All language subtitles for Theo.and.sis.2022.FRENCH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:27,583 --> 00:06:31,583 THEO AND THE METAMORPHOSES 2 00:11:06,883 --> 00:11:09,508 My parents called me Théo, 3 00:11:10,008 --> 00:11:12,758 but I call myself TO. 4 00:11:13,425 --> 00:11:17,133 I've lived in this house ever since I was born. 5 00:11:17,633 --> 00:11:20,675 I've learned to feel good in it. 6 00:11:22,967 --> 00:11:27,008 My father calls it the forest workshop 7 00:11:27,175 --> 00:11:31,175 because he sometimes thinks he's a lumberjack. 8 00:11:34,383 --> 00:11:36,717 But he's a photographer, 9 00:11:36,883 --> 00:11:40,800 and this is also his photographic workshop. 10 00:11:54,633 --> 00:11:59,383 I decided to become a martial arts master, 11 00:12:01,550 --> 00:12:03,592 trained by my father, 12 00:12:05,550 --> 00:12:08,050 a doctor in demolition. 13 00:12:14,800 --> 00:12:19,217 My father decided to cover the house with burned wood. 14 00:12:19,383 --> 00:12:21,592 It's a Japanese technique. 15 00:12:21,800 --> 00:12:23,883 It protects the wood 16 00:12:24,300 --> 00:12:26,800 and it's called yakisugi. 17 00:12:27,842 --> 00:12:29,425 Why did my father do that? 18 00:12:29,592 --> 00:12:32,675 Why did he dress the house like that? 19 00:12:32,925 --> 00:12:35,675 It's because he doesn't want anyone to know 20 00:12:35,842 --> 00:12:39,467 that it's actually a secret training camp 21 00:12:39,633 --> 00:12:41,800 for peaceful warriors. 22 00:12:43,800 --> 00:12:46,592 But I'm not peaceful. 23 00:12:46,967 --> 00:12:49,258 Maybe that's my problem. 24 00:12:54,342 --> 00:13:01,842 TO AND HIS FATHER 25 00:13:21,508 --> 00:13:22,550 My father 26 00:13:22,717 --> 00:13:26,300 has raised me since my mother left us. 27 00:13:26,467 --> 00:13:27,758 I mean, 28 00:13:28,133 --> 00:13:29,592 she's dead. 29 00:13:32,050 --> 00:13:34,300 At first, I cried. 30 00:13:36,133 --> 00:13:38,717 But then I told myself 31 00:13:38,883 --> 00:13:40,592 that it was pointless. 32 00:13:41,342 --> 00:13:45,175 It's because I realized she no longer existed, 33 00:13:45,342 --> 00:13:48,967 that she's now back in the universe. 34 00:13:50,050 --> 00:13:52,800 That's what our tomb is: 35 00:13:53,133 --> 00:13:54,800 the universe. 36 00:13:56,008 --> 00:14:00,050 I can bring my mother back whenever I want. 37 00:14:01,842 --> 00:14:05,717 One should know that my mother was the first woman 38 00:14:05,883 --> 00:14:08,008 to climb Mount Everest. 39 00:14:09,300 --> 00:14:12,550 She was also the Virgin Mary. 40 00:14:13,175 --> 00:14:14,925 Well, I think so. 41 00:14:17,550 --> 00:14:20,133 My father is convinced 42 00:14:20,300 --> 00:14:24,550 he's a nice, sweet dad. But it's not quite like that. 43 00:14:27,258 --> 00:14:29,633 Every day, like any disciple, 44 00:14:29,800 --> 00:14:32,175 I have exercises to do. 45 00:14:32,342 --> 00:14:36,675 First of all, swallow 2 glasses of milk without breathing. 46 00:14:38,175 --> 00:14:41,633 Then, I have to slay 4 flies. Like this. 47 00:14:47,425 --> 00:14:48,425 Samurai! 48 00:14:48,592 --> 00:14:51,008 Every day, my father teaches me 49 00:14:51,175 --> 00:14:55,467 new forms of martial arts. Not a single day off. 50 00:14:55,717 --> 00:14:58,425 That's real discipline. 51 00:14:59,342 --> 00:15:02,467 My father is a master who smokes like a chimney 52 00:15:02,633 --> 00:15:05,383 because he says you have to tire the lungs 53 00:15:05,550 --> 00:15:09,758 when there's too much yang to get it down in the kidneys' energy. 54 00:15:09,925 --> 00:15:12,217 Well, something like that. 55 00:15:12,717 --> 00:15:14,300 It's just a matter 56 00:15:14,467 --> 00:15:16,175 of finding the right balance. 57 00:15:17,342 --> 00:15:20,175 And balance is sacred. 58 00:15:20,342 --> 00:15:23,342 It's the basis of martial arts. 59 00:15:31,633 --> 00:15:33,133 When he was young, 60 00:15:33,300 --> 00:15:37,967 my father dropped acid in a sweat lodge 61 00:15:38,133 --> 00:15:41,133 with an Amerindian shaman 62 00:15:41,300 --> 00:15:44,008 who, as he was about to beat the drum, 63 00:15:44,175 --> 00:15:46,633 saw my father go into a trance 64 00:15:46,800 --> 00:15:49,425 and turn into a wolf. 65 00:15:51,925 --> 00:15:55,217 So, the shaman went crazy 66 00:15:55,383 --> 00:15:59,758 and punched him in the face, saying: 67 00:16:00,217 --> 00:16:03,758 ''You should've told me you were a shaman, asshole!'' 68 00:16:06,175 --> 00:16:09,467 When he says that, it makes me laugh a lot. 69 00:16:15,467 --> 00:16:17,550 Fuck! You're insane! 70 00:16:18,550 --> 00:16:20,967 You fucking scalded me! 71 00:16:21,383 --> 00:16:23,217 I don't fucking believe it! 72 00:16:24,550 --> 00:16:28,300 My father has reduced his training to the basics. 73 00:16:29,508 --> 00:16:32,258 He trains in cold water. 74 00:16:33,717 --> 00:16:35,633 Although he is 75 00:16:35,800 --> 00:16:37,717 a westerner, 76 00:16:37,883 --> 00:16:40,550 he really is a martial arts master. 77 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 TO! 78 00:16:47,883 --> 00:16:50,925 And he's, of course, very demanding. 79 00:17:22,467 --> 00:17:23,842 My passion 80 00:17:24,008 --> 00:17:25,550 is drawing. 81 00:17:25,925 --> 00:17:27,925 In fact, it's my profession. 82 00:17:28,092 --> 00:17:30,550 I'm a great draughtsman. 