All language subtitles for 99 Women 1969 .DVDRip.harika-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 ترجمه زیرنویس :هاریکا Harika 2 00:00:11,024 --> 00:00:14,024 harika_alone@yahoo.com 3 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 " این فیلم داری صحنه های 100%پورن (سکس) میباشد" "لطفا از مشاهده آن در جمع خانوادگی خودداری فرمائید" 4 00:00:35,647 --> 00:00:37,369 اونا دارن مارو کجا میبرن!؟ 5 00:00:37,449 --> 00:00:39,438 !...به جزیره ای که اونجاست 6 00:00:39,518 --> 00:00:41,239 باید خیلی جای ضایعی باشه !؟ 7 00:00:41,319 --> 00:00:44,070 !...باید قبل از این متوجه این میشیدی 8 00:00:44,330 --> 00:00:47,112 وقتی از اونجا خارج میشی ! فقط یه خاطره بد برات میمونه 9 00:00:47,192 --> 00:00:50,430 !فعلا که 3سال اونجا مهمونی !...پس بهتره باهاش کنار بیائی 10 00:00:50,690 --> 00:00:53,322 !...اوه ! دیگه بسه !...ازت میخوام ...! کافیه 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,750 !میدونم چه چیزهائی رو داری از دست میدی 12 00:00:59,010 --> 00:01:02,929 !افسوس ، هیچ چیزی توی این زندن عوض نمیشه 13 00:01:07,512 --> 00:01:09,645 - اینجا زندانه !؟ -بله 14 00:01:09,725 --> 00:01:12,468 !خونه !خونه شیرین ! برای هممون 15 00:01:12,548 --> 00:01:15,107 !ساخته شده توسط اسپانیائی ها ! اه ، چه کسی میدونه چه وقت 16 00:01:15,313 --> 00:01:17,749 :این یه اسم خیلی جذابه "کاستیلو د لا موتره" 17 00:01:18,578 --> 00:01:20,070 !ارابه مرگ 18 00:02:14,780 --> 00:02:17,670 - دیر اومدین ، خانم ها - !خیلی تشریفات اداری و کاغذ بازی داشتیم 19 00:02:17,930 --> 00:02:19,538 !اهمیتی نمیدم 20 00:02:19,618 --> 00:02:21,073 !این تقصیر من نبود 21 00:02:21,153 --> 00:02:23,519 !مجبور بودم برای کاغذ بازیها صبر کنم 22 00:02:38,470 --> 00:02:39,758 !...بده بینم ، همه چی مرتبه 23 00:02:39,838 --> 00:02:42,038 تصور نمیکنم قرار باشه دختری !...را سر به راه کنیم 24 00:02:42,307 --> 00:02:43,607 !بله 25 00:02:45,530 --> 00:02:47,436 بیارش اینجا 26 00:02:49,915 --> 00:02:53,005 امروز صبح توی سلولش !...پیداش کردیم ، مرده بود 27 00:02:53,085 --> 00:02:57,976 احمقانه هست ، میدونست !... چند روزه دیگه قراره ازاد بشه 28 00:02:58,056 --> 00:03:00,245 !...همیشه از ازاد شدن می ترسید 29 00:03:00,325 --> 00:03:01,646 خودکشی !؟ 30 00:03:01,726 --> 00:03:04,116 پروندش درست در کنارش !...توی تابوت هست 31 00:03:04,196 --> 00:03:07,256 !توسط فرماندار امضاء و تائید شده 32 00:03:08,633 --> 00:03:12,858 !تکرار میکنم ، دفعه بعد سر موقه اینجا باشین 33 00:03:12,938 --> 00:03:15,710 تازه وارد هارو برای گرفتن !....دستور کاری بیائین جلو 34 00:03:16,641 --> 00:03:19,031 اسمت؟ 35 00:03:19,111 --> 00:03:21,409 - ناتالی مندوزا - اینجا صدام میکنی !!! "مادام"ء 36 00:03:25,970 --> 00:03:27,350 شمارت؟ 37 00:03:29,121 --> 00:03:31,351 98مادام 38 00:03:43,669 --> 00:03:46,194 - تو چندی ؟ -97 39 00:03:48,240 --> 00:03:50,030 قبلا اینجا بودی ؟ 40 00:03:50,290 --> 00:03:53,565 !بله ، دو سال پیش ، مادام 41 00:03:53,645 --> 00:03:56,134 ایندفعه اینجا چقدر برات بریدن !؟ 42 00:03:56,214 --> 00:03:58,375 یکسال ، مادام 43 00:03:59,718 --> 00:04:02,140 !این بستگی به رفتارت داره 44 00:04:02,220 --> 00:04:06,143 در غیر اینصورت !تعطیلاتت را طولانی تر میکنم 45 00:04:07,583 --> 00:04:09,784 یه چیز همین اول رک وراست بگم 46 00:04:09,864 --> 00:04:13,510 !...از همین الان شروع میشه !...دیگه چیزی به اسم شخصیت ندارین 47 00:04:13,770 --> 00:04:14,889 !هیچی نیستین 48 00:04:15,534 --> 00:04:17,304 ! غیر از اون شماره هیچی نیستین 49 00:04:18,904 --> 00:04:20,590 !فراموش کنین بیرون کی بودین 50 00:05:12,124 --> 00:05:14,456 -!سلام -!....یه تازه وارد 51 00:05:15,561 --> 00:05:18,086 یه تازه وارد سرگرمی خوبی !برای این جای جهنمی هست 52 00:05:20,290 --> 00:05:21,798 ! جسیکا 53 00:05:23,802 --> 00:05:26,190 برگشتی ؟ الان در حال حاضر چی داری !؟ 54 00:05:26,635 --> 00:05:29,473 !چه سوالی ؟ مثل قدیما !...بدون دلیل به کسی خیانت نمیکنم 55 00:05:30,075 --> 00:05:32,137 !هلگا !اون مریضه 56 00:05:33,345 --> 00:05:35,334 کی ؟ ناتالی !؟ 57 00:05:35,414 --> 00:05:36,602 ! آره ، شماره 98 58 00:05:36,682 --> 00:05:39,630 اون خوبه !همه کارا به تو ربط نداره 59 00:05:39,890 --> 00:05:42,520 البته ، اون گرما رو حس نمیکنه 60 00:05:42,600 --> 00:05:44,476 !لازمه که روبراه بشه 61 00:05:44,556 --> 00:05:46,578 پلیس اون توی یه قایق دست گیر کرد 62 00:05:46,658 --> 00:05:48,325 بدون بلیط سوار شده بود 63 00:05:48,405 --> 00:05:51,431 ولی با مقدار کافی هروئین ! برای روبراه کردن یه لشکر معتاد 64 00:05:51,511 --> 00:05:52,868 هیچکس نمیتونه کمکش کنه !؟ 65 00:05:52,948 --> 00:05:56,247 اون درمان مخصوص خانگی دریافت میکنه 66 00:05:56,668 --> 00:05:59,563 داره بوقلمون یخ زده میشه 67 00:06:00,405 --> 00:06:02,075 فعلا که خوبه 68 00:06:02,441 --> 00:06:04,466 وقتی اونا ترتیبش بدن تمام موهاش از دست میده 69 00:06:06,545 --> 00:06:08,319 !...بیخیال ، بگیر بخواب ، بچه 70 00:06:08,580 --> 00:06:10,196 !...اروم باش ، باید بخوابی 71 00:06:10,382 --> 00:06:12,213 !نمیتونی هر کاری دلت خواست بکنی 72 00:06:32,938 --> 00:06:34,735 !اوه ، گریه نکن 73 00:06:39,745 --> 00:06:42,444 ببین ! تا حالا بهت گفتم چرا اینجام !؟ 74 00:06:43,282 --> 00:06:44,477 نه، چرا!؟ 75 00:06:44,727 --> 00:06:46,173 !یه راز نیست 76 00:06:47,352 --> 00:06:50,094 تن فروشی ! گائیده میشدم توسط !رفیقائی که نباید میداشتم 77 00:06:51,064 --> 00:06:53,147 تو چجوریا ؟ 