All language subtitles for Total Dramarama s02e35 Snow Country for Old Men.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:20,188 ♪♪♪ 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,449 ♪ But it's not his fault ♪ 3 00:00:28,528 --> 00:00:31,358 (Sighs) The season's first snow. 4 00:00:32,532 --> 00:00:34,912 Okay, kids! Who's ready for some-- 5 00:00:36,035 --> 00:00:37,365 All: (Shivering) 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,294 - So c-c-c-cold. 7 00:00:40,373 --> 00:00:42,293 - Ooooh, caught a chill, huh? 8 00:00:42,375 --> 00:00:45,375 Well, I know someone who can put the hype 9 00:00:45,462 --> 00:00:47,962 back in hypothermia! 10 00:00:48,047 --> 00:00:49,507 (Drum roll) 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,971 WINTER WONDERMAN! 12 00:00:52,051 --> 00:00:54,551 Winter Wonderman is a bit I do every year. 13 00:00:55,597 --> 00:00:57,807 The kids love it when I dress up. 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,981 - When Chef dresses up it makes my eyes barf. 15 00:01:01,060 --> 00:01:03,690 And Winter Wonderman's his lamest character... 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,322 by far. 17 00:01:05,398 --> 00:01:08,068 - And you kids all know what Winter Wonderman's 18 00:01:08,151 --> 00:01:09,691 all about, right?! 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,988 OUTDOOR ACTIVITIES! WOO! 20 00:01:12,071 --> 00:01:13,321 All: Nooooooo! (Ice cracks) 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,986 (Landing thud, all groan) 22 00:01:15,074 --> 00:01:17,334 - Our first activity will challenge your reflexes 23 00:01:17,410 --> 00:01:19,200 and teach you about team spirit... 24 00:01:19,287 --> 00:01:21,617 Snowball fight! 25 00:01:21,706 --> 00:01:23,826 - Yay. I love snowba--(OOF) 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,207 (Crash!) 27 00:01:25,293 --> 00:01:27,213 (Pained moans) 28 00:01:27,295 --> 00:01:30,545 - Oops. Okay? Let's try some snow angels! 29 00:01:32,383 --> 00:01:33,183 - (Farts) 30 00:01:33,259 --> 00:01:34,719 (Giggles) (Snow melting) 31 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 Oh, I shouldn't have had jalapeno poppers 32 00:01:36,846 --> 00:01:38,516 for breakfasssssssssst!! 33 00:01:40,308 --> 00:01:42,138 - Little deep, huh? 34 00:01:42,227 --> 00:01:45,607 Uh-oh. These outdoor activities aren't going as planned. 35 00:01:45,688 --> 00:01:47,568 Better bring out the big guns. 36 00:01:47,649 --> 00:01:53,239 ♪♪♪ 37 00:01:53,321 --> 00:01:54,701 Ta-daaaaaa! 38 00:01:54,781 --> 00:01:56,571 What's wrong with you kids? 39 00:01:56,658 --> 00:02:00,078 How can you not be excited about a Winter Wonder-Snowman?! 40 00:02:00,161 --> 00:02:03,081 - (Shiver) C-c-c-ccause the class is fffreezing 41 00:02:03,164 --> 00:02:06,044 and Cody's being eaten by a penguin. 42 00:02:06,125 --> 00:02:09,045 - You're the 12th animal I've been inside! 43 00:02:09,128 --> 00:02:10,088 (Penguin gaks) 44 00:02:10,171 --> 00:02:12,421 - Chef, it's j-j-j-just too cold 45 00:02:12,507 --> 00:02:14,337 to have fun outside today. 46 00:02:14,425 --> 00:02:16,635 - Okay, okay, but Winter Wonderman 47 00:02:16,719 --> 00:02:19,309 has one more trick up his onesie. 48 00:02:19,389 --> 00:02:22,139 No one can resist a snowman... 