Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:19,980
♪♪♪
2
00:00:23,356 --> 00:00:25,276
Chef: Good news, kids!
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,938
Duncan: You got fired?!
4
00:00:27,026 --> 00:00:28,446
My haircut is finally
in fashion?
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,408
- Bunnies have risen up and
overthrown the government?
6
00:00:30,488 --> 00:00:34,738
- What? No! I made...
Jiggle Giggle!
7
00:00:34,826 --> 00:00:35,946
- (Gasp)
8
00:00:36,035 --> 00:00:38,785
Jiiiggglllle Giiiggglllle!
9
00:00:38,872 --> 00:00:41,122
(Laughing)
Wooo-hoo!
10
00:00:41,207 --> 00:00:42,287
Oh yeah!
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,665
- Does Owen even like Jiggle
Giggle?
12
00:00:44,753 --> 00:00:46,253
Hmmm...
13
00:00:46,337 --> 00:00:47,797
Owen: (Giggling)
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,801
JIIIGGLE GIIIIGGLE!!!
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,263
(Eating sounds)
16
00:00:52,510 --> 00:00:54,680
JIIIGGLE GIIIIGGLE!
17
00:00:54,763 --> 00:00:56,313
(Eating sounds)
18
00:00:56,389 --> 00:00:58,179
(Squirts)
19
00:00:59,267 --> 00:01:01,847
JIIIGGLE GIIIIGGLE!!!
20
00:01:01,936 --> 00:01:05,146
- Oh... that was...
a little scary actually--
21
00:01:05,231 --> 00:01:06,941
♪ Add a teaspoon of jiggle ♪
22
00:01:07,025 --> 00:01:08,435
♪ And a whole cup of giggle ♪
23
00:01:08,526 --> 00:01:10,106
♪ It's the sugary treat ♪
24
00:01:10,195 --> 00:01:11,645
♪ That makes us dance
and wiggle! ♪
25
00:01:11,738 --> 00:01:12,988
YEAH!
26
00:01:13,072 --> 00:01:15,332
- Jiggle Giggle tastes too...
happy.
27
00:01:15,408 --> 00:01:17,488
- What'd you say
about Jiggle Giggle?
28
00:01:17,577 --> 00:01:19,367
- Whoa. Easy. I said...
29
00:01:19,454 --> 00:01:21,004
you can have mine.
30
00:01:21,080 --> 00:01:24,130
- YES! I LOVE YOU, GWEN!
- Ew.
31
00:01:24,209 --> 00:01:26,959
- But it won't be ready
'til afternoon snack,
32
00:01:27,045 --> 00:01:30,045
so let's all head over to
the carpet for story time.
33
00:01:30,131 --> 00:01:32,681
- WHAT? Afternoon snack!?
34
00:01:32,759 --> 00:01:34,839
But that's not until...
1, 2, 3, 4, 5...
35
00:01:34,928 --> 00:01:37,218
1 Mississippi, 2 Mississippi...
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,135
THIS AFTERNOON!
37
00:01:39,224 --> 00:01:41,434
NOOOOOOOOOOOOOOOOO!
38
00:01:42,852 --> 00:01:44,942
- (reads) "And so, the third
little guinea pig
39
00:01:45,021 --> 00:01:46,771
built his house out of...?"
40
00:01:46,856 --> 00:01:48,316
- Is it time
for Jiggle Giggle yet?
41
00:01:48,399 --> 00:01:50,739
- No Owen. It won't be
for a while.
42
00:01:50,819 --> 00:01:53,739
- Now, as I was saying,
the third little guinea pig
43
00:01:53,822 --> 00:01:55,202
built his house out of...?
44
00:01:55,281 --> 00:01:56,531
- ♪ Add a teaspoon of jiggle ♪
45
00:01:56,616 --> 00:01:58,196
♪ And a whole cup of giggle-- ♪
46
00:01:58,284 --> 00:02:00,454
- OWEN!
- Right! Sorry! My bad.