78 00:06:55,360 --> 00:06:58,887 شرط میبندم برای یه چیزائی خیلی وحشی میشی 79 00:07:02,234 --> 00:07:03,813 !بیخیال ، گریه نکن 80 00:07:10,809 --> 00:07:12,849 میخوام یه تخت پَر قو بگیرم 81 00:07:33,198 --> 00:07:36,429 فرماندار، امیدوارم تفریح کرده باشین 82 00:07:37,530 --> 00:07:39,396 !اوه، اون فرشته سفید 83 00:07:40,279 --> 00:07:41,805 بزور گائیدمش ...!ء 84 00:07:43,008 --> 00:07:45,753 میدونستم ازاون خوشتون میاد 85 00:07:46,054 --> 00:07:47,805 و بازداشت شده های جدید !؟ 86 00:07:48,938 --> 00:07:52,671 ...بینشون یه بلوند هست 87 00:07:52,751 --> 00:07:54,309 شماره99 88 00:07:55,387 --> 00:07:56,881 !جوان 89 00:07:58,957 --> 00:08:00,891 ...حَشری، با بدن عالی 90 00:08:01,626 --> 00:08:04,094 !....فکر میکنم یکی مثل اون ترجیح بدین 91 00:08:05,030 --> 00:08:08,133 بعدا اون میبینم امروز زیادی کار کردم 92 00:08:08,213 --> 00:08:12,277 فرماندار از اینکه زود اومدین ممنونم 93 00:08:12,471 --> 00:08:14,285 همیشه در خدمت گذاری حاضرم 94 00:08:14,639 --> 00:08:16,519 خیلی مهربونی 95 00:08:17,342 --> 00:08:20,230 بزودی قادر هستی پیروزیت تثبیت کنی 96 00:08:21,922 --> 00:08:26,917 خیلی خوب میدونی چقدر !اونائی که هوام دارن دوست دارم 97 00:08:29,755 --> 00:08:31,630 گفتی 99؟ 98 00:08:33,299 --> 00:08:34,389 بله 99 00:08:35,230 --> 00:08:36,606 بسیار خوب 100 00:08:37,429 --> 00:08:40,990 ولی با احتیاط جلو برین 101 00:08:41,885 --> 00:08:45,457 دختری که مرده ، گفتن !زخمهای عمیقی پشت سرش داشته 102 00:08:45,871 --> 00:08:49,162 اصرار دارم همه بازداشتی هارو برای نظم و انضباط کاری بفرستیم 103 00:08:49,242 --> 00:08:52,164 ولی یه وزیر دادگستری جدید داریم 104 00:08:52,244 --> 00:08:54,550 اون خرافاتی و مقرراتی هست 105 00:08:54,810 --> 00:08:58,370 نباید فراموش کنی که این ! دومین نفری که امسال مرده 106 00:08:58,450 --> 00:09:00,294 بله ، بله، میدونم ...که چی !؟ 107 00:09:00,552 --> 00:09:02,362 باید از دردسر دوری کنیم 108 00:09:02,643 --> 00:09:05,302 فرماندار ، در طول روز تمام !...دردسر هامال منه 109 00:09:05,490 --> 00:09:06,510 به مشکل برخوردم 110 00:09:07,554 --> 00:09:09,594 ....شماره 99 111 00:09:10,607 --> 00:09:13,430 ابتدا باید به زندانیان مراجع کنم 112 00:09:13,872 --> 00:09:15,736 مردان خطرناک و بیرحم 113 00:09:16,468 --> 00:09:18,698 کی دوباره همدیگرو میبینیم !؟ 114 00:09:20,105 --> 00:09:21,426 شاید فردا 115 00:09:21,506 --> 00:09:24,942 ....یادت باشه حواست جمع کنی 116 00:09:25,978 --> 00:09:27,912 شماره 99 117 00:09:31,016 --> 00:09:32,449 پس تا فردا 118 00:09:33,018 --> 00:09:35,578 باید خیلی لذت بخش باشه 119 00:14:46,665 --> 00:14:48,656 چی ؟ خواب چیرو میبینی !؟ 120 00:14:51,737 --> 00:14:54,426 -چی میخوای ؟ - هیچ چی 121 00:14:54,506 --> 00:14:56,474 !...داشتی کابوس میدیدی 122 00:15:11,123 --> 00:15:13,751 - کی داشت گریه میکرد ؟ - ناتالی 123 00:15:17,796 --> 00:15:19,270 به شدت بیماره 124 00:15:20,250 --> 00:15:21,953 اوه ...بیخیال ! برو بخواب 125 00:15:22,033 --> 00:15:25,224 اینجا داروئی نیست !...که بیمازیش بهتز کنه 126 00:15:25,304 --> 00:15:27,426 چی میدونی ؟ دکتری !؟ 127 00:15:27,506 --> 00:15:29,270 نه ، فقط حس میکنم 128 00:15:29,942 --> 00:15:31,807 به نظرت چیکار باید بکنیم !؟ 129 00:15:33,011 --> 00:15:35,912 باید یه نگهبان صداکنیم تا با دکتر تماس بگیره 130 00:15:55,834 --> 00:15:56,994 !نگهبان 131 00:15:58,170 --> 00:15:59,603 !نگهبان 132 00:16:01,165 --> 00:16:02,516 خفه میشی ؟ 133 00:16:05,392 --> 00:16:06,839 شماره 99 134 00:16:07,406 --> 00:16:10,343 -!شماه 99 - بله ، خانم 135 00:16:12,238 --> 00:16:14,590 مجازات نافرمانی 136 00:16:15,335 --> 00:16:17,670 یاد میگیری 8روز توی سیاه چال 137 00:16:18,345 --> 00:16:20,149 ناتالی داره هذیان میگه 138 00:16:20,229 --> 00:16:21,470 اون داره میمیره 139 00:16:21,967 --> 00:16:24,688 و این مجازاتش برای عدم رعایت دستورات مدیر 140 00:16:24,930 --> 00:16:28,470 15روز توی سیاه چال امیدوارم ادب شده باشی 141 00:17:12,611 --> 00:17:14,602 سلام ، دکتر 142 00:18:27,965 --> 00:18:29,714 سریع بود 143 00:18:30,789 --> 00:18:32,077 اون قبلا مرده بود 144 00:18:32,157 --> 00:18:34,751 تقریبا همیشه همینجوریه 145 00:18:35,661 --> 00:18:37,550 این زن از چه مدت قبل مدیر بوده ؟ 146 00:18:37,810 --> 00:18:39,451 اوه ، باید ده سالی باشه 147 00:18:39,531 --> 00:18:42,227 اون قبلا بعنوان نگهبان بوده 148 00:18:44,102 --> 00:18:46,570 هیچکس اینجارو ترک نمیکنه 149 00:18:50,442 --> 00:18:52,205 خواهیم دید 150 00:19:21,490 --> 00:19:22,570 !سریعتر 151 00:19:22,975 --> 00:19:25,510 سریعتر ، یا روزهارو توی سیاه چال میمونی 152 00:19:37,882 --> 00:19:39,354 حکمت چند وقته !؟ 153 00:19:39,434 --> 00:19:42,881 15ماه زمان زیادیه نیس تو چقدر داری ؟ 154 00:19:42,961 --> 00:19:45,017 !...یه جوریم ، این اولین محکومیتم هست 155 00:19:45,097 --> 00:19:47,327 ...ده روزه اینجام 156 00:19:48,029 --> 00:19:49,447 میتونی قبولش کنی !؟ 157 00:19:49,941 --> 00:19:52,990 نوع کار مهم نیست ولی کار من نبوده 158 00:19:53,651 --> 00:19:56,379 هی شاهزاده خانم دل تنگ خیابونائی که توش قدم میزدی شدی !؟ 159 00:19:56,975 --> 00:19:59,637 !گالت ببند وگرنه خوردش میکنم 160 00:20:00,579 --> 00:20:03,446 آره ،درسته ، شاهزاده خانم این طرز صحبت کردن با یه فاحشه نیست 161 00:20:36,448 --> 00:20:38,780 !بس کن ، دیوونه شدین 162 00:20:39,418 --> 00:20:40,418 !بس کنین 163 00:20:49,883 --> 00:20:51,297 !شما دوتا ...با من بیائین 164 00:20:52,664 --> 00:20:54,495 ! بقیه شماها ...به کارتون ادامه بدین 165 00:21:02,774 --> 00:21:04,407 میخواد په بلائی سرشون بیاره !؟ 