49 00:02:22,225 --> 00:02:24,095 that glows! 50 00:02:25,144 --> 00:02:26,734 (Energy pulsates) 51 00:02:26,813 --> 00:02:28,903 All: Ooh. Ahh. Wow. 52 00:02:28,982 --> 00:02:31,822 - YES! All hail Winter Wonderman! 53 00:02:33,152 --> 00:02:35,282 (Electricity fizzles) 54 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 OH NO!!! 55 00:02:37,156 --> 00:02:39,076 Cody: Someone tell me what's happening! 56 00:02:39,158 --> 00:02:40,988 (Punching thud) OOH! - It's gonna blow! 57 00:02:41,077 --> 00:02:42,747 - (Fizzles) 58 00:02:42,829 --> 00:02:46,079 - (Jolly laugh) Why hello, new friends! 59 00:02:46,165 --> 00:02:48,415 I'm Flakey the Snowman! 60 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 - A living snowman?! Sweet! 61 00:02:51,754 --> 00:02:53,974 - Ah, ah, hold on, kids! 62 00:02:54,048 --> 00:02:57,138 - Now what do we say every time a toy, lawn gnome, 63 00:02:57,218 --> 00:02:59,138 or piñata comes to life? 64 00:02:59,220 --> 00:03:01,810 All: It probably wants to eat us. 65 00:03:01,890 --> 00:03:03,640 - Jingle bells, no! 66 00:03:03,725 --> 00:03:06,265 All Flakey wants is to enjoy 67 00:03:06,352 --> 00:03:08,612 this marvelous winter day with you. 68 00:03:08,688 --> 00:03:10,358 - Thank you, new best friend. 69 00:03:10,440 --> 00:03:11,690 (Sad squawk) 70 00:03:11,774 --> 00:03:13,484 - Can we play with him, Chef? 71 00:03:13,568 --> 00:03:15,108 Pleeeeeeaaaase? 72 00:03:15,194 --> 00:03:17,324 - But I thought you kids were too "cold" 73 00:03:17,405 --> 00:03:18,945 to be outside. 74 00:03:19,032 --> 00:03:20,782 - Not if Flakey's here! 75 00:03:20,867 --> 00:03:22,987 He's so cool. 76 00:03:23,077 --> 00:03:24,697 - Winter-iffic! 77 00:03:24,787 --> 00:03:27,287 Now who's up for a snowball fight?! 78 00:03:27,373 --> 00:03:29,173 All: (Cheering) 79 00:03:31,377 --> 00:03:33,127 - Now that's cold. 80 00:03:33,212 --> 00:03:36,932 So that flake thinks he can out-wonder Winter Wonderman? 81 00:03:37,008 --> 00:03:40,678 Oh, let's see him compete with this! 82 00:03:40,762 --> 00:03:42,892 (All laughing playfully) 83 00:03:42,972 --> 00:03:44,642 Chef: Hey, kids! 84 00:03:44,724 --> 00:03:46,644 Now that you love snow, 85 00:03:46,726 --> 00:03:48,976 who wants to go tobogganing?! 86 00:03:49,062 --> 00:03:50,482 - Down what? 87 00:03:50,563 --> 00:03:52,323 That bump? 88 00:03:53,441 --> 00:03:55,071 - Oh, fruit cakes. 89 00:03:55,151 --> 00:03:58,401 Anything can be fun with a little winter magic. 90 00:03:58,488 --> 00:04:00,028 (Electricity fizzles) 91 00:04:00,114 --> 00:04:01,324 (POOF) 92 00:04:01,407 --> 00:04:03,487 - Oh, that's not good. 93 00:04:03,576 --> 00:04:05,996 (Wind whistles, plane roars) - Woooah! 94 00:04:06,079 --> 00:04:08,369 Ahhh, sugarplums. 95 00:04:08,456 --> 00:04:10,536 (Grunting) 96 00:04:10,625 --> 00:04:12,335 Ahhhhhhh! 97 00:04:12,418 --> 00:04:13,838 WHAAAAAA! 98 00:04:13,920 --> 00:04:16,010 Hey, this is kinda fun! 99 00:04:16,089 --> 00:04:17,379 (SMASH!) OOF! 100 00:04:17,465 --> 00:04:19,335 All: (Shocked gasps) - Ew. 101 00:04:19,425 --> 00:04:20,835 - (Pained grunt) 102 00:04:20,927 --> 00:04:23,677 Well, I can't beat Flakey at winter fun, 103 00:04:23,763 --> 00:04:26,603 but I'll always win at story time. 104 00:04:26,683 --> 00:04:28,143 (Prideful sigh) 105 00:04:28,226 --> 00:04:30,806 "The Elf Who Fell Off the Shelf And Never Returned." 