47
00:02:00,537 --> 00:02:03,037
- Come on, guys. Who knows what
the third little guinea pig
48
00:02:03,122 --> 00:02:05,172
used to build his house?
- Hmmm.
49
00:02:05,250 --> 00:02:07,380
- Jiggle Giggle?
- Oh yeah! That's it.
50
00:02:07,460 --> 00:02:10,550
- The third little guinea pig
built his house out of bricks!
51
00:02:10,630 --> 00:02:12,630
- Probably bricks of Jiggle
Giggle.
52
00:02:12,715 --> 00:02:15,085
- NO! No more Jiggle Giggle
talk!
53
00:02:15,176 --> 00:02:17,676
1:45 will be here soon enough.
54
00:02:17,762 --> 00:02:19,562
Now everyone ZIP IT,
55
00:02:19,639 --> 00:02:21,389
so we can find out what happens
56
00:02:21,474 --> 00:02:23,394
to these stinking guinea pigs!
57
00:02:23,476 --> 00:02:24,976
(Angry groans)
58
00:02:26,145 --> 00:02:28,055
(Whimpering, trembles)
59
00:02:28,147 --> 00:02:30,777
(Clock ticks)
60
00:02:32,193 --> 00:02:35,283
- Come-onnnn one forty-five!
61
00:02:35,363 --> 00:02:37,573
I CAN'T TAKE IT ANYMORE!
62
00:02:38,658 --> 00:02:40,238
(Smashes)
63
00:02:40,326 --> 00:02:43,826
There's gotta be a 1:45 button
in here somewhere!
64
00:02:43,913 --> 00:02:46,923
- Whoa, looks like Chef gets
to buy anew clock! Lucky!
65
00:02:47,000 --> 00:02:50,250
- Hey, maybe he can find one
that makes timeouts go faster!
66
00:02:50,336 --> 00:02:52,206
- Make time... go faster.
67
00:02:53,798 --> 00:02:55,758
(Gasp) THAT'S IT!
68
00:02:55,842 --> 00:02:57,222
(Phone rings)
69
00:02:57,302 --> 00:02:59,262
- Hello?
- Max!
70
00:02:59,345 --> 00:03:01,135
It's your cousin, Owen!
71
00:03:01,222 --> 00:03:02,602
Can I borrow your time machine?!
72
00:03:02,682 --> 00:03:04,062
- Of course.
73
00:03:04,142 --> 00:03:06,942
I'm express-shipping my
prototype as we speak.
74
00:03:07,020 --> 00:03:09,270
But I do have one serious
warning--
75
00:03:09,355 --> 00:03:10,475
(Doorbell rings)
76
00:03:10,565 --> 00:03:12,565
- Oh! Time machine's here!
gotta go!
77
00:03:12,650 --> 00:03:15,030
Harold: Wow! According
to the manual,
78
00:03:15,111 --> 00:03:17,201
this thing flies,
bends space-time,
79
00:03:17,280 --> 00:03:19,450
and even has light up
cup holders!
80
00:03:19,532 --> 00:03:21,202
But we'll need to be super
precise
81
00:03:21,284 --> 00:03:22,994
inputting our coordinates.
82
00:03:23,077 --> 00:03:25,707
- Harold, if video games
have taught us anything,
83
00:03:25,788 --> 00:03:27,958
it's that mashing buttons
always gets you
84
00:03:28,041 --> 00:03:30,041
where you need to go!
85
00:03:30,126 --> 00:03:31,456
- NO!
- STOP!
86
00:03:31,544 --> 00:03:33,094
- YAY!
87
00:03:33,171 --> 00:03:34,591
- This is fun!
88
00:03:34,672 --> 00:03:36,342
(Electricity zaps)
OW!
89
00:03:36,424 --> 00:03:37,434
(Beeping)
90
00:03:37,508 --> 00:03:39,178
(Electricity zaps)
91
00:03:39,260 --> 00:03:40,510
- Oh no...
