Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,890 --> 00:00:20,440
♪♪♪
2
00:00:25,942 --> 00:00:28,322
She's a chiropractor.
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,073
What's a ky-ro-what-ah?
4
00:00:30,155 --> 00:00:32,275
- Chiro-practors
are like doctors,
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,115
who just never went
to medical school.
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
- Let's go, big fella.
7
00:00:35,785 --> 00:00:37,365
(Slap)
- Ahhh!
8
00:00:37,454 --> 00:00:39,124
OWWWW!
9
00:00:39,205 --> 00:00:40,915
I'll be right in my office.
10
00:00:42,083 --> 00:00:44,633
- Oh no! I've lost my Fudgy
Lumps!
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,211
- Fudgy lumps?
12
00:00:46,296 --> 00:00:47,456
- They're Owen's favourite
candy
13
00:00:47,547 --> 00:00:48,967
because they combine his two
favourite things:
14
00:00:49,048 --> 00:00:51,178
Fudge and lumps.
15
00:00:51,259 --> 00:00:52,929
- Fudgy Lumps!
16
00:00:54,053 --> 00:00:55,643
Fudgy Lumps!
17
00:00:55,722 --> 00:00:57,432
- If Owen doesn't find them
soon,
18
00:00:57,515 --> 00:01:01,095
it's gonna get pretty ugly,
like really fast.
19
00:01:01,186 --> 00:01:04,186
- Fudgy lumps! Where are you?
20
00:01:04,272 --> 00:01:05,522
(Panicked panting)
21
00:01:05,607 --> 00:01:07,147
- See what I mean?
22
00:01:07,233 --> 00:01:08,573
(Bones crack)
23
00:01:08,651 --> 00:01:09,941
(Pained grunts)
24
00:01:11,404 --> 00:01:14,164
- Wow Chef, you're tighter
than a Bon Jovi cover band.
25
00:01:14,240 --> 00:01:16,080
How did this even happen?
26
00:01:16,159 --> 00:01:18,159
- Well... (Bones crack)
(Pained grunt)
27
00:01:18,244 --> 00:01:20,664
I started my day with
the morning vacuuming.
28
00:01:20,747 --> 00:01:22,167
Then I worked out.
29
00:01:22,248 --> 00:01:24,168
254!
30
00:01:24,250 --> 00:01:26,170
Then I brushed my teeth.
31
00:01:26,252 --> 00:01:27,672
(Screams in pain)
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,514
- Ah... dental Hygiene.
33
00:01:29,589 --> 00:01:31,589
The most dangerous game of all.
34
00:01:31,674 --> 00:01:32,594
Chef: Ugh!
35
00:01:32,675 --> 00:01:33,715
Ahhhhhh!
36
00:01:33,802 --> 00:01:34,972
- (Panicked panting)
37
00:01:35,053 --> 00:01:36,853
- Hey. Hey-hey. Shhh.
38
00:01:36,930 --> 00:01:38,890
It's okay. You're okay.
39
00:01:38,973 --> 00:01:41,023
Let's just retrace your steps
and we'll find them.
40
00:01:41,100 --> 00:01:42,350
- Okay.
41
00:01:42,435 --> 00:01:43,975
I showed up at school...
42
00:01:44,062 --> 00:01:46,362
and went to visit the goldfish.
43
00:01:47,982 --> 00:01:50,032
Then to the bathroom
to dry off.
44
00:01:50,109 --> 00:01:51,359
(Dryer whirs, hard thud)
45
00:01:51,444 --> 00:01:54,074
Then went outside to play.
46
00:01:54,155 --> 00:01:56,195
Then I came back inside
clapping my hands
47
00:01:56,282 --> 00:01:58,372
and carrying nothing.
48
00:01:58,451 --> 00:02:01,081
Ooooh. Where could my fudgy
lumps be?
49
00:02:02,497 --> 00:02:05,627
- So, it sounds like you left
your Fudgy Lumps outside.
50
00:02:05,708 --> 00:02:07,128
- (Gasps)
51
00:02:07,210 --> 00:02:10,380
Stay strong Fudgy Lumps!
I'm comin'!
52
00:02:10,463 --> 00:02:11,713
(Thud)
53
00:02:11,798 --> 00:02:14,378
(Repeated thuds) Ooof!