106 00:04:30,895 --> 00:04:32,225 Perfect. 107 00:04:32,313 --> 00:04:34,823 Kids, it's story time--WHA? 108 00:04:36,526 --> 00:04:38,026 - Whoa! (Falling scream) 109 00:04:38,111 --> 00:04:39,901 (Landing thud) Ouf! All: (Cheer) Yeah! 110 00:04:41,155 --> 00:04:44,025 - Oh no! Nothing's better than a cartoon! 111 00:04:44,117 --> 00:04:47,747 - Flakey? You're the best teacher ever. 112 00:04:49,831 --> 00:04:52,881 - Jealous? Of a snowman? Hahaha. 113 00:04:52,959 --> 00:04:54,709 Of course not. 114 00:04:54,794 --> 00:04:57,554 I am a teaching professional. 115 00:04:57,630 --> 00:04:59,220 (Mug shatters, winces) 116 00:04:59,298 --> 00:05:00,798 - I can't believe I used to think 117 00:05:00,883 --> 00:05:02,593 all you guys were good for 118 00:05:02,677 --> 00:05:05,297 was melting in the spring for our amusement. 119 00:05:05,388 --> 00:05:07,888 Ha ha. You're all mwaaaa! 120 00:05:07,974 --> 00:05:09,684 I'm melting! 121 00:05:09,767 --> 00:05:11,887 - Hehehe, melting is funny. 122 00:05:11,978 --> 00:05:14,058 - Oh, yes. Slowly boiling alive. 123 00:05:14,147 --> 00:05:16,397 While humans watch and laugh. 124 00:05:16,482 --> 00:05:18,902 And then they bring us back every winter to do it again 125 00:05:18,985 --> 00:05:20,895 and again and again! 126 00:05:20,987 --> 00:05:22,567 - Alright, class! 127 00:05:22,655 --> 00:05:25,405 Playtime's over. Everyone back inside. 128 00:05:25,491 --> 00:05:26,871 All: (Cheering) 129 00:05:27,952 --> 00:05:30,582 - Sorry, Flakey. No snow inside. 130 00:05:30,663 --> 00:05:32,253 School rules. 131 00:05:32,331 --> 00:05:34,081 All: BOOOOO! 132 00:05:34,167 --> 00:05:37,417 (Chanting) FLA-KEY! FLA-KEY! FLA-KEY! FLA-KEY! 133 00:05:37,503 --> 00:05:41,093 - That's it! Either he goes or I go! 134 00:05:42,341 --> 00:05:44,091 (Door slams) 135 00:05:44,177 --> 00:05:45,757 Well, I lost my job to a snowman. 136 00:05:45,845 --> 00:05:49,595 Somehow, I always knew this is how it would end. 137 00:05:49,682 --> 00:05:51,062 (Teeth chatter) 138 00:05:52,435 --> 00:05:54,185 - I turned down the temperature a few degrees 139 00:05:54,270 --> 00:05:56,270 so you're more comfortable. 140 00:05:56,355 --> 00:05:58,105 - Aww, how thoughtful! 141 00:05:58,191 --> 00:06:00,031 But how about we turn it down by... 142 00:06:00,109 --> 00:06:01,779 ALL the degrees! 143 00:06:01,861 --> 00:06:03,281 (Whooshing) 144 00:06:03,362 --> 00:06:05,322 Now to deal with you! 145 00:06:05,406 --> 00:06:08,366 - Um, I'm not sure I like your inside games 146 00:06:08,451 --> 00:06:10,621 as much as the outside ones. 147 00:06:10,703 --> 00:06:13,793 - Game? Oh this is no game! 148 00:06:13,873 --> 00:06:15,833 This is REVENGE! 149 00:06:15,917 --> 00:06:18,127 - Neat. Revenge against who? 150 00:06:18,211 --> 00:06:20,961 - (Sigh) Against you! Ya warm-ohs! 151 00:06:21,047 --> 00:06:22,967 (Electricity fizzles) 152 00:06:23,049 --> 00:06:25,679 Every winter humans make us. 153 00:06:25,760 --> 00:06:27,970 And then every spring do nothing 154 00:06:28,054 --> 00:06:30,684 while we melt in drippy anguish. 