Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:19,980
♪♪♪
2
00:00:23,440 --> 00:00:24,940
Noah: I'm sorry, Steve,
3
00:00:25,024 --> 00:00:26,614
we're gonna have to let you go.
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,653
- Please, I have a family!
And... I know things.
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,278
If I'm going down then you--
6
00:00:31,364 --> 00:00:33,534
- ♪ I'm meeee
My name's Codeeee ♪
7
00:00:33,616 --> 00:00:36,746
♪ I need to peeee,
in the bathroom-eee ♪
8
00:00:36,828 --> 00:00:38,868
- I have information that--
9
00:00:38,955 --> 00:00:41,035
(Quiet effort sounds)
10
00:00:42,333 --> 00:00:43,793
(Pants)
11
00:00:43,877 --> 00:00:46,627
- ♪ And then after I pee
I will use TP ♪
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,633
(Engine hums)
13
00:00:48,715 --> 00:00:49,965
- Uh, Izzy?
14
00:00:50,049 --> 00:00:52,089
Are you-are you hunting Cody?
15
00:00:52,177 --> 00:00:55,467
- Pfft. People hunting
is a Tuesday activity.
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,215
I'm obserrrrrving!
17
00:00:58,308 --> 00:01:00,728
Have you ever, like,
watched Cody?
18
00:01:00,810 --> 00:01:02,900
He does some weird stuff.
19
00:01:04,272 --> 00:01:06,362
Owen: Ooh, can I have half
your banana?
20
00:01:06,441 --> 00:01:08,321
- Yes you can!
21
00:01:08,401 --> 00:01:10,531
(Regurgitates banana)
22
00:01:11,738 --> 00:01:13,358
(Slurps)
23
00:01:16,409 --> 00:01:18,499
- (Sniffing)
- Yeah, I guess Cody is...
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,498
okay... a little odd...
but... okay.
25
00:01:20,580 --> 00:01:23,420
You're not exactly the Queen
of normal yourself.
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,840
- You're just saying that
'cause I have jars of jam
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,169
on my hands!
It's actually marmalade,
28
00:01:28,254 --> 00:01:30,474
which is the name
for jam that's gross.
29
00:01:30,548 --> 00:01:32,468
- Cool. Good talk.
30
00:01:32,550 --> 00:01:35,430
- I've been doing a LOT
of Cody observing,
31
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
and I don't think
he's "odd" at all.
32
00:01:37,555 --> 00:01:40,095
He's super normal...
(Whooshes)
33
00:01:40,183 --> 00:01:42,023
FOR AN ALIEN!
34
00:01:42,101 --> 00:01:44,021
That's right,
Cody's a space alien...
35
00:01:44,103 --> 00:01:45,693
from space!
36
00:01:45,772 --> 00:01:47,862
And IIII'm gonna prove it.
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,781
(Computer keys clack)
38
00:01:49,859 --> 00:01:51,359
- Chef! Sign here, please.
39
00:01:51,444 --> 00:01:53,074
- Okee-dokee.
40
00:01:53,154 --> 00:01:54,534
What's this for anyway?
41
00:01:54,614 --> 00:01:56,874
- It gives me permission to
perform an autopsy on Cody.
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,910
- WHOA! WHOA! WHOA NOW!
43
00:01:58,993 --> 00:02:00,413
Let me think about this.
44
00:02:00,495 --> 00:02:02,325
Hmmm... uh...
45
00:02:03,623 --> 00:02:05,253
No.
- But Cody is an alien
46
00:02:05,333 --> 00:02:07,293
and the only way to prove it
47
00:02:07,377 --> 00:02:10,167
is with science so...
I need to cut him in half
48
00:02:10,255 --> 00:02:11,875
and count the alien rings
inside!
49
00:02:12,924 --> 00:02:14,434
- This sounds like a case of
50
00:02:14,509 --> 00:02:16,549
"I spent all weekend watching
the space network
51
00:02:16,636 --> 00:02:18,926
and now I think everyone's
an extraterrestrial."
52
00:02:19,013 --> 00:02:20,473
- I didn't WANNA watch
alien movies!
53
00:02:20,557 --> 00:02:22,557
My cat swallowed the remote!
54
00:02:22,642 --> 00:02:24,062
No, Mister Mittens,
55
00:02:24,143 --> 00:02:25,693
not the space channels.
56
00:02:25,770 --> 00:02:27,860
I want the princess
warrior network.
57
00:02:27,939 --> 00:02:29,439
- (Farts)
58
00:02:29,524 --> 00:02:31,534
Not the volume, Mr. Mittens!