92
00:03:40,595 --> 00:03:42,465
(Energy vibrates)
93
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
All: (SCREAMING)
94
00:03:47,352 --> 00:03:49,732
- (Gasps) WE MADE IT!
95
00:03:49,812 --> 00:03:52,152
I'M A COMIN', JIGGLE GIGGLE!
96
00:03:52,231 --> 00:03:54,781
- Whoa, where are we?
97
00:03:54,859 --> 00:03:56,899
- I think it's more,
when are we?
98
00:03:57,946 --> 00:03:59,656
- (Gasp) We're in pioneer times!
99
00:03:59,739 --> 00:04:01,779
Well, that explains
why we're out of gas.
100
00:04:01,866 --> 00:04:04,826
- So we get to play
with the dinosaurs!
101
00:04:04,911 --> 00:04:06,661
YAYYYY!
102
00:04:06,746 --> 00:04:08,076
- Uh, right Izzy.
103
00:04:08,164 --> 00:04:10,754
B-but seriously guys,
we have to keep a low profile.
104
00:04:10,833 --> 00:04:12,633
Anything we disturb
in the past
105
00:04:12,710 --> 00:04:16,050
could have major consequences
in our timeline continuum.
106
00:04:16,130 --> 00:04:17,720
Owen: (Smashing)
JIGGGGLE GIGGGGLE!
107
00:04:18,758 --> 00:04:21,178
Nope, not herrre...
108
00:04:21,260 --> 00:04:24,010
Hey, Cody! Good to see ya, pal!
109
00:04:24,097 --> 00:04:26,137
So, Chef serve the Jiggle
Giggle yet?
110
00:04:26,224 --> 00:04:27,814
- (Bleats)
111
00:04:27,892 --> 00:04:31,982
- Uh, Owen, does Cody not seem
a little different to you?
112
00:04:32,063 --> 00:04:35,153
- I guess his breath smells
a little better than usual?
113
00:04:35,233 --> 00:04:36,533
Duncan: Greetings, brother!
114
00:04:36,609 --> 00:04:38,189
Name is Dunkediah.
115
00:04:38,277 --> 00:04:40,067
And that's Judediah
and Bridgette-diah.
116
00:04:40,154 --> 00:04:41,614
What be your purpose here?
117
00:04:41,698 --> 00:04:43,778
- Oh, we're just here
for dessert.
118
00:04:43,866 --> 00:04:45,536
- Well, then luck be your
friend!
119
00:04:45,618 --> 00:04:47,748
Today we're having apples!
120
00:04:47,829 --> 00:04:49,999
- DON'T... mess with me, man.
121
00:04:50,081 --> 00:04:52,041
We're here for the Jiggle
Giggle!
122
00:04:52,125 --> 00:04:53,495
- Jig-gle giggell?
123
00:04:53,584 --> 00:04:55,214
Ne'er heard of it.
124
00:04:55,294 --> 00:04:57,714
- Your button mashing sent us
in to the distant past, Owen.
125
00:04:57,797 --> 00:04:59,467
By my calculations,
126
00:04:59,549 --> 00:05:03,009
Jiggle Giggle won't even be
invented for 73 years.
127
00:05:03,094 --> 00:05:04,604
- I see.
128
00:05:04,679 --> 00:05:06,059
(Fainting moan)
129
00:05:06,139 --> 00:05:08,639
Izzy: Wake up! Wake up!
Wake up, up, up!
130
00:05:08,725 --> 00:05:12,225
- Ugh, I just had the worst
dream!
131
00:05:12,311 --> 00:05:14,401
There was no Jiggle Giggle
132
00:05:14,480 --> 00:05:16,400
and everything was old timey
133
00:05:16,482 --> 00:05:18,862
and you were there
and you were there and...
134
00:05:19,944 --> 00:05:21,864
aw crud, it wasn't a dream.
135
00:05:21,946 --> 00:05:23,276
- Sorry, Owen.
136
00:05:23,364 --> 00:05:25,414
But at least Harold's out
finding fuel to get us home.
