All language subtitles for Total Dramarama s01e31 Invasion of the Booger Snatchers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:16,104 ♪♪♪ 2 00:00:16,182 --> 00:00:20,692 ♪♪♪ 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,936 Chef: Woa-ho-ho. 4 00:00:25,024 --> 00:00:27,444 You really went all-out for picture day! 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,487 Oh! Just look at you all shiny! 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,701 - Yeah, look at us! 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,781 - I feel like I'm from another planet. 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,907 - (Giggles) I don't even recognize myself! 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,964 (Gasps) Get out of my mirror! Imposter! 10 00:00:40,039 --> 00:00:42,709 - You all look perfect. 11 00:00:42,792 --> 00:00:44,542 (Spray hisses) (Beth coughs) 12 00:00:44,627 --> 00:00:47,047 - Harold, stop spraying that? 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,970 - My mom said I have to keep my hair hard as a rock 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,628 so it stays perfect. 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,717 (Spray hisses) (Beth sneezes) 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,972 - Great, now I have to comb it again. 17 00:00:56,055 --> 00:00:57,635 (Effort grunts) 18 00:00:57,724 --> 00:00:59,814 Uh-oh. It's still sticky. 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,813 - Ooh! Cool! 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,935 (Duncan chuckles) 21 00:01:04,022 --> 00:01:05,772 Beth: Awesome! 22 00:01:05,857 --> 00:01:07,527 Chef: Whoa whoa there, that's enough. 23 00:01:07,609 --> 00:01:09,689 Harold go fix your head. 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,398 The rest of you stay lookin' good 25 00:01:11,488 --> 00:01:13,488 while set up my fancy camera 26 00:01:13,573 --> 00:01:15,373 for the fancy pictures. 27 00:01:17,368 --> 00:01:19,198 ♪ Picture day, picture day ♪ 28 00:01:19,287 --> 00:01:21,207 (Humming) 29 00:01:21,289 --> 00:01:23,669 (Clunking) 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,590 ♪♪♪ 31 00:01:25,668 --> 00:01:27,128 (Hard landing thud) 32 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 - (Grunts) 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,796 (Slithering sounds) 34 00:01:34,886 --> 00:01:36,636 - (Humming) 35 00:01:36,721 --> 00:01:38,391 There we go. 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,683 Whoa. 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,727 (Crackling) 38 00:01:42,811 --> 00:01:45,361 Uh, hello gross lil' worm thing. 39 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 You don't belong in here. 40 00:01:46,731 --> 00:01:48,481 Shoo. Go on, now. 41 00:01:50,068 --> 00:01:52,738 - (Big roar) - Ahhhh! 42 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 Whoa! was it something I said? 43 00:01:54,572 --> 00:01:57,582 Ahhhh! No! No! 44 00:01:57,659 --> 00:01:58,909 Get out of my nose. 45 00:01:58,993 --> 00:02:00,583 (Grunts) 46 00:02:02,497 --> 00:02:04,537 First human has been acquired. 47 00:02:04,624 --> 00:02:06,544 Now to take over the rest! 48 00:02:06,626 --> 00:02:08,546 Hahahahaha! 49 00:02:08,628 --> 00:02:09,798 Harold: (Knocks) Chef, 50 00:02:09,879 --> 00:02:11,759 I fixed my hair and I'm-- Whoa. 51 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 What kind of camera is that? 52 00:02:13,925 --> 00:02:16,585 - Hello small human male. 53 00:02:16,678 --> 00:02:18,718 - And what big, strange eyes you have. 54 00:02:18,805 --> 00:02:20,515 And what a big booger you have. 55 00:02:20,598 --> 00:02:22,558 (Growling snort) 56 00:02:22,642 --> 00:02:24,522 Okay. I'm gonna go. 57 00:02:25,979 --> 00:02:28,399 - So I flushes all his war medals down the toilet. 