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,087
(Sliding squeak)
55
00:02:17,220 --> 00:02:18,810
Nooooo!
56
00:02:20,139 --> 00:02:21,929
(Grunts)
57
00:02:22,016 --> 00:02:24,556
Is this door an innie
or an outie?!
58
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
Somebody help me!
59
00:02:26,187 --> 00:02:27,607
- It's locked.
60
00:02:27,689 --> 00:02:30,189
The pool noodle's too soft
it'll just bounce off and--yep.
61
00:02:31,526 --> 00:02:32,816
(Owen screams)
62
00:02:32,902 --> 00:02:35,452
- The plastic chairs aren't
strong enough to--see.
63
00:02:35,530 --> 00:02:37,910
- This isn't over!
64
00:02:37,991 --> 00:02:41,161
- I've tried every possible way
to escape this daycare.
65
00:02:41,244 --> 00:02:43,544
Nothing worse than watching
an amateur try it.
66
00:02:44,831 --> 00:02:47,171
- I'm gonna ram the door!
67
00:02:49,252 --> 00:02:51,502
(Thud) (Pained grunt)
(Ball thuds)
68
00:02:51,588 --> 00:02:53,088
NOOOOOO!
69
00:02:53,173 --> 00:02:55,383
- And I'll go get, Chef.
He'll be able to open the door.
70
00:02:55,466 --> 00:02:57,926
- (Whimpering)
- Okay on three. One-
71
00:02:58,011 --> 00:03:01,221
- Ahhh! What happened to two
and three?
72
00:03:01,306 --> 00:03:03,926
(Knocks)
- Chef? Are you in there?
73
00:03:04,017 --> 00:03:06,597
(Loud cracks)
(Chef screams) Nooooo!
74
00:03:06,686 --> 00:03:08,806
- Chef says that Chef's
not in his office.
75
00:03:08,897 --> 00:03:11,187
- Ahhhh!
(Fainting moan)
76
00:03:11,274 --> 00:03:13,864
- I can getcha outside.
But it's gonna cost ya.
77
00:03:13,943 --> 00:03:16,573
- Anything!
Anything for my Fudgies!
78
00:03:16,654 --> 00:03:20,244
I got 6 cents and a piece
of lightly chewed gum.
79
00:03:20,325 --> 00:03:22,445
- I don't want your
second hand gum.
80
00:03:22,535 --> 00:03:24,785
- I said lightly chewed.
Lightly.
81
00:03:24,871 --> 00:03:27,791
- I want a cut of the Fudgy
Lumps.
82
00:03:27,874 --> 00:03:29,214
- (Gasp) No deal! Never!
83
00:03:30,335 --> 00:03:33,415
- Owen, pal,
you need to see this.
84
00:03:35,798 --> 00:03:37,838
- (Panicked exhales) No!
85
00:03:37,926 --> 00:03:40,086
Get away from my Fudgy Lumps!
86
00:03:40,178 --> 00:03:42,348
Oh no! Hey!
Don't! You stop that!
87
00:03:42,430 --> 00:03:43,970
Ahhh!
88
00:03:44,057 --> 00:03:46,477
(Chewing sounds)
- Ahhhh!
89
00:03:46,559 --> 00:03:47,849
- I'm not sure why,
but Owen's always had
90
00:03:47,936 --> 00:03:50,726
incredibly bad luck
with squirrels.
91
00:03:50,813 --> 00:03:52,523
(Music plays, lever cranks)
92
00:03:52,607 --> 00:03:54,147
- Ahhhhhhhhhh!
93
00:03:54,233 --> 00:03:56,783
(Giggles)
Ahhhhh!
94
00:03:56,861 --> 00:03:58,991
Yeahhhh!
95
00:03:59,072 --> 00:04:00,532
Woohoo!
96
00:04:00,615 --> 00:04:02,235
Ahhhhhhhhhh!
97
00:04:02,325 --> 00:04:05,325
For the love of s'mores,
please stop!
98
00:04:06,204 --> 00:04:08,334
(Gasps) A snake!
99
00:04:08,414 --> 00:04:10,174
Snake, stop that squirrel!
100
00:04:10,249 --> 00:04:12,289
Please! Stop him!
101
00:04:12,377 --> 00:04:16,297
Oh no! Now they've both got
a taste for the lumps!
