All language subtitles for Total Dramarama s02e40 Snack to the Future.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:19,980 ♪♪♪ 2 00:00:23,356 --> 00:00:25,276 Chef: Good news, kids! 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,938 Duncan: You got fired?! 4 00:00:27,026 --> 00:00:28,446 My haircut is finally in fashion? 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,408 - Bunnies have risen up and overthrown the government? 6 00:00:30,488 --> 00:00:34,738 - What? No! I made... Jiggle Giggle! 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,946 - (Gasp) 8 00:00:36,035 --> 00:00:38,785 Jiiiggglllle Giiiggglllle! 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,122 (Laughing) Wooo-hoo! 10 00:00:41,207 --> 00:00:42,287 Oh yeah! 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,665 - Does Owen even like Jiggle Giggle? 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,253 Hmmm... 13 00:00:46,337 --> 00:00:47,797 Owen: (Giggling) 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,801 JIIIGGLE GIIIIGGLE!!! 15 00:00:49,883 --> 00:00:51,263 (Eating sounds) 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,680 JIIIGGLE GIIIIGGLE! 17 00:00:54,763 --> 00:00:56,313 (Eating sounds) 18 00:00:56,389 --> 00:00:58,179 (Squirts) 19 00:00:59,267 --> 00:01:01,847 JIIIGGLE GIIIIGGLE!!! 20 00:01:01,936 --> 00:01:05,146 - Oh... that was... a little scary actually-- 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 ♪ Add a teaspoon of jiggle ♪ 22 00:01:07,025 --> 00:01:08,435 ♪ And a whole cup of giggle ♪ 23 00:01:08,526 --> 00:01:10,106 ♪ It's the sugary treat ♪ 24 00:01:10,195 --> 00:01:11,645 ♪ That makes us dance and wiggle! ♪ 25 00:01:11,738 --> 00:01:12,988 YEAH! 26 00:01:13,072 --> 00:01:15,332 - Jiggle Giggle tastes too... happy. 27 00:01:15,408 --> 00:01:17,488 - What'd you say about Jiggle Giggle? 28 00:01:17,577 --> 00:01:19,367 - Whoa. Easy. I said... 29 00:01:19,454 --> 00:01:21,004 you can have mine. 30 00:01:21,080 --> 00:01:24,130 - YES! I LOVE YOU, GWEN! - Ew. 31 00:01:24,209 --> 00:01:26,959 - But it won't be ready 'til afternoon snack, 32 00:01:27,045 --> 00:01:30,045 so let's all head over to the carpet for story time. 33 00:01:30,131 --> 00:01:32,681 - WHAT? Afternoon snack!? 34 00:01:32,759 --> 00:01:34,839 But that's not until... 1, 2, 3, 4, 5... 35 00:01:34,928 --> 00:01:37,218 1 Mississippi, 2 Mississippi... 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,135 THIS AFTERNOON! 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 NOOOOOOOOOOOOOOOOO! 38 00:01:42,852 --> 00:01:44,942 - (reads) "And so, the third little guinea pig 39 00:01:45,021 --> 00:01:46,771 built his house out of...?" 40 00:01:46,856 --> 00:01:48,316 - Is it time for Jiggle Giggle yet? 41 00:01:48,399 --> 00:01:50,739 - No Owen. It won't be for a while. 42 00:01:50,819 --> 00:01:53,739 - Now, as I was saying, the third little guinea pig 43 00:01:53,822 --> 00:01:55,202 built his house out of...? 44 00:01:55,281 --> 00:01:56,531 - ♪ Add a teaspoon of jiggle ♪ 45 00:01:56,616 --> 00:01:58,196 ♪ And a whole cup of giggle-- ♪ 46 00:01:58,284 --> 00:02:00,454 - OWEN! - Right! Sorry! My bad. 47 00:02:00,537 --> 00:02:03,037 - Come on, guys. Who knows what the third little guinea pig 48 00:02:03,122 --> 00:02:05,172 used to build his house? - Hmmm. 49 00:02:05,250 --> 00:02:07,380 - Jiggle Giggle? - Oh yeah! That's it. 50 00:02:07,460 --> 00:02:10,550 - The third little guinea pig built his house out of bricks! 51 00:02:10,630 --> 00:02:12,630 - Probably bricks of Jiggle Giggle. 