58 00:02:28,481 --> 00:02:30,531 - Guys! Something's very wrong! 59 00:02:30,608 --> 00:02:33,608 - No kidding! We look like dork-asauruses! 60 00:02:33,695 --> 00:02:36,355 - No. It's Chef. He seems-- 61 00:02:36,447 --> 00:02:39,737 - Tiny humans. It's time for picture taking. 62 00:02:41,703 --> 00:02:43,503 - (Sighs) Me first. 63 00:02:43,580 --> 00:02:44,540 I want this over with! 64 00:02:44,622 --> 00:02:46,332 - Be careful! 65 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 - Alright, let's do this. 66 00:02:47,959 --> 00:02:50,629 - Smile and say, world domination. 67 00:02:50,712 --> 00:02:51,842 - Whatever. 68 00:02:54,799 --> 00:02:55,839 (Grunts) 69 00:02:58,553 --> 00:03:00,723 - Yes. - Yes. 70 00:03:00,805 --> 00:03:01,925 (Cackling) 71 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 (Phone rings) 72 00:03:09,439 --> 00:03:10,979 - Duncan! Are you okay? 73 00:03:12,025 --> 00:03:14,485 - I am feeling both o and k. 74 00:03:14,569 --> 00:03:17,569 - Ahhh! 75 00:03:17,655 --> 00:03:20,695 Did you see that? Duncan had a booger. Just like chef! 76 00:03:20,783 --> 00:03:23,793 - Duh. We all have boogers. 77 00:03:23,870 --> 00:03:26,750 I've been working on this sweet nugget for days. 78 00:03:26,831 --> 00:03:28,671 Chef: Next tiny human. 79 00:03:28,750 --> 00:03:31,460 - Not a hair out of place! Cheeeese- 80 00:03:32,879 --> 00:03:34,879 - Is this gonna take long? 81 00:03:36,132 --> 00:03:37,882 Yesss. 82 00:03:39,886 --> 00:03:42,886 - I call this look, smouldering thunder. 83 00:03:44,641 --> 00:03:47,481 - Guys? Have you noticed how strange everyone's acting? 84 00:03:47,560 --> 00:03:50,400 - I knowwwww. Look at Cody! 85 00:03:50,480 --> 00:03:52,730 - ♪ I'm a little teapot short and spout ♪ 86 00:03:52,815 --> 00:03:54,895 - Nah, Cody's always like that. 87 00:03:54,984 --> 00:03:58,364 - True. But I was referring to those guys. 88 00:03:58,446 --> 00:03:59,606 - Yesssss. - Yesssss. 89 00:03:59,697 --> 00:04:00,867 - Yesssss. 90 00:04:02,450 --> 00:04:03,620 - Yesssss. 91 00:04:05,495 --> 00:04:06,785 - Yesssss. 92 00:04:06,871 --> 00:04:08,711 - That is strange! (Gasp) 93 00:04:08,790 --> 00:04:11,460 Almost as strange as Duncan and Leshawna's new handshake. 94 00:04:15,880 --> 00:04:20,340 - Whoa, those are some seriously talented boogers. 95 00:04:20,426 --> 00:04:22,346 I think I'm kind of jealous. 96 00:04:22,428 --> 00:04:24,558 - (Gasp) I know what this is! 97 00:04:24,639 --> 00:04:26,179 Wait here! 98 00:04:26,265 --> 00:04:28,515 I read about it in one of my comics. 99 00:04:28,601 --> 00:04:30,521 Beht: (Reads) "Unicorn date night?" 100 00:04:30,603 --> 00:04:32,523 Uhhh? - Oops. 101 00:04:32,605 --> 00:04:35,605 I meant this one! "bu-bu-brain snatchers!" 102 00:04:35,692 --> 00:04:38,402 Aliens invade earth by taking over our brains 103 00:04:38,486 --> 00:04:41,526 and driving our bodies around like human go karts. 104 00:04:41,614 --> 00:04:43,454 - Ahhhh! 105 00:04:43,533 --> 00:04:45,373 Go karts are so fun! 106 00:04:45,451 --> 00:04:47,451 - No. You're missing the point. 107 00:04:47,537 --> 00:04:50,537 - Oh Harold! That's just a silly comic book, 108 00:04:50,623 --> 00:04:53,383 and just like cartoons they're not real. 109 00:04:55,545 --> 00:04:57,045 That's not the point! 110 00:04:57,130 --> 00:04:59,470 - He said the same thing about go-karts. 111 00:04:59,549 --> 00:05:02,839 - Aliens are taking over the world, starting with us. 112 00:05:02,927 --> 00:05:04,257 This is totally real! 113 00:05:05,680 --> 00:05:06,970 - Harold. Picture time. 114 00:05:09,809 --> 00:05:13,729 - Well, go on, Harold, your aliens are waiting for you. 115 00:05:13,813 --> 00:05:17,863 - Ahaha, yeah go quick before they eat our brains! 