83 00:17:31,883 --> 00:17:34,467 My favorite colors are 84 00:17:34,883 --> 00:17:36,133 red 85 00:17:36,467 --> 00:17:37,842 and black. 86 00:17:38,592 --> 00:17:41,717 And what I prefer drawing is 87 00:17:41,883 --> 00:17:43,550 circus tents. 88 00:17:44,758 --> 00:17:48,717 It looks a bit like our forest workshop. 89 00:17:55,675 --> 00:17:57,800 When I leave the forest, 90 00:17:57,967 --> 00:18:01,383 I know I'll come across a smiling child 91 00:18:01,550 --> 00:18:03,592 who'll play the flute for me 92 00:18:04,217 --> 00:18:05,883 by a small fire 93 00:18:06,050 --> 00:18:07,842 in the cold night. 94 00:18:19,592 --> 00:18:21,467 I have a secret. 95 00:18:22,175 --> 00:18:24,508 When I walk with my father, 96 00:18:24,675 --> 00:18:28,050 I use a magic power 97 00:18:28,217 --> 00:18:32,467 to conjure up wild animals to him. 98 00:18:34,008 --> 00:18:39,217 So, he's happy to live here with me. 99 00:19:52,717 --> 00:19:54,008 My father 100 00:19:54,175 --> 00:19:58,633 decided to build a tea house in the trees. 101 00:19:59,842 --> 00:20:04,925 He's a pain, he always wants me there with him in the beech woods, 102 00:20:05,092 --> 00:20:07,092 supposedly to teach me 103 00:20:07,258 --> 00:20:09,508 geometry in space. 104 00:20:12,425 --> 00:20:15,633 There must be 130... 135. 105 00:20:16,633 --> 00:20:18,175 I can tell at once. 106 00:20:20,217 --> 00:20:21,217 140. 107 00:20:21,633 --> 00:20:24,842 When he takes measurements like that, 108 00:20:25,008 --> 00:20:30,508 although we already have a cabin, which is enough to drink tea... 109 00:20:30,675 --> 00:20:31,800 140. 110 00:20:31,967 --> 00:20:33,717 He really irritates me. 111 00:20:34,842 --> 00:20:38,633 I'd like to tell him, but I don't know how to go about it. 112 00:20:38,800 --> 00:20:40,217 So, instead, 113 00:20:40,383 --> 00:20:41,717 I spit. 114 00:20:41,883 --> 00:20:43,383 It's more fun. 115 00:21:15,717 --> 00:21:19,383 The best thing is to surprise your opponent 116 00:21:19,550 --> 00:21:21,258 and knock him down. 117 00:21:24,467 --> 00:21:27,925 And since I'll soon be a master myself, 118 00:21:28,092 --> 00:21:31,842 I can bring him down, despite his power. 119 00:21:32,008 --> 00:21:33,008 Scram! 120 00:21:33,092 --> 00:21:35,925 That drives him crazy, he can't stand it. 121 00:21:36,092 --> 00:21:39,008 - Samurai! - Yeah, go play samurai. 122 00:21:41,133 --> 00:21:42,883 Shitty samurai! 123 00:21:43,217 --> 00:21:47,258 A real fight can happen at any time, even if you get thrashed. 124 00:22:22,300 --> 00:22:25,467 Every once in a while, we have to relax. 125 00:22:26,425 --> 00:22:29,467 The master becomes a dad for real... 126 00:22:29,633 --> 00:22:32,050 Go on, get out of here! 127 00:22:32,217 --> 00:22:35,175 And the disciple, his son. 128 00:22:43,717 --> 00:22:47,383 As a boy, I wanted to be the world champion of Thai boxing, 129 00:22:47,550 --> 00:22:49,425 like Muhammad Ali. 130 00:22:51,717 --> 00:22:55,717 With the punchbag, I imagine an opponent who I can 131 00:22:55,883 --> 00:22:59,550 let off steam with! And I usually manage 132 00:22:59,717 --> 00:23:05,050 to get him in a stranglehold with my legs. 133 00:23:05,217 --> 00:23:06,467 Like this. 134 00:23:10,175 --> 00:23:13,842 Afterwards, his ribs are squashed. 135 00:23:15,842 --> 00:23:19,133 I finish him off with a yoko geri. 136 00:23:19,300 --> 00:23:20,758 Like this! 137 00:23:23,675 --> 00:23:25,883 After the last training session 138 00:23:26,050 --> 00:23:30,508 of the day, I go straight up to bed. 139 00:23:55,967 --> 00:23:57,592 One day, I'll travel 140 00:23:57,758 --> 00:23:59,758 around the world 141 00:23:59,925 --> 00:24:02,717 and with my eye, I'll capture everything. 142 00:24:03,758 --> 00:24:05,425 As I'll have 143 00:24:05,592 --> 00:24:08,342 a bio-ionic eye, I'll have my data 144 00:24:08,800 --> 00:24:10,675 in my internal hard drive. 145 00:24:13,342 --> 00:24:14,717 I'll define the world 146 00:24:15,217 --> 00:24:17,300 through my eye. 147 00:24:18,842 --> 00:24:21,925 But that won't make me a robot, though. 148 00:24:33,258 --> 00:24:36,675 My father may be a martial arts master, 149 00:24:36,842 --> 00:24:40,342 but that doesn't stop him from cracking up sometimes. 150 00:24:40,883 --> 00:24:45,133 To get rid of all his demons, he makes big fires. 151 00:24:48,050 --> 00:24:51,717 I now know that he has suffered a lot 152 00:24:51,883 --> 00:24:55,842 and that he has kept it all inside for too long. 153 00:26:15,925 --> 00:26:21,092 I have 24 teeth and I'm a Chinese albino. 154 00:26:26,758 --> 00:26:29,008 Before the first training session, 155 00:26:29,175 --> 00:26:33,217 I check that my father has taken his bath. 156 00:26:45,425 --> 00:26:47,592 Since my mother left, 157 00:26:47,758 --> 00:26:50,300 my father has been forced to learn 158 00:26:50,467 --> 00:26:53,258 how to clean the house and do the laundry. 159 00:26:54,092 --> 00:26:56,175 But you can't really learn it, 160 00:26:56,342 --> 00:26:59,092 especially for a man his age. 161 00:26:59,717 --> 00:27:01,425 He can, though. 162 00:27:01,592 --> 00:27:03,592 He's very smart. 163 00:27:04,800 --> 00:27:06,675 A good housekeeper. 164 00:27:29,050 --> 00:27:32,467 My father loves to watch the snake eagle. 165 00:27:33,717 --> 00:27:37,717 It's a very beautiful raptor that comes to nest every year 166 00:27:37,883 --> 00:27:39,592 in our forest. 