102
00:04:17,507 --> 00:04:19,877
I will share my Fudgy Lumps
with anyone
103
00:04:19,968 --> 00:04:22,008
who helps me get them back.
104
00:04:22,095 --> 00:04:24,345
- Everyone meet me in the play
castle.
105
00:04:24,430 --> 00:04:26,640
I've got a plan
to get us outside.
106
00:04:28,059 --> 00:04:29,889
If you guys help me finish
this tunnel,
107
00:04:29,978 --> 00:04:31,978
we can rescue Owen's Fudgy
Lumps,
108
00:04:32,063 --> 00:04:33,563
and he'll share them with us!
109
00:04:33,648 --> 00:04:34,768
(All Cheer) Yes!
110
00:04:34,857 --> 00:04:43,407
♪♪♪
111
00:04:43,491 --> 00:04:48,751
♪♪♪
112
00:04:48,830 --> 00:04:50,040
Owen: Oh-oh!
113
00:04:50,123 --> 00:04:52,043
(Screams)
114
00:04:52,125 --> 00:04:54,705
(Dirt rattles)
115
00:04:54,794 --> 00:04:56,804
- I see the light!
116
00:04:56,879 --> 00:04:58,459
(Gasp) We made it outside!
117
00:04:58,548 --> 00:05:00,048
Hooray!
118
00:05:00,133 --> 00:05:01,553
(All cheer)
119
00:05:04,637 --> 00:05:05,927
- Amateurs.
120
00:05:06,014 --> 00:05:08,434
- They've eaten half the box -
121
00:05:08,516 --> 00:05:11,726
they don't even look like
they're enjoying them anymore!
122
00:05:13,062 --> 00:05:14,862
We need a new plan now!
123
00:05:14,939 --> 00:05:16,519
- Hey! I have an idea!
124
00:05:16,607 --> 00:05:18,397
Why don't I borrow
Chef's phone,
125
00:05:18,484 --> 00:05:20,074
hack into the defense
department,
126
00:05:20,153 --> 00:05:21,743
steal one of their drones,
fly it here,
127
00:05:21,821 --> 00:05:23,241
pick up the chocolates,
128
00:05:23,322 --> 00:05:25,412
and drop them through
the skylight!
129
00:05:28,077 --> 00:05:30,407
- Okay, then.
Anyone else have a plan?
130
00:05:31,956 --> 00:05:34,826
- Ah boy, do I feel great.
131
00:05:34,917 --> 00:05:37,457
What're you kids looking at?
132
00:05:37,545 --> 00:05:40,205
- We're watching a squirrel eat
all of Owen's Fudgy Lumps.
133
00:05:40,298 --> 00:05:42,428
- Well, that's not good news.
134
00:05:42,508 --> 00:05:43,838
Let's go rescue those
chocolates.
135
00:05:43,926 --> 00:05:46,966
(All cheer)
136
00:05:47,055 --> 00:05:50,265
- Oh yaaa, Super Chef
to the rescue!
137
00:05:50,349 --> 00:05:51,809
(Bones cracking)
Ah! My ankle!
138
00:05:51,893 --> 00:05:53,773
My knee. Hip. Back.
139
00:05:53,853 --> 00:05:56,863
Shoulder. Neck. Brain.
140
00:05:56,939 --> 00:05:58,359
(Pained cry)
141
00:05:58,441 --> 00:06:00,781
Just wanted to say bye--
(Gasps)
142
00:06:00,860 --> 00:06:02,110
- (Pained cries)
143
00:06:02,195 --> 00:06:04,605
- Okay. Guess we start
all over again.
144
00:06:04,697 --> 00:06:06,367
Chef: Please, no...
145
00:06:06,449 --> 00:06:07,579
(Screaming)
146
00:06:07,658 --> 00:06:10,698
Being a hero to children
everyday isn't easy,
147
00:06:10,787 --> 00:06:12,327
but it's what I do.
148
00:06:12,413 --> 00:06:13,663
Ahhhhhh!
149
00:06:13,748 --> 00:06:15,628
Oooh! Ahhh!
150
00:06:15,708 --> 00:06:16,998
(Screaming)
151
00:06:17,085 --> 00:06:19,335
- There goes my last chance.
152
00:06:19,420 --> 00:06:22,130
I'll never taste
the sweet waxy yumminess
153
00:06:22,215 --> 00:06:24,675
of a Fudgy Lump again.