137
00:05:25,491 --> 00:05:27,701
- Okay. So in the meantime,
138
00:05:27,785 --> 00:05:30,245
we just have to invent
Jiggle Giggle!
139
00:05:30,329 --> 00:05:32,579
- Right. Except we don't even
know what's in it?
140
00:05:32,665 --> 00:05:34,205
- Don't we?
141
00:05:34,292 --> 00:05:36,132
(Rip sound)
For emergencies,
142
00:05:36,210 --> 00:05:37,710
I have the Jiggle Giggle
ingredients
143
00:05:37,795 --> 00:05:39,415
listed on my undies.
144
00:05:39,505 --> 00:05:40,915
- (reads) "Glucose, fructose,
sucrose,
145
00:05:41,007 --> 00:05:43,127
maltose, gelatin,
and red dye number 40."
146
00:05:43,217 --> 00:05:45,297
- Wait. Red dye number 40?
147
00:05:45,386 --> 00:05:46,886
That stuff's really dangerous.
148
00:05:46,971 --> 00:05:48,261
- But it's so good!
149
00:05:48,347 --> 00:05:50,057
- They use it to power rockets.
150
00:05:50,141 --> 00:05:52,391
- Like I said, so good!
151
00:05:53,811 --> 00:05:56,061
Wish me luck, fair Judediah.
152
00:05:56,147 --> 00:05:59,277
My journey will be a long
and grueling one.
153
00:05:59,358 --> 00:06:01,148
If I fail to return...
154
00:06:01,235 --> 00:06:03,355
don't let Izzy near my stuff.
155
00:06:03,446 --> 00:06:06,276
NOW... to the general store!
156
00:06:06,365 --> 00:06:07,865
(Bleats, crash)
157
00:06:07,950 --> 00:06:10,620
- Welcome to ye olde general
store!
158
00:06:10,703 --> 00:06:12,663
- Wow! That was fast!
159
00:06:12,747 --> 00:06:15,627
Next time, feel free to use
our newest invention...
160
00:06:15,708 --> 00:06:17,288
the door.
161
00:06:17,376 --> 00:06:18,586
- Alright, then.
162
00:06:18,669 --> 00:06:21,629
(Rip sound) I'll need glucose.
- Yes.
163
00:06:21,714 --> 00:06:23,304
- Fructose.
- Good.
164
00:06:23,382 --> 00:06:24,762
- Sucrose.
- Uh huh.
165
00:06:24,842 --> 00:06:26,432
- Maltose.
- Right.
166
00:06:26,511 --> 00:06:27,971
- Gelatin.
- Yup.
167
00:06:28,054 --> 00:06:29,934
- Aaaaand red dye number 40.
168
00:06:30,014 --> 00:06:33,524
- Okay! We have none of that.
And...
169
00:06:33,601 --> 00:06:35,311
I'm pretty sure you're a witch.
170
00:06:35,394 --> 00:06:37,864
- AHHHHH!
- Demon, be gone!
171
00:06:40,274 --> 00:06:41,944
- Thought you were a witch, huh?
172
00:06:42,026 --> 00:06:43,276
- They thought I was one too!
173
00:06:43,361 --> 00:06:44,781
No idea why.
174
00:06:44,862 --> 00:06:46,662
(Video game sounds)
175
00:06:46,739 --> 00:06:47,779
- She's a witch.
- (Gasps)
176
00:06:47,865 --> 00:06:49,775
- Yeah. It's a mystery.
177
00:06:49,867 --> 00:06:52,367
Hey, let's see those
ingredients again?
178
00:06:52,453 --> 00:06:53,623
(Ripping sound)
179
00:06:53,704 --> 00:06:55,164
This stuff's actually
really common.
180
00:06:55,248 --> 00:06:56,828
They probably just have
different names for it
181
00:06:56,916 --> 00:06:58,786
in the past.