166 00:21:04,588 --> 00:21:06,277 باهاشون چیکار میکنه !؟ 167 00:21:07,453 --> 00:21:09,036 !اونارو میبرن مهمونی 168 00:21:21,493 --> 00:21:23,549 !عصر بخیر 169 00:21:23,629 --> 00:21:26,585 !سر موقع ، مثل همیشه 170 00:21:26,665 --> 00:21:29,288 امروز اولین ملاقات کنندت نیستم!؟ 171 00:21:29,368 --> 00:21:32,701 نه، امروز صبح دکتر اینجا بود 172 00:21:33,705 --> 00:21:35,027 ....یکی از دخترا 173 00:21:35,107 --> 00:21:37,234 !...مرده ، میدونم 174 00:21:39,511 --> 00:21:41,633 چطوری میتونم بهت بفهمونم که اون عمدی نبوده !؟ 175 00:21:41,713 --> 00:21:43,802 !اوه ، سرزنشت نمیکنم 176 00:21:43,882 --> 00:21:46,749 من که وزیر دادگستری جدید نیستم 177 00:21:49,354 --> 00:21:51,525 ! امشب خیلی گرمه 178 00:21:53,609 --> 00:21:58,025 دکترگفت یه گزارش برای !وزیر ارسال میکنه 179 00:21:58,730 --> 00:21:59,918 ...خوب ، اینجا فقط از 180 00:21:59,998 --> 00:22:02,330 !اونچیزی که میترسیدم سرمون اومده... 181 00:22:03,368 --> 00:22:07,392 ولی کار وزیر باید به پیدا کردن !.... جنایت کارا محدود بشه 182 00:22:07,472 --> 00:22:10,236 این مسائلی هستن که میشه اونارو حل کرد 183 00:22:11,914 --> 00:22:14,171 ....یه گیلاس شراب برات میارم 184 00:22:17,827 --> 00:22:20,939 بیا بیشتر در باره موضوعات ... دلپذیر حرف بزنیم 185 00:22:21,019 --> 00:22:23,146 شماره99چطوره ؟ 186 00:22:24,689 --> 00:22:27,782 ! میدونی ، بذرش کاشتی ، عزیزم 187 00:22:28,506 --> 00:22:31,149 اون با یه دختر دیگه دعوا کرده 188 00:22:31,229 --> 00:22:33,652 مجبور شدم مجازاتش کنم 189 00:22:33,732 --> 00:22:37,460 -اون دختر دیگه کی بوده !؟ -...شماره 76ء...اون میشناسی 190 00:22:38,103 --> 00:22:39,324 بله ، میشناسیش 191 00:22:39,404 --> 00:22:41,070 اون الان باید یکسالی باشه که اینجاست !؟ 192 00:22:41,840 --> 00:22:43,562 ...آه، بله، زوئه 193 00:22:43,642 --> 00:22:45,364 مجروح شده بود 194 00:22:45,444 --> 00:22:50,777 توی بیمارستان به همراه دوست عزیزش شماره 99 195 00:22:51,016 --> 00:22:54,179 اونجا میمونن تا زمانی که ردیف بشن 196 00:22:57,328 --> 00:23:00,220 !خوب ،فرماندار !اونا باید مجازات بشن 197 00:23:01,195 --> 00:23:04,486 انتخاب چگونگی مجازاتشون ! به تو محول میکنم 198 00:23:07,199 --> 00:23:08,632 واقعا؟ 199 00:23:10,602 --> 00:23:13,366 تلما ، واقعا فکر میکنم !...که یه گفتگورو از دست دادی 200 00:23:13,810 --> 00:23:16,703 میتونم تورو به عنوان مادامی !...که یه جنده خونه را اداره میکنه تصور کنم 201 00:23:17,276 --> 00:23:22,401 نه ، فرماندار ...خودت خوب میدونی !که اینجا مثل یه حرفه ای رفتار میکنم 202 00:23:22,481 --> 00:23:26,315 و بدن و روح خودم به اون اختصاص دادم 203 00:23:31,790 --> 00:23:33,690 !درواقع 204 00:24:00,586 --> 00:24:02,918 میشه این ننه من غربیم بازی تموم کنی !؟ 205 00:24:05,457 --> 00:24:07,550 !کافیه می شنوی !!؟ 206 00:24:14,600 --> 00:24:15,692 !هیچ دردی دوا نمیکنه 207 00:24:18,503 --> 00:24:20,733 !گریه کردن تموم کن 208 00:24:27,646 --> 00:24:30,702 !این بخاطر تو و اون جنده هست 209 00:24:30,782 --> 00:24:34,047 !...که پام اینجوری داغون شده 210 00:24:36,455 --> 00:24:38,116 !ولی من گریه نمیکنم 211 00:24:39,758 --> 00:24:41,885 میشنوی !؟ !...هیچوقت گریه نمیکنم 212 00:24:46,732 --> 00:24:48,529 اینجارو ...بیخیال 213 00:24:50,135 --> 00:24:51,356 ! گفتم ، بیخیال 214 00:24:51,436 --> 00:24:52,960 !نه !بذار تو حال خودم باشم 215 00:25:27,973 --> 00:25:30,162 خوب ...خوب ...!؟ 216 00:25:30,242 --> 00:25:31,930 ! دو دوست قدیمی 217 00:25:32,010 --> 00:25:34,843 دو تا دوستای خودم که به نظر میاد !...خیلی وقته از هم دور بودن 218 00:25:36,148 --> 00:25:38,378 اینجا همه چی مرتبه ، فرشته های من!؟ 219 00:25:39,351 --> 00:25:42,843 یه وقتهائی خیلی سخت میشه تشخیص داد !فاصله بین عشق و نفرتُ 220 00:25:43,455 --> 00:25:45,616 حتی میتونن باهم رابطه سکسی داشته باشن 221 00:25:47,192 --> 00:25:49,285 این مبحث بزرگی هست !برای این زمان کم 222 00:25:56,568 --> 00:25:58,763 !اینجا خیلی گرمه 223 00:26:03,909 --> 00:26:05,470 !خفگیم میکنه 224 00:26:05,730 --> 00:26:08,078 شاید بهتر باشه لباس سبک تری داشته باشیم 225 00:26:40,846 --> 00:26:43,299 ! نه !دست کثیفت بهم نزن 226 00:26:49,130 --> 00:26:50,605 !راحتم بذار 227 00:32:31,563 --> 00:32:33,151 اسمت چیه!؟ 228 00:32:33,231 --> 00:32:34,453 !ماگدا 229 00:32:34,533 --> 00:32:36,788 شش ماهه که اینجام باورت میشه!؟ 230 00:32:36,868 --> 00:32:38,557 !...زمان زیادیه 231 00:32:38,637 --> 00:32:41,593 !...توی این سیاه چال جهنمی !...شش ماه یعنی ابدیت 232 00:32:41,673 --> 00:32:44,196 تو چطور ؟ چه مدت حبس داری !؟ 233 00:32:44,276 --> 00:32:46,265 !نمیدونم 234 00:32:46,345 --> 00:32:47,933 پروندت مشروطه!؟ 235 00:32:48,013 --> 00:32:51,136 دست و بالت خالیه ...این بدترین حالتشه 236 00:32:51,216 --> 00:32:53,505 احتمالا هیچوقت از اونجا بیرون نمیائی 237 00:32:53,585 --> 00:32:55,382 اون ممکن نیست 238 00:32:56,792 --> 00:32:58,443 !اوه، میدونی 239 00:32:58,523 --> 00:33:00,510 !...منظورم این چیزا نیست 240 00:33:13,939 --> 00:33:15,770 برگه هاتون ؟ 241 00:33:19,311 --> 00:33:20,699 !این یه نامه هست 242 00:33:20,779 --> 00:33:22,401 ! متاسفم ، این همه چیزیه که دارم 243 00:33:22,481 --> 00:33:24,550 اون به آدرس مدیر اینجاست 244 00:33:41,934 --> 00:33:43,231 !سلام 245 00:33:45,810 --> 00:33:47,595 مدیر دیاز !؟ 246 00:33:48,473 --> 00:33:52,836 !و شما هستین ...مدیر ...کارل 247 00:33:53,378 --> 00:33:55,300 !نه هنوز 248 00:33:55,380 --> 00:33:58,372 !