy all skincare products, facial
masks and night cream for you,
457
00:21:46,540 --> 00:21:47,420
-okay?
-Stop.
458
00:21:47,420 --> 00:21:48,859
I'll obey you from now on.
459
00:21:49,019 --> 00:21:51,339
Stop. You'll break my arm.
460
00:21:52,379 --> 00:21:53,499
This is more like it.
461
00:21:54,219 --> 00:21:56,259
Let me go and get some information.
462
00:21:56,379 --> 00:21:57,619
I'll reply to you soon.
463
00:21:59,099 --> 00:22:00,180
Have a safe trip.
464
00:22:00,379 --> 00:22:02,660
Stop playing up to me.
465
00:22:15,979 --> 00:22:16,940
Is it not over yet?
466
00:22:17,060 --> 00:22:18,099
I can't run anymore.
467
00:22:19,339 --> 00:22:20,580
Do you want to end it
468
00:22:20,739 --> 00:22:22,019
when it's not even 15 minutes?
469
00:22:22,580 --> 00:22:23,660
I can't do it anymore.
470
00:22:23,820 --> 00:22:25,460
I feel like I'm going to faint.
471
00:22:34,219 --> 00:22:35,060
Han Ruofei.
472
00:22:38,700 --> 00:22:41,420
I stopped using this trick
since I entered junior high school.
473
00:22:48,499 --> 00:22:49,219
Han Ruofei.
474
00:22:49,940 --> 00:22:50,780
Han Ruofei.
475
00:22:51,379 --> 00:22:52,739
Han Ruofei, wake up.
476
00:22:53,379 --> 00:22:54,900
Are you serious, Han Ruofei?
477
00:23:08,420 --> 00:23:09,300
Han Ruofei.
478
00:23:10,139 --> 00:23:11,739
It's useless
479
00:23:11,979 --> 00:23:13,420
to pretend to faint in front of me.
480
00:23:13,700 --> 00:23:14,739
I'll count to three.
481
00:23:15,099 --> 00:23:17,259
If you still don't get up,
482
00:23:18,060 --> 00:23:20,300
don't blame me for being unkind.
483
00:23:21,339 --> 00:23:22,259
(I insist.)
484
00:23:22,499 --> 00:23:23,859
(You can't do anything.)
485
00:23:27,259 --> 00:23:28,219
One.
486
00:23:30,019 --> 00:23:30,780
Two.
487
00:23:33,619 --> 00:23:34,300
Three.
488
00:23:38,420 --> 00:23:38,979
All right.
489
00:23:39,139 --> 00:23:41,099
It seems like you've fainted for real.
490
00:23:41,619 --> 00:23:44,139
I have no choice but to
send you to the infirmary.
491
00:23:45,619 --> 00:23:48,660
I can't carry you.
492
00:23:48,859 --> 00:23:51,460
I have to drag you.
493
00:23:51,540 --> 00:23:53,219
(What? Drag me?)
494
00:23:53,499 --> 00:23:54,180
(Fine.)
495
00:23:54,540 --> 00:23:55,900
(Being dragged is somehow
better than running to death.)
496
00:24:02,219 --> 00:24:04,180
Dr. Xu, hurry and check on him.
497
00:24:04,540 --> 00:24:06,060
He suddenly fainted when he ran.
498
00:24:06,859 --> 00:24:08,739
Why are you so happy about it?
499
00:24:10,580 --> 00:24:12,619
You have no idea, Dr. Xu.
500
00:24:12,739 --> 00:24:14,019
I've been like this since I was little.
501
00:24:14,379 --> 00:24:16,339
I'm sad actually.
502
00:24:17,859 --> 00:24:19,540
Don't worry. I'll check on him.
503
00:24:40,499 --> 00:24:41,580
He is fine.
504
00:24:42,060 --> 00:24:43,580
Why has he fainted?
505
00:24:45,379 --> 00:24:47,660
Is there no problem at all?
506
00:24:52,460 --> 00:24:54,259
You're awesome, Dr. Xu.
507
00:24:54,460 --> 00:24:57,019
He wakes up without you doing anything.
508
00:24:58,780 --> 00:25:00,300
There's nothing wrong with him.
509
00:25:00,460 --> 00:25:01,780
He'll be fine after some rest.
510
00:25:02,820 --> 00:25:04,099
However...
511
00:25:05,139 --> 00:25:06,780
How did he bump his head?
512
00:25:07,180 --> 00:25:09,540
(Because I was dragged by this woman.)
513
00:25:09,979 --> 00:25:10,940
Ask her.
514
00:25:12,619 --> 00:25:13,619
Look, Dr. Xu.
515
00:25:13,780 --> 00:25:15,420
He is much better now.
516
00:25:15,619 --> 00:25:17,619
Let's talk over there.
517
00:25:17,820 --> 00:25:19,019
I have something to tell you.
518
00:25:20,060 --> 00:25:20,900
However...
519
00:25:21,540 --> 00:25:22,019
Come on.