182
00:06:58,876 --> 00:07:01,126
- Ha! Why didn't you kids just
tell me ya needed
183
00:07:01,212 --> 00:07:03,132
'Melty Cow Bone Goo'
184
00:07:03,214 --> 00:07:05,844
and 'Sweet Beet Squeezins'
in the first place?
185
00:07:05,925 --> 00:07:07,675
- So we've got everything
we need?
186
00:07:07,760 --> 00:07:09,180
- Not quite.
187
00:07:09,262 --> 00:07:11,682
Red dye number 40 is gonna be
impossible to find.
188
00:07:11,764 --> 00:07:13,564
- Nearly impossible.
189
00:07:14,934 --> 00:07:17,024
Turns out the time machine
runs on this stuff!
190
00:07:17,103 --> 00:07:18,653
- Well, that's convenient.
191
00:07:18,729 --> 00:07:21,109
- Yeah! And I managed
to extract just enough
192
00:07:21,190 --> 00:07:23,990
from a local deposit to get us
back to our own time.
193
00:07:24,068 --> 00:07:25,358
- Also convenient.
194
00:07:25,444 --> 00:07:27,824
- But there isn't any more
for a thousand miles.
195
00:07:27,905 --> 00:07:30,525
- (Sighs) Who's writing this
stuff?
196
00:07:30,616 --> 00:07:32,286
- It's actually a really
funny story. See--
197
00:07:32,368 --> 00:07:36,038
- WHOA! We don't have time
for a flashback!
198
00:07:36,122 --> 00:07:38,882
Wait, so you're telling me
I have to choose
199
00:07:38,958 --> 00:07:42,378
between getting home
and getting Jiggle Giggle?
200
00:07:42,461 --> 00:07:44,711
Hmm. That's a tricky one.
201
00:07:44,797 --> 00:07:46,337
- Um... is it?
202
00:07:46,424 --> 00:07:47,884
- It's our only way home, Owen!
203
00:07:47,967 --> 00:07:50,177
Plus they use goats
for everything here.
204
00:07:50,261 --> 00:07:51,891
Goat tractors. Goat taxis.
Even goat dentists!
205
00:07:51,971 --> 00:07:54,851
And I am NOT getting flossed
by a goat.
206
00:07:54,932 --> 00:07:56,682
I mean... not again.
207
00:07:56,767 --> 00:07:59,147
(Sighs) I guess you're right.
208
00:07:59,228 --> 00:08:01,898
Psych!
Jiggle Giggle for liiiife!
209
00:08:03,107 --> 00:08:04,897
- We gotta catch him!
- No chance.
210
00:08:04,984 --> 00:08:07,114
He's powered by Jiggle Giggle
fever now.
211
00:08:08,279 --> 00:08:09,909
♪ Add a teaspoon of jiggle ♪
212
00:08:09,989 --> 00:08:11,909
♪ And a whole jar of giggle ♪
(Laughs)
213
00:08:11,991 --> 00:08:13,831
- Quick, we need to make
a substitute dessert
214
00:08:13,910 --> 00:08:16,500
and give it to Owen before
he uses all the fuel!
215
00:08:16,579 --> 00:08:19,209
- On it! It's got corn pone,
216
00:08:19,290 --> 00:08:21,080
molasses, hard tack,
217
00:08:21,167 --> 00:08:24,087
an o'course... leeches
for a little zing.
218
00:08:26,839 --> 00:08:28,759
- Well, it's definitely
no Jiggle Giggle.
219
00:08:28,841 --> 00:08:30,301
- Blah. Yeah.
220
00:08:30,384 --> 00:08:32,354
It's more like Sloppy Ploppy.
221
00:08:33,638 --> 00:08:36,428
- HEY! That Sloppy Ploppy is
for Owen!
222
00:08:36,515 --> 00:08:38,095
Go on now! GIT!
223
00:08:38,184 --> 00:08:40,314
(Hard slap)
- (Bleats)
224
00:08:40,394 --> 00:08:43,484
- (Gasps) You just disrespected
our Mayor!