- (Farting)
59
00:02:31,609 --> 00:02:34,779
- I think you need to take
your cat to the vet, Izzy.
60
00:02:34,863 --> 00:02:37,243
And no autopsies on other kids.
61
00:02:37,323 --> 00:02:40,623
- Fine! But I'm continuing with
my non-invasive Cody study.
62
00:02:40,702 --> 00:02:42,332
(Drill whirrs)
63
00:02:42,412 --> 00:02:45,212
- Okay, but if Cody turns up
autopsied
64
00:02:45,290 --> 00:02:47,170
you get a timeout.
65
00:02:47,250 --> 00:02:48,790
- (groans) O-kay.
66
00:02:48,877 --> 00:02:50,797
- (Whistling)
67
00:02:50,879 --> 00:02:52,919
Whoa-OA! Look out, Courtney!
68
00:02:53,006 --> 00:02:54,876
I can't hear where I'm going!
69
00:02:56,926 --> 00:02:59,296
- For this first test
just tell me what you see
70
00:02:59,387 --> 00:03:00,927
in these totally random...
71
00:03:01,014 --> 00:03:02,684
abstract... ink blots.
72
00:03:02,765 --> 00:03:05,635
- Kinda looks like a comet?
73
00:03:07,061 --> 00:03:08,521
That one looks like
a spaceship.
74
00:03:09,731 --> 00:03:12,651
Yeah! That's a nifty laser
blaster!
75
00:03:12,734 --> 00:03:15,824
- Well, someone's got SPACE
stuff on the brain, huh?
76
00:03:15,904 --> 00:03:18,114
Verrry interesting.
77
00:03:19,198 --> 00:03:20,618
Let's move on.
78
00:03:20,700 --> 00:03:22,870
This sensor will help me
get an accurate reading
79
00:03:22,952 --> 00:03:24,952
on my truth detector.
80
00:03:25,038 --> 00:03:26,868
(Whirring)
81
00:03:28,207 --> 00:03:30,457
Are you comfortable?
- Yes.
82
00:03:30,543 --> 00:03:32,713
- How about... NOWWWW!
83
00:03:32,795 --> 00:03:34,625
- A little less, but--
84
00:03:34,714 --> 00:03:36,134
- QUESTION ONE!
85
00:03:36,215 --> 00:03:37,625
Do you live far away?
86
00:03:38,676 --> 00:03:40,636
- Uh huh.
- AH HA!
87
00:03:40,720 --> 00:03:44,310
And do you sometimes miss
your real home?
88
00:03:44,390 --> 00:03:46,640
- Mmmm... sometimes.
89
00:03:46,726 --> 00:03:49,056
- HAHH! Final question:
90
00:03:49,145 --> 00:03:51,475
Are you from... a planet?
91
00:03:51,564 --> 00:03:53,154
- YES!
92
00:03:53,232 --> 00:03:54,732
- WE'RE DONE HERE!
Thanks Cody.
93
00:03:55,735 --> 00:03:57,315
See! Cody IS an alien.
94
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
- (Gasp) Did you use up all
the toilet paper doing this?
95
00:04:00,907 --> 00:04:02,327
♪ Ta dam ♪
96
00:04:02,408 --> 00:04:04,118
Harold: Hello?
Can I get some help.
97
00:04:04,202 --> 00:04:06,252
There's no toilet paper
in here.
98
00:04:06,329 --> 00:04:09,039
(sigh) Well, goodbye Lewis.
99
00:04:09,123 --> 00:04:10,463
(Toilet flush)
100
00:04:10,541 --> 00:04:13,001
- I bring you proof
of alien life
101
00:04:13,086 --> 00:04:15,836
and all you care about
is butt hygiene?
102
00:04:15,922 --> 00:04:18,012
WAKE UP, SHEEPLE!
103
00:04:18,091 --> 00:04:21,051
- Look, I know I said you could
keep playing your
104
00:04:21,135 --> 00:04:22,845
"Cody's an Alien" game,
105
00:04:22,929 --> 00:04:25,599
but I'm getting worried you're
about to pull an Izzy.
106
00:04:25,682 --> 00:04:27,682
- What's pulling an Izzy?
107
00:04:27,767 --> 00:04:29,187
- Well...
108
00:04:29,269 --> 00:04:31,849
♪ Happy Birthday dear Owennn ♪
109
00:04:31,938 --> 00:04:33,688
♪ Happy Birthday to you! ♪
110
00:04:33,773 --> 00:04:34,903
- Let me cut the cake!