520
00:25:22,820 --> 00:25:23,460
Wait.
521
00:25:24,979 --> 00:25:25,780
You...
522
00:25:27,099 --> 00:25:27,900
What are you doing?
523
00:25:31,259 --> 00:25:33,900
Dr. Xu, are you busy today?
524
00:25:34,420 --> 00:25:36,300
I'm not really busy.
525
00:25:36,900 --> 00:25:38,700
Have you recovered from the flu?
526
00:25:39,540 --> 00:25:40,580
I'm much better.
527
00:25:41,219 --> 00:25:42,420
By the way, Dr. Xu.
528
00:25:42,859 --> 00:25:45,420
Do you still have effervescent tablets?
529
00:25:46,499 --> 00:25:48,060
Yes. I'll bring it to you.
530
00:25:56,219 --> 00:25:57,099
What are you doing?
531
00:25:57,499 --> 00:25:58,940
I'm a patient.
532
00:25:59,259 --> 00:26:00,259
Don't go too far.
533
00:26:00,420 --> 00:26:01,859
What kind of inhumane treatment is this?
534
00:26:04,019 --> 00:26:04,900
Don't bother.
535
00:26:05,060 --> 00:26:06,339
Stay on the bed.
536
00:26:33,019 --> 00:26:35,180
I practised all day and I fainted.
537
00:26:35,339 --> 00:26:37,219
You want me to do cleaning here.
538
00:26:37,460 --> 00:26:39,379
I seriously suspect
you're taking revenge
539
00:26:39,540 --> 00:26:40,300
and giving me a hard time.
540
00:26:40,460 --> 00:26:41,219
Han Ruofei.
541
00:26:41,780 --> 00:26:43,499
How dare you mention that you fainted.
542
00:26:43,619 --> 00:26:45,420
I can't even bring myself
to expose your lie.
543
00:26:45,580 --> 00:26:46,460
Get back to work.
544
00:26:47,540 --> 00:26:49,139
Can't you let me take a break?
545
00:26:49,859 --> 00:26:50,739
Stop fighting.
546
00:26:53,019 --> 00:26:54,900
Mr. Han.
547
00:26:55,259 --> 00:26:57,180
I have something to tell you.
548
00:26:58,460 --> 00:26:59,499
Go ahead.
549
00:27:01,940 --> 00:27:05,139
I'm actually your fan.
550
00:27:05,139 --> 00:27:06,440
(Your world is the most brilliant.)
551
00:27:08,739 --> 00:27:10,619
Girl, you get the wrong person.
552
00:27:11,060 --> 00:27:12,019
No.
553
00:27:12,099 --> 00:27:13,700
I recognised you at once.
554
00:27:13,859 --> 00:27:15,379
I'm really your diehard fan.
555
00:27:15,540 --> 00:27:16,940
Look. I still have your autograph
556
00:27:17,099 --> 00:27:19,420
from the fan meeting of last year.
557
00:27:22,739 --> 00:27:24,420
You really get the wrong person.
558
00:27:24,700 --> 00:27:25,660
I'm Han Ruofei.
559
00:27:27,019 --> 00:27:28,019
Mr. Han.
560
00:27:28,540 --> 00:27:30,420
I'm right. It's you.
561
00:27:30,580 --> 00:27:32,180
Han Jiangshuo's real name is Han Ruofei.
562
00:27:32,339 --> 00:27:33,460
You're 21 years old
563
00:27:33,619 --> 00:27:34,460
and your height is 182cm.
564
00:27:34,660 --> 00:27:36,099
You debuted when you're 18 years old.
565
00:27:36,259 --> 00:27:37,820
You love watching movies.
566
00:27:37,979 --> 00:27:39,660
You fear the most...
567
00:27:39,660 --> 00:27:40,420
Stop it.
568
00:27:40,739 --> 00:27:41,739
I'm really impressed.
569
00:27:41,900 --> 00:27:43,060
You have comprehensive information.
570
00:27:43,219 --> 00:27:43,859
Of course.
571
00:27:44,099 --> 00:27:45,300
As a longtime fan,
572
00:27:45,460 --> 00:27:48,019
I know this information by heart.
573
00:27:49,499 --> 00:27:50,820
So I wouldn't get it wrong.
574
00:27:50,820 --> 00:27:51,420
Look.
575
00:27:51,739 --> 00:27:52,540
There's a photo
576
00:27:52,700 --> 00:27:54,619
of you peeing when you're little.
577
00:27:54,780 --> 00:27:55,499
Look at it.
578
00:27:55,499 --> 00:27:56,660
You're so adorable.
579
00:28:01,180 --> 00:28:02,580
Oh no.
580
00:28:03,940 --> 00:28:04,900
Enough.
581
00:28:05,219 --> 00:28:06,300
I can't take it anymore.
582
00:28:06,859 --> 00:28:07,700
Do you have a pen?
583
00:28:08,420 --> 00:28:09,259
I do.