167 00:27:40,092 --> 00:27:43,050 ''See, TO, we're very lucky 168 00:27:43,217 --> 00:27:46,550 because it's exceptional to see that.'' 169 00:27:46,967 --> 00:27:48,883 That makes me laugh. 170 00:27:49,508 --> 00:27:52,217 I'm the one who makes it come every year. 171 00:27:57,967 --> 00:27:59,092 When my father 172 00:27:59,258 --> 00:28:03,258 works on his external strength, it's to work 173 00:28:03,425 --> 00:28:05,508 on his internal strength. 174 00:28:06,217 --> 00:28:09,675 It's what the Chinese call the Qi. 175 00:28:10,550 --> 00:28:14,633 It's the internal energy that circulates within us. 176 00:28:14,800 --> 00:28:16,925 We all depend on it. 177 00:28:17,800 --> 00:28:19,217 TO! 178 00:28:19,883 --> 00:28:23,258 Come here. You still can't split a log! 179 00:28:23,800 --> 00:28:27,133 That's why my father never gets sick. 180 00:28:27,300 --> 00:28:30,175 Because he works on his Qi every day. 181 00:28:30,342 --> 00:28:32,175 It starts with dan tien, 182 00:28:32,342 --> 00:28:34,633 then fali, the explosive force. 183 00:28:36,758 --> 00:28:40,508 When my father's on the warpath, I'd better 184 00:28:40,675 --> 00:28:42,592 get ready pretty quick 185 00:28:42,758 --> 00:28:46,592 for the anatomical acupressure exercise. 186 00:28:47,592 --> 00:28:50,967 He invented it to teach me 187 00:28:51,133 --> 00:28:54,300 the 6 organs and the 12 meridians. 188 00:28:54,467 --> 00:28:55,675 Master heart! 189 00:28:56,925 --> 00:28:58,050 Large intestine! 190 00:29:01,342 --> 00:29:02,883 Bladder! 191 00:29:04,883 --> 00:29:06,425 Triple burner! 192 00:29:07,717 --> 00:29:09,050 Spleen! 193 00:29:09,842 --> 00:29:10,967 Kidney! 194 00:29:11,133 --> 00:29:12,300 Heart! 195 00:29:14,092 --> 00:29:15,633 Gallbladder! 196 00:29:16,842 --> 00:29:18,217 Stomach! 197 00:29:21,633 --> 00:29:22,800 Bladder! 198 00:29:22,967 --> 00:29:24,217 Small intestine! 199 00:29:26,925 --> 00:29:27,925 Testicles! 200 00:29:28,800 --> 00:29:29,967 Liver! 201 00:29:39,758 --> 00:29:41,717 Come on, you're OK now? 202 00:29:51,467 --> 00:29:54,342 But more often than not, it gets out of hand. 203 00:30:04,008 --> 00:30:07,550 When I was a kid, my father used to fly-fish. 204 00:30:08,675 --> 00:30:12,050 He also said it was martial practice, 205 00:30:13,092 --> 00:30:16,300 that casting the line was like 206 00:30:16,467 --> 00:30:18,383 wielding a sword or a stick, 207 00:30:18,800 --> 00:30:20,508 but it doesn't hurt. 208 00:30:26,550 --> 00:30:31,633 I'm also great at skimming pebbles. 209 00:30:32,675 --> 00:30:34,008 I'm a natural at it. 210 00:30:45,758 --> 00:30:46,925 Now 211 00:30:47,883 --> 00:30:51,300 I practice self-hypnosis. 212 00:30:53,675 --> 00:30:57,925 I sense agitation in my body and it's good. 213 00:31:01,258 --> 00:31:04,633 At times like that, I empty my mind. 214 00:31:05,967 --> 00:31:08,175 Everything loosens up 215 00:31:09,508 --> 00:31:11,633 and everything opens up. 216 00:31:16,050 --> 00:31:20,508 It's practically a psycho-physiological trip. 217 00:31:50,633 --> 00:31:54,300 I have my own way of talking to birds. 218 00:31:54,467 --> 00:31:58,050 It's a grimace that emits an ultra-sound, 219 00:31:58,633 --> 00:32:01,883 and the birds understand that it's time 220 00:32:02,133 --> 00:32:04,175 for conversation. 221 00:32:05,550 --> 00:32:07,383 What I like best 222 00:32:07,550 --> 00:32:09,550 is the little birds chirping. 223 00:33:07,092 --> 00:33:09,717 My hare and I train 224 00:33:09,883 --> 00:33:11,425 every day 225 00:33:12,383 --> 00:33:14,675 in a jujitsu session. 226 00:33:15,050 --> 00:33:17,008 He's so highly strung. 227 00:33:17,675 --> 00:33:21,425 He makes me work on my reflexes. 228 00:33:22,967 --> 00:33:24,717 You wouldn't think so, 229 00:33:24,883 --> 00:33:28,217 but he's a formidable opponent. 230 00:33:44,633 --> 00:33:49,883 When I manage to immobilize him, 231 00:33:50,050 --> 00:33:51,342 he submits. 232 00:33:53,050 --> 00:33:56,550 But make no mistake, that won't stop him 233 00:33:56,717 --> 00:34:00,008 getting the upper hand next time. 234 00:34:38,217 --> 00:34:40,092 Porn is boring. 235 00:34:40,925 --> 00:34:42,258 It's technical. 236 00:34:42,425 --> 00:34:43,758 Mechanical. 237 00:34:44,050 --> 00:34:45,758 There's no love. 238 00:34:50,342 --> 00:34:52,092 When my father taught me 239 00:34:52,258 --> 00:34:54,550 the art of combat, 240 00:34:54,717 --> 00:34:57,425 he showed me that it's like a dance. 241 00:34:57,967 --> 00:35:03,675 ''You're not actually dancing, it's the intention dancing in you.'' 242 00:35:03,842 --> 00:35:08,008 He calls it ''great achievement boxing''. 243 00:35:08,550 --> 00:35:11,467 I went to check on the internet 244 00:35:11,633 --> 00:35:14,758 and I saw an old Chinese master. 245 00:35:14,925 --> 00:35:17,717 But it was much more fluid 246 00:35:17,883 --> 00:35:19,383 and much lighter. 247 00:35:19,842 --> 00:35:23,592 Whereas when my father does this, it freaks me out. 248 00:35:26,383 --> 00:35:29,800 He never listens to the news. He says 249 00:35:29,967 --> 00:35:32,842 that it's pointless as it's always the same 250 00:35:33,008 --> 00:35:34,467 tragedies. 251 00:35:34,633 --> 00:35:36,508 That listening to it 252 00:35:37,758 --> 00:35:39,675 makes you stupid. 253 00:35:39,842 --> 00:35:41,258 And it's depressing. 