All language subtitles for Total Dramarama s02e49 Shock & AWW.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:19,979 ♪♪♪ 2 00:00:25,442 --> 00:00:27,192 - I know, right? 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,447 And you guys thought my shortcut through the sewers 4 00:00:29,529 --> 00:00:31,069 was a bad idea. 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,446 I can't wait to roll around on the carpet. 6 00:00:33,533 --> 00:00:34,873 (Blows a whistle) 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,661 - That's far enough. 8 00:00:36,745 --> 00:00:38,075 - (Gasps) 9 00:00:38,163 --> 00:00:40,123 (Music sting) What happened to the carpet? 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,576 - I can answer that. 11 00:00:41,666 --> 00:00:43,956 I contacted the school board and informed them 12 00:00:44,043 --> 00:00:47,593 our disgusting old carpet was a serious health hazard. 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,722 Clean yourself up while I remind you 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,339 how gross it was with a flashback. 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,179 - This carpet is sooo much better than toilet paper. 16 00:00:57,056 --> 00:01:00,136 - Ugh. That half yogurt I found in the sandbox 17 00:01:00,226 --> 00:01:02,686 is hitting different. 18 00:01:02,771 --> 00:01:04,231 I gotta go to the bathroom! 19 00:01:04,314 --> 00:01:06,484 - Wait! The carpet is right here. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,936 - Good point. (Vomits) 21 00:01:09,027 --> 00:01:12,157 (Ominous music, slithering, objects rattle) 22 00:01:12,238 --> 00:01:13,988 (Roars, chomps) 23 00:01:15,158 --> 00:01:17,158 - Big deal. So it wasn't "clean", 24 00:01:17,243 --> 00:01:20,163 and occasionally someone got eaten by the carpet creature. 25 00:01:20,246 --> 00:01:21,786 - I lived inside him. 26 00:01:21,873 --> 00:01:24,173 It was like having my own room... 27 00:01:24,250 --> 00:01:26,000 that was trying to digest me. 28 00:01:26,085 --> 00:01:28,245 - You hear that? He had his own room! 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,008 - This is not okay! 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,589 I want our old carpet! 31 00:01:31,674 --> 00:01:34,514 I had months worth of boogers stored in that thing. 32 00:01:34,594 --> 00:01:37,434 - (Grunts) And I had a butt groove worn into the fibres 33 00:01:37,514 --> 00:01:39,274 just how I like. 34 00:01:39,349 --> 00:01:41,389 - And I just enjoy being difficult. 35 00:01:41,476 --> 00:01:43,056 - Now listen here, Dun-- 36 00:01:43,144 --> 00:01:44,404 All: (Chanting) Bring back the car-pet! 37 00:01:44,479 --> 00:01:47,189 Bring back the car-pet! Bring back the car-pet! 38 00:01:47,273 --> 00:01:48,443 - Stop! 39 00:01:49,484 --> 00:01:51,534 Cody, no more flossing! 40 00:01:51,611 --> 00:01:53,701 Do you have any idea how dated that'll be 41 00:01:53,780 --> 00:01:56,120 when this airs on TV? 42 00:01:56,199 --> 00:01:58,369 Now, the new carpet is already here. 43 00:01:58,451 --> 00:02:00,411 Getting the old one back sounds like work, 44 00:02:00,495 --> 00:02:02,455 and I've already done too much work today. 45 00:02:02,539 --> 00:02:04,249 - It's 8:30 in the morning. 