584
00:28:17,060 --> 00:28:17,700
Here.
585
00:28:20,700 --> 00:28:21,660
From now on,
586
00:28:21,859 --> 00:28:23,859
I'm Han Ruofei of the archery team.
587
00:28:24,420 --> 00:28:26,259
Please don't tell anyone.
588
00:28:26,460 --> 00:28:27,219
No problem.
589
00:28:27,460 --> 00:28:29,219
My idol's matter is mine.
590
00:28:29,420 --> 00:28:31,739
I'll keep it a secret for sure.
591
00:28:33,139 --> 00:28:35,099
Call me Han Ruofei from now on.
592
00:28:35,300 --> 00:28:36,460
No problem, my idol.
593
00:28:37,379 --> 00:28:38,499
I mean Han Ruofei.
594
00:28:38,660 --> 00:28:40,180
Wait. I'll be right back.
595
00:28:41,180 --> 00:28:41,979
Wait.
596
00:28:42,820 --> 00:28:43,700
Well,
597
00:28:44,580 --> 00:28:46,820
you don't have other photos
like that, do you?
598
00:28:47,180 --> 00:28:47,979
Of course
599
00:28:49,820 --> 00:28:50,580
not.
600
00:28:51,780 --> 00:28:52,580
Bye.
601
00:28:58,259 --> 00:28:59,940
Is that her idol?
602
00:29:01,619 --> 00:29:04,540
Poor stamina. He can't do anything.
603
00:29:05,379 --> 00:29:07,660
I wonder how Ziwen fell for him.
604
00:29:08,259 --> 00:29:11,619
You can't expect celebrities to meet
605
00:29:11,820 --> 00:29:13,339
standards of sports students like us.
606
00:29:14,619 --> 00:29:18,180
However, a celebrity
607
00:29:18,339 --> 00:29:20,339
does look better than Average Joe.
608
00:29:20,739 --> 00:29:22,139
Many girls among us
609
00:29:22,339 --> 00:29:25,139
become so excited
as soon as he joins us.
610
00:29:28,099 --> 00:29:30,180
Are you moved by him as well?
611
00:29:30,339 --> 00:29:31,780
That can't be.
612
00:29:31,900 --> 00:29:35,900
Archery means more than romance.
613
00:29:36,540 --> 00:29:37,540
That's right.
614
00:29:38,499 --> 00:29:39,339
I wonder
615
00:29:39,499 --> 00:29:41,739
how Ziwen is enchanted by him.
616
00:29:47,139 --> 00:29:48,339
My goodness!
617
00:29:53,900 --> 00:29:55,099
What have you done?
618
00:29:56,099 --> 00:29:59,060
Do you believe it when I say
619
00:29:59,900 --> 00:30:00,820
I didn't mean it?
620
00:30:02,619 --> 00:30:04,300
You didn't mean it?
621
00:30:04,859 --> 00:30:07,219
Why do you fail every task?
622
00:30:07,820 --> 00:30:10,259
You know nothing but you
insist on learning archery.
623
00:30:10,540 --> 00:30:11,900
Forget your poor stamina,
624
00:30:12,099 --> 00:30:13,780
can't you even handle something
625
00:30:13,940 --> 00:30:14,900
as simple as cleaning?
626
00:30:15,099 --> 00:30:16,420
I really didn't mean it.
627
00:30:16,580 --> 00:30:18,300
Why are you so angry?
628
00:30:18,580 --> 00:30:20,379
Isn't it just a trophy?
629
00:30:21,060 --> 00:30:23,060
How could you say those hash words?
630
00:30:24,580 --> 00:30:26,060
You make it sound very easy.
631
00:30:26,820 --> 00:30:28,739
It's just a trophy?
632
00:30:29,619 --> 00:30:30,660
Do you know
633
00:30:30,940 --> 00:30:31,820
how much effort we put in
634
00:30:31,820 --> 00:30:33,499
for the trophy?
635
00:30:33,859 --> 00:30:35,259
You didn't sweat for the trophy.
636
00:30:35,420 --> 00:30:37,139
So it doesn't concern you.
637
00:30:40,460 --> 00:30:41,540
Enough, Yezi.
638
00:30:41,619 --> 00:30:43,339
Stop being angry.
639
00:30:45,019 --> 00:30:46,300
I'll pay you for it.
640
00:30:48,300 --> 00:30:49,300
Pay me?
641
00:30:49,780 --> 00:30:51,259
How do you want to do it?
642
00:30:52,099 --> 00:30:53,259
Do you know
643
00:30:53,660 --> 00:30:55,300
that a trophy is the greatest
acknowledgement
644
00:30:55,300 --> 00:30:57,780
of the sweat put in by an athlete?
645
00:31:02,219 --> 00:31:04,700
I'm here, friends.
646
00:31:05,259 --> 00:31:05,940
Where's my idol?
647
00:31:06,099 --> 00:31:06,780
He's here.