نامه وزیر به اندازه کافی شفاف هست 249 00:34:02,321 --> 00:34:03,675 !بله 250 00:34:03,755 --> 00:34:05,550 ...اینجا میگه یک ماه آزمایشی 251 00:34:05,810 --> 00:34:08,470 تا زمان لازم برای !... تصمیم گرفتن باشه 252 00:34:10,629 --> 00:34:11,950 !احمق نیستم 253 00:34:12,030 --> 00:34:14,085 !میدونم معنیش چیه 254 00:34:14,603 --> 00:34:17,131 !...باید گورم گم کنم ، می فهمم 255 00:34:18,170 --> 00:34:20,790 ! این به خودت بستگی داره 256 00:34:21,050 --> 00:34:23,028 ...ولی ترجیح میدم اینجا بمونی 257 00:34:23,108 --> 00:34:24,470 ...و کمک کنی 258 00:34:24,730 --> 00:34:27,101 -!کمکمت کنم -!بله 259 00:34:28,951 --> 00:34:31,350 مطمئنم که بهت نیاز دارم 260 00:34:35,702 --> 00:34:38,670 تجربه ای در مدیریت زندان داری !؟ 261 00:34:39,958 --> 00:34:41,425 !خیلی کم 262 00:34:42,770 --> 00:34:45,784 ...با بزهکاران جوان برخورد داشتم 263 00:34:45,864 --> 00:34:49,800 !این اولین باریه که در زندان هستم 264 00:34:51,335 --> 00:34:53,146 کار خیلی بزرگی میخوای یاد بگیری !؟ 265 00:34:53,338 --> 00:34:54,430 !میدونم 266 00:34:55,474 --> 00:34:57,590 و به همین دلیله ازت میخوام ...که کمکم کنی 267 00:34:59,222 --> 00:35:04,275 میتونم راضیت کنم اگر میخوای !...روی همه چیز کنترل داشته باشی 268 00:35:04,355 --> 00:35:09,043 میتونی تمام فایل ها !...رسیدها و حساب هارو نگاه کنی 269 00:35:09,755 --> 00:35:12,644 99تا زندانی داریم...ء 270 00:35:12,724 --> 00:35:14,470 همانطوری که رول امروز صبح گفت 271 00:35:14,802 --> 00:35:17,637 ولی من بهت اعتماد دارم ، مادام 272 00:35:18,231 --> 00:35:21,253 ....دوست دارم زندون ببینم 273 00:35:21,333 --> 00:35:22,815 همراهیم میکنی !؟ 274 00:35:22,895 --> 00:35:25,395 !بذار بمونم 275 00:35:43,811 --> 00:35:46,007 فکر میکنی چه کوفتی هستی !؟ 276 00:35:46,087 --> 00:35:47,818 !ساکت 277 00:36:11,471 --> 00:36:12,771 !هی 278 00:36:13,936 --> 00:36:15,763 چرا دست از کار کشیدین!؟ 279 00:36:15,843 --> 00:36:17,521 !ادامه بدین 280 00:36:25,368 --> 00:36:27,756 و چی اونجاست !؟ 281 00:36:30,535 --> 00:36:32,424 !این یه سیاه چاله 282 00:36:32,504 --> 00:36:34,495 الان کسی اونجا هست !؟ 283 00:36:34,930 --> 00:36:38,130 -!..بله، یه زندونی اون پائین هست - به چه دلیلی !؟ 284 00:36:38,176 --> 00:36:42,134 !...نافرمانی ، و تلاش برای تحریک بقیه 285 00:36:42,214 --> 00:36:45,103 و چند وقته که اینجاست!؟ 286 00:36:45,183 --> 00:36:47,549 !...با فردا میشه یه هفته 287 00:36:49,254 --> 00:36:50,642 !میخوام ببینمش 288 00:36:50,722 --> 00:36:53,282 !...مایوس میشی 289 00:36:57,529 --> 00:37:00,089 !خیلی خوب، هر جور میلیته 290 00:37:32,064 --> 00:37:34,828 !بلند شو !بیا دیگه ، وایسا 291 00:37:36,468 --> 00:37:38,993 !بیا دیگه ، بلند شو و قدم بزن 292 00:37:55,487 --> 00:37:57,421 اسمت چیه !؟ 293 00:37:58,490 --> 00:37:59,590 99 294 00:38:00,392 --> 00:38:01,870 !اسمت بهم بگو 295 00:38:02,312 --> 00:38:04,630 !...اینجا، زندانیان اسمی ندارن 296 00:38:04,890 --> 00:38:07,422 !...لطفا اسمت بهم بگو 297 00:38:07,699 --> 00:38:08,699 اسمت چیه ؟ 298 00:38:09,168 --> 00:38:10,789 !ماری 299 00:38:10,869 --> 00:38:14,355 !مرسی ماری ...اون برگردونین پیش بقیه 300 00:38:14,807 --> 00:38:17,230 - !مجازاتش دو هفته هست - !کاریو که میگه انجام بدین 301 00:38:24,883 --> 00:38:27,215 ...میخوام با این دختر صحبت کنم 302 00:38:28,287 --> 00:38:29,686 !تک به تک 303 00:38:31,837 --> 00:38:35,249 فرماندار سانتوس دوشیزه کارل 304 00:38:41,714 --> 00:38:44,189 نامه وزیر را خوندم 305 00:38:44,269 --> 00:38:46,567 همچین یه نامه برای دادن بهتون دارم 306 00:38:50,075 --> 00:38:53,135 !میتونین بگین یه اتاق برام اماده کنن !لطفا ، مادام 307 00:38:54,046 --> 00:38:55,741 ! بله ،خوشحال میشم 308 00:39:07,626 --> 00:39:10,190 !پس لئونی کارل هستین 309 00:39:10,450 --> 00:39:11,750 !بله 310 00:39:11,997 --> 00:39:15,788 !سانتوس هستم ،فرماندار هستم !...بخاطر همین مافوق شما به حساب میام 311 00:39:15,868 --> 00:39:18,590 وزیر بهم اطلاع دادن 312 00:39:18,670 --> 00:39:21,393 !...اون میخواد گزارش روزانه دریافت کنه 313 00:39:21,473 --> 00:39:22,770 !طبیعیه 314 00:39:23,210 --> 00:39:25,197 ...ولی باید یه کپی از اون برام بفرستین 315 00:39:25,277 --> 00:39:26,642 !بشین 316 00:39:28,647 --> 00:39:32,137 باید بدونی ، تعجب نمیکنم ... اینجا فرستاده شدی 317 00:39:32,217 --> 00:39:33,309 اوه ، بله ؟ 318 00:39:34,014 --> 00:39:36,842 اینجا چیزهای وحشتناکی اتفاق افتاده 319 00:39:36,922 --> 00:39:39,745 مادام دیاز ، مدیر اینجا !....یکم عصبانی شده 320 00:39:39,825 --> 00:39:43,220 بهش فهموندم ، خیلی سخت کار میکنی ...ولی اینکار برای شما بیش از حد بزرگه 321 00:39:44,463 --> 00:39:45,763 !بله 322 00:39:46,865 --> 00:39:48,670 !باید استعفا بده 323 00:39:49,835 --> 00:39:51,824 ...ازش خواستم یکم بیشتر بمونه 324 00:39:51,904 --> 00:39:53,604 میبینم 325 00:39:56,330 --> 00:39:58,263 روانشناس هستین !؟ 326 00:39:58,343 --> 00:40:01,830 هماهنگ می کنم !مطمئنم کنار هم میمونیم . 327 00:40:02,090 --> 00:40:03,390 از اون لحاظ ، مطمئنم 328 00:40:05,217 --> 00:40:07,472 !باید حلش کنی 329 00:40:07,552 --> 00:40:10,008 از هر چیزی که !اینجا میگذره با خبرم کنین 330 00:40:10,088 --> 00:40:11,944 !امیدوارم همه چیز خوب پیش بره ، فرماندار 331 00:40:12,024 --> 00:40:13,586 دوشیزه کارل ! نصیحتی بهتون بکنم 332 00:40:13,610 --> 00:40:16,215 باید به شدت به نظم و انضباط احترام بذارین 333 00:40:16,295 --> 00:40:19,384 اگر کوچکترین نقطه ضعفی ...