46 00:02:04,332 --> 00:02:06,502 - Courtney, you're in charge for the rest of the day. 47 00:02:06,584 --> 00:02:08,674 Good luck! (Door slams) 48 00:02:09,963 --> 00:02:12,013 - Behold the new list of rules 49 00:02:12,090 --> 00:02:14,630 that will keep our new carpet beautiful. 50 00:02:14,717 --> 00:02:18,047 - Wait. You made rules? On purpose? 51 00:02:18,137 --> 00:02:20,557 - If you are ON or NEAR the carpet, 52 00:02:20,640 --> 00:02:22,850 there will be: No sharp objects. 53 00:02:22,934 --> 00:02:24,484 - "WHA?" 54 00:02:24,561 --> 00:02:26,811 - No glitter or crafting of any kind. 55 00:02:26,896 --> 00:02:28,476 (Marble cracks) 56 00:02:28,565 --> 00:02:30,645 Courtney: No paint. No food. 57 00:02:30,733 --> 00:02:31,943 - (Angry grunt) 58 00:02:32,026 --> 00:02:33,066 Courtney: No animals. 59 00:02:33,152 --> 00:02:35,202 (Roars) Cody: Sorry, Evan. 60 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 Courtney: No liquids. No solids. 61 00:02:37,365 --> 00:02:39,325 - We are solids! 62 00:02:39,409 --> 00:02:42,499 - And shoes are... forbidden! 63 00:02:42,579 --> 00:02:44,959 - (Gasp) No shoes? 64 00:02:45,039 --> 00:02:47,829 But my podiatrist said without my special insoles, 65 00:02:47,917 --> 00:02:49,087 my spine will-- 66 00:02:49,168 --> 00:02:51,088 - NO. SHOES. 67 00:02:51,170 --> 00:02:52,420 - Awww... 68 00:02:52,505 --> 00:02:54,505 - We are now a shoe-free Daycare. 69 00:02:54,591 --> 00:02:55,931 All: Awwwww! 70 00:02:56,009 --> 00:02:58,799 - Please place all your shoes into this barrel fire. 71 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 (Fire crackles, ghost moan) 72 00:03:02,390 --> 00:03:04,600 - And what makes you think we're gonna obey your rules... 73 00:03:04,684 --> 00:03:06,774 other than the fact that I just did. 74 00:03:06,853 --> 00:03:10,273 - Chef put me in charge and I'll be watching. 75 00:03:11,983 --> 00:03:14,323 Uh-UH-uh-HU-uh... 76 00:03:14,402 --> 00:03:17,782 - (bones crack) Guys? Somebody call my podiatrist! 77 00:03:19,073 --> 00:03:20,703 (Engine roars) 78 00:03:20,783 --> 00:03:22,623 (Beep, whirring) 79 00:03:22,702 --> 00:03:24,832 Ahhhh! 80 00:03:24,913 --> 00:03:26,293 (Pained moan) 81 00:03:26,372 --> 00:03:28,632 ♪♪♪ 82 00:03:28,708 --> 00:03:31,288 - Ah! Ughhhh! (Plungers whoosh) 83 00:03:31,377 --> 00:03:32,797 - Awwwww. 84 00:03:32,879 --> 00:03:35,259 ♪♪♪ 85 00:03:35,340 --> 00:03:36,720 (Car rumbles) - Huuh? 86 00:03:36,799 --> 00:03:38,339 (Thud) Oof! 87 00:03:39,552 --> 00:03:40,972 - We've had enough of this, Courtney! 88 00:03:41,054 --> 00:03:44,564 We've decided to spend all our time at school out side. 89 00:03:44,641 --> 00:03:46,181 All: YEAH! 90 00:03:46,267 --> 00:03:47,477 - Fine with me. 91 00:03:47,560 --> 00:03:49,980 My rules apply to carpeted areas only. 92 00:03:50,063 --> 00:03:51,983 (All cheering) 93 00:03:52,982 --> 00:03:55,072 ♪ Ta ta taaaaaa! ♪ 94 00:03:55,151 --> 00:03:56,571 (Chitters) 95 00:03:56,653 --> 00:03:58,823 All: NOOOOOOOOOOOOOOOOOO! 96 00:03:58,905 --> 00:04:00,565 - Yeah. I felt our outside surfaces 97 00:04:00,657 --> 00:04:02,197 were also safety hazards. 98 00:04:02,283 --> 00:04:04,293 The school board agreed so we fixed it. 99 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 - So what are we supposed to do now? 100 00:04:06,162 --> 00:04:08,042 - I dunno, why don't you come back in 101 00:04:08,122 --> 00:04:10,172 and shuffle around aimlessly for the rest of the day? 102 00:04:10,249 --> 00:04:12,419 - This isn't over, Courtney! We're kids! 103 00:04:12,502 --> 00:04:14,842 Kids with boundless imaginations! 