648
00:31:07,780 --> 00:31:08,420
My idol!
649
00:31:08,420 --> 00:31:08,940
Enough, Yezi.
650
00:31:08,940 --> 00:31:09,619
Do you know I'm your fan?
651
00:31:09,619 --> 00:31:10,660
- Stop being angry.
- My idol.
652
00:31:16,580 --> 00:31:17,300
What's going on?
653
00:31:19,259 --> 00:31:20,180
What happened?
654
00:31:21,379 --> 00:31:22,460
The trophy is broken.
655
00:31:22,979 --> 00:31:24,180
Who broke it?
656
00:31:25,019 --> 00:31:25,820
Your idol.
657
00:31:25,979 --> 00:31:26,780
My idol?
658
00:31:28,859 --> 00:31:30,259
That's fine.
659
00:31:30,660 --> 00:31:32,859
I'm sure he didn't mean it.
660
00:31:34,900 --> 00:31:35,859
Stop talking.
661
00:31:36,099 --> 00:31:37,139
The trophy is broken.
662
00:31:37,339 --> 00:31:38,900
Yezi is upset.
663
00:31:40,259 --> 00:31:43,060
Yezi is upset? My idol
is even more upset.
664
00:31:43,300 --> 00:31:44,979
Look at my idol.
665
00:31:45,259 --> 00:31:46,540
Don't be upset, my idol.
666
00:31:46,700 --> 00:31:48,019
Turn around, my idol.
667
00:31:48,259 --> 00:31:49,139
Idol.
668
00:31:49,660 --> 00:31:50,739
Stop being upset.
669
00:31:51,339 --> 00:31:52,259
Stop comforting me.
670
00:31:53,820 --> 00:31:54,900
Cai Jinye.
671
00:31:55,300 --> 00:31:57,619
I'm really sorry for
what happened today.
672
00:31:58,300 --> 00:32:00,339
I apologise.
673
00:32:04,940 --> 00:32:06,339
I don't accept your apology.
674
00:32:06,979 --> 00:32:07,979
-Yezi.
-Yezi.
675
00:32:08,139 --> 00:32:09,460
You care too much about
the trophy, don't you?
676
00:32:09,660 --> 00:32:11,259
Stop talking, Mengmeng.
677
00:32:11,540 --> 00:32:13,180
Leave her alone.
678
00:32:13,859 --> 00:32:14,580
Mengmeng.
679
00:32:15,060 --> 00:32:17,180
You were too much.
680
00:32:19,019 --> 00:32:19,660
Was I?
681
00:32:19,859 --> 00:32:20,979
Yezi. Yezi.
682
00:32:21,139 --> 00:32:22,259
I didn't mean it, Yezi!
683
00:32:22,259 --> 00:32:23,300
All right, stop talking.
684
00:32:26,540 --> 00:32:28,339
My idol, don't be upset.
685
00:32:28,499 --> 00:32:29,660
Shall we treat you to hot pot?
686
00:32:30,060 --> 00:32:31,339
It's not appropriate. Come on.
687
00:32:31,339 --> 00:32:32,180
Watching a movie can do, too.
688
00:32:32,180 --> 00:32:33,219
That's even more inappropriate.
689
00:32:33,219 --> 00:32:34,339
Don't pull me.
690
00:32:34,499 --> 00:32:35,460
My idol!
691
00:33:12,019 --> 00:33:15,019
Hello? I'm doing well
in the university lately.
692
00:33:15,660 --> 00:33:17,900
Coach is handsome
and classmates are so nice.
693
00:33:18,379 --> 00:33:19,820
My coach has even found me a mentor.
694
00:33:20,099 --> 00:33:21,339
She's extremely beautiful.
695
00:33:21,580 --> 00:33:22,139
Yes.
696
00:33:22,379 --> 00:33:24,019
She is beautiful, kind and responsible.
697
00:33:24,180 --> 00:33:25,420
She's very nice to me.
698
00:33:26,940 --> 00:33:28,259
Master, why are you here?
699
00:33:28,420 --> 00:33:29,780
I have to go. We'll talk later.
700
00:33:32,540 --> 00:33:33,780
I've always been here.
701
00:33:34,460 --> 00:33:36,139
As an archer,
702
00:33:36,339 --> 00:33:37,379
apart from poor stamina,
703
00:33:37,580 --> 00:33:39,700
you have poor eyes, too.
704
00:33:40,979 --> 00:33:43,300
Master, are you still angry with me?
705
00:33:43,580 --> 00:33:46,460
I've come to make an official apology.
706
00:33:50,379 --> 00:33:51,820
Stop being angry.
707
00:33:53,219 --> 00:33:54,739
The trophy
708
00:33:55,460 --> 00:33:56,940
isn't that important after all.
709
00:33:58,780 --> 00:34:00,660
What is important
710
00:34:00,940 --> 00:34:02,139
if not the trophy?