به دست این دخترا بدین 334 00:40:19,464 --> 00:40:21,286 ! دیگه هیچ قدرت و اقتداری نخواهید داشت 335 00:40:21,366 --> 00:40:23,350 این یادتون باشه، دوشیزه کارل 336 00:40:25,237 --> 00:40:27,092 خدانگهدار ، فرماندار 337 00:40:27,172 --> 00:40:29,750 مطمئنم بزودی همدیگرو خواهیم دید 338 00:40:30,309 --> 00:40:32,106 منم همینطور 339 00:40:52,898 --> 00:40:55,162 تورو که نمی ترسونم ، هان !؟ 340 00:40:56,969 --> 00:40:58,223 !نه، بذار تو حال خودم باشم 341 00:40:58,303 --> 00:41:00,692 !...بهت احساس دارم 342 00:41:00,772 --> 00:41:04,139 !....اونا واقعا میخوان کونت بذارن 343 00:41:04,343 --> 00:41:05,990 !!!!!مثل مراقبت که تو کردی 344 00:41:06,445 --> 00:41:09,534 میدونی ، یه روزی بود که اروزهائی مثل تو داشتم 345 00:41:09,614 --> 00:41:11,671 یه رقاص بودم 346 00:41:15,338 --> 00:41:18,677 زندگی حیرت آوری بود ، قسم میخورم 347 00:41:18,757 --> 00:41:20,545 ...بهترین کاری تا حالا 348 00:41:20,625 --> 00:41:23,315 همه می شناختنم 349 00:41:23,395 --> 00:41:25,990 همه چی داشتم 350 00:41:26,250 --> 00:41:28,898 مردها همه نوکرم بودن 351 00:41:30,669 --> 00:41:35,797 میتونست خوب باشه ولی معشوقه رئیسم بودم به شدت روی من حساس بود و حسودیش میکرد 352 00:41:45,699 --> 00:41:47,646 !درش بیار 353 00:41:53,358 --> 00:41:55,690 چرا؟ اذیتت میکنه !؟ 354 00:43:07,566 --> 00:43:10,789 اون شب ، یه مرد ملاقات کردم 355 00:43:10,869 --> 00:43:12,630 !...بدجوری حَشری و دیوونم کرده بودم 356 00:43:13,071 --> 00:43:15,403 نمیدونستم رئیسم !...داره تماشامون میکنه 357 00:47:55,354 --> 00:47:57,345 !شب بخیر ، زوئی 358 00:47:58,490 --> 00:47:59,957 !کارلا 359 00:48:19,011 --> 00:48:20,410 !فاحشه 360 00:49:12,264 --> 00:49:14,310 !...زوئی ، این خیلی هولناکه 361 00:50:01,346 --> 00:50:04,770 چجوری از اون سیاه چال اومدی بیرون!؟ 362 00:50:04,850 --> 00:50:06,271 !نمیدونم 363 00:50:06,351 --> 00:50:08,945 اون مثل بقیه نیست !...متفاوته 364 00:50:10,389 --> 00:50:13,412 ! مواظب باش ! ممکنه عوضی تر از یه جنده باشه 365 00:50:13,492 --> 00:50:16,849 !مراقب باش !اون به یه دلیلی تورو اورده بیرون 366 00:50:16,929 --> 00:50:20,886 امروز صبح دیدمش !به نظر خوب میومد 367 00:50:20,966 --> 00:50:23,555 باید ازش می پرسیدی نهایتا !...چجوری ار اینجا سر در اورده 368 00:50:23,635 --> 00:50:25,290 !...معمولا فقط اون پیرزن عجوزه اینجاست 369 00:50:25,370 --> 00:50:27,634 چرا ازش نمیپرسی !؟ 370 00:50:30,976 --> 00:50:33,103 ! شماره 99،باهام بیا 371 00:50:35,080 --> 00:50:37,173 !خوب !خوبه 372 00:50:48,594 --> 00:50:50,118 !تنهامون بذار 373 00:50:52,164 --> 00:50:53,961 ! بشین ، ماری 374 00:51:05,377 --> 00:51:08,300 چرا مجازات شدی !؟ چه اتفاقی افتاد!؟ 375 00:51:08,380 --> 00:51:10,068 چون برای کمک !بقیه را بیدار کردم 376 00:51:10,148 --> 00:51:11,448 چرا؟ 377 00:51:12,384 --> 00:51:15,007 یکی از دخترا بیمار بود !..و به پزشک نیاز داشت 378 00:51:15,087 --> 00:51:17,180 دکتر اومد!؟ 379 00:51:18,023 --> 00:51:19,578 !نمیدونم 380 00:51:19,658 --> 00:51:21,523 دختره کجاست !؟ 381 00:51:23,428 --> 00:51:24,550 !اون مرده 382 00:51:30,235 --> 00:51:32,829 چه مدت اینجا بودی !؟ 383 00:51:34,810 --> 00:51:36,367 ...هفت روز 384 00:51:37,276 --> 00:51:40,268 و از وقتی اومدی توی سیاه چال بودی !؟ 385 00:52:02,968 --> 00:52:06,570 چرا اینجائی !؟ چه اتفاقی افتاده ، بهم بگو!؟ 386 00:52:07,105 --> 00:52:09,505 ....پروندت مطالعه کردم 387 00:52:10,342 --> 00:52:13,098 ! چیز زیادی دست گیرم نشد 388 00:52:13,178 --> 00:52:16,790 میخوام بدونم در نهایت چجوری سر از اینجا در اوردی !؟ 389 00:52:17,549 --> 00:52:19,642 !بیخیال ، اروم باش 390 00:52:21,853 --> 00:52:23,787 خوب ، چی اتفاقی افتاد !؟ 391 00:52:26,358 --> 00:52:28,247 !بهم بگو 392 00:52:28,327 --> 00:52:29,627 ! سعی خودت بکن 393 00:52:36,329 --> 00:52:39,131 ...اون شب منتظر اتوبوس بودم 394 00:52:40,082 --> 00:52:43,395 ...یه مرد موتور سوار پیشنهاد داد برسونتم 395 00:52:43,475 --> 00:52:45,807 ...باهاش رفتم 396 00:52:47,179 --> 00:52:49,268 ...تاریک بود 397 00:52:49,348 --> 00:52:52,317 ! و اون محل را نمیشناختم 398 00:52:53,418 --> 00:52:55,750 ...اون بردم به یه جای خاکی کثیف 399 00:52:56,421 --> 00:52:58,377 ...چهار مرد دیگه هم دورم کردن 400 00:52:58,457 --> 00:53:00,891 !...حیوونای شهوتی وحشتناک 401 00:53:01,257 --> 00:53:02,550 ! اونا بهم تجاوز کردن 402 00:55:45,210 --> 00:55:46,891 خوب، ادامه بده 403 00:55:47,659 --> 00:55:50,449 !...یکی از اونا یه چاقو داشت 404 00:55:50,529 --> 00:55:53,052 !...سعی کردم اون ازش بگیرم 405 00:55:53,132 --> 00:55:55,498 یه دفعه متوجه شدم !...همه جام خونی شده 406 00:55:55,741 --> 00:55:58,101 - اون کشتی !؟ - !نه !نه 407 00:55:58,444 --> 00:56:00,726 !بازم دادگاه تورو گناهکار میدونه 408 00:56:00,806 --> 00:56:02,561 !هیچکس باور نمیکنه دارم حقیقت میگم 409 00:56:02,641 --> 00:56:06,331 چیزی که فکر میکنم !... اینه که تو کلاهبرداری کردی 410 00:56:06,411 --> 00:56:10,169 و وقتی یکی از اون مردا میخواسته !...پولش ازت پس بگیره 411 00:56:10,249 --> 00:56:12,838 باهاش درگیر شدی !...توی عصبانیت اون کشتی 412 00:56:12,918 --> 00:56:17,048 نه! چرا هیچکس حرفم باور نمیکنه !؟ 413 00:56:22,895 --> 00:56:23,916 ...خیلی خوب 414 00:56:23,996 --> 00:56:25,896 ...الان باورت میکنم 415 00:56:31,570 --> 00:56:33,504 !...ولی این یادت باشه 416 00:56:34,473 --> 00:56:37,863 !همه اونائی که محکوم میشن !ادعا میکنن که بیگناه هستن 417 00:56:37,943 --> 00:56:40,537 ...