116 00:05:17,942 --> 00:05:19,402 Ouuuu - eat our brains! 117 00:05:20,528 --> 00:05:23,028 (Laughing) 118 00:05:23,114 --> 00:05:25,244 (Pens rasp, Police radio chatter) 119 00:05:25,324 --> 00:05:27,744 - Ha. They may take our picture 120 00:05:27,827 --> 00:05:29,997 but they'll never take my brain. 121 00:05:30,079 --> 00:05:32,709 Time to engage evasive maneuvers. 122 00:05:33,916 --> 00:05:35,916 - What is on your face? 123 00:05:36,002 --> 00:05:38,712 - My mom says I have to wear it because I have a soft head. 124 00:05:38,796 --> 00:05:41,716 - But I want to see your beautiful nostrils. 125 00:05:41,799 --> 00:05:43,549 A welding mask? 126 00:05:43,634 --> 00:05:46,394 - Camera flashes are so bright. Safety first! 127 00:05:47,680 --> 00:05:49,850 Clothespins are very hot right now. 128 00:05:49,932 --> 00:05:51,772 Everyone's wearing them. 129 00:05:51,851 --> 00:05:54,101 - Not today. 130 00:05:54,187 --> 00:05:57,397 Here. You may wear this. - Oh. Great! 131 00:05:57,482 --> 00:05:59,652 Now we will not need to even take your picture. 132 00:05:59,734 --> 00:06:00,904 - Phew! 133 00:06:00,985 --> 00:06:02,485 (Angry roar) 134 00:06:02,570 --> 00:06:03,650 (Nonchalant humming) 135 00:06:03,738 --> 00:06:04,738 (Crazed shrieking) 136 00:06:04,822 --> 00:06:06,622 (Screaming) 137 00:06:08,534 --> 00:06:09,744 (Roars) 138 00:06:09,827 --> 00:06:10,827 (Screaming) 139 00:06:10,912 --> 00:06:13,712 - ♪ ...over and pour me-- 140 00:06:13,790 --> 00:06:15,790 Whoa. Cool helmet. 141 00:06:15,875 --> 00:06:17,835 Hello! I'm Cody! 142 00:06:17,919 --> 00:06:19,129 (Panicked screaming) 143 00:06:19,212 --> 00:06:23,472 - Remaining humans, you will join us. 144 00:06:23,549 --> 00:06:24,799 (Growls) (All scream) 145 00:06:24,884 --> 00:06:26,554 All: Yessssssss. 146 00:06:26,636 --> 00:06:28,346 - (Screaming) Nooooo! 147 00:06:28,429 --> 00:06:29,809 - Yessssss. 148 00:06:29,889 --> 00:06:31,349 - (Screaming) Nooooo! 149 00:06:31,432 --> 00:06:34,272 - I can't think of a way to beat them; we need to hide! 150 00:06:34,352 --> 00:06:36,192 - Quick, in my cubby! 151 00:06:36,270 --> 00:06:38,940 You know what? It's kinda cramped in here. 152 00:06:39,023 --> 00:06:41,783 All: Yessss! 153 00:06:41,859 --> 00:06:43,029 - (Screaming) 154 00:06:44,737 --> 00:06:46,197 - Phew! 155 00:06:46,280 --> 00:06:48,280 On man... - (Growls) 156 00:06:48,366 --> 00:06:49,776 - Quick! Hop on! 157 00:06:56,457 --> 00:06:57,997 (Snarls) 158 00:06:58,084 --> 00:07:00,804 - Woo-hoo! - Yeah! Watch out! 159 00:07:00,878 --> 00:07:02,878 Ahhhhh! 160 00:07:02,964 --> 00:07:04,474 I don't want to say I told you so, 161 00:07:04,549 --> 00:07:08,259 but I told you so! I told you all so! 162 00:07:09,637 --> 00:07:11,677 (Beeping, engine rumbles) 163 00:07:11,764 --> 00:07:14,734 - Green beans! Perfect. - Hard pass. 164 00:07:14,809 --> 00:07:16,139 I'll have a yoghurt. 165 00:07:16,227 --> 00:07:17,847 - The beans aren't for eating. 166 00:07:17,937 --> 00:07:20,307 They're for blending in. Watch. 167 00:07:20,398 --> 00:07:22,278 - Ewwww... 168 00:07:22,358 --> 00:07:24,358 - Now they'll think I'm one of them! 169 00:07:24,443 --> 00:07:25,903 Here, you try it. 170 00:07:25,987 --> 00:07:27,407 Uh...? 171 00:07:30,116 --> 00:07:31,656 - Hm. It feels weird. 172 00:07:31,742 --> 00:07:33,742 But it's way better than eating them. 173 00:07:33,828 --> 00:07:35,708 - C'mon. Let's go find Beth. 174 00:07:35,788 --> 00:07:37,418 - Yes. Yes. Yes. - Yesss. 175 00:07:38,708 --> 00:07:40,378 (Zombie like) Yesss... 176 00:07:40,459 --> 00:07:42,419 - Mmmm. (Milk splats) 177 00:07:42,503 --> 00:07:43,753 (Hard chewing) 178 00:07:43,838 --> 00:07:45,838 (Door clicks shut) 179 00:07:45,923 --> 00:07:47,973 - Whoa, this is heavy. 