254 00:35:42,133 --> 00:35:44,133 We get along fine without it. 255 00:35:51,092 --> 00:35:54,467 They call us ''the men of the woods''. 256 00:35:55,425 --> 00:35:57,092 That's flattering. 257 00:36:12,133 --> 00:36:13,342 What crap! 258 00:37:28,008 --> 00:37:32,550 I walk and feel the warmth of the sun 259 00:37:33,175 --> 00:37:35,092 on my skull. 260 00:37:35,508 --> 00:37:38,175 I climb up the mountain 261 00:37:38,342 --> 00:37:40,675 and I see in the distance 262 00:37:40,842 --> 00:37:42,800 my friend Tao. 263 00:37:45,508 --> 00:37:49,758 He's Chinese, he's my age, and he wants to become 264 00:37:49,925 --> 00:37:52,758 a tai chi master. 265 00:37:57,758 --> 00:38:02,217 It makes us laugh that his name is Tao and mine is TO. 266 00:38:06,800 --> 00:38:10,217 He tells me that I'm his double. 267 00:38:20,050 --> 00:38:22,967 It's not that I'm afraid of death... 268 00:38:24,550 --> 00:38:27,050 but I think, once we're dead, 269 00:38:27,217 --> 00:38:31,050 it must be good to have a home again. 270 00:38:31,925 --> 00:38:36,800 That's why I built myself a sarcophagus. 271 00:38:40,633 --> 00:38:42,842 I'm rather proud of it. 272 00:38:45,258 --> 00:38:46,883 Anyway, my father 273 00:38:47,050 --> 00:38:50,383 showed up and said: ''My little TO, 274 00:38:50,550 --> 00:38:52,258 I'll be away a few days.'' 275 00:38:52,425 --> 00:38:56,550 I'm doing an exhibition, I'll be back soon. I'm going to present 276 00:38:56,717 --> 00:39:00,508 the photographic rolls. It's a non-exhibition 277 00:39:00,675 --> 00:39:02,342 but it's an exhibition. 278 00:39:03,467 --> 00:39:05,258 A non-photographic exhibition. 279 00:39:10,675 --> 00:39:12,925 Don't get up to any shit. 280 00:39:13,717 --> 00:39:15,842 Look after yourself. I'll be back. 281 00:39:17,383 --> 00:39:19,133 Well, I'm going. 282 00:39:20,050 --> 00:39:21,508 I love you, son. 283 00:39:21,675 --> 00:39:23,300 No, I'm kidding! 284 00:39:25,300 --> 00:39:28,217 My father's so funny, always playing jokes. 285 00:39:28,758 --> 00:39:30,758 He's a hell of a joker. 286 00:39:33,133 --> 00:39:37,467 At last my father decided to get off my back, 287 00:39:37,633 --> 00:39:39,758 to fuck off to his exhibition. 288 00:39:39,925 --> 00:39:42,133 And it was so cool 289 00:39:42,300 --> 00:39:45,550 to know that I could take it easy. 290 00:39:48,258 --> 00:39:49,675 Nice and easy! 291 00:39:54,550 --> 00:39:57,717 Adios padre de la muerte! 292 00:40:00,300 --> 00:40:04,133 Fathers are most often a danger to their sons. 293 00:40:04,300 --> 00:40:06,508 It's even the case with animals. 294 00:40:06,675 --> 00:40:09,217 For example, when a lion cub is a baby, 295 00:40:09,550 --> 00:40:11,925 it can be devoured by its father. 296 00:40:12,092 --> 00:40:15,008 But I won't let myself be devoured. 297 00:40:15,175 --> 00:40:17,883 Here, Dad, a little apparition! 298 00:40:23,717 --> 00:40:28,592 Apparently you have to kill the father so as to become a father. 299 00:40:28,758 --> 00:40:30,800 So they say, I'm told. 300 00:40:33,967 --> 00:40:35,675 What about the mother? 301 00:40:35,967 --> 00:40:37,550 What do we do with her? 302 00:40:37,758 --> 00:40:39,383 When do we kill her? 303 00:40:45,008 --> 00:40:47,258 I decided to clean up. 304 00:40:48,175 --> 00:40:51,425 It's important to lighten your load in life. 305 00:41:10,675 --> 00:41:11,925 You must also 306 00:41:12,092 --> 00:41:15,717 destroy the father's work. 307 00:41:27,467 --> 00:41:30,175 When the human race has died out, 308 00:41:30,342 --> 00:41:32,883 there'll be nothing left. 309 00:41:37,092 --> 00:41:40,050 Who cares about posterity? 310 00:41:55,217 --> 00:41:57,050 Farewell, Tao. 311 00:42:02,175 --> 00:42:04,383 Farewell, my friend. 312 00:42:08,925 --> 00:42:12,217 Sometimes I cry, it does me good. 313 00:42:13,383 --> 00:42:15,175 It's kind of like burping 314 00:42:15,342 --> 00:42:17,675 or farting. I like it. 315 00:42:18,883 --> 00:42:22,050 When I cry, I don't know why, 316 00:42:22,217 --> 00:42:25,050 but I want to leave this world. 317 00:42:26,800 --> 00:42:30,133 But I feel good in it, too. 318 00:42:52,550 --> 00:42:55,008 Hypnosis session. 319 00:42:59,592 --> 00:43:01,050 Visions 320 00:43:02,092 --> 00:43:03,717 from all sides. 321 00:43:36,467 --> 00:43:37,967 That's my daughter! 322 00:43:39,758 --> 00:43:40,967 My daughter! 323 00:43:41,717 --> 00:43:42,748 My daughter! 324 00:44:06,883 --> 00:44:08,342 Some mornings, 325 00:44:08,508 --> 00:44:10,258 I have trouble getting up. 326 00:44:16,217 --> 00:44:20,133 In the last two years, my body has changed. 327 00:44:20,717 --> 00:44:22,717 It's better honed. 328 00:46:03,217 --> 00:46:06,008 What... What's going on? 329 00:46:08,883 --> 00:46:10,883 I didn't ask him to come back. 330 00:46:14,300 --> 00:46:15,925 Pain in the fuckin' ass! 331 00:46:16,258 --> 00:46:20,800 He hasn't understood that in my head, I tell him what he has to do. 332 00:46:22,008 --> 00:46:25,175 We're gonna have to set the record straight. 333 00:46:30,758 --> 00:46:32,842 He looks like a fat junkie. 334 00:46:33,425 --> 00:46:37,508 I'm sure he's back on the drugs in secret. 335 00:46:49,717 --> 00:46:52,175 Hey, he smells of booze. 336 00:46:53,467 --> 00:46:56,342 So I'm not allowed to drink, 337 00:46:56,508 --> 00:46:58,550 and he gets blind drunk, 338 00:46:58,717 --> 00:47:00,008 the fat pig! 339 00:47:01,758 --> 00:47:04,300 I'm gonna fuck him up. 340 00:47:09,300 --> 00:47:11,092 Shitty totem! 