104 00:04:14,921 --> 00:04:17,051 We'll come up with something fun to do! 105 00:04:17,131 --> 00:04:20,221 You won't see us "shuffling around aimlessly". 106 00:04:21,260 --> 00:04:23,510 (Bored moaning) 107 00:04:23,596 --> 00:04:26,636 - So much for our great imaginations. 108 00:04:26,724 --> 00:04:28,524 - I blame children's television. 109 00:04:28,601 --> 00:04:30,311 It robs kids of their creativity 110 00:04:30,395 --> 00:04:32,185 and leaves them unmotivated. 111 00:04:32,271 --> 00:04:35,861 - URGH! This new carpet's laaaaaame! 112 00:04:35,942 --> 00:04:38,192 (Electricity fizzles) 113 00:04:38,277 --> 00:04:40,697 - Yeah. Even your hair is bored stiff. 114 00:04:40,780 --> 00:04:42,280 - That's not boredom, Duncan. 115 00:04:42,365 --> 00:04:44,615 It's static electricity. 116 00:04:44,701 --> 00:04:47,331 - Hm? Static Electricity? What's that? 117 00:04:47,412 --> 00:04:51,122 - Well, maybe this Ed-U-cat-A TRON will explain it. 118 00:04:51,207 --> 00:04:53,037 (Beeps on, reel rattles) 119 00:04:53,126 --> 00:04:55,166 - Well, hi there, kids! Name's Sparky! 120 00:04:55,253 --> 00:04:57,133 And I'm here to sing a song to you 121 00:04:57,213 --> 00:04:59,383 about static electricity. 122 00:04:59,465 --> 00:05:01,375 ♪ I'm an electron you see ♪ 123 00:05:01,467 --> 00:05:03,007 (Hard smash) - Yeahhhh! 124 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 - Smash it, Duncan! - Learning show bad! 125 00:05:05,138 --> 00:05:07,888 - (Panting) Got it. 126 00:05:07,974 --> 00:05:10,734 It can't hurt us (exhales) any more. 127 00:05:10,810 --> 00:05:14,730 - O-kay, we don't really need to know 128 00:05:14,814 --> 00:05:16,654 how static electricity works. 129 00:05:16,733 --> 00:05:19,113 Just that it's super fun! See? 130 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 (Electricity crackling) 131 00:05:20,486 --> 00:05:23,566 - AHH! The balloon is trying to eat me! 132 00:05:23,656 --> 00:05:25,986 All: WHOAAAAAAA! 133 00:05:26,075 --> 00:05:28,285 - You thinking what I'm thinking? 134 00:05:29,328 --> 00:05:31,248 (Laughing, static crackles) 135 00:05:31,330 --> 00:05:33,290 - What's going on in--? (Gasps) 136 00:05:33,374 --> 00:05:35,754 (Kids laughing, electricity zapping) 137 00:05:35,835 --> 00:05:38,755 - COURTNEY, HELP! Call the Balloon Police! 138 00:05:38,838 --> 00:05:40,338 (Grunts) 139 00:05:40,423 --> 00:05:41,593 (Static crackling) (Giggles) 140 00:05:41,674 --> 00:05:44,144 - STOP IT! STOP IT! STOP ITTTTTTTT! 141 00:05:44,218 --> 00:05:46,508 - Sorry, Courtney. But none of your precious rules 142 00:05:46,596 --> 00:05:48,886 forbid us from having fun with static. 143 00:05:48,973 --> 00:05:52,103 - And since your rules are already framed, 144 00:05:52,185 --> 00:05:55,145 it's physically impossible to change them! 145 00:05:55,229 --> 00:05:58,269 - HA HA. In. Your. Face. 146 00:05:58,357 --> 00:06:00,817 (Electricity fizzles) - Ouch! 147 00:06:00,902 --> 00:06:02,362 (Gasp of amazement) 148 00:06:02,445 --> 00:06:04,775 - What. Was. THAT?! 149 00:06:04,864 --> 00:06:07,124 - Izzy! Can you do that again?! 150 00:06:07,200 --> 00:06:09,120 Try it on me! Try it on me! 151 00:06:09,202 --> 00:06:10,952 (Zapping) (Delighted giggles) 152 00:06:11,037 --> 00:06:13,537 (Electricity fizzles) 153 00:06:13,623 --> 00:06:15,463 (Zapping) 154 00:06:15,541 --> 00:06:16,921 (Delighted giggles) 155 00:06:17,001 --> 00:06:19,171 - I'm gonna get you for that one! 156 00:06:19,253 --> 00:06:21,463 - No! Enough! Stop it! 157 00:06:21,547 --> 00:06:24,177 The new carpet is not a toy! 158 00:06:24,258 --> 00:06:28,048 - Hey! If dragging your feet makes small shocks... 