154
00:06:24,759 --> 00:06:26,549
- Good news! I'm in!
155
00:06:26,636 --> 00:06:27,716
- In what?
156
00:06:27,804 --> 00:06:29,684
- I told you, silly.
157
00:06:29,764 --> 00:06:32,394
I hacked the password
and borrowed a military drone.
158
00:06:34,560 --> 00:06:36,020
I told it to come here, stat.
159
00:06:36,104 --> 00:06:39,154
- Izzy, it's a really cute idea,
160
00:06:39,232 --> 00:06:41,902
but not even a adult
could do that.
161
00:06:41,984 --> 00:06:44,784
- Oh, yeah? Then what's that?!
162
00:06:44,862 --> 00:06:47,032
- Hey, I see a drone!
163
00:06:47,115 --> 00:06:49,235
- Oh thank you, Izzy,
thank you!
164
00:06:49,325 --> 00:06:51,575
(Rotors beat loudly)
165
00:06:56,040 --> 00:06:57,380
- Whoa!
166
00:07:00,086 --> 00:07:01,996
(Thud, sliding squeak)
167
00:07:02,088 --> 00:07:03,588
- How did you do that?!
168
00:07:03,673 --> 00:07:07,013
- I'm not totally sure,
but boy is it fun to fly!
169
00:07:07,093 --> 00:07:09,223
(Radar pings)
170
00:07:09,303 --> 00:07:10,763
- One of our drones
has been hacked!
171
00:07:10,847 --> 00:07:12,217
- Details!
172
00:07:12,306 --> 00:07:15,386
- The hacker's phone is listed
to a Norbert.
173
00:07:15,476 --> 00:07:17,266
- Norbert? Hmm.
174
00:07:17,353 --> 00:07:19,233
I'm not familiar
with that operative.
175
00:07:19,313 --> 00:07:21,363
Is that...
a box of Fudgy Lumps?
176
00:07:22,525 --> 00:07:23,935
- It is, Sir.
177
00:07:24,026 --> 00:07:25,566
- Dark or Milk chocolate?
178
00:07:25,653 --> 00:07:26,953
- Dark, sir.
179
00:07:27,029 --> 00:07:29,029
- Time to send in the troops.
180
00:07:29,115 --> 00:07:31,695
(Alarm sounds)
181
00:07:31,784 --> 00:07:33,584
(Jets whoosh)
182
00:07:33,661 --> 00:07:35,201
(Rotors beat)
183
00:07:35,288 --> 00:07:37,788
Noah: Okay, okay.
A little to the left.
184
00:07:37,874 --> 00:07:40,294
(Beep, rotors beat)
185
00:07:41,752 --> 00:07:43,752
No. No. No, no, no. (Panicked)
Other left! Other left!
186
00:07:43,838 --> 00:07:45,378
- Oh, you mean right.
187
00:07:46,591 --> 00:07:49,091
- Now she knows what other left
means?!
188
00:07:49,177 --> 00:07:51,177
(Loud smash)
(Noah gasps)
189
00:07:51,262 --> 00:07:54,102
- Weeeee! This is fun!
(Chuckles)
190
00:07:54,182 --> 00:07:55,892
I gotta get me one of these!
191
00:07:55,975 --> 00:07:56,925
(Smash) Wooo!
192
00:07:57,018 --> 00:07:58,898
(Buttons beep)
193
00:07:58,978 --> 00:08:01,608
- Oh no! More right!
- Back a bit!
194
00:08:01,689 --> 00:08:02,769
- Careful!
195
00:08:02,857 --> 00:08:04,607
(Shaving sound)
196
00:08:04,692 --> 00:08:05,992
(Angry chitter)
197
00:08:06,068 --> 00:08:08,148
(Smash)
All: Ahhhh!
198
00:08:08,237 --> 00:08:11,237
- Whoopsie! Oh man,
this is fun to fly!
199
00:08:11,324 --> 00:08:14,414
I'm totally asking Santa
for one of these.
200
00:08:14,493 --> 00:08:16,583
(Loud smash)
201
00:08:16,662 --> 00:08:19,372
Harold: Run!
- FREEZE!
202
00:08:19,457 --> 00:08:20,957
- (Giggles)
203
00:08:22,668 --> 00:08:24,708
- Oh crud. I'm busted.