111
00:04:34,983 --> 00:04:37,863
(Cackles)
(Saw whirs, cake splats)
112
00:04:37,944 --> 00:04:40,664
NO ONE STEALS MY DNA!
113
00:04:40,738 --> 00:04:42,448
(Splash)
114
00:04:42,532 --> 00:04:44,032
(Tank rumbles)
115
00:04:44,117 --> 00:04:46,447
No one keeps me out of
The Basketball Federation!
116
00:04:47,954 --> 00:04:50,294
You made up all those examples
except the first three.
117
00:04:50,373 --> 00:04:51,623
- WHAAAT?
118
00:04:51,708 --> 00:04:55,128
Just-don't let things get
out of hand. Please?
119
00:04:55,211 --> 00:04:56,631
- Fiiine.
120
00:04:57,964 --> 00:05:01,014
Engage countdown
to ROCKET LAUNCH!
121
00:05:01,092 --> 00:05:03,222
- Whoa! Where did you get
a rocket?!
122
00:05:03,302 --> 00:05:05,142
- Ah, the space military... duh.
123
00:05:05,221 --> 00:05:07,271
- Uh oh. Izzy's pulling an Izzy.
124
00:05:07,348 --> 00:05:09,308
- I'll run and tell
the teacher!
125
00:05:09,392 --> 00:05:11,312
- And Courtney's pulling
a Courtney.
126
00:05:11,394 --> 00:05:13,734
Let's get out of here before
things get out of hand.
127
00:05:14,856 --> 00:05:17,356
- Come on, Cody!
I'm taking you home.
128
00:05:17,442 --> 00:05:19,992
- Yay! That's where
my jammies live!
129
00:05:20,069 --> 00:05:21,609
(Door slams)
- Izzy! Stop!
130
00:05:21,696 --> 00:05:23,236
What are you doing?!
131
00:05:23,322 --> 00:05:26,412
(Rocket blasts)
AAAAAAAAAAH!
132
00:05:26,492 --> 00:05:28,492
Izzy! Izzy! Let me in!
133
00:05:29,912 --> 00:05:31,752
- (Sing-song) Who iiiiis it?
134
00:05:31,831 --> 00:05:34,081
- Open the door!
135
00:05:34,167 --> 00:05:36,037
- Okay, okay.
Don't have a cow.
136
00:05:36,127 --> 00:05:39,507
(Quivering)
GHA-GHA-GHA-GHA-GHA-GHA!
137
00:05:39,589 --> 00:05:41,629
(Pained wincing)
138
00:05:41,716 --> 00:05:44,086
♪♪♪
139
00:05:44,177 --> 00:05:45,337
Ship computer: Launch complete.
140
00:05:45,428 --> 00:05:47,678
- Ooh, I could get used to this.
141
00:05:49,057 --> 00:05:51,097
Ship computer: Artificial
gravity engaged.
142
00:05:51,184 --> 00:05:52,944
- (slams) OW!
143
00:05:53,019 --> 00:05:55,439
What were you thinking, Izzy?
144
00:05:55,521 --> 00:05:57,271
- Cody's an alien,
145
00:05:57,356 --> 00:05:58,976
I have to get him back
to his planet.
146
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
I don't know where it is yet,
but, pfft,
147
00:06:00,860 --> 00:06:02,450
how big can space be?
148
00:06:02,528 --> 00:06:03,948
- It's big.
149
00:06:04,030 --> 00:06:05,990
Ship computer: Approaching
interlocking wormholes.
150
00:06:06,074 --> 00:06:08,204
Avoid at all costs.
151
00:06:08,284 --> 00:06:10,124
- Wormholes? COOL!
152
00:06:10,203 --> 00:06:11,503
LET'S GO!
153
00:06:11,579 --> 00:06:13,619
- (Gasps) Izzy no!
154
00:06:13,706 --> 00:06:15,116
(Whooshes)
155
00:06:15,208 --> 00:06:17,338
(Poof)
(Baby wails)
156
00:06:17,418 --> 00:06:19,208
(Poof)
(Screams)
157
00:06:19,295 --> 00:06:21,165
(Poof)
(Screams)
158
00:06:21,255 --> 00:06:24,465
AAAAAAAAH!
Izzy: Woo-hoo-hooo!
159
00:06:24,550 --> 00:06:25,840
That was fun!
160
00:06:25,927 --> 00:06:27,847
- Fun? Are you kidding?
161
00:06:27,929 --> 00:06:29,719
That was terrifying!