و فقط تعداد کمی از اونا واقعیت میگن 418 00:56:41,580 --> 00:56:44,110 درخواست میدم که !...پروندت برام بفرستن 419 00:56:45,784 --> 00:56:49,141 !هرچند ، شانس برگشتنت خیلی کمه 420 00:56:49,221 --> 00:56:51,519 ...حالا برگرد به سلولت 421 00:56:52,524 --> 00:56:53,752 ! مرسی ، مادام 422 00:56:58,063 --> 00:57:01,386 این لئونیری کارول اونقدرام !...که اوایل فکر میکردی احمق نیست 423 00:57:01,466 --> 00:57:03,910 !هیچوقت فکر نمیکردم احمق باشه 424 00:57:05,434 --> 00:57:06,693 ! فکر میکنم بر عکس خیلی باهوشه 425 00:57:06,773 --> 00:57:11,363 و اون اینجا نیومده که مستقیما !...یه زندون ناچیز به اتش بشکه ، ولی تو 426 00:57:11,443 --> 00:57:14,566 من!؟ !...اون مزخرفه 427 00:57:14,646 --> 00:57:17,603 ...وزیر بهم اعتماد کامل داره 428 00:57:17,683 --> 00:57:19,412 از این بابت مطمئنی !؟ 429 00:57:19,850 --> 00:57:21,573 بله، آدم خوشنامی هستم 430 00:57:21,653 --> 00:57:23,143 واقعا!؟ 431 00:57:24,156 --> 00:57:27,146 !...باید جلوی اسیب دیدن خودمون رو بگیریم 432 00:57:27,226 --> 00:57:29,590 !...فکر میکنم اون گزارش ها رو میفرسته 433 00:57:33,432 --> 00:57:35,030 ! حق باتوست ، باید یه کاری بکنیم 434 00:57:35,470 --> 00:57:37,800 !قبل از اینکه دیر بشه 435 00:57:39,104 --> 00:57:42,437 قلب از اینکه اون گزارشی بفرسته !...اون باید گزارش مارو دریافت کنه 436 00:57:42,850 --> 00:57:45,305 !فکر خوبیه !باید توی این کار با هم متحد بشیم 437 00:57:45,730 --> 00:57:47,038 !کاملا 438 00:57:47,880 --> 00:57:51,111 ولی چی می تو نیم برعلیه اون پیدا کنیم !؟ 439 00:57:52,784 --> 00:57:54,543 !متوجه شدم 440 00:57:55,020 --> 00:57:59,081 داره تلاش میکنه اعتماد بعضی !...از بازداشتیها رو جلب کنه 441 00:57:59,490 --> 00:58:00,920 مطمئنی !؟ 442 00:58:01,330 --> 00:58:04,616 !شاید به یکی از دخترا علاقه مند شده باشه 443 00:58:04,696 --> 00:58:06,561 به جای تو ، فرماندار!؟ 444 00:58:06,983 --> 00:58:07,997 چی!؟ 445 00:58:09,835 --> 00:58:11,803 !چه ایده بزرگی 446 00:58:15,751 --> 00:58:18,630 !بیا وقت تلف نکنیم 447 00:58:18,710 --> 00:58:22,301 !اسامی بهم بده ،جزئیات ،حقایق !...تمام جزئیات و نقطه ضعفهارو میخوام 448 00:58:22,381 --> 00:58:24,611 !اوه ، اونارو بهتون میدم 449 00:58:27,686 --> 00:58:30,142 ....خلاصش بهت بگم، فرماندار 450 00:58:30,222 --> 00:58:32,310 ...اون عاشق شماره 99شده 451 00:58:41,233 --> 00:58:43,088 !سریعتر 452 00:58:43,168 --> 00:58:44,658 !حالا بیا 453 00:58:47,172 --> 00:58:48,696 !یه مرد ، ببین 454 00:59:01,090 --> 00:59:03,070 - !خوان دیگو - !اون شخص میشناسی 455 00:59:08,327 --> 00:59:11,914 !بله ، باید باهاش حرف بزنم 456 00:59:12,364 --> 00:59:15,220 !..صبر کن ، یه فکری به سرم زد 457 00:59:15,300 --> 00:59:17,564 !برو !زود باش 458 00:59:23,709 --> 00:59:26,371 !ببخشید ، ولی باید باهات حرف بزنم 459 00:59:26,929 --> 00:59:28,242 !روزالی 460 01:01:26,598 --> 01:01:28,787 !سعی کردم خبری ازت بگیرم 461 01:01:28,867 --> 01:01:30,858 میخواستم بهت بگم ...که حالم خوبه 462 01:01:32,371 --> 01:01:34,593 - این چیه !؟ - چیزی نیست ...فقط یه خراشه 463 01:01:34,673 --> 01:01:36,231 !هی ، گوش کن 464 01:01:37,309 --> 01:01:39,630 ...در انتهای دیگه این جزیره 465 01:01:39,890 --> 01:01:41,939 ...روستای ماهیگیران هستش 466 01:01:42,730 --> 01:01:44,103 ...اونا قایق دارن 467 01:01:44,183 --> 01:01:46,472 ...ده روز بعد از ماه نو 468 01:01:46,552 --> 01:01:50,249 !... با یکی از دوستام ،قصد داریم فرار کنیم 469 01:01:50,723 --> 01:01:52,823 ولی خوان ، کجا باید پیدات کنم!؟ 470 01:01:57,496 --> 01:02:01,353 ..دو کیلومتری روستا ، یه لنگر گاه هست 471 01:02:01,433 --> 01:02:03,489 ! سپیده دم اونجا منتظرت میمونیم 472 01:02:03,569 --> 01:02:05,070 ! اوه ، روزالی 473 01:02:08,841 --> 01:02:10,172 !مراقب باش 474 01:02:40,172 --> 01:02:41,472 ! زوئی 475 01:02:45,077 --> 01:02:47,866 چیه ماری !؟ چی میخوای !؟ 476 01:02:47,946 --> 01:02:52,144 چرا نمیخوابی تا خواب دوست دختر جدیدت ببینی !؟ 477 01:03:00,759 --> 01:03:04,349 !...اون هیچوقت تور از اینجا بیرون نمیبره 478 01:03:04,429 --> 01:03:06,351 !میتونی از این بابت مطمئن باشی 479 01:03:06,431 --> 01:03:12,361 اون چند باری باهات میخوابه و وقتی از سکس !باهات خسته شد ولت میکنه تا همینجا بمیری 480 01:03:34,660 --> 01:03:36,491 !...این نامه برای توئه 481 01:03:39,398 --> 01:03:40,786 !مرسی 482 01:03:40,866 --> 01:03:43,188 زندانیا میخوان خیلی !...فوری با شما صحبت کنن 483 01:03:43,268 --> 01:03:44,957 کدوم یکی !؟ 484 01:03:45,037 --> 01:03:46,937 !شماره99 485 01:03:47,539 --> 01:03:49,336 !گرسنه ام 486 01:03:50,342 --> 01:03:51,665 !منم همینطور 487 01:03:55,681 --> 01:03:58,904 چرا از خواهر نمیخوای زحمت بکشه و مقداری غذا برات اینجا بیاره !؟ 488 01:03:58,984 --> 01:04:01,145 !فقط دوبار اون دیدم 489 01:04:02,451 --> 01:04:05,247 !اون هر چیزی بخوای قبول میکنه !حیوون خونگیش هستی 490 01:04:07,050 --> 01:04:08,091 ! آه ، خفه شو 491 01:04:10,929 --> 01:04:13,318 !...حرف دهنت بفهم ! بوی شاشِت خفه مون کرد !...زِر مُفتم نزن 492 01:04:13,398 --> 01:04:16,265 !...میدونم با دخترا کنار نمیائی 493 01:04:21,406 --> 01:04:23,162 مادر جنده ! واسه من کُس شاش میکنی!؟ 494 01:04:23,242 --> 01:04:26,709 !جنده دوزاری !کاری میکنم دو شعله بشاشی 495 01:04:29,581 --> 01:04:33,242 !کونت جر میدم !...که صدای گوزِت بشه حسرت دِلِت 496 01:04:50,836 --> 01:04:52,825 اینجا چه خبره !؟ 497 01:04:52,905 --> 01:04:55,467 !کافیه ! صدام میشنوین ؟ تمومش کنین 498 01:04:58,343 --> 01:05:01,141 میدونین لیاقتتون چیه !؟ 