711
00:34:02,820 --> 00:34:04,580
You have yet to understand
712
00:34:04,780 --> 00:34:07,139
the importance of
a trophy to an athlete.
713
00:34:09,460 --> 00:34:10,819
Your apology means nothing.
714
00:34:11,740 --> 00:34:12,980
Take it easy.
715
00:34:13,139 --> 00:34:14,139
Let me finish.
716
00:34:14,579 --> 00:34:16,460
You say the trophy is very important.
717
00:34:16,900 --> 00:34:17,500
All right.
718
00:34:17,980 --> 00:34:21,020
Some people have never
won a championship
719
00:34:21,220 --> 00:34:23,099
in their lives.
720
00:34:23,500 --> 00:34:25,619
Is their effort meaningless?
721
00:34:26,099 --> 00:34:26,900
The trophy
722
00:34:27,099 --> 00:34:28,379
was placed there for a long time.
723
00:34:29,420 --> 00:34:32,539
Even if you haven't won
any championship after that,
724
00:34:32,980 --> 00:34:35,539
you're still training hard every day.
725
00:34:36,260 --> 00:34:38,940
Will you give up if you fail
to win a championship?
726
00:34:40,020 --> 00:34:41,859
It's just like the view before us.
727
00:34:42,579 --> 00:34:44,500
It's more than enough
728
00:34:44,779 --> 00:34:46,619
to have someone stopping by to enjoy it
729
00:34:47,059 --> 00:34:48,299
for a moment.
730
00:34:52,020 --> 00:34:54,139
Stop feeding me with
lame theories like this.
731
00:34:55,139 --> 00:34:56,379
Stay and enjoy
732
00:34:56,579 --> 00:34:57,859
the view alone.
733
00:35:06,859 --> 00:35:08,299
The view is really nice
734
00:35:08,500 --> 00:35:09,900
but the person is really fierce.
735
00:35:14,520 --> 00:35:16,180
(Female Dorm)
736
00:35:44,059 --> 00:35:47,619
(Message to the Coach)
Coach, I have something to tell you.
737
00:35:59,740 --> 00:36:01,660
Li Jiahao is quite good.
738
00:36:01,859 --> 00:36:03,700
The facial cream recommended
by him is particularly good.
739
00:36:03,940 --> 00:36:05,339
He's certainly an expert of beauty.
740
00:36:05,779 --> 00:36:06,900
Feel how moisturising it is.
741
00:36:16,180 --> 00:36:16,980
Yezi.
742
00:36:17,180 --> 00:36:20,339
Do you know which dorm
Han Ruofei is staying?
743
00:36:22,420 --> 00:36:23,740
I don't know.
744
00:36:23,980 --> 00:36:25,299
Ask him directly.
745
00:36:31,539 --> 00:36:32,420
What's going on?
746
00:36:33,260 --> 00:36:35,460
Yezi, you've become famous.
747
00:36:45,619 --> 00:36:47,940
(Trending Videos)
Yezi, you've joined the world.
748
00:36:48,299 --> 00:36:50,180
How do you feel when you've
become part of the world?
749
00:36:51,339 --> 00:36:53,579
What are you saying?
750
00:36:58,299 --> 00:37:00,700
I didn't register an account.
751
00:37:01,579 --> 00:37:05,220
Was it secretly taken by a man
752
00:37:05,460 --> 00:37:06,700
who has a crush on you?
753
00:37:07,420 --> 00:37:08,460
Be honest.
754
00:37:12,139 --> 00:37:12,740
Hello.
755
00:37:13,460 --> 00:37:14,900
I'm doing well in the university lately.
756
00:37:16,940 --> 00:37:17,900
Master, what a coincidence.
757
00:37:18,139 --> 00:37:18,940
You're here, too.
758
00:37:21,460 --> 00:37:24,220
I know who the person is.
759
00:37:24,420 --> 00:37:25,339
Who is it?
760
00:37:28,339 --> 00:37:29,740
You're dead meat
761
00:37:30,059 --> 00:37:31,500
if I see photos like this again
762
00:37:31,900 --> 00:37:33,099
tomorrow.
763
00:37:34,619 --> 00:37:35,539
She's crazy.
764
00:37:35,859 --> 00:37:37,500
She's still so angry when
she becomes popular.
765
00:37:37,779 --> 00:37:39,460
I would want others to make me famous.
766
00:37:40,059 --> 00:37:41,260
Strange.
767
00:37:45,360 --> 00:37:48,579
(Add friend. Follow the person.)
768
00:37:48,579 --> 00:37:51,819
"Senior, call me when you train".
769
00:37:52,020 --> 00:37:53,299
Sure. I'll call you.
770
00:37:54,099 --> 00:37:56,500
"Yezi, do you need a photographer?"
771
00:37:56,819 --> 00:37:57,819
I need you.
772
00:37:58,619 --> 00:38:00,139
"I wonder if I have the honour
773
00:38:00,339 --> 00:38:02,220
of being your boyfriend".
774
00:38:02,420 --> 00:38:04,299
You surely have.