159 00:06:28,137 --> 00:06:30,307 let's see what this does! 160 00:06:30,389 --> 00:06:32,679 (Electricity fizzles) 161 00:06:32,767 --> 00:06:34,307 (BIG ZAPS) 162 00:06:34,393 --> 00:06:36,733 Cody: Aahhhh! (Crash, giggles) 163 00:06:36,813 --> 00:06:39,073 - Careful, Izzy, you're going too fast! 164 00:06:39,148 --> 00:06:40,318 (Electricity fizzles) - (Laughs) 165 00:06:40,399 --> 00:06:42,069 - Okay, that was really weird. 166 00:06:43,319 --> 00:06:44,739 - WOOOOHOOOOO!! (Electricity fizzles) 167 00:06:44,821 --> 00:06:46,321 (Whooshes) 168 00:06:46,405 --> 00:06:48,365 (Electricity fizzles) - (Evil chuckle) 169 00:06:48,449 --> 00:06:50,329 - Oh shhhhock. 170 00:06:50,409 --> 00:06:52,199 - HADUNCAN! 171 00:06:52,286 --> 00:06:53,866 (ZAPPING) - (Screams) OOF! 172 00:06:55,248 --> 00:06:56,578 That's it! 173 00:06:56,666 --> 00:06:58,876 If you guys won't let me make this place cleaner 174 00:06:58,960 --> 00:07:01,340 and safer then I'm telling Chef! 175 00:07:01,420 --> 00:07:03,300 (Tuba music playing) 176 00:07:04,340 --> 00:07:06,550 - CHEF! - (Screams) Oof! 177 00:07:06,634 --> 00:07:08,854 You've gotta do something! 178 00:07:08,928 --> 00:07:11,218 - (Sighs) What is it, Courtney? 179 00:07:11,305 --> 00:07:12,925 - You gotta hear what those animals 180 00:07:13,015 --> 00:07:15,015 are doing to our new carpet! 181 00:07:15,101 --> 00:07:16,851 - Do I have a choice? 182 00:07:16,936 --> 00:07:18,856 - Wow! What's this? 183 00:07:18,938 --> 00:07:21,268 - The Moisture Punisher 9000, 184 00:07:21,357 --> 00:07:24,567 the most powerful dehumidifier known to man. 185 00:07:24,652 --> 00:07:27,362 It'll turn our static fun up to eleven! 186 00:07:27,446 --> 00:07:29,156 (Loud whooshing) 187 00:07:29,240 --> 00:07:31,030 (Panicked scream) 188 00:07:31,117 --> 00:07:33,537 - (Whoosh) - I look old now! 189 00:07:33,619 --> 00:07:35,039 (Big whoosh) 190 00:07:35,121 --> 00:07:36,411 - (Giggles) 191 00:07:36,497 --> 00:07:38,207 - But where does all the moisture go? 192 00:07:38,291 --> 00:07:39,791 - It turns into a fine powder, 193 00:07:39,876 --> 00:07:42,456 but if you want it back you just add water. 194 00:07:42,545 --> 00:07:45,715 Let's see Courtney shut us down NOW! 195 00:07:45,798 --> 00:07:48,378 I. HAVE. THE POWERRRRRRRR! 196 00:07:48,467 --> 00:07:50,177 (Electricity fizzles) 197 00:07:50,261 --> 00:07:52,891 - ...and he even yelled HADUNCAN! 198 00:07:52,972 --> 00:07:54,772 Like that video game that came out 199 00:07:54,849 --> 00:07:57,439 30 years before he was born! 200 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 - I don't know what to tell ya, Courtney. 201 00:07:59,312 --> 00:08:01,612 This whole new carpet thing was your idea. 202 00:08:01,689 --> 00:08:03,569 - BUT-but-but-but- 203 00:08:03,649 --> 00:08:06,069 - Now run along. (Door slams) 204 00:08:06,152 --> 00:08:09,242 (Sighs) That kid is such a total drama queen. 205 00:08:09,322 --> 00:08:11,532 How bad can a little static really be? 206 00:08:11,616 --> 00:08:13,486 (Electricity fizzles) (Laughing) 207 00:08:13,576 --> 00:08:15,576 (Attack yell, slice) 208 00:08:15,661 --> 00:08:18,081 - (Gasps) This is baaaaad. 