155 00:06:30,765 --> 00:06:32,265 (Kids giggle) 156 00:06:32,350 --> 00:06:34,350 Then our wounded souls become trapped 157 00:06:34,435 --> 00:06:36,145 in the cloud realm 158 00:06:36,229 --> 00:06:38,359 until another winter comes. 159 00:06:38,439 --> 00:06:40,729 We have had enough! 160 00:06:40,817 --> 00:06:42,397 So we planned our revenge 161 00:06:42,485 --> 00:06:44,815 and then waited for someone foolish enough 162 00:06:44,904 --> 00:06:46,664 to bring us to life. 163 00:06:46,739 --> 00:06:48,489 Now if you'll excuse me, 164 00:06:48,574 --> 00:06:51,994 I have some fellow snow colleagues to resurrect. 165 00:06:52,078 --> 00:06:54,248 (Maniacal laugh) 166 00:06:55,248 --> 00:06:57,328 (Electricity fizzles) 167 00:06:57,416 --> 00:06:59,336 Meet Snow Shot! Ice fist! 168 00:06:59,418 --> 00:07:01,668 Freezer Burn! Dirty Dirk! 169 00:07:01,754 --> 00:07:03,384 And... Carl 170 00:07:03,464 --> 00:07:04,844 - BRRR! (Shivering) 171 00:07:06,175 --> 00:07:08,005 (Sighs) Thanks a lot, Mr. Penguin. 172 00:07:08,094 --> 00:07:09,934 If I was out there any longer, 173 00:07:10,012 --> 00:07:11,682 I'd have turned into a Chef-sicle. 174 00:07:11,764 --> 00:07:14,104 (Croaks in agreement) - (Sighs) You're right. 175 00:07:14,183 --> 00:07:15,983 This is all my fault. 176 00:07:16,060 --> 00:07:17,400 (Crying) 177 00:07:17,478 --> 00:07:19,358 Oh, what I wouldn't give to hear 178 00:07:19,438 --> 00:07:22,528 those sweet children's voices again! 179 00:07:22,608 --> 00:07:24,568 Kids: (Screaming) HELLLP! 180 00:07:24,652 --> 00:07:27,532 - Yeah. Just like that. 181 00:07:27,613 --> 00:07:28,873 Wait a second. 182 00:07:28,948 --> 00:07:30,868 Those sweet children's voices sounded 183 00:07:30,950 --> 00:07:32,700 like they were in trouble! 184 00:07:32,785 --> 00:07:34,995 (Kids screaming) - HELLLLLLLLP! 185 00:07:35,079 --> 00:07:38,249 - I knew that frozen punk was up to no good. 186 00:07:38,332 --> 00:07:40,752 I mean, I had no idea. 187 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 But I do now! 188 00:07:44,380 --> 00:07:46,380 This looks like a job for... 189 00:07:46,465 --> 00:07:48,125 WINTER WONDERMAN! 190 00:07:49,302 --> 00:07:51,012 (Stomps, shocked squawk) 191 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 (Hockey sticks rattle, bang) 192 00:07:52,805 --> 00:07:54,385 - Ow! Stop it! - Don't do that! 193 00:07:54,473 --> 00:07:57,563 - How the snow tables have snow turned! 194 00:07:57,643 --> 00:07:59,063 (Cackles) 195 00:07:59,145 --> 00:08:01,225 Enjoy, brothers and sisters! 196 00:08:01,314 --> 00:08:03,824 Today, we freeze this school! 197 00:08:03,900 --> 00:08:05,900 Tomorrow, THE WORLD! 198 00:08:05,985 --> 00:08:07,445 (Snowman cheering) 199 00:08:07,528 --> 00:08:09,108 - (Thud) OOF! 200 00:08:09,197 --> 00:08:11,737 - Looks like spring's comin' early this year. 201 00:08:11,824 --> 00:08:13,624 All: (Happy) CHEFFFF! 202 00:08:13,701 --> 00:08:15,491 - NO! SNOWMEN! 203 00:08:15,578 --> 00:08:16,908 ATTAAAAAACK! 