775
00:38:07,379 --> 00:38:10,339
Virtual matchmaking.
776
00:38:12,980 --> 00:38:13,660
Gosh!
777
00:38:14,020 --> 00:38:15,420
It isn't Cai Jinye, is it?
778
00:38:16,460 --> 00:38:17,099
I'm sure it's not.
779
00:38:17,299 --> 00:38:18,020
She wouldn't come to
780
00:38:18,260 --> 00:38:19,579
the boys' dorm no matter
how angry she was.
781
00:38:21,379 --> 00:38:23,660
It's your delivery! Open the door!
782
00:38:25,020 --> 00:38:26,339
I was so scared.
783
00:38:28,299 --> 00:38:28,940
Wait a second.
784
00:38:29,819 --> 00:38:30,940
I didn't order delivery.
785
00:38:39,579 --> 00:38:40,379
My idol.
786
00:38:42,379 --> 00:38:43,339
Who are you?
787
00:38:43,539 --> 00:38:44,420
Don't you remember me?
788
00:38:44,660 --> 00:38:45,940
I'm Li Jiahao,
789
00:38:46,139 --> 00:38:47,460
your big fan.
790
00:38:48,500 --> 00:38:49,819
I don't remember, sorry.
791
00:38:51,299 --> 00:38:53,099
Are you hungry?
792
00:38:53,299 --> 00:38:55,220
Do you want to have supper together?
793
00:38:55,420 --> 00:38:56,099
No.
794
00:38:57,139 --> 00:38:58,819
Just talk at the door.
795
00:38:59,020 --> 00:38:59,619
Wait.
796
00:38:59,859 --> 00:39:01,619
I have something to discuss with you.
797
00:39:02,819 --> 00:39:04,020
I don't know you.
798
00:39:04,220 --> 00:39:04,980
I'm sorry.
799
00:39:05,940 --> 00:39:06,660
Brother.
800
00:39:06,900 --> 00:39:08,859
It's so hurt when you're saying that.
801
00:39:09,099 --> 00:39:09,980
Don't you remember?
802
00:39:10,260 --> 00:39:12,059
We went through life and death
together the other day.
803
00:39:12,339 --> 00:39:15,059
I even did CPR...
804
00:39:16,099 --> 00:39:17,740
You mustn't tell others about it.
805
00:39:18,660 --> 00:39:20,700
No problem, as long as you remember me.
806
00:39:22,099 --> 00:39:22,819
Let's talk inside.
807
00:39:28,819 --> 00:39:30,059
What do you want?
808
00:39:30,539 --> 00:39:31,660
Here's the thing.
809
00:39:31,660 --> 00:39:32,299
Hold on.
810
00:39:34,220 --> 00:39:34,819
Step back.
811
00:39:35,020 --> 00:39:35,980
I don't know you well.
Stay away from me.
812
00:39:43,819 --> 00:39:44,940
Here's the thing.
813
00:39:45,299 --> 00:39:47,980
I've accepted a live streaming job.
814
00:39:48,859 --> 00:39:50,500
A student does the live streaming?
815
00:39:50,900 --> 00:39:51,779
Do you have the time?
816
00:39:52,859 --> 00:39:54,180
Seize the moment.
817
00:39:54,460 --> 00:39:56,099
Who cares what will happen next?
818
00:39:57,980 --> 00:40:00,059
Moreover,
819
00:40:00,819 --> 00:40:02,020
do you have interest
820
00:40:02,500 --> 00:40:05,660
in doing it with me?
821
00:40:06,900 --> 00:40:07,579
Step back.
822
00:40:12,779 --> 00:40:13,779
I
823
00:40:14,339 --> 00:40:15,139
have no interest.
824
00:40:15,220 --> 00:40:16,779
Why would I do it with you?
825
00:40:17,379 --> 00:40:19,579
I accepted the job because of you.
826
00:40:19,779 --> 00:40:20,660
Because of me?
827
00:40:20,740 --> 00:40:21,379
Yes.
828
00:40:21,579 --> 00:40:22,180
Look.
829
00:40:22,460 --> 00:40:25,099
Your company doesn't provide
you with any resources.
830
00:40:25,339 --> 00:40:26,539
You aren't popular enough.
831
00:40:26,940 --> 00:40:28,819
We can create it ourselves.
832
00:40:29,539 --> 00:40:30,859
You're quite thoughtful.
833
00:40:31,139 --> 00:40:32,099
Of course.
834
00:40:32,420 --> 00:40:34,980
I'm your big fan after all.
835
00:40:35,460 --> 00:40:36,460
What are you going to sell?
836
00:40:44,059 --> 00:40:44,740
This one.
837
00:40:45,579 --> 00:40:46,299
An oven?
838
00:40:46,579 --> 00:40:47,260
Yes.
839
00:40:49,500 --> 00:40:51,740
Will anyone buy an oven promoted
840
00:40:52,579 --> 00:40:53,500
by two men?