180 00:07:48,050 --> 00:07:49,800 - Stay close, and follow me. 181 00:07:49,886 --> 00:07:51,886 - Yessss. - Yesss. 182 00:07:53,848 --> 00:07:55,388 - (Sniffs) 183 00:07:55,474 --> 00:07:56,774 - Yes. 184 00:07:56,851 --> 00:07:59,691 (Gulps) Yessss. - Yessss. 185 00:07:59,770 --> 00:08:03,730 - Are you going to finish assimilating that? 186 00:08:03,816 --> 00:08:06,316 Yesss. - Yesss. 187 00:08:07,737 --> 00:08:10,237 - Hey Beth! Are you making room in there for us? 188 00:08:10,323 --> 00:08:12,583 - Wow. You're really good at pretending you're an alien! 189 00:08:12,658 --> 00:08:13,908 - Where'd you get the green bean? 190 00:08:15,494 --> 00:08:18,584 - She's not faaaaaaakiiiiing! 191 00:08:19,916 --> 00:08:23,416 - (Growling) 192 00:08:23,502 --> 00:08:24,922 - Ahhhh! - Keep back! 193 00:08:25,004 --> 00:08:27,924 - I'm not afraid to use... this? 194 00:08:28,007 --> 00:08:29,547 (Spray hisses) - (Coughing) 195 00:08:29,634 --> 00:08:31,514 Aaahhh-chooooo. - Ahhh! 196 00:08:33,262 --> 00:08:35,772 Get out of here, alien! Take that! 197 00:08:35,848 --> 00:08:37,518 - What happened? 198 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 - We put vegetables up our nose! 199 00:08:40,728 --> 00:08:42,438 - (Screams, gulps) 200 00:08:43,731 --> 00:08:44,821 (Big burp) 201 00:08:44,899 --> 00:08:47,279 - Wow! That gives me an idea! 202 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 Time to save the planet! 203 00:08:49,487 --> 00:08:51,487 Bird, go get your bird friends. 204 00:08:53,699 --> 00:08:55,949 Leave it to me, I speak perfect bird... 205 00:08:56,035 --> 00:08:57,615 Chirp chirp... chirp chirp chirp. 206 00:08:59,247 --> 00:09:00,787 - I never thought of Izzy 207 00:09:00,873 --> 00:09:02,543 as someone I wanted to be stuck 208 00:09:02,625 --> 00:09:05,625 with at the end of time but she's awesome. 209 00:09:06,837 --> 00:09:08,837 Chef: Yes, yes, yes, yes, yes. 210 00:09:08,923 --> 00:09:10,553 Yes, yes, yes, yes, yes. 211 00:09:12,551 --> 00:09:13,841 All: Yessssss. 212 00:09:13,928 --> 00:09:15,468 - Oh! Alien worm creatures, 213 00:09:15,554 --> 00:09:17,604 we're getting away! 214 00:09:17,682 --> 00:09:19,642 All: Yess. Yess. Yess. Yess. Yess. Yesss. 215 00:09:21,102 --> 00:09:22,442 - Oh! Here they come! 216 00:09:22,520 --> 00:09:24,610 - Wait for it... 217 00:09:24,689 --> 00:09:28,689 - You are doomed and soon your planet will be ours! 218 00:09:28,776 --> 00:09:32,486 - Sorry but it doesn't look like your alien invasion plans 219 00:09:32,572 --> 00:09:35,162 are going to fly! 220 00:09:35,241 --> 00:09:36,831 - Run! 221 00:09:36,909 --> 00:09:38,949 (Birds chirp) 222 00:09:39,036 --> 00:09:39,946 (Pained grunts) 223 00:09:41,747 --> 00:09:43,577 - Ahhh! (Spits) 224 00:09:43,666 --> 00:09:45,836 What are we doing out here? 225 00:09:45,918 --> 00:09:47,378 - You all had aliens up your nose 226 00:09:47,461 --> 00:09:49,011 but the birds yanked 'em out, 227 00:09:49,088 --> 00:09:50,668 ate 'em, and saved the world. 228 00:09:50,756 --> 00:09:53,006 - (Chuckle) oh Izzy, 229 00:09:53,092 --> 00:09:54,802 your stories are so... so... 230 00:09:57,305 --> 00:09:58,555 You're not normal. 231 00:10:00,766 --> 00:10:01,766 - Phew! 232 00:10:01,851 --> 00:10:02,941 Ahhh! 233 00:10:03,019 --> 00:10:05,899 (Metal scrapes) 234 00:10:05,980 --> 00:10:07,770 (Angry grumbling) 235 00:10:10,735 --> 00:10:11,935 Ahhh! (Birds chirp) 236 00:10:12,028 --> 00:10:14,358 - Okay. On three. 237 00:10:14,447 --> 00:10:16,817 Wait. Cody, how come you're not smiling? 238 00:10:16,907 --> 00:10:18,527 (Roar!) 239 00:10:18,617 --> 00:10:20,617 (Panicked screaming!) 240 00:10:20,667 --> 00:10:25,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.