225
00:08:44,524 --> 00:08:45,944
- Your mayor is a goat?
226
00:08:46,025 --> 00:08:47,775
Um, shouldn't that be
a dinosaur's job?
227
00:08:47,860 --> 00:08:50,450
- (Sighs) Fine.
So what's our punishment?
228
00:08:51,864 --> 00:08:53,784
Catapult. Great.
229
00:08:53,866 --> 00:08:56,236
- Please stand for
the Honorable Judge.
230
00:08:56,327 --> 00:08:57,697
♪ Ta ta ♪
231
00:08:57,787 --> 00:08:59,617
- WHAT? You guys have the same
stinking goat
232
00:08:59,705 --> 00:09:01,955
as your Mayor and your Judge?
233
00:09:02,041 --> 00:09:03,631
(Angry groans)
234
00:09:03,709 --> 00:09:05,169
- (Bleats)
- Huh?
235
00:09:06,379 --> 00:09:08,049
(Bleating)
236
00:09:09,465 --> 00:09:13,005
- Oh no! I can't let my friends
get catapulted!
237
00:09:13,094 --> 00:09:15,514
Oh, but I'll never get them
in time.
238
00:09:16,722 --> 00:09:18,772
Wait, I got time!
239
00:09:20,142 --> 00:09:22,232
- The Judge says since you
truly meant no harm
240
00:09:22,311 --> 00:09:24,861
and clearly were unfamiliar
with our ways
241
00:09:24,939 --> 00:09:27,069
he has reached his verdict.
242
00:09:28,109 --> 00:09:30,149
- GUUIIILLTTYYY!!!
243
00:09:30,236 --> 00:09:32,146
All: WHAT? NO WAIT!
244
00:09:32,238 --> 00:09:34,118
AHHHHHHHHH!
245
00:09:34,198 --> 00:09:37,328
- Anybody wanna go back...
to the present?
246
00:09:37,410 --> 00:09:39,080
- Yes, please!
- Yeahhhhhh!
247
00:09:39,161 --> 00:09:41,501
(Energy vibrates)
(Whoosh)
248
00:09:41,580 --> 00:09:44,960
- It's time for your favorite
dessert, everyone.
249
00:09:45,042 --> 00:09:47,132
(Flash) WHAT'N TARNATION?
250
00:09:47,211 --> 00:09:48,961
- We did it, you guys!
251
00:09:49,046 --> 00:09:50,836
We're just in time for snack!
252
00:09:50,923 --> 00:09:53,183
- Wait! Where'd you kids
come from?
253
00:09:53,259 --> 00:09:54,679
- Whoa whoa whoa.
254
00:09:54,760 --> 00:09:57,010
That doesn't look like
Jiggle Giggle!
255
00:09:57,096 --> 00:09:58,506
- Huh, never heard of it.
256
00:09:58,597 --> 00:10:00,517
This is everyone's favorite
dessert...
257
00:10:00,599 --> 00:10:02,689
Sloppy Ploppy!
258
00:10:02,768 --> 00:10:04,728
- NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
259
00:10:06,272 --> 00:10:07,612
- That's a shame.
260
00:10:07,690 --> 00:10:09,030
But I guess we got off
pretty lucky
261
00:10:09,108 --> 00:10:10,988
if dessert is the only thing
we messed up
262
00:10:11,068 --> 00:10:12,818
on our time travels.
263
00:10:12,903 --> 00:10:15,413
Chef: Okay! Who's ready
to go outside for recess?
264
00:10:15,489 --> 00:10:16,699
All: YAY!
265
00:10:16,782 --> 00:10:18,332
(Loud crash)
266
00:10:18,409 --> 00:10:19,909
(Tires screech)
(Goats bleat)
267
00:10:19,994 --> 00:10:21,664
♪♪♪
268
00:10:31,547 --> 00:10:38,387
♪♪♪
269
00:10:38,471 --> 00:10:43,431
♪♪♪
270
00:10:43,481 --> 00:10:48,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.