341 00:47:13,758 --> 00:47:16,008 I could strangle him. 342 00:47:16,175 --> 00:47:17,842 I could do it like this. 343 00:47:39,425 --> 00:47:41,717 Then I'll have 344 00:47:41,883 --> 00:47:44,008 no father, no master. 345 00:47:45,675 --> 00:47:48,967 It would be the new era of TO. 346 00:47:51,175 --> 00:47:54,467 Once dead, he won't be able to do anything. 347 00:47:56,925 --> 00:48:01,592 I'll shave him because he has too much hair. 348 00:48:01,758 --> 00:48:04,508 And at last, I'll take 349 00:48:04,675 --> 00:48:06,383 all his strength. 350 00:48:07,050 --> 00:48:08,925 Hair is dirty. 351 00:48:09,092 --> 00:48:13,800 No more hair is hairless, but hair is hairy! 352 00:48:13,967 --> 00:48:17,675 Hair is dirty, and hair is hair-raising. Hair-raising! 353 00:48:19,967 --> 00:48:21,883 Yes, it's hair-raising. 354 00:48:35,800 --> 00:48:39,508 To become a peaceful person, 355 00:48:39,675 --> 00:48:42,592 I'm still going to have to learn, 356 00:48:43,717 --> 00:48:45,925 but I know what I want. 357 00:48:46,092 --> 00:48:49,425 When I want something, I get it, no matter what. 358 00:48:53,758 --> 00:48:57,800 But there are two things on Earth that aren't settled: 359 00:48:57,967 --> 00:49:00,842 fear and death. 360 00:49:02,425 --> 00:49:06,383 I believe in maternal life. 361 00:49:10,550 --> 00:49:12,467 He's nice, my daddy. 362 00:49:12,633 --> 00:49:15,383 That's how I like him, 363 00:49:15,550 --> 00:49:18,758 when he stops moving and talking. 364 00:49:19,800 --> 00:49:22,675 He always thought he was my master, 365 00:49:22,842 --> 00:49:26,508 but frankly, if you see us next to each other, 366 00:49:26,675 --> 00:49:30,383 you realize he has nothing to teach me anymore. 367 00:49:32,967 --> 00:49:34,258 Dad... 368 00:49:53,217 --> 00:49:55,883 My father has a big problem: 369 00:49:56,050 --> 00:49:59,008 he doesn't allow himself to make mistakes. 370 00:49:59,175 --> 00:50:01,425 That's his problem. 371 00:50:01,592 --> 00:50:04,133 He's still a savage. 372 00:50:04,300 --> 00:50:07,467 At least that's how I see him. 373 00:50:15,050 --> 00:50:17,592 Ever since I was little, 374 00:50:18,008 --> 00:50:22,383 I've known that nature is stronger than God. 375 00:50:22,550 --> 00:50:24,842 Nature is God. 376 00:50:25,008 --> 00:50:27,258 But God doesn't exist, 377 00:50:27,425 --> 00:50:29,800 there's only nature. 378 00:50:30,217 --> 00:50:33,050 Nature is new every day. 379 00:50:33,217 --> 00:50:36,050 That's why it impresses me. 380 00:50:38,175 --> 00:50:39,842 ''O nature, 381 00:50:40,717 --> 00:50:42,592 cradle him warmly: 382 00:50:42,758 --> 00:50:44,383 ''he is cold.'' 383 00:51:06,758 --> 00:51:08,925 I'll tell you, Down's syndrome, 384 00:51:09,925 --> 00:51:12,175 that sooner or later... 385 00:51:15,925 --> 00:51:18,883 I'll fuck you, Down's syndrome. 386 00:51:19,133 --> 00:51:21,342 I'll fuck you, understand? 387 00:51:22,467 --> 00:51:24,675 I'm a samurai 388 00:51:25,467 --> 00:51:27,175 and I alone 389 00:51:27,925 --> 00:51:30,300 can become a lover. 390 00:51:50,289 --> 00:51:58,183 TO AND THE SNAKE 391 00:52:25,925 --> 00:52:28,800 I've become a free man. 392 00:52:30,633 --> 00:52:32,842 And like all free men, 393 00:52:33,175 --> 00:52:35,092 but they are rare, 394 00:52:36,008 --> 00:52:38,008 I'm free. 395 00:52:41,133 --> 00:52:43,758 I read something in a book of my father's. 396 00:52:44,758 --> 00:52:46,342 It said: 397 00:52:47,217 --> 00:52:49,383 ''I don't know where I come from, 398 00:52:50,050 --> 00:52:52,383 I know not who I am, 399 00:52:53,925 --> 00:52:56,425 I know not when I'll die. 400 00:52:57,675 --> 00:52:59,842 I know not where I'm going. 401 00:53:00,842 --> 00:53:03,800 ''And I wonder that I am so happy.'' 402 00:53:41,925 --> 00:53:45,217 Maybe this snake is here to make me see 403 00:53:45,383 --> 00:53:48,592 that I am able to direct my life. 404 00:53:56,842 --> 00:53:59,925 I like his skin, his colors. 405 00:54:00,508 --> 00:54:04,425 He reminds me of a dame... uh, a flame. 406 00:54:07,842 --> 00:54:13,300 And since I'm the one who directs my life through my body, 407 00:54:13,550 --> 00:54:17,467 I'm the one who conjures up what I need. 408 00:54:20,842 --> 00:54:25,592 Now I understand that my mind and body 409 00:54:25,758 --> 00:54:27,467 are like a couple. 410 00:54:29,675 --> 00:54:32,592 This lets me see more clearly 411 00:54:32,758 --> 00:54:36,133 images that are still fuzzy of my father. 412 00:54:37,550 --> 00:54:40,925 My father's problem is, he doesn't have a girlfriend. 413 00:54:41,092 --> 00:54:43,842 So, at times, he's out of control 414 00:54:45,842 --> 00:54:48,967 and he tries to snog me. 415 00:54:53,592 --> 00:54:56,092 I know how to calm him down: 416 00:54:57,175 --> 00:55:01,050 I grab his testicles and I crush them. 417 00:55:17,925 --> 00:55:21,967 In this house, there's a really big problem. 418 00:55:22,467 --> 00:55:24,508 There are too many mice. 419 00:55:24,800 --> 00:55:26,925 They wake me up at night. 