162
00:06:29,806 --> 00:06:32,136
And look at this stupid tail!
163
00:06:32,225 --> 00:06:35,475
Plus, we've got no idea where
that wormhole spit us out.
164
00:06:36,646 --> 00:06:39,106
We're gonna be lost
in space forever.
165
00:06:39,190 --> 00:06:41,320
- Forever? Noooo.
166
00:06:41,400 --> 00:06:43,900
We've only got enough air
to last, oh, an hour. Tops.
167
00:06:43,986 --> 00:06:46,356
- Why didn't you pack more air?!
168
00:06:46,447 --> 00:06:48,827
- Well, I'm not blaming anyone,
buuut...
169
00:06:48,908 --> 00:06:51,828
ONE OF US did a lot of
screaming.
170
00:06:51,911 --> 00:06:54,331
- These buttons make funny
sounds.
171
00:06:54,413 --> 00:06:55,963
- CODY! NO!
- Almost done.
172
00:06:57,291 --> 00:07:00,001
Ship computer: Intergalactic
Positioning System activated.
173
00:07:00,086 --> 00:07:01,416
- Yay! Take. Me. Home.
174
00:07:02,797 --> 00:07:04,667
Ship computer: Route home:
calibrating.
175
00:07:04,757 --> 00:07:07,337
System initializing.
(Beeping)
176
00:07:07,426 --> 00:07:09,546
- Oh! We're heading home.
Good.
177
00:07:09,637 --> 00:07:10,847
I was starting to worr--
178
00:07:10,930 --> 00:07:12,680
(Engine roars)
Oof!
179
00:07:12,765 --> 00:07:14,345
EEEEEEEEEEEEEE!
180
00:07:14,433 --> 00:07:16,023
GAAAAHHH!
181
00:07:16,102 --> 00:07:18,232
Ship computer: You have arrived
at your destination.
182
00:07:18,312 --> 00:07:20,692
- (sighs) Home at last.
183
00:07:20,773 --> 00:07:23,033
Wait... where's the
pollution.
184
00:07:23,109 --> 00:07:25,359
The ocean full of plastic
bottles.
185
00:07:25,444 --> 00:07:27,534
This isn't our planet!
186
00:07:28,948 --> 00:07:30,528
(Landing gear whooshes)
187
00:07:30,616 --> 00:07:32,156
Ship computer: Landing maneuver
complete.
188
00:07:32,243 --> 00:07:35,203
Warning: fuel reserves
now empty.
189
00:07:35,288 --> 00:07:37,288
(Whirring)
- Yay!
190
00:07:37,373 --> 00:07:39,133
- Cody, I thought you
programmed that thing
191
00:07:39,208 --> 00:07:40,878
to take us home.
192
00:07:40,960 --> 00:07:42,550
- Uh huh, I did!
193
00:07:42,628 --> 00:07:44,208
This is my home.
194
00:07:44,297 --> 00:07:46,047
- (Gasp) I was right!
195
00:07:46,132 --> 00:07:48,052
Cody IS an alien.
196
00:07:48,134 --> 00:07:50,684
Cody alien 1: Everyone,
Cody has returned to us!
197
00:07:50,761 --> 00:07:53,061
- Arggh!
- Whoaaa.
198
00:07:53,139 --> 00:07:56,309
- Welcome to planet Cody,
where I was hatched.
199
00:07:56,392 --> 00:07:58,902
Here, everyone is a Cody.
200
00:07:58,978 --> 00:08:01,308
(Ominous music)
201
00:08:02,523 --> 00:08:04,233
- Gah!
202
00:08:04,317 --> 00:08:06,987
Wh-why didn't you ever tell us
you weren't from earth?
203
00:08:07,069 --> 00:08:09,489
- I tried, but no one ever
listened.
204
00:08:10,698 --> 00:08:13,408
- One, two, three, four...
205
00:08:13,492 --> 00:08:16,582
- I'm from outer space!
- Cody, shush!
206
00:08:16,662 --> 00:08:18,292
No one cares if you're out
of spice.
207
00:08:19,624 --> 00:08:22,794
- Come, Cody of Earth.
Tell us of your travels.
208
00:08:22,877 --> 00:08:25,757
- (sighs) Okay.
Cody's an alien.
209
00:08:25,838 --> 00:08:27,798
- Don't worry I'm not going
to say I told you so.
210
00:08:27,882 --> 00:08:29,512
That would be rude-BOOOM!!
211
00:08:29,592 --> 00:08:30,972
IN YO' FACE, SUCKAHHH!