52 00:02:12,715 --> 00:02:15,085 - NO! No more Jiggle Giggle talk! 53 00:02:15,176 --> 00:02:17,676 1:45 will be here soon enough. 54 00:02:17,762 --> 00:02:19,562 Now everyone ZIP IT, 55 00:02:19,639 --> 00:02:21,389 so we can find out what happens 56 00:02:21,474 --> 00:02:23,394 to these stinking guinea pigs! 57 00:02:23,476 --> 00:02:24,976 (Angry groans) 58 00:02:26,145 --> 00:02:28,055 (Whimpering, trembles) 59 00:02:28,147 --> 00:02:30,777 (Clock ticks) 60 00:02:32,193 --> 00:02:35,283 - Come-onnnn one forty-five! 61 00:02:35,363 --> 00:02:37,573 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 62 00:02:38,658 --> 00:02:40,238 (Smashes) 63 00:02:40,326 --> 00:02:43,826 There's gotta be a 1:45 button in here somewhere! 64 00:02:43,913 --> 00:02:46,923 - Whoa, looks like Chef gets to buy anew clock! Lucky! 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,250 - Hey, maybe he can find one that makes timeouts go faster! 66 00:02:50,336 --> 00:02:52,206 - Make time... go faster. 67 00:02:53,798 --> 00:02:55,758 (Gasp) THAT'S IT! 68 00:02:55,842 --> 00:02:57,222 (Phone rings) 69 00:02:57,302 --> 00:02:59,262 - Hello? - Max! 70 00:02:59,345 --> 00:03:01,135 It's your cousin, Owen! 71 00:03:01,222 --> 00:03:02,602 Can I borrow your time machine?! 72 00:03:02,682 --> 00:03:04,062 - Of course. 73 00:03:04,142 --> 00:03:06,942 I'm express-shipping my prototype as we speak. 74 00:03:07,020 --> 00:03:09,270 But I do have one serious warning-- 75 00:03:09,355 --> 00:03:10,475 (Doorbell rings) 76 00:03:10,565 --> 00:03:12,565 - Oh! Time machine's here! gotta go! 77 00:03:12,650 --> 00:03:15,030 Harold: Wow! According to the manual, 78 00:03:15,111 --> 00:03:17,201 this thing flies, bends space-time, 79 00:03:17,280 --> 00:03:19,450 and even has light up cup holders! 80 00:03:19,532 --> 00:03:21,202 But we'll need to be super precise 81 00:03:21,284 --> 00:03:22,994 inputting our coordinates. 82 00:03:23,077 --> 00:03:25,707 - Harold, if video games have taught us anything, 83 00:03:25,788 --> 00:03:27,958 it's that mashing buttons always gets you 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,041 where you need to go! 85 00:03:30,126 --> 00:03:31,456 - NO! - STOP! 86 00:03:31,544 --> 00:03:33,094 - YAY! 87 00:03:33,171 --> 00:03:34,591 - This is fun! 88 00:03:34,672 --> 00:03:36,342 (Electricity zaps) OW! 89 00:03:36,424 --> 00:03:37,434 (Beeping) 90 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 (Electricity zaps) 91 00:03:39,260 --> 00:03:40,510 - Oh no... 92 00:03:40,595 --> 00:03:42,465 (Energy vibrates) 93 00:03:42,555 --> 00:03:44,515 All: (SCREAMING) 94 00:03:47,352 --> 00:03:49,732 - (Gasps) WE MADE IT! 95 00:03:49,812 --> 00:03:52,152 I'M A COMIN', JIGGLE GIGGLE! 96 00:03:52,231 --> 00:03:54,781 - Whoa, where are we? 97 00:03:54,859 --> 00:03:56,899 - I think it's more, when are we? 98 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 - (Gasp) We're in pioneer times! 99 00:03:59,739 --> 00:04:01,779 Well, that explains why we're out of gas. 100 00:04:01,866 --> 00:04:04,826 - So we get to play with the dinosaurs! 101 00:04:04,911 --> 00:04:06,661 YAYYYY! 102 00:04:06,746 --> 00:04:08,076 - Uh, right Izzy. 103 00:04:08,164 --> 00:04:10,754 B-but seriously guys, we have to keep a low profile. 104 00:04:10,833 --> 00:04:12,633 Anything we disturb in the past 105 00:04:12,710 --> 00:04:16,050 could have major consequences in our timeline continuum. 106 00:04:16,130 --> 00:04:17,720 Owen: (Smashing) JIGGGGLE GIGGGGLE! 107 00:04:18,758 --> 00:04:21,178 Nope, not herrre... 