420 00:55:29,633 --> 00:55:32,925 When I look at these two little mice, 421 00:55:33,217 --> 00:55:35,550 they remind me of Jesus 422 00:55:35,717 --> 00:55:39,133 and his twin brother who was kept hidden from us. 423 00:55:40,008 --> 00:55:42,550 Actually, Jesus died 424 00:55:42,717 --> 00:55:44,175 on the cross, 425 00:55:44,342 --> 00:55:46,550 and his twin brother is the one 426 00:55:46,717 --> 00:55:48,925 who rose from the dead. 427 00:55:56,092 --> 00:55:57,800 My snake 428 00:55:58,467 --> 00:56:01,675 will swallow the mice. 429 00:56:02,467 --> 00:56:05,800 So, I won't have to feed him. 430 00:56:06,675 --> 00:56:09,758 He'll get food and it'll be top. 431 00:56:10,217 --> 00:56:13,425 What's more, I could call him Top. 432 00:56:13,883 --> 00:56:16,508 We'll be TO and Top, 433 00:56:16,842 --> 00:56:20,217 two samurai, without fear and beyond reproach. 434 00:56:26,133 --> 00:56:32,508 TO AND THE NINJA 435 00:56:47,342 --> 00:56:52,050 If I made a film, my film would start with a wide shot. 436 00:56:52,217 --> 00:56:55,508 I'd be in the middle of the river. 437 00:56:56,300 --> 00:56:58,258 Suddenly, there'd be 438 00:56:58,425 --> 00:57:00,092 a super ninja. 439 00:57:01,800 --> 00:57:04,258 A shadow fighter. 440 00:57:05,217 --> 00:57:07,217 She'd have a distinct cry. 441 00:57:07,383 --> 00:57:09,717 TO! 442 00:57:12,050 --> 00:57:14,383 I found the perfect actress 443 00:57:14,550 --> 00:57:16,467 on the internet. 444 00:57:16,967 --> 00:57:20,925 She even agreed to dye her hair 445 00:57:21,092 --> 00:57:23,467 to get closer to the part. 446 00:57:24,592 --> 00:57:27,592 That's what I call a successful casting. 447 00:57:30,467 --> 00:57:34,050 She would be a formidable opponent. 448 00:57:36,300 --> 00:57:39,758 There'll also be some science fiction, 449 00:57:39,925 --> 00:57:43,633 with a former pétanque player reincarnated 450 00:57:43,800 --> 00:57:46,092 as a martial juggler. 451 00:57:46,967 --> 00:57:50,008 Well, it'll be great cinema. 452 00:57:54,258 --> 00:57:58,175 I'll also do the dubbing, like in kung fu movies. 453 00:57:58,508 --> 00:58:02,383 And it'll be edited with super-fast images 454 00:58:02,800 --> 00:58:06,467 so that the viewer goes: ''Wow, that's so cool!'' 455 00:58:07,342 --> 00:58:11,967 Then, at some point, we'll have to do close combat. 456 00:58:12,133 --> 00:58:17,092 That gives me an idea: I'll add a porn scene. 457 00:58:17,467 --> 00:58:22,008 Especially as the sex will make it go viral online. 458 00:58:22,175 --> 00:58:25,467 You never see the sexuality of superheroes in movies 459 00:58:25,633 --> 00:58:27,425 and that's too bad. 460 00:58:28,467 --> 00:58:32,342 People today want to see amazing stuff, 461 00:58:33,050 --> 00:58:34,925 but very simple stuff. 462 00:58:36,675 --> 00:58:39,217 When I write the end of my film, 463 00:58:39,383 --> 00:58:43,175 I'll make the ninja stronger than me. 464 00:58:43,342 --> 00:58:47,842 That way I won't alienate the feminists, 465 00:58:48,217 --> 00:58:51,925 maybe the Catholics, if that... 466 00:58:52,592 --> 00:58:55,550 It'd be the end of TO the samurai, 467 00:58:55,717 --> 00:59:01,008 and the audience will love me as they like to identify with losers. 468 00:59:01,925 --> 00:59:03,300 That's a fact. 469 00:59:25,883 --> 00:59:27,300 Today, 470 00:59:27,633 --> 00:59:32,133 I know exactly what I want to become: 471 00:59:33,925 --> 00:59:35,883 a great lover. 472 00:59:37,675 --> 00:59:39,758 That's what I need. 473 00:59:41,633 --> 00:59:44,383 That's what I'm made for. 474 00:59:46,592 --> 00:59:48,383 It's in my nature. 475 00:59:51,217 --> 00:59:54,883 And one must not go against nature. 476 01:00:00,342 --> 01:00:02,758 I don't want to fight anymore. 477 01:00:03,550 --> 01:00:07,758 The ultimate fight is not to fight. 478 01:00:10,050 --> 01:00:12,258 I must beat my anger, 479 01:00:12,425 --> 01:00:15,300 otherwise it will beat me. 480 01:00:18,883 --> 01:00:21,842 When I feel the anger coming back 481 01:00:22,008 --> 01:00:24,258 and intensifying, 482 01:00:24,425 --> 01:00:26,633 I must stop it dead. 483 01:00:27,508 --> 01:00:30,925 Deep down, I know it's not my anger. 484 01:00:31,592 --> 01:00:33,342 It doesn't belong to me. 485 01:00:34,467 --> 01:00:36,592 It's a foreign body. 486 01:00:38,758 --> 01:00:41,133 I must lose my habits, 487 01:00:41,300 --> 01:00:43,467 not know what I'm doing 488 01:00:43,633 --> 01:00:44,925 and do it anyway. 489 01:00:45,508 --> 01:00:50,342 I know that everything inside me moves 490 01:00:50,508 --> 01:00:51,758 all the time. 491 01:00:51,925 --> 01:00:55,592 And that death is when the movement stops. 492 01:00:57,925 --> 01:01:01,800 To think I wanted to be a samurai... 493 01:01:01,967 --> 01:01:03,383 What a jerk. 494 01:01:06,883 --> 01:01:11,633 My father once told me the story of the Shakti, 495 01:01:11,800 --> 01:01:14,175 the Indian snake-woman 496 01:01:14,342 --> 01:01:18,008 that dwells in the body of every human being. 497 01:01:19,133 --> 01:01:24,008 It is she who gives love a chance to exist. 498 01:01:26,592 --> 01:01:29,675 She keeps dancing inside me, 499 01:01:29,842 --> 01:01:32,425 and her dance soothes me. 500 01:01:33,592 --> 01:01:40,925 TO AND THE EMPRESS 501 01:01:46,758 --> 01:01:49,050 By going inside me, 502 01:01:49,217 --> 01:01:53,217 I should be able to discover this snake-woman. 503 01:01:56,800 --> 01:01:59,675 She could caress me. 504 01:01:59,842 --> 01:02:02,967 I like to feel touched. 505 01:02:04,758 --> 01:02:07,383 The contact of skin... 506 01:02:07,592 --> 01:02:09,092 is beautiful. 