212
00:08:31,052 --> 00:08:33,762
- (Chanting)
Co-dy! Co-dy! Co-dy! Co-dy!
213
00:08:33,846 --> 00:08:36,596
- They love me, Izzy!
They love me!
214
00:08:36,682 --> 00:08:38,312
- GOOD FOR YOU, CODY!
215
00:08:38,392 --> 00:08:40,102
Good for you.
216
00:08:40,186 --> 00:08:43,106
- You did a lot to get Cody
back to his home, Izzy.
217
00:08:43,189 --> 00:08:46,319
Is that 'cause you know
how it is to feel different,
218
00:08:46,400 --> 00:08:48,440
and thought finding
the place Cody belongs
219
00:08:48,527 --> 00:08:51,607
might mean there's a place
where you belong too?
220
00:08:51,697 --> 00:08:53,777
- Did you just call me WEIRD?!
221
00:08:53,866 --> 00:08:55,276
- No.
- RUDE.
222
00:08:55,368 --> 00:08:57,118
I'm reporting you
to the school board!
223
00:08:57,203 --> 00:08:59,083
- No, I-I'm just--
- You're in big trouble!
224
00:08:59,163 --> 00:09:02,293
- HEYYY... Let's go see
what Cody is doing.
225
00:09:03,793 --> 00:09:06,633
- Your experiences on earth
sound so thrilling and strange.
226
00:09:06,712 --> 00:09:08,552
- Tell us more.
227
00:09:08,631 --> 00:09:10,471
- Well, on earth
228
00:09:10,549 --> 00:09:12,969
they only eat the inside
of the banana!
229
00:09:13,052 --> 00:09:15,182
- Unbelievable!
- So GROSS! - EW, YUCK!
230
00:09:15,263 --> 00:09:19,023
- Chef! Izzy! Good news,
these Codys pee rocket fuel.
231
00:09:19,100 --> 00:09:21,810
- Not sure a doctor would call
that good news.
232
00:09:21,894 --> 00:09:25,364
- They refueled the ship;
we can get back to Earth.
233
00:09:25,439 --> 00:09:27,729
(Toilet flush)
234
00:09:28,901 --> 00:09:30,531
(Platform whirs)
235
00:09:30,611 --> 00:09:32,701
- That's kinda gross, but...
236
00:09:32,780 --> 00:09:34,530
- Alright, Codys!
LET'S GO!
237
00:09:34,615 --> 00:09:37,155
- I'll be right there.
I just need to say goodbye.
238
00:09:37,243 --> 00:09:39,003
I know, I'm your hero,
239
00:09:39,078 --> 00:09:40,868
but Earth is where my best
friends live
240
00:09:40,955 --> 00:09:43,365
and every day they teach me
about love,
241
00:09:43,457 --> 00:09:45,537
acceptance and respect.
242
00:09:45,626 --> 00:09:47,666
(Door shuts, being)
- They're leaving without you.
243
00:09:47,753 --> 00:09:49,213
- WAIT, WHAT!?
244
00:09:49,297 --> 00:09:50,667
(Rocket blasts)
245
00:09:52,091 --> 00:09:54,551
- I was worried we were gonna
be stuck on that planet
246
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
but it looks like I'm getting
us back home safe and sound.
247
00:09:57,638 --> 00:10:00,178
- You sure did, Chef.
- Ahhh!
248
00:10:01,517 --> 00:10:02,767
Oh no.
249
00:10:02,852 --> 00:10:04,352
That's the wrong Cody.
250
00:10:04,437 --> 00:10:07,857
- Whoa. You are in such...
big... trouble.
251
00:10:07,940 --> 00:10:09,530
You grabbed the wrong Cody.
252
00:10:09,608 --> 00:10:11,608
You left the real Cody
in outer space!
253
00:10:11,694 --> 00:10:13,614
And you called me weird -
254
00:10:13,696 --> 00:10:15,406
not gonna forget
about that either.
255
00:10:15,489 --> 00:10:17,619
BIG trouble. I would NOT
wanna be you right now.
256
00:10:17,700 --> 00:10:19,080
Ohhhhhohhoho...
257
00:10:19,160 --> 00:10:21,080
Chef: (groans) This is gonna
be along trip home.
258
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
♪ Ta ta ta ♪
259
00:10:31,839 --> 00:10:37,719
♪♪♪
260
00:10:37,803 --> 00:10:43,523
♪♪♪
261
00:10:43,573 --> 00:10:48,123
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.