108 00:04:21,260 --> 00:04:24,010 Hey, Cody! Good to see ya, pal! 109 00:04:24,097 --> 00:04:26,137 So, Chef serve the Jiggle Giggle yet? 110 00:04:26,224 --> 00:04:27,814 - (Bleats) 111 00:04:27,892 --> 00:04:31,982 - Uh, Owen, does Cody not seem a little different to you? 112 00:04:32,063 --> 00:04:35,153 - I guess his breath smells a little better than usual? 113 00:04:35,233 --> 00:04:36,533 Duncan: Greetings, brother! 114 00:04:36,609 --> 00:04:38,189 Name is Dunkediah. 115 00:04:38,277 --> 00:04:40,067 And that's Judediah and Bridgette-diah. 116 00:04:40,154 --> 00:04:41,614 What be your purpose here? 117 00:04:41,698 --> 00:04:43,778 - Oh, we're just here for dessert. 118 00:04:43,866 --> 00:04:45,536 - Well, then luck be your friend! 119 00:04:45,618 --> 00:04:47,748 Today we're having apples! 120 00:04:47,829 --> 00:04:49,999 - DON'T... mess with me, man. 121 00:04:50,081 --> 00:04:52,041 We're here for the Jiggle Giggle! 122 00:04:52,125 --> 00:04:53,495 - Jig-gle giggell? 123 00:04:53,584 --> 00:04:55,214 Ne'er heard of it. 124 00:04:55,294 --> 00:04:57,714 - Your button mashing sent us in to the distant past, Owen. 125 00:04:57,797 --> 00:04:59,467 By my calculations, 126 00:04:59,549 --> 00:05:03,009 Jiggle Giggle won't even be invented for 73 years. 127 00:05:03,094 --> 00:05:04,604 - I see. 128 00:05:04,679 --> 00:05:06,059 (Fainting moan) 129 00:05:06,139 --> 00:05:08,639 Izzy: Wake up! Wake up! Wake up, up, up! 130 00:05:08,725 --> 00:05:12,225 - Ugh, I just had the worst dream! 131 00:05:12,311 --> 00:05:14,401 There was no Jiggle Giggle 132 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 and everything was old timey 133 00:05:16,482 --> 00:05:18,862 and you were there and you were there and... 134 00:05:19,944 --> 00:05:21,864 aw crud, it wasn't a dream. 135 00:05:21,946 --> 00:05:23,276 - Sorry, Owen. 136 00:05:23,364 --> 00:05:25,414 But at least Harold's out finding fuel to get us home. 137 00:05:25,491 --> 00:05:27,701 - Okay. So in the meantime, 138 00:05:27,785 --> 00:05:30,245 we just have to invent Jiggle Giggle! 139 00:05:30,329 --> 00:05:32,579 - Right. Except we don't even know what's in it? 140 00:05:32,665 --> 00:05:34,205 - Don't we? 141 00:05:34,292 --> 00:05:36,132 (Rip sound) For emergencies, 142 00:05:36,210 --> 00:05:37,710 I have the Jiggle Giggle ingredients 143 00:05:37,795 --> 00:05:39,415 listed on my undies. 144 00:05:39,505 --> 00:05:40,915 - (reads) "Glucose, fructose, sucrose, 145 00:05:41,007 --> 00:05:43,127 maltose, gelatin, and red dye number 40." 146 00:05:43,217 --> 00:05:45,297 - Wait. Red dye number 40? 147 00:05:45,386 --> 00:05:46,886 That stuff's really dangerous. 148 00:05:46,971 --> 00:05:48,261 - But it's so good! 149 00:05:48,347 --> 00:05:50,057 - They use it to power rockets. 150 00:05:50,141 --> 00:05:52,391 - Like I said, so good! 151 00:05:53,811 --> 00:05:56,061 Wish me luck, fair Judediah. 152 00:05:56,147 --> 00:05:59,277 My journey will be a long and grueling one. 153 00:05:59,358 --> 00:06:01,148 If I fail to return... 154 00:06:01,235 --> 00:06:03,355 don't let Izzy near my stuff. 155 00:06:03,446 --> 00:06:06,276 NOW... to the general store! 156 00:06:06,365 --> 00:06:07,865 (Bleats, crash) 157 00:06:07,950 --> 00:06:10,620 - Welcome to ye olde general store! 158 00:06:10,703 --> 00:06:12,663 - Wow! That was fast! 159 00:06:12,747 --> 00:06:15,627 Next time, feel free to use our newest invention... 