499 01:05:01,769 --> 01:05:02,874 چی شده !؟ 500 01:05:05,408 --> 01:05:07,518 !...اونا دعوا میکردن 501 01:05:12,557 --> 01:05:15,247 !شماره97و شماره76 502 01:05:15,327 --> 01:05:16,750 !متوجه هستم 503 01:05:20,365 --> 01:05:23,198 !نان و اب فقط برای دو روز 504 01:05:25,512 --> 01:05:27,659 !...اونا هر کدوم 7روز توی سیاه چال میمونن 505 01:05:27,739 --> 01:05:28,739 !نه 506 01:05:29,354 --> 01:05:31,870 !سیاه چالی در کار نیست !این مجازات دیگه حذف شده 507 01:05:48,650 --> 01:05:49,942 !سلام 508 01:05:50,262 --> 01:05:52,376 ماری ، چرا میخواستی من ببینی !؟ 509 01:05:58,504 --> 01:06:00,125 چیزی شده !؟ 510 01:06:00,205 --> 01:06:04,797 میخواستم بدونم چیز جدید درباره من فهمیدین !؟ 511 01:06:04,877 --> 01:06:06,177 !بله 512 01:06:07,146 --> 01:06:09,470 !متاسفانه هیچ کاری نمتونم برات انجام بدم 513 01:06:09,730 --> 01:06:13,675 ...یه نامه دریافت کردم ، موردت کاملا روشنه !...هیچ فرصتی برای بررسی وجود نداره 514 01:06:14,728 --> 01:06:15,920 !نامه را بهم نشون بدین 515 01:06:17,289 --> 01:06:19,189 ! نابودش کردم 516 01:06:19,625 --> 01:06:21,092 ! حرفت باور نمیکنم 517 01:06:23,017 --> 01:06:24,470 منظورت چیه !؟ 518 01:06:26,732 --> 01:06:28,520 میدونی همه دربارت چی میگن !؟ 519 01:06:28,600 --> 01:06:31,506 هیچ کاری برای کمک بهم انجام نمیدی !.... تا بتونم ار اینجا برم بیرون 520 01:06:32,271 --> 01:06:34,893 ماری ، چرا هیچ کاری برای کمک بهت انجام ندادم !؟ 521 01:06:34,973 --> 01:06:37,203 !...ظاهرا اولش باید باهات بخوابم 522 01:06:42,166 --> 01:06:43,266 !نه 523 01:06:45,213 --> 01:06:47,473 !توام مثل بقیه فقط یه جنده هستی 524 01:06:47,553 --> 01:06:49,428 !نفرت انگیزی 525 01:07:09,308 --> 01:07:11,730 خوب ، چیکیتا 526 01:07:11,810 --> 01:07:14,108 کی میتونم از اینجا خارج بشم !؟ 527 01:07:15,410 --> 01:07:17,842 !...شاید بزودی ، الان میرم ببینمش 528 01:07:18,910 --> 01:07:20,680 منظورت چیه !؟ 529 01:07:28,794 --> 01:07:32,384 !فرشته مهربونمون سفارش داده 530 01:07:32,464 --> 01:07:34,728 شب مراقب خوبی نیست 531 01:07:38,604 --> 01:07:41,801 یه فکر ...عالی دارم 532 01:07:42,767 --> 01:07:46,001 ولی لازمه که سه نفر باشیم 533 01:07:48,574 --> 01:07:50,270 به روزالین نیاز داریم 534 01:07:50,682 --> 01:07:51,874 ...من 535 01:08:08,642 --> 01:08:10,344 ....وتو 536 01:08:17,376 --> 01:08:20,866 !خیلی راحت نیست !سی کیلومتر داخل جنگل هست 537 01:08:20,946 --> 01:08:23,346 و اگر نتونیم ردیفش کنیم !؟ 538 01:08:28,087 --> 01:08:31,351 !خیلی شیک و سلطنتی بگائیدن میریم !...کُس و کونمونُ اُستاد میکنن!!!! خلاص 539 01:08:31,390 --> 01:08:33,187 !اهمیت نمیدم 540 01:08:41,934 --> 01:08:44,061 پس پایه ای !؟ 541 01:08:46,505 --> 01:08:47,836 !هستم 542 01:08:53,479 --> 01:08:54,533 !اینجا 543 01:08:54,613 --> 01:08:56,205 ! کلیدارو بردار 544 01:09:05,557 --> 01:09:09,875 باید به اطلاعت برسونم !یه قانون جدید در حال اجراست 545 01:09:09,955 --> 01:09:12,217 اگر در طول شب یه زندانی مریض بشه 546 01:09:12,296 --> 01:09:13,661 باید زنگ خطر به صدا در بیاری 547 01:09:14,130 --> 01:09:18,266 ولی اگر نگهبانارو بدون دلیل صدا بزنی !...مجازات میشی 548 01:09:41,890 --> 01:09:44,256 !احساس خوبی ندارم 549 01:09:44,897 --> 01:09:46,380 !خیلی مریضم 550 01:10:08,681 --> 01:10:09,908 موضوع چیه!؟ 551 01:10:09,988 --> 01:10:11,630 !مریضم 552 01:10:18,555 --> 01:10:22,394 !...تکون بخوری گلوت میبرم 553 01:12:13,412 --> 01:12:15,289 !...نمیتونم ادامه بدم 554 01:12:16,114 --> 01:12:19,990 روزالین ، خواهش میکنم !...سعی کن بخودت مسلط بشی 555 01:12:20,860 --> 01:12:24,682 الان دیگه نمیتونیم اینجا بایستیم !و نمیتونیم اینجا بمونیم 556 01:12:36,735 --> 01:12:39,258 !تسلیم نشو !!!شجاع باش 557 01:12:39,338 --> 01:12:41,486 !سخت ترین قسمتش انجام دادیم 558 01:12:41,566 --> 01:12:43,700 ! خودت و جمع جور کن 559 01:12:44,510 --> 01:12:46,273 توهم این میشنوی !؟ 560 01:12:55,120 --> 01:12:56,642 !اژیرها 561 01:12:56,722 --> 01:12:59,784 !متوجه رفتن ما شدن !بیا ، عجله کن 562 01:13:02,094 --> 01:13:03,481 !...اون سگها 563 01:13:04,082 --> 01:13:06,985 !...فکر کنم اون آژیر زندان مردها باشه 564 01:13:07,065 --> 01:13:08,065 ! بیا ، بجنب 565 01:15:46,291 --> 01:15:48,480 ! هی چه کیک میوه ای !؟ 566 01:15:48,560 --> 01:15:50,289 !یک راست از جنگله 567 01:15:51,063 --> 01:15:52,310 کیک میوه ای !؟ 568 01:15:53,899 --> 01:15:56,966 !..ببین ! به نظر میاد خیاطمون یکی باشه 569 01:16:09,014 --> 01:16:11,141 کی فرار کردین !؟ 570 01:16:12,642 --> 01:16:14,172 امروز صبح 571 01:16:15,020 --> 01:16:16,317 خوان دیگو کجاست !؟ 572 01:16:20,159 --> 01:16:22,218 ...بیا ، بیا اینجا 573 01:16:29,067 --> 01:16:32,825 - روزالین هستی ؟ - بله روزالینم 574 01:16:32,905 --> 01:16:35,669 خوان دیگو کجاست!؟ قصد دارم ببینمش 575 01:16:39,711 --> 01:16:41,133 اون این بهم داد 576 01:16:41,213 --> 01:16:43,010 مال توست 577 01:16:44,116 --> 01:16:47,142 بله ، خودشه چه اتفاقی افتاده!؟ 578 01:16:48,520 --> 01:16:51,978 نگهبانها وقتی دیدن داریم فرار میکنیم !...به خوان دیگو شلیک کردن 579 01:16:59,131 --> 01:17:00,894 ! آه ،خوان 580 01:17:12,945 --> 01:17:14,412 الان اونا دنبالتون هستن 581 01:17:15,414 --> 01:17:17,202 ....در حال کار کردن بودیم وقتی فرار کردیم 582 01:17:17,282 --> 01:17:19,138 ...همون موقع خوان 583 01:17:19,218 --> 01:17:22,274 باید بعدا بخاطر کاری که کردین تشکر کنم 584 01:17:22,354 --> 01:17:24,618 بگین ببینم ، جنگل میشناسین !؟ 585 01:17:25,069 --> 01:17:26,169 !