204 00:08:16,996 --> 00:08:18,406 - (War cry) 205 00:08:18,497 --> 00:08:19,747 (Hard thud) 206 00:08:19,832 --> 00:08:21,422 - (War cry) 207 00:08:21,500 --> 00:08:23,590 - Meet Hair Force One! (Dryer whirs) 208 00:08:23,669 --> 00:08:25,759 - NO, NO, NO! NO! (Splash) 209 00:08:25,838 --> 00:08:28,168 - Come on, kids. Get in the game! 210 00:08:28,257 --> 00:08:30,177 Here, Owen. Drink some hot sauce 211 00:08:30,259 --> 00:08:32,139 and do what you do best! 212 00:08:32,220 --> 00:08:33,640 - Huh? (Gulp!) 213 00:08:33,721 --> 00:08:35,601 Oh, I get it! 214 00:08:35,681 --> 00:08:37,101 (Groans) (Stomach rumbles) 215 00:08:37,183 --> 00:08:39,103 - I think I wanna go home. 216 00:08:39,185 --> 00:08:40,765 (War cries) 217 00:08:40,853 --> 00:08:42,523 (Dryer fizzles) - UH OH... 218 00:08:42,605 --> 00:08:43,855 - (Laughs) 219 00:08:43,940 --> 00:08:46,440 His hair care products can protect him no longer! 220 00:08:46,525 --> 00:08:47,775 - Revenge! - OOF! 221 00:08:47,860 --> 00:08:49,450 - Ice work! 222 00:08:49,528 --> 00:08:51,318 NOW ICE HIM OUT! 223 00:08:51,405 --> 00:08:53,275 This is gonna hurt! 224 00:08:53,366 --> 00:08:54,656 (Stomach rumbles, farts) 225 00:08:54,742 --> 00:08:56,872 (Gas hisses, all coughing) 226 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 - Sorry, Flakey. 227 00:08:58,746 --> 00:09:01,116 Revenge might be a dish best served cold? 228 00:09:01,207 --> 00:09:04,457 But you're about to get hot under the collar. 229 00:09:04,543 --> 00:09:06,173 - Whaaat? 230 00:09:06,254 --> 00:09:08,464 All: (Attack yell) 231 00:09:10,341 --> 00:09:12,091 (Bites) - He tastes like pain. 232 00:09:12,176 --> 00:09:14,636 - (Grunts) - (Sizzling) 233 00:09:14,720 --> 00:09:16,310 - (Explosion) 234 00:09:16,389 --> 00:09:18,639 - I've always wanted to do that. 235 00:09:18,724 --> 00:09:21,604 (Nervous laugh) - Okayyyy soooo uh... 236 00:09:21,686 --> 00:09:23,846 I think you kids learned your lesson. 237 00:09:23,938 --> 00:09:25,898 I-I'll see myself out.... 238 00:09:25,982 --> 00:09:27,322 Chef: (Angry growl) 239 00:09:27,400 --> 00:09:29,990 Oh, but you have to stay for... 240 00:09:30,069 --> 00:09:31,899 DESSERT! 241 00:09:31,988 --> 00:09:34,238 - Really? Is that the best you've got? 242 00:09:34,323 --> 00:09:36,243 - COOOOOOKKKKIIIEEEEE! 243 00:09:36,325 --> 00:09:38,155 (Zapping sounds) 244 00:09:39,370 --> 00:09:41,750 - (Gasps) Wha-OOP! Mmmf! (Rumbling) 245 00:09:41,831 --> 00:09:44,001 - Yummm!!! - Ahhhhh! 246 00:09:44,083 --> 00:09:46,503 (Flakey splats) All: (Cheering) YAY! 247 00:09:47,753 --> 00:09:49,673 - You may have won this round, 248 00:09:49,755 --> 00:09:52,045 but I'll be back again next winter! 249 00:09:52,133 --> 00:09:54,093 And the one after that! 250 00:09:54,176 --> 00:09:55,886 And some day soon, 251 00:09:55,970 --> 00:09:59,180 another insecure teacher will bring me to life! 252 00:09:59,265 --> 00:10:01,675 You'll see! 253 00:10:01,767 --> 00:10:03,727 - Hmm. He makes a good point. 254 00:10:03,811 --> 00:10:06,901 Maybe we shouldn't completely destroy him after all? 255 00:10:06,981 --> 00:10:08,441 - Fine by me. 256 00:10:08,524 --> 00:10:11,994 I know just the place for ol' Flakey here. 257 00:10:13,738 --> 00:10:16,528 (Dripping) - Oh, right. 258 00:10:16,615 --> 00:10:18,865 I guess it IS kinda warm in here. 259 00:10:18,951 --> 00:10:20,371 Oh well. 260 00:10:20,453 --> 00:10:21,953 All: (Laugh) 261 00:10:31,839 --> 00:10:38,719 ♪♪♪ 262 00:10:38,804 --> 00:10:43,524 ♪♪♪ 263 00:10:43,574 --> 00:10:48,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.