160 00:06:15,708 --> 00:06:17,288 the door. 161 00:06:17,376 --> 00:06:18,586 - Alright, then. 162 00:06:18,669 --> 00:06:21,629 (Rip sound) I'll need glucose. - Yes. 163 00:06:21,714 --> 00:06:23,304 - Fructose. - Good. 164 00:06:23,382 --> 00:06:24,762 - Sucrose. - Uh huh. 165 00:06:24,842 --> 00:06:26,432 - Maltose. - Right. 166 00:06:26,511 --> 00:06:27,971 - Gelatin. - Yup. 167 00:06:28,054 --> 00:06:29,934 - Aaaaand red dye number 40. 168 00:06:30,014 --> 00:06:33,524 - Okay! We have none of that. And... 169 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 I'm pretty sure you're a witch. 170 00:06:35,394 --> 00:06:37,864 - AHHHHH! - Demon, be gone! 171 00:06:40,274 --> 00:06:41,944 - Thought you were a witch, huh? 172 00:06:42,026 --> 00:06:43,276 - They thought I was one too! 173 00:06:43,361 --> 00:06:44,781 No idea why. 174 00:06:44,862 --> 00:06:46,662 (Video game sounds) 175 00:06:46,739 --> 00:06:47,779 - She's a witch. - (Gasps) 176 00:06:47,865 --> 00:06:49,775 - Yeah. It's a mystery. 177 00:06:49,867 --> 00:06:52,367 Hey, let's see those ingredients again? 178 00:06:52,453 --> 00:06:53,623 (Ripping sound) 179 00:06:53,704 --> 00:06:55,164 This stuff's actually really common. 180 00:06:55,248 --> 00:06:56,828 They probably just have different names for it 181 00:06:56,916 --> 00:06:58,786 in the past. 182 00:06:58,876 --> 00:07:01,126 - Ha! Why didn't you kids just tell me ya needed 183 00:07:01,212 --> 00:07:03,132 'Melty Cow Bone Goo' 184 00:07:03,214 --> 00:07:05,844 and 'Sweet Beet Squeezins' in the first place? 185 00:07:05,925 --> 00:07:07,675 - So we've got everything we need? 186 00:07:07,760 --> 00:07:09,180 - Not quite. 187 00:07:09,262 --> 00:07:11,682 Red dye number 40 is gonna be impossible to find. 188 00:07:11,764 --> 00:07:13,564 - Nearly impossible. 189 00:07:14,934 --> 00:07:17,024 Turns out the time machine runs on this stuff! 190 00:07:17,103 --> 00:07:18,653 - Well, that's convenient. 191 00:07:18,729 --> 00:07:21,109 - Yeah! And I managed to extract just enough 192 00:07:21,190 --> 00:07:23,990 from a local deposit to get us back to our own time. 193 00:07:24,068 --> 00:07:25,358 - Also convenient. 194 00:07:25,444 --> 00:07:27,824 - But there isn't any more for a thousand miles. 195 00:07:27,905 --> 00:07:30,525 - (Sighs) Who's writing this stuff? 196 00:07:30,616 --> 00:07:32,286 - It's actually a really funny story. See-- 197 00:07:32,368 --> 00:07:36,038 - WHOA! We don't have time for a flashback! 198 00:07:36,122 --> 00:07:38,882 Wait, so you're telling me I have to choose 199 00:07:38,958 --> 00:07:42,378 between getting home and getting Jiggle Giggle? 200 00:07:42,461 --> 00:07:44,711 Hmm. That's a tricky one. 201 00:07:44,797 --> 00:07:46,337 - Um... is it? 202 00:07:46,424 --> 00:07:47,884 - It's our only way home, Owen! 203 00:07:47,967 --> 00:07:50,177 Plus they use goats for everything here. 204 00:07:50,261 --> 00:07:51,891 Goat tractors. Goat taxis. Even goat dentists! 205 00:07:51,971 --> 00:07:54,851 And I am NOT getting flossed by a goat. 206 00:07:54,932 --> 00:07:56,682 I mean... not again. 207 00:07:56,767 --> 00:07:59,147 (Sighs) I guess you're right. 208 00:07:59,228 --> 00:08:01,898 Psych! Jiggle Giggle for liiiife! 209 00:08:03,107 --> 00:08:04,897 - We gotta catch him! - No chance. 210 00:08:04,984 --> 00:08:07,114 He's powered by Jiggle Giggle fever now. 211 00:08:08,279 --> 00:08:09,909 ♪ Add a teaspoon of jiggle ♪ 212 00:08:09,989 --> 00:08:11,909 ♪ And a whole jar of giggle ♪ (Laughs) 213 00:08:11,991 --> 00:08:13,831 - Quick, we need to make a substitute dessert 214 00:08:13,910 --> 00:08:16,500 and give it to Owen before he uses all the fuel! 215 00:08:16,579 --> 00:08:19,209 - On it! It's got corn pone, 216 00:08:19,290 --> 00:08:21,080 molasses, hard tack, 217 00:08:21,167 --> 00:08:24,087 an o'course... leeches for a little zing. 218 00:08:26,839 --> 00:08:28,759 - Well, it's definitely no Jiggle Giggle. 