204
00:08:24,795 --> 00:08:26,665
I got no chiropractor license!
205
00:08:26,756 --> 00:08:28,546
- I had a feeling.
206
00:08:28,633 --> 00:08:31,433
- But they're not taking me
down without a fight.
207
00:08:31,510 --> 00:08:32,850
Agh!
208
00:08:32,929 --> 00:08:35,059
- Hmph.
- Ahhhh!
209
00:08:35,139 --> 00:08:37,139
- Owen! The door's open!
210
00:08:38,100 --> 00:08:40,730
- I'm coming, Fudgy Lumps!
211
00:08:42,104 --> 00:08:44,194
- So awesome!
212
00:08:44,273 --> 00:08:46,033
(Giggles) Woo-hooo!
213
00:08:46,108 --> 00:08:48,608
(Smash) Oops!
214
00:08:48,694 --> 00:08:50,204
(Rotors beat)
215
00:08:52,031 --> 00:08:53,951
Oooh, what a pretty red button.
216
00:08:54,033 --> 00:08:56,453
Drone: Military Drone
deactivated.
217
00:08:56,535 --> 00:08:58,285
(Beeps off)
218
00:08:58,371 --> 00:08:59,961
- Fudgy Lumps!
219
00:09:00,039 --> 00:09:02,039
Uh-oh.
(Loud smash)
220
00:09:02,124 --> 00:09:03,634
(Kids scream)
221
00:09:05,044 --> 00:09:07,174
Owen: Ahhh!
Izzy: Cool.
222
00:09:07,255 --> 00:09:09,125
Wonder what this one does!
223
00:09:09,215 --> 00:09:11,965
- What the heck is going on
here?
224
00:09:12,051 --> 00:09:13,301
- (Giggles, beep)
225
00:09:13,386 --> 00:09:15,636
Drone: Initiating self destruct
drive.
226
00:09:15,721 --> 00:09:17,311
Have a nice day.
227
00:09:17,390 --> 00:09:19,060
(Loud explosion)
228
00:09:21,102 --> 00:09:24,232
- Whoaaaaa! Coooool!
229
00:09:25,231 --> 00:09:26,981
Here's your phone, Chef!
230
00:09:28,234 --> 00:09:30,154
- You're under arrest, Norbert.
231
00:09:30,236 --> 00:09:31,946
- I-I swear, I haven't touched
my phone all day!
232
00:09:32,029 --> 00:09:33,739
I'm innocent!
233
00:09:33,823 --> 00:09:34,823
(Bones crack)
Ow, my back!
234
00:09:34,907 --> 00:09:37,117
- Bye, Norbert!
235
00:09:37,201 --> 00:09:39,001
- I know how much you were
looking forward
236
00:09:39,078 --> 00:09:40,998
to eating those, Owen.
237
00:09:42,957 --> 00:09:45,417
- Farewell Fudgy Lumps.
238
00:09:45,501 --> 00:09:46,841
- Sorry we couldn't save them,
buddy.
239
00:09:46,919 --> 00:09:48,419
- It's okay.
240
00:09:48,504 --> 00:09:50,634
I've got another box in
my lunch.
241
00:09:51,882 --> 00:09:53,432
- I should've seen that coming.
242
00:09:53,509 --> 00:09:56,349
- So, I guess I could've told
everyone
243
00:09:56,429 --> 00:09:58,349
that I had another box of
Fudgy Lumps,
244
00:09:58,431 --> 00:10:01,981
and avoided all that chaos
and destruction.
245
00:10:02,059 --> 00:10:04,729
But if I had,
I never would have known
246
00:10:04,812 --> 00:10:07,022
how much my friends love me.
247
00:10:07,106 --> 00:10:09,226
I committed a Federal offence
for you!
248
00:10:09,317 --> 00:10:12,027
- Yes you did.
Thanks, Izzy!
249
00:10:12,111 --> 00:10:13,361
- Any time!
250
00:10:13,446 --> 00:10:15,946
- And now I'm going
to enjoy this box
251
00:10:16,032 --> 00:10:18,082
all the more.
252
00:10:18,159 --> 00:10:19,539
(Squirrels chitter)
253
00:10:19,618 --> 00:10:20,698
- NOOOOOOOO!!!!
254
00:10:20,748 --> 00:10:25,298
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.