507 01:02:11,675 --> 01:02:15,175 My father also told me about women 508 01:02:15,342 --> 01:02:17,883 who initiated young virgins. 509 01:02:20,592 --> 01:02:24,008 But I see her more as 510 01:02:24,175 --> 01:02:25,925 an empress. 511 01:02:28,258 --> 01:02:30,633 I understand all she says to me 512 01:02:30,967 --> 01:02:34,050 because she inspires desire in me 513 01:02:34,383 --> 01:02:37,967 and a life of simple pleasures. 514 01:02:38,508 --> 01:02:40,550 For life is short. 515 01:02:42,467 --> 01:02:45,592 With her, I will suffer no more. 516 01:03:05,217 --> 01:03:06,633 Would I want 517 01:03:06,800 --> 01:03:08,758 to add moles? 518 01:03:09,633 --> 01:03:12,008 It doesn't matter 519 01:03:12,175 --> 01:03:16,383 because the snake-woman can take on any shape. 520 01:03:19,508 --> 01:03:23,883 It's funny because she's dressed exactly like my snake 521 01:03:24,050 --> 01:03:27,425 with the same spots and colors. 522 01:03:28,342 --> 01:03:33,633 She could give me a session of cranial osteopathy 523 01:03:33,800 --> 01:03:38,092 to help me get my Qi to circulate better. 524 01:03:38,758 --> 01:03:40,925 Oh, I hear 525 01:03:41,092 --> 01:03:42,758 a bell in my head. 526 01:03:43,508 --> 01:03:46,092 What is she up to? 527 01:03:58,217 --> 01:04:02,008 I'd like to be a spaghetti between her fingers, 528 01:04:03,050 --> 01:04:04,300 have her cut me up 529 01:04:04,467 --> 01:04:06,300 like a little suckling pig. 530 01:04:07,758 --> 01:04:11,133 Yes, I'd like her to devour me. 531 01:04:13,675 --> 01:04:16,217 What I need is to be 532 01:04:16,383 --> 01:04:18,425 loved and watched. 533 01:04:35,883 --> 01:04:37,425 All is transformation. 534 01:04:37,592 --> 01:04:39,175 All is transformation. 535 01:04:39,342 --> 01:04:40,883 All is alliteration. 536 01:04:41,050 --> 01:04:42,633 All is eradication. 537 01:04:42,800 --> 01:04:44,425 All is transformation. 538 01:04:44,592 --> 01:04:46,342 All is transformation. 539 01:04:47,133 --> 01:04:52,675 It's entirely conceivable for you to have a normal sex life. 540 01:04:53,300 --> 01:04:55,967 For that, you need a live-in wife. 541 01:04:56,133 --> 01:05:00,758 I've found you a very beautiful one. A real pro. 542 01:05:01,508 --> 01:05:05,258 She's a Moldovan of Sri Lankan origin. 543 01:05:06,050 --> 01:05:09,633 She has dark skin, the way you like. 544 01:05:10,925 --> 01:05:13,800 You'll see, she's a ''pretty plant''. 545 01:05:15,925 --> 01:05:18,758 She's hairless, just the way you like. 546 01:05:19,800 --> 01:05:21,592 But she has a pimp... 547 01:05:21,967 --> 01:05:26,633 And Boris isn't very smart. 548 01:05:27,425 --> 01:05:31,008 But with money, there's always a solution. 549 01:05:31,717 --> 01:05:34,758 I'll give them my card number. 550 01:05:37,092 --> 01:05:39,842 I'll deal with the transaction. 551 01:05:40,008 --> 01:05:44,050 Every night, she'll masturbate you before you go to sleep. 552 01:05:44,217 --> 01:05:48,883 I think I could get a month's trial and 50% off. 553 01:06:02,175 --> 01:06:04,800 I know that it is my power of thought 554 01:06:05,383 --> 01:06:08,425 that gives real life its reality. 555 01:06:09,550 --> 01:06:11,800 It's like with my father, 556 01:06:11,967 --> 01:06:15,175 I decided to stop thinking about him, 557 01:06:15,342 --> 01:06:17,925 so he's no longer here. 558 01:06:19,508 --> 01:06:22,842 I mustn't stop thinking about her. 559 01:06:23,258 --> 01:06:27,300 I need to concentrate on the fact that she's here 560 01:06:27,467 --> 01:06:29,925 and she is very real. 561 01:06:30,092 --> 01:06:33,092 Otherwise, she will disappear. 562 01:06:34,467 --> 01:06:37,550 And if she stopped thinking about me, 563 01:06:37,717 --> 01:06:40,925 then I too would disappear 564 01:06:41,592 --> 01:06:43,925 and I would become her. 565 01:06:44,092 --> 01:06:47,092 And that would be a very good thing 566 01:06:47,967 --> 01:06:51,842 because what I want is to stop thinking. 567 01:06:52,425 --> 01:06:54,300 Especially as I imagine 568 01:06:54,467 --> 01:06:58,050 that others don't always think of beautiful things. 569 01:06:58,217 --> 01:07:00,050 And sometimes, 570 01:07:00,217 --> 01:07:02,425 we feel sad, 571 01:07:03,008 --> 01:07:04,633 or depressed, 572 01:07:05,300 --> 01:07:07,133 without knowing why. 573 01:07:09,425 --> 01:07:12,300 But it's joy I'm looking for 574 01:07:12,467 --> 01:07:14,925 because I want to reinvent love. 575 01:07:16,675 --> 01:07:18,467 Tweet, tweet, tweet, 576 01:07:18,633 --> 01:07:20,092 like a little bird. 577 01:07:20,800 --> 01:07:22,550 It flies here and there. 578 01:07:23,258 --> 01:07:24,633 It's so funny. 579 01:07:39,967 --> 01:07:42,967 I like being a snake-woman. 580 01:07:43,675 --> 01:07:47,175 In fact, we should be both, man and woman 581 01:07:47,425 --> 01:07:48,883 at the same time. 582 01:08:01,050 --> 01:08:04,592 I just met the reincarnation of Bob Marley. 583 01:08:04,758 --> 01:08:08,883 Bob was unlucky. He deserved nirvana, 584 01:08:09,050 --> 01:08:12,008 not to come back as such a dumb dog. 585 01:08:13,300 --> 01:08:18,258 He said: ''I'm Bob Marley'' and he sang me a Bob Marley song, 586 01:08:18,425 --> 01:08:20,258 and I recognized the song. 587 01:08:29,508 --> 01:08:31,508 ''The problem is,'' he told me, 588 01:08:31,675 --> 01:08:34,758 ''when I was Bob, I was cool. 589 01:08:34,925 --> 01:08:38,967 All day, I smoked super ganja, 590 01:08:39,133 --> 01:08:43,383 but now if you move, I'll eat you!'' 591 01:08:47,258 --> 01:08:50,342 I can't believe that a Rasta who preaches love 592 01:08:51,050 --> 01:08:55,675 wants to eat a guy with Down's syndrome who's looking for love. 593 01:08:58,217 --> 01:09:01,050 Finally he left me alone. 594 01:09:01,675 --> 01:09:04,050 Hey Bob, fuck you, bro! 595 01:09:23,175 --> 01:09:24,675 Well, well... 596 01:09:24,842 --> 01:09:27,133 my father has turned into a trout. 597 01:09:28,133 --> 01:09:30,092 He's a hell of a magician. 598 01:09:31,217 --> 01:09:34,092 I must go back into the cave. 599 01:09:36,217 --> 01:09:41,300 That's where she's waiting for me. But not her, the other one. The Shakti, 600 01:09:41,467 --> 01:09:46,258 with her round, smooth, almost elastic flesh, 601 01:09:48,050 --> 01:09:50,967 like honey dripping on honey. 602 01:09:52,258 --> 01:09:54,633 It's not blood that circulates 603 01:09:54,800 --> 01:09:58,508 inside her. It's the sperm of the male. 604 01:10:00,717 --> 01:10:03,342 Her mouth, like a sucker, 605 01:10:04,425 --> 01:10:06,133 drives me crazy. 606 01:10:06,425 --> 01:10:11,217 Our two mouths unite, our two bodies entwine. 607 01:10:12,133 --> 01:10:16,467 There's also humor between us. 608 01:10:45,050 --> 01:10:47,508 We will finally have recovered 609 01:10:47,925 --> 01:10:50,342 the naive eroticism 610 01:10:50,508 --> 01:10:54,133 that men should never have destroyed. 611 01:12:44,508 --> 01:12:47,217 I didn't want you to come back so soon. 612 01:12:52,383 --> 01:12:54,300 You could have let me know. 613 01:13:12,092 --> 01:13:13,717 My name is TO. 614 01:13:14,717 --> 01:13:20,008 A centipede better not come and ask my snake why he has no legs. 615 01:13:21,425 --> 01:13:24,633 My snake goes faster than a turtle, 616 01:13:25,342 --> 01:13:27,800 faster than a galloping horse. 617 01:13:29,508 --> 01:13:33,258 I'm going to change my name. From now on, I'll be called 618 01:13:33,425 --> 01:13:35,342 Floating Hare 619 01:13:35,925 --> 01:13:38,217 or Trail Fox 620 01:13:38,425 --> 01:13:41,383 or Drunken Monkey. 621 01:14:48,258 --> 01:14:50,842 I must no longer resist. 622 01:14:52,258 --> 01:14:55,175 I must accept without fear. 623 01:14:55,675 --> 01:14:58,883 I am looking for a world. 624 01:14:59,050 --> 01:15:00,467 There it is... 625 01:15:00,967 --> 01:15:02,675 in front of me. 626 01:15:03,550 --> 01:15:05,342 And this world... 627 01:15:06,217 --> 01:15:09,467 is a multi-world. 628 01:15:10,425 --> 01:15:14,383 It is vast, and I find my place... 629 01:15:17,175 --> 01:15:20,383 by becoming a magnet and lover 630 01:15:20,550 --> 01:15:23,633 of all that surrounds me. 631 01:15:38,050 --> 01:15:41,258 I like the idea of a happy nothingness. 632 01:15:58,217 --> 01:16:01,758 I will become Shiva Nataraja, 633 01:16:01,925 --> 01:16:05,967 the king of dance with his Shakti. 634 01:16:06,133 --> 01:16:09,758 And my shadow will embrace the earth. 635 01:16:09,925 --> 01:16:12,675 And it will remain, even after my death. 636 01:16:13,342 --> 01:16:16,842 My shadow will dance all over the earth. 637 01:16:35,758 --> 01:16:39,342 ''Who are these snakes for, hissing on your heads?'' 638 01:17:07,425 --> 01:17:10,967 Wisdom is when you're empty, 639 01:17:11,550 --> 01:17:13,092 thoughtless. 640 01:17:14,467 --> 01:17:17,092 You're just living in the present... 641 01:17:19,050 --> 01:17:20,800 available. 642 01:17:31,717 --> 01:17:36,925 I now know that I am the inventor of my mental space. 643 01:17:37,550 --> 01:17:42,092 The inside of my brain is an infinite space. 644 01:17:44,592 --> 01:17:46,467 I no longer need time. 645 01:17:46,633 --> 01:17:49,717 I'm suspended in space. 646 01:17:51,925 --> 01:17:54,175 But this place I'm taking up, 647 01:17:54,342 --> 01:17:58,758 does it mean that I'm becoming the space now, too? 648 01:18:03,888 --> 01:18:11,873 TO AND THE STRANGER 649 01:18:17,008 --> 01:18:19,217 You had a nightmare last night? 650 01:18:21,008 --> 01:18:22,217 Yes. 651 01:18:23,300 --> 01:18:25,008 I had a dream. I was 90. 652 01:18:25,633 --> 01:18:29,008 I was standing on the top of a large circus tent. 653 01:18:30,133 --> 01:18:33,967 I shouted at a group of people below, barely visible. 654 01:18:34,508 --> 01:18:36,633 I shouted at them that I was 9. 655 01:18:37,217 --> 01:18:39,467 I could hear their whispers. 656 01:18:41,383 --> 01:18:42,508 They thought 657 01:18:42,675 --> 01:18:44,175 I was insane. 658 01:18:45,883 --> 01:18:48,092 I showed them my body's dexterity. 659 01:18:48,800 --> 01:18:52,383 My energy had become a smooth, happy dance. 660 01:18:53,008 --> 01:18:56,342 Despite my great age, I had kept a childlike smile. 661 01:18:57,675 --> 01:19:00,883 My joy was great, unquestionable. 662 01:19:57,133 --> 01:20:00,258 Something has to happen, 663 01:20:00,425 --> 01:20:03,758 something has to change, 664 01:20:04,300 --> 01:20:07,175 and this something is me. 665 01:20:08,633 --> 01:20:11,675 I have to reinvent my life. 666 01:20:11,842 --> 01:20:18,008 And to do so, I have to take the supreme risk to change... 667 01:20:20,133 --> 01:20:26,425 The risk of complete imbalance. 668 01:23:09,914 --> 01:23:17,851 TO AND HIS OTHER HALF 669 01:35:51,008 --> 01:35:54,008 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 43522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.