219 00:08:28,841 --> 00:08:30,301 - Blah. Yeah. 220 00:08:30,384 --> 00:08:32,354 It's more like Sloppy Ploppy. 221 00:08:33,638 --> 00:08:36,428 - HEY! That Sloppy Ploppy is for Owen! 222 00:08:36,515 --> 00:08:38,095 Go on now! GIT! 223 00:08:38,184 --> 00:08:40,314 (Hard slap) - (Bleats) 224 00:08:40,394 --> 00:08:43,484 - (Gasps) You just disrespected our Mayor! 225 00:08:44,524 --> 00:08:45,944 - Your mayor is a goat? 226 00:08:46,025 --> 00:08:47,775 Um, shouldn't that be a dinosaur's job? 227 00:08:47,860 --> 00:08:50,450 - (Sighs) Fine. So what's our punishment? 228 00:08:51,864 --> 00:08:53,784 Catapult. Great. 229 00:08:53,866 --> 00:08:56,236 - Please stand for the Honorable Judge. 230 00:08:56,327 --> 00:08:57,697 ♪ Ta ta ♪ 231 00:08:57,787 --> 00:08:59,617 - WHAT? You guys have the same stinking goat 232 00:08:59,705 --> 00:09:01,955 as your Mayor and your Judge? 233 00:09:02,041 --> 00:09:03,631 (Angry groans) 234 00:09:03,709 --> 00:09:05,169 - (Bleats) - Huh? 235 00:09:06,379 --> 00:09:08,049 (Bleating) 236 00:09:09,465 --> 00:09:13,005 - Oh no! I can't let my friends get catapulted! 237 00:09:13,094 --> 00:09:15,514 Oh, but I'll never get them in time. 238 00:09:16,722 --> 00:09:18,772 Wait, I got time! 239 00:09:20,142 --> 00:09:22,232 - The Judge says since you truly meant no harm 240 00:09:22,311 --> 00:09:24,861 and clearly were unfamiliar with our ways 241 00:09:24,939 --> 00:09:27,069 he has reached his verdict. 242 00:09:28,109 --> 00:09:30,149 - GUUIIILLTTYYY!!! 243 00:09:30,236 --> 00:09:32,146 All: WHAT? NO WAIT! 244 00:09:32,238 --> 00:09:34,118 AHHHHHHHHH! 245 00:09:34,198 --> 00:09:37,328 - Anybody wanna go back... to the present? 246 00:09:37,410 --> 00:09:39,080 - Yes, please! - Yeahhhhhh! 247 00:09:39,161 --> 00:09:41,501 (Energy vibrates) (Whoosh) 248 00:09:41,580 --> 00:09:44,960 - It's time for your favorite dessert, everyone. 249 00:09:45,042 --> 00:09:47,132 (Flash) WHAT'N TARNATION? 250 00:09:47,211 --> 00:09:48,961 - We did it, you guys! 251 00:09:49,046 --> 00:09:50,836 We're just in time for snack! 252 00:09:50,923 --> 00:09:53,183 - Wait! Where'd you kids come from? 253 00:09:53,259 --> 00:09:54,679 - Whoa whoa whoa. 254 00:09:54,760 --> 00:09:57,010 That doesn't look like Jiggle Giggle! 255 00:09:57,096 --> 00:09:58,506 - Huh, never heard of it. 256 00:09:58,597 --> 00:10:00,517 This is everyone's favorite dessert... 257 00:10:00,599 --> 00:10:02,689 Sloppy Ploppy! 258 00:10:02,768 --> 00:10:04,728 - NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! 259 00:10:06,272 --> 00:10:07,612 - That's a shame. 260 00:10:07,690 --> 00:10:09,030 But I guess we got off pretty lucky 261 00:10:09,108 --> 00:10:10,988 if dessert is the only thing we messed up 262 00:10:11,068 --> 00:10:12,818 on our time travels. 263 00:10:12,903 --> 00:10:15,413 Chef: Okay! Who's ready to go outside for recess? 264 00:10:15,489 --> 00:10:16,699 All: YAY! 265 00:10:16,782 --> 00:10:18,332 (Loud crash) 266 00:10:18,409 --> 00:10:19,909 (Tires screech) (Goats bleat) 267 00:10:19,994 --> 00:10:21,664 ♪♪♪ 268 00:10:31,547 --> 00:10:38,387 ♪♪♪ 269 00:10:38,471 --> 00:10:43,431 ♪♪♪ 270 00:10:43,481 --> 00:10:48,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.