841
00:40:53,859 --> 00:40:56,539
Don't ignore your own strength.
842
00:40:56,900 --> 00:41:00,500
You're a fighter in women's eyes.
843
00:41:00,900 --> 00:41:04,379
This oven is targeted at women.
844
00:41:06,579 --> 00:41:08,220
You are quite thoughtful.
845
00:41:08,980 --> 00:41:10,099
However, I have no interest.
846
00:41:10,619 --> 00:41:11,420
Are you done?
847
00:41:12,020 --> 00:41:13,339
Close the door when you leave.
848
00:41:13,579 --> 00:41:14,139
Thank you.
849
00:41:14,500 --> 00:41:18,220
I have an ultimate skill.
850
00:41:18,779 --> 00:41:21,220
The best weapon of University of Sports.
851
00:41:21,579 --> 00:41:22,980
Regardless of men or women,
852
00:41:23,619 --> 00:41:26,859
no one can resist it.
853
00:41:28,460 --> 00:41:29,420
I'm sorry.
854
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
I have no interest.
855
00:41:31,740 --> 00:41:32,420
Take a look.
856
00:41:32,619 --> 00:41:33,900
It's the latest massage gun.
857
00:41:34,139 --> 00:41:35,260
It works really well.
858
00:41:42,339 --> 00:41:45,940
Can I stay with you?
859
00:41:50,020 --> 00:41:51,900
No. Don't get it wrong.
860
00:41:54,619 --> 00:41:55,339
Brother.
861
00:41:56,900 --> 00:41:58,299
Take it easy.
862
00:41:58,779 --> 00:42:01,299
Didn't you say you wanted to
give something to Cai Jinye?
863
00:42:01,700 --> 00:42:02,579
Give this to her.
864
00:42:03,059 --> 00:42:05,260
Cai Jinye is usually
tired from training.
865
00:42:05,619 --> 00:42:06,819
She'll need it.
866
00:42:07,579 --> 00:42:10,379
If I stay with you,
867
00:42:10,779 --> 00:42:12,579
I can prepare supper for you,
868
00:42:12,579 --> 00:42:13,779
do your laundry and sweep the floor.
869
00:42:14,059 --> 00:42:14,660
Right.
870
00:42:15,260 --> 00:42:18,619
Most importantly, I can prevent
secret filming of obsessive fans.
871
00:42:19,900 --> 00:42:22,020
You're quite like an obsessive fan.
872
00:42:22,539 --> 00:42:24,299
It doesn't matter whether
I look like one or not.
873
00:42:24,539 --> 00:42:25,379
What matters the most is
874
00:42:25,660 --> 00:42:27,500
I can be your private
assistant for free.
875
00:42:27,779 --> 00:42:28,660
I'm very hands-on.
876
00:42:28,900 --> 00:42:29,980
I can do anything.
877
00:42:30,900 --> 00:42:31,819
You're very hands-on?
878
00:42:32,059 --> 00:42:32,940
Yes.
879
00:42:33,180 --> 00:42:35,420
There's nothing I can't do.
880
00:42:38,700 --> 00:42:40,460
I can consider staying with you
881
00:42:40,700 --> 00:42:42,059
on one condition.
882
00:42:42,819 --> 00:42:44,180
Tell me.
883
00:42:44,460 --> 00:42:45,660
As long as I can help you,
884
00:42:45,900 --> 00:42:47,579
I'll do it
885
00:42:47,819 --> 00:42:48,859
no matter how hard it is.
886
00:42:49,859 --> 00:42:52,700
I need to fix a broken trophy.
887
00:42:53,299 --> 00:42:54,020
Can you do it?
888
00:42:54,740 --> 00:42:56,220
Forget a trophy,
889
00:42:56,420 --> 00:42:58,500
even if the dorm collapses...
890
00:43:01,619 --> 00:43:02,819
I can't really fix it.
891
00:43:03,139 --> 00:43:04,139
As for the trophy,
892
00:43:04,940 --> 00:43:07,020
rest assured.
893
00:43:07,420 --> 00:43:10,420
I'll first show you my culinary skills
894
00:43:10,660 --> 00:43:13,339
using this oven.
895
00:43:38,081 --> 00:43:40,051
♪You always nag♪
896
00:43:40,481 --> 00:43:42,641
♪When I'm making a decision♪
897
00:43:43,401 --> 00:43:45,701
♪You are always cheerful♪
898
00:43:45,901 --> 00:43:48,201
♪When I'm speechless♪
899
00:43:49,001 --> 00:43:50,851
♪We lock eyes♪
900
00:43:51,501 --> 00:43:53,721
♪And no excess words♪
901
00:43:53,721 --> 00:43:58,401
♪I know you understand me♪
902
00:44:00,321 --> 00:44:02,361
♪You always have beer♪
903
00:44:02,801 --> 00:44:04,951
♪When I'm down♪
904
00:44:05,801 --> 00:44:07,761
♪You always support me♪
905
00:44:08,081 --> 00:44:10,481
♪When I wanted to give up♪
906
00:44:10,961 --> 00:44:13,251
♪You accompany me to play a superhero♪
907
00:44:13,721 --> 00:44:15,751
♪You become my cape♪
908
00:44:16,301 --> 00:44:20,721
♪So that I can fly high in the sky♪
909
00:44:21,221 --> 00:44:23,441
♪Behind me♪
910
00:44:23,801 --> 00:44:26,101
♪There's a cape♪
911
00:44:26,201 --> 00:44:27,561
♪That protects me♪
912
00:44:28,161 --> 00:44:31,841
♪No matter what happens♪
913
00:44:32,351 --> 00:44:34,481
♪You share my dreams♪
914
00:44:34,851 --> 00:44:37,001
♪You share my sorrow♪
915
00:44:37,681 --> 00:44:39,721
♪It reminds me♪
916
00:44:40,001 --> 00:44:42,841
♪Not to fall when I'm tired♪
917
00:44:43,401 --> 00:44:45,701
♪Behind me♪
918
00:44:46,201 --> 00:44:48,401
♪There's a cape♪
919
00:44:48,591 --> 00:44:49,801
♪It's like♪
920
00:44:50,521 --> 00:44:53,801
♪Another me in the world♪
921
00:44:54,561 --> 00:44:56,501
♪You know everything about me♪
922
00:44:57,201 --> 00:44:59,281
♪Never back down♪
923
00:44:59,761 --> 00:45:02,081
♪You're tightly tied to♪
924
00:45:02,241 --> 00:45:04,701
♪The left and the right of my shoulders♪
925
00:45:05,301 --> 00:45:07,801
♪The fluttering cape♪
926
00:45:12,921 --> 00:45:14,851
♪Don't forget about me♪
927
00:45:15,201 --> 00:45:17,401
♪When you're sad♪
928
00:45:18,241 --> 00:45:20,451
♪I can help you♪
929
00:45:20,851 --> 00:45:23,001
♪Block the wind♪
930
00:45:23,761 --> 00:45:25,761
♪When you're tired♪
931
00:45:26,401 --> 00:45:28,601
♪I'll be your cape♪
932
00:45:28,961 --> 00:45:33,361
♪So that we can fly high in the sky♪
933
00:45:33,361 --> 00:45:35,801
♪Behind me♪
934
00:45:36,481 --> 00:45:38,551
♪There's a cape♪
935
00:45:39,161 --> 00:45:40,451
♪That protects me♪
936
00:45:40,851 --> 00:45:44,401
♪No matter what happens♪
937
00:45:44,881 --> 00:45:47,001
♪You share my dreams♪
938
00:45:47,501 --> 00:45:49,481
♪You share my sorrow♪
939
00:45:50,351 --> 00:45:52,201
♪It reminds me♪
940
00:45:52,701 --> 00:45:55,451
♪Not to fall when I'm tired♪
941
00:45:56,041 --> 00:45:57,851
♪Behind me♪
942
00:45:58,801 --> 00:46:01,101
♪There's a cape♪
943
00:46:01,101 --> 00:46:02,501
♪It's like♪
944
00:46:02,501 --> 00:46:06,601
♪Another me in the world♪
945
00:46:07,081 --> 00:46:09,301
♪You know everything about me♪
946
00:46:09,721 --> 00:46:11,901
♪Never back down♪
947
00:46:12,441 --> 00:46:14,451
♪You're tightly tied to♪
948
00:46:14,901 --> 00:46:17,301
♪The left and the right of my shoulders♪
949
00:46:18,351 --> 00:46:20,601
♪Behind me♪
950
00:46:21,101 --> 00:46:23,351
♪There's a cape♪
951
00:46:23,721 --> 00:46:24,761
♪That protects me♪
952
00:46:25,361 --> 00:46:28,861
♪No matter what happens♪
953
00:46:29,601 --> 00:46:31,651
♪You share my dreams♪
954
00:46:32,161 --> 00:46:34,241
♪You share my sorrow♪
955
00:46:34,881 --> 00:46:36,901
♪It reminds me♪
956
00:46:37,481 --> 00:46:40,001
♪Not to fall when I'm tired♪
957
00:46:40,721 --> 00:46:42,701
♪Behind me♪
958
00:46:43,281 --> 00:46:45,521
♪There's a friend♪
959
00:46:46,051 --> 00:46:47,021
♪That's♪
960
00:46:47,561 --> 00:46:51,201
♪The cape on my shoulders♪
961
00:46:51,841 --> 00:46:53,851
♪You know everything about me♪
962
00:46:54,501 --> 00:46:56,481
♪Never back down♪
963
00:46:57,161 --> 00:46:59,001
♪In the sky♪
964
00:46:59,001 --> 00:47:02,201
♪We look at the shining stars♪
965
00:47:02,501 --> 00:47:05,161
♪The fluttering cape♪
61069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.