209 00:08:18,164 --> 00:08:19,334 (Tires screech) 210 00:08:19,415 --> 00:08:21,915 Deep voice: THERE SHE IS! - (Screams) 211 00:08:23,085 --> 00:08:25,125 - Hi Courtney! Do you like my mask? 212 00:08:25,213 --> 00:08:27,593 It makes me sound like a man. 213 00:08:27,673 --> 00:08:28,973 - What!?! 214 00:08:29,050 --> 00:08:30,840 You're BREAKING THE RULES! 215 00:08:31,886 --> 00:08:34,426 - You mean those rules? 216 00:08:34,514 --> 00:08:37,434 (Chanting) NO MORE RULES! NO MORE RULES! 217 00:08:37,516 --> 00:08:39,936 - NO! My precious list! 218 00:08:40,019 --> 00:08:41,269 (Beep) 219 00:08:41,354 --> 00:08:43,274 (Tires squeal, engine roars) 220 00:08:43,356 --> 00:08:45,106 (Electricity fizzles) 221 00:08:45,191 --> 00:08:47,071 - QUIT IT, YOU GUYS! 222 00:08:47,151 --> 00:08:49,281 (Electricity zaps) 223 00:08:50,696 --> 00:08:51,656 (Laughing manically) 224 00:08:51,739 --> 00:08:53,449 - FISHHHH!! - Huh?! 225 00:08:53,533 --> 00:08:54,993 All: (SCREAM) 226 00:08:56,911 --> 00:08:58,701 (Landing thud, glass shatters) 227 00:08:59,997 --> 00:09:01,457 (Thuds) 228 00:09:01,540 --> 00:09:04,630 - Phew! My rules are safe! 229 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 (Electricity fizzles) 230 00:09:06,545 --> 00:09:09,045 - Whoa, what's happening? 231 00:09:09,131 --> 00:09:11,341 (Zapping) 232 00:09:11,425 --> 00:09:13,755 (Poof) - NOOOOOOO! 233 00:09:16,389 --> 00:09:18,179 All: (Cheering) Yeah! Woo-hoo! 234 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 - You guys are gonna be in so much trouble 235 00:09:20,059 --> 00:09:22,479 when I tell the School Board about this! 236 00:09:22,562 --> 00:09:25,612 (Chanting) NO MORE RULES! NO MORE RULES! 237 00:09:25,690 --> 00:09:27,400 NO MORE RULES! (Static crackling) 238 00:09:27,483 --> 00:09:30,033 - No. Chef said I was in charge! 239 00:09:30,111 --> 00:09:32,491 YOU WILL OBEY ME! 240 00:09:32,572 --> 00:09:34,662 - You brought this on yourself 241 00:09:34,740 --> 00:09:36,990 by getting rid of the old carpet. 242 00:09:37,076 --> 00:09:40,406 All: (Evil cackling) (Static crackling) 243 00:09:40,496 --> 00:09:42,666 - WAAAAAIT! I can make it right! 244 00:09:42,748 --> 00:09:43,958 I promise! 245 00:09:45,001 --> 00:09:47,341 - Really? Awesome! 246 00:09:47,420 --> 00:09:48,840 (Kids laughing) 247 00:09:48,921 --> 00:09:52,511 - (Giggling) Muuuuuch better. 248 00:09:52,591 --> 00:09:55,011 (Kissing sounds) 249 00:09:55,094 --> 00:09:58,724 ♪♪♪ 250 00:09:58,806 --> 00:10:00,926 - NO RULES, BABY! 251 00:10:01,017 --> 00:10:02,557 (Creature roars) 252 00:10:02,643 --> 00:10:04,693 - I... I just don't get it! 253 00:10:04,770 --> 00:10:07,360 I was only trying to make things better! 254 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 - I hear ya, Courtney. 255 00:10:09,483 --> 00:10:11,283 But when this school starts making sense? 256 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 That's when you really gotta worry. 257 00:10:13,279 --> 00:10:15,069 - I know this looks like fun 258 00:10:15,156 --> 00:10:16,526 but I'm actually quite scared! 259 00:10:16,615 --> 00:10:18,325 (Snaps) Nooooo! 260 00:10:18,409 --> 00:10:20,659 - (Sighs) Graduation cannot come soon enough. 261 00:10:20,745 --> 00:10:22,365 Cody: HELLLLLLP! 262 00:10:31,839 --> 00:10:37,719 ♪♪♪ 263 00:10:37,803 --> 00:10:43,523 ♪♪♪ 264 00:10:43,573 --> 00:10:48,123 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.