نه 586 01:17:26,592 --> 01:17:28,814 ولی دریا باید مستقیم اونطرف باشه 587 01:17:28,894 --> 01:17:31,650 بهتره که چسبیده به هم حرکت کنیم 588 01:17:31,730 --> 01:17:34,927 نباید بیشتر از این وقت از دست بدیم !...بیائین زودتر بریم 589 01:18:19,011 --> 01:18:21,500 باید چیکار کنیم !؟ 590 01:18:21,580 --> 01:18:24,937 باید رودخانه رو دنبال کنیم ...اون مجبوره به دریا برسه 591 01:18:25,017 --> 01:18:26,572 دریا کجاست ؟ 592 01:18:26,652 --> 01:18:29,408 ...بیائین بریم طرف کوه ...پیداش میکنیم 593 01:18:29,488 --> 01:18:31,176 اون نمیخواد مارو به !...طرف دریا هدایت کنه 594 01:18:31,256 --> 01:18:32,745 پیشنهاد دیگه ای داری !؟ 595 01:18:32,825 --> 01:18:35,147 ...همون کاری که میگه انجام میدیم 596 01:18:35,227 --> 01:18:37,218 !بیا بریم ، زود باش 597 01:19:01,020 --> 01:19:03,108 !...اونا دارن به عمق جنگل میرن 598 01:19:03,188 --> 01:19:06,812 ! اونا مارو توی کوه پیدا نمیکنن 599 01:19:06,892 --> 01:19:08,814 !نه، اینکارو نمیکنم 600 01:19:08,894 --> 01:19:10,590 !بله ، انجامش میدی 601 01:19:11,497 --> 01:19:13,055 !بیا دیگه 602 01:19:28,714 --> 01:19:30,807 !نه، روزالین ، لطفا تحمل کن 603 01:19:33,318 --> 01:19:35,510 !شجاع باش 604 01:19:39,124 --> 01:19:42,321 تو و خوان مثل برادر بودین ، درسته!؟ 605 01:19:44,863 --> 01:19:47,453 ...میشه اینجوریم گفت 606 01:19:47,533 --> 01:19:49,763 !مثل دوتا برادر 607 01:19:54,573 --> 01:19:56,871 اون تا حالا درباره من حرفی زده !؟ 608 01:19:57,776 --> 01:19:59,131 !غالبا 609 01:19:59,211 --> 01:20:03,435 ...همیشه میگفت ، بهترین دختر دنیا بودی 610 01:20:03,515 --> 01:20:07,148 ...و وقتی داشت میمرد اسم من صدا کرد عایا!؟ 611 01:20:08,187 --> 01:20:10,576 !بله ، صدات کرد 612 01:20:10,656 --> 01:20:13,648 بهم گفت از طرف اون تورو ببوسم 613 01:20:15,427 --> 01:20:17,916 و گفت : ریچاردو باهاش خوب رفتار کن 614 01:20:17,996 --> 01:20:21,727 اون دختر فوق العاده ای هست !...ازش خوب مراقبت کن 615 01:20:26,623 --> 01:20:28,155 !...عاشقش بودم 616 01:20:31,709 --> 01:20:33,775 !...منم همینطور 617 01:20:38,654 --> 01:20:42,652 !...اون پسر خیلی خوبی بود 618 01:20:46,892 --> 01:20:51,056 !هیچوقت فراموشش نمیکنم 619 01:21:14,075 --> 01:21:15,726 ! اوه ، خوان ، عشقم 620 01:21:15,806 --> 01:21:17,716 !خیلی دوست دارم 621 01:21:18,156 --> 01:21:20,147 !اوه ، روزالین خیلی زیبا هستی 622 01:27:56,355 --> 01:27:58,915 ! بلندشو ، بیا بیرون 623 01:27:59,391 --> 01:28:01,450 ...بیا به راهمون ادامه بدیم 624 01:29:10,097 --> 01:29:12,094 ...ده دقیقه استراحت 625 01:29:50,844 --> 01:29:52,452 ! هی ، فرِددی 626 01:29:53,005 --> 01:29:55,303 ! فرِددی !منم ، ریکاردو 627 01:29:56,969 --> 01:29:58,797 چه چیزی میخوای !؟ 628 01:29:58,877 --> 01:30:00,777 گرسنه هستین !؟ 629 01:30:07,786 --> 01:30:09,608 شوخی میکنی !؟ !...ما چهار نفریم 630 01:30:09,688 --> 01:30:11,178 !...بیا بگیر 631 01:30:47,003 --> 01:30:49,030 !...بجنب! باید زود از اینجا بریم 632 01:31:07,379 --> 01:31:08,550 همه چی مرتبه!؟ 633 01:31:08,810 --> 01:31:10,110 !بله 634 01:31:35,806 --> 01:31:38,271 !....زود برین ، من جلوشون میگیرم 635 01:31:50,522 --> 01:31:52,387 کجا با این عجله !؟ 636 01:31:55,994 --> 01:31:58,617 !...راحتشون بذارین !...اونا فقط فرار کردن 637 01:31:58,697 --> 01:32:03,091 محکوم شدم که تو این جهنم زندگی کنم !...و سالها از وقتی که یه زن دیدم میگذره 638 01:32:11,076 --> 01:32:13,340 این صدای فریاد ریکاردو بود!؟ 639 01:32:14,066 --> 01:32:15,434 !...باید نجاتش بدیم 640 01:32:15,514 --> 01:32:17,744 !...اگه میخوای کمکش کنی ، برو جلو 641 01:33:58,483 --> 01:34:00,205 !...اون به دست آدمای بیرحمی گرفتار شد 642 01:34:00,285 --> 01:34:03,075 !....خیلی زشت و وقیح هست قراره چه بلائی سرمون بیاد !؟ 643 01:34:03,155 --> 01:34:06,090 !نمیدونم ، ولی نمی تونیم اینجا بمونیم 644 01:34:07,382 --> 01:34:09,028 !بیادیگه 645 01:35:24,971 --> 01:35:26,948 !...مستقیم میدویم 646 01:35:27,028 --> 01:35:28,594 چی میشه اگه مارو ببینن !؟ 647 01:35:28,674 --> 01:35:30,335 ! باید شانسمون امتحان کنیم 648 01:35:36,723 --> 01:35:39,984 با این عجله کجا میرفتین !؟ !...فرشته های عزیزم 649 01:35:40,064 --> 01:35:43,877 کم طاقتی تون باعث میشه !...دلپذیرتر بشین 650 01:35:55,934 --> 01:35:58,090 بسیار خوب !...فردا دوباره ادامه میدیم 651 01:35:58,170 --> 01:35:59,591 !بازشون کنین 652 01:35:59,671 --> 01:36:01,460 فکر نمیکنید مجازاتشون دیگه کافی باشه!؟ 653 01:36:01,540 --> 01:36:04,596 میدونم دارم چیکار میکنم تنبیه اینجا !...برای جلوگیری از فرار زندانیاست 654 01:36:04,676 --> 01:36:09,176 باید بدونن قوانین بیش از حد سختگیرانه هست !...اونا هر روز 4 ساعت در سیاه چال میمونن 655 01:36:09,381 --> 01:36:12,544 ! مجازات بدنی باید روزانه انجام بشه 656 01:36:12,624 --> 01:36:14,719 !...اینا قوانین هستن 657 01:36:15,220 --> 01:36:18,424 مجازات بدنی هر روز باید انجام بشه !...و همینطورم میشه 658 01:36:18,504 --> 01:36:21,113 !حتی فکر وزیر دادگستری را نکنین 659 01:36:21,193 --> 01:36:23,082 !....مسئول قوانین اینجا منم 660 01:36:23,162 --> 01:36:25,027 و اونا بهش احترام خواهند گذاشت 661 01:36:26,476 --> 01:36:29,634 فردا تمامزندانیان تفتیش خواهند شد 662 01:36:38,610 --> 01:36:41,173 !...بعدا در موردش تصمیم میگیرم 663 01:36:52,591 --> 01:36:56,083 همچنین فردا از دیدن !...دوباره شما لذت خواهم برد 664 01:37:57,127 --> 01:38:01,627 Ts . by : Harika harika_ alone@yahoo.com 57979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.