Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:27,583 --> 00:06:31,583
THEO
AND THE METAMORPHOSES
2
00:11:06,883 --> 00:11:09,508
My parents called me Théo,
3
00:11:10,008 --> 00:11:12,758
but I call myself TO.
4
00:11:13,425 --> 00:11:17,133
I've lived in this house
ever since I was born.
5
00:11:17,633 --> 00:11:20,675
I've learned to feel good in it.
6
00:11:22,967 --> 00:11:27,008
My father calls it the forest workshop
7
00:11:27,175 --> 00:11:31,175
because he sometimes thinks
he's a lumberjack.
8
00:11:34,383 --> 00:11:36,717
But he's a photographer,
9
00:11:36,883 --> 00:11:40,800
and this is also
his photographic workshop.
10
00:11:54,633 --> 00:11:59,383
I decided to become
a martial arts master,
11
00:12:01,550 --> 00:12:03,592
trained by my father,
12
00:12:05,550 --> 00:12:08,050
a doctor in demolition.
13
00:12:14,800 --> 00:12:19,217
My father decided to cover
the house with burned wood.
14
00:12:19,383 --> 00:12:21,592
It's a Japanese technique.
15
00:12:21,800 --> 00:12:23,883
It protects the wood
16
00:12:24,300 --> 00:12:26,800
and it's called yakisugi.
17
00:12:27,842 --> 00:12:29,425
Why did my father do that?
18
00:12:29,592 --> 00:12:32,675
Why did he dress
the house like that?
19
00:12:32,925 --> 00:12:35,675
It's because
he doesn't want anyone to know
20
00:12:35,842 --> 00:12:39,467
that it's actually
a secret training camp
21
00:12:39,633 --> 00:12:41,800
for peaceful warriors.
22
00:12:43,800 --> 00:12:46,592
But I'm not peaceful.
23
00:12:46,967 --> 00:12:49,258
Maybe that's my problem.
24
00:12:54,342 --> 00:13:01,842
TO AND HIS FATHER
25
00:13:21,508 --> 00:13:22,550
My father
26
00:13:22,717 --> 00:13:26,300
has raised me
since my mother left us.
27
00:13:26,467 --> 00:13:27,758
I mean,
28
00:13:28,133 --> 00:13:29,592
she's dead.
29
00:13:32,050 --> 00:13:34,300
At first, I cried.
30
00:13:36,133 --> 00:13:38,717
But then I told myself
31
00:13:38,883 --> 00:13:40,592
that it was pointless.
32
00:13:41,342 --> 00:13:45,175
It's because I realized
she no longer existed,
33
00:13:45,342 --> 00:13:48,967
that she's now back in the universe.
34
00:13:50,050 --> 00:13:52,800
That's what our tomb is:
35
00:13:53,133 --> 00:13:54,800
the universe.
36
00:13:56,008 --> 00:14:00,050
I can bring my mother back
whenever I want.
37
00:14:01,842 --> 00:14:05,717
One should know
that my mother was the first woman
38
00:14:05,883 --> 00:14:08,008
to climb Mount Everest.
39
00:14:09,300 --> 00:14:12,550
She was also the Virgin Mary.
40
00:14:13,175 --> 00:14:14,925
Well, I think so.
41
00:14:17,550 --> 00:14:20,133
My father is convinced
42
00:14:20,300 --> 00:14:24,550
he's a nice, sweet dad.
But it's not quite like that.
43
00:14:27,258 --> 00:14:29,633
Every day, like any disciple,
44
00:14:29,800 --> 00:14:32,175
I have exercises to do.
45
00:14:32,342 --> 00:14:36,675
First of all, swallow
2 glasses of milk without breathing.
46
00:14:38,175 --> 00:14:41,633
Then, I have to slay 4 flies.
Like this.
47
00:14:47,425 --> 00:14:48,425
Samurai!
48
00:14:48,592 --> 00:14:51,008
Every day, my father teaches me
49
00:14:51,175 --> 00:14:55,467
new forms of martial arts.
Not a single day off.
50
00:14:55,717 --> 00:14:58,425
That's real discipline.
51
00:14:59,342 --> 00:15:02,467
My father is a master
who smokes like a chimney
52
00:15:02,633 --> 00:15:05,383
because he says
you have to tire the lungs
53
00:15:05,550 --> 00:15:09,758
when there's too much yang
to get it down in the kidneys' energy.
54
00:15:09,925 --> 00:15:12,217
Well, something like that.
55
00:15:12,717 --> 00:15:14,300
It's just a matter
56
00:15:14,467 --> 00:15:16,175
of finding the right balance.
57
00:15:17,342 --> 00:15:20,175
And balance is sacred.
58
00:15:20,342 --> 00:15:23,342
It's the basis of martial arts.
59
00:15:31,633 --> 00:15:33,133
When he was young,
60
00:15:33,300 --> 00:15:37,967
my father dropped acid in a sweat lodge
61
00:15:38,133 --> 00:15:41,133
with an Amerindian shaman
62
00:15:41,300 --> 00:15:44,008
who, as he was about
to beat the drum,
63
00:15:44,175 --> 00:15:46,633
saw my father go into a trance
64
00:15:46,800 --> 00:15:49,425
and turn into a wolf.
65
00:15:51,925 --> 00:15:55,217
So, the shaman went crazy
66
00:15:55,383 --> 00:15:59,758
and punched him in the face, saying:
67
00:16:00,217 --> 00:16:03,758
''You should've told me
you were a shaman, asshole!''
68
00:16:06,175 --> 00:16:09,467
When he says that,
it makes me laugh a lot.
69
00:16:15,467 --> 00:16:17,550
Fuck! You're insane!
70
00:16:18,550 --> 00:16:20,967
You fucking scalded me!
71
00:16:21,383 --> 00:16:23,217
I don't fucking believe it!
72
00:16:24,550 --> 00:16:28,300
My father has reduced his training
to the basics.
73
00:16:29,508 --> 00:16:32,258
He trains in cold water.
74
00:16:33,717 --> 00:16:35,633
Although he is
75
00:16:35,800 --> 00:16:37,717
a westerner,
76
00:16:37,883 --> 00:16:40,550
he really is a martial arts master.
77
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
TO!
78
00:16:47,883 --> 00:16:50,925
And he's, of course, very demanding.
79
00:17:22,467 --> 00:17:23,842
My passion
80
00:17:24,008 --> 00:17:25,550
is drawing.
81
00:17:25,925 --> 00:17:27,925
In fact, it's my profession.
82
00:17:28,092 --> 00:17:30,550
I'm a great draughtsman.
83
00:17:31,883 --> 00:17:34,467
My favorite colors are
84
00:17:34,883 --> 00:17:36,133
red
85
00:17:36,467 --> 00:17:37,842
and black.
86
00:17:38,592 --> 00:17:41,717
And what I prefer drawing is
87
00:17:41,883 --> 00:17:43,550
circus tents.
88
00:17:44,758 --> 00:17:48,717
It looks a bit like
our forest workshop.
89
00:17:55,675 --> 00:17:57,800
When I leave the forest,
90
00:17:57,967 --> 00:18:01,383
I know I'll come across a smiling child
91
00:18:01,550 --> 00:18:03,592
who'll play the flute for me
92
00:18:04,217 --> 00:18:05,883
by a small fire
93
00:18:06,050 --> 00:18:07,842
in the cold night.
94
00:18:19,592 --> 00:18:21,467
I have a secret.
95
00:18:22,175 --> 00:18:24,508
When I walk with my father,
96
00:18:24,675 --> 00:18:28,050
I use a magic power
97
00:18:28,217 --> 00:18:32,467
to conjure up wild animals to him.
98
00:18:34,008 --> 00:18:39,217
So, he's happy to live here with me.
99
00:19:52,717 --> 00:19:54,008
My father
100
00:19:54,175 --> 00:19:58,633
decided to build
a tea house in the trees.
101
00:19:59,842 --> 00:20:04,925
He's a pain, he always wants me there
with him in the beech woods,
102
00:20:05,092 --> 00:20:07,092
supposedly to teach me
103
00:20:07,258 --> 00:20:09,508
geometry in space.
104
00:20:12,425 --> 00:20:15,633
There must be 130... 135.
105
00:20:16,633 --> 00:20:18,175
I can tell at once.
106
00:20:20,217 --> 00:20:21,217
140.
107
00:20:21,633 --> 00:20:24,842
When he takes measurements like that,
108
00:20:25,008 --> 00:20:30,508
although we already have a cabin,
which is enough to drink tea...
109
00:20:30,675 --> 00:20:31,800
140.
110
00:20:31,967 --> 00:20:33,717
He really irritates me.
111
00:20:34,842 --> 00:20:38,633
I'd like to tell him,
but I don't know how to go about it.
112
00:20:38,800 --> 00:20:40,217
So, instead,
113
00:20:40,383 --> 00:20:41,717
I spit.
114
00:20:41,883 --> 00:20:43,383
It's more fun.
115
00:21:15,717 --> 00:21:19,383
The best thing is
to surprise your opponent
116
00:21:19,550 --> 00:21:21,258
and knock him down.
117
00:21:24,467 --> 00:21:27,925
And since I'll soon be a master myself,
118
00:21:28,092 --> 00:21:31,842
I can bring him down,
despite his power.
119
00:21:32,008 --> 00:21:33,008
Scram!
120
00:21:33,092 --> 00:21:35,925
That drives him crazy,
he can't stand it.
121
00:21:36,092 --> 00:21:39,008
- Samurai!
- Yeah, go play samurai.
122
00:21:41,133 --> 00:21:42,883
Shitty samurai!
123
00:21:43,217 --> 00:21:47,258
A real fight can happen at any time,
even if you get thrashed.
124
00:22:22,300 --> 00:22:25,467
Every once in a while,
we have to relax.
125
00:22:26,425 --> 00:22:29,467
The master becomes a dad for real...
126
00:22:29,633 --> 00:22:32,050
Go on, get out of here!
127
00:22:32,217 --> 00:22:35,175
And the disciple, his son.
128
00:22:43,717 --> 00:22:47,383
As a boy, I wanted to be
the world champion of Thai boxing,
129
00:22:47,550 --> 00:22:49,425
like Muhammad Ali.
130
00:22:51,717 --> 00:22:55,717
With the punchbag,
I imagine an opponent who I can
131
00:22:55,883 --> 00:22:59,550
let off steam with!
And I usually manage
132
00:22:59,717 --> 00:23:05,050
to get him in a stranglehold
with my legs.
133
00:23:05,217 --> 00:23:06,467
Like this.
134
00:23:10,175 --> 00:23:13,842
Afterwards, his ribs are squashed.
135
00:23:15,842 --> 00:23:19,133
I finish him off with a yoko geri.
136
00:23:19,300 --> 00:23:20,758
Like this!
137
00:23:23,675 --> 00:23:25,883
After the last training session
138
00:23:26,050 --> 00:23:30,508
of the day,
I go straight up to bed.
139
00:23:55,967 --> 00:23:57,592
One day, I'll travel
140
00:23:57,758 --> 00:23:59,758
around the world
141
00:23:59,925 --> 00:24:02,717
and with my eye,
I'll capture everything.
142
00:24:03,758 --> 00:24:05,425
As I'll have
143
00:24:05,592 --> 00:24:08,342
a bio-ionic eye, I'll have my data
144
00:24:08,800 --> 00:24:10,675
in my internal hard drive.
145
00:24:13,342 --> 00:24:14,717
I'll define the world
146
00:24:15,217 --> 00:24:17,300
through my eye.
147
00:24:18,842 --> 00:24:21,925
But that won't make me
a robot, though.
148
00:24:33,258 --> 00:24:36,675
My father may be a martial arts master,
149
00:24:36,842 --> 00:24:40,342
but that doesn't stop him
from cracking up sometimes.
150
00:24:40,883 --> 00:24:45,133
To get rid of all his demons,
he makes big fires.
151
00:24:48,050 --> 00:24:51,717
I now know
that he has suffered a lot
152
00:24:51,883 --> 00:24:55,842
and that he has kept it all
inside for too long.
153
00:26:15,925 --> 00:26:21,092
I have 24 teeth
and I'm a Chinese albino.
154
00:26:26,758 --> 00:26:29,008
Before the first training session,
155
00:26:29,175 --> 00:26:33,217
I check that my father
has taken his bath.
156
00:26:45,425 --> 00:26:47,592
Since my mother left,
157
00:26:47,758 --> 00:26:50,300
my father has been forced to learn
158
00:26:50,467 --> 00:26:53,258
how to clean the house
and do the laundry.
159
00:26:54,092 --> 00:26:56,175
But you can't really learn it,
160
00:26:56,342 --> 00:26:59,092
especially for a man his age.
161
00:26:59,717 --> 00:27:01,425
He can, though.
162
00:27:01,592 --> 00:27:03,592
He's very smart.
163
00:27:04,800 --> 00:27:06,675
A good housekeeper.
164
00:27:29,050 --> 00:27:32,467
My father loves
to watch the snake eagle.
165
00:27:33,717 --> 00:27:37,717
It's a very beautiful raptor
that comes to nest every year
166
00:27:37,883 --> 00:27:39,592
in our forest.
167
00:27:40,092 --> 00:27:43,050
''See, TO, we're very lucky
168
00:27:43,217 --> 00:27:46,550
because it's exceptional to see that.''
169
00:27:46,967 --> 00:27:48,883
That makes me laugh.
170
00:27:49,508 --> 00:27:52,217
I'm the one
who makes it come every year.
171
00:27:57,967 --> 00:27:59,092
When my father
172
00:27:59,258 --> 00:28:03,258
works on his external strength,
it's to work
173
00:28:03,425 --> 00:28:05,508
on his internal strength.
174
00:28:06,217 --> 00:28:09,675
It's what the Chinese call the Qi.
175
00:28:10,550 --> 00:28:14,633
It's the internal energy
that circulates within us.
176
00:28:14,800 --> 00:28:16,925
We all depend on it.
177
00:28:17,800 --> 00:28:19,217
TO!
178
00:28:19,883 --> 00:28:23,258
Come here.
You still can't split a log!
179
00:28:23,800 --> 00:28:27,133
That's why my father never gets sick.
180
00:28:27,300 --> 00:28:30,175
Because he works
on his Qi every day.
181
00:28:30,342 --> 00:28:32,175
It starts with dan tien,
182
00:28:32,342 --> 00:28:34,633
then fali, the explosive force.
183
00:28:36,758 --> 00:28:40,508
When my father's on the warpath,
I'd better
184
00:28:40,675 --> 00:28:42,592
get ready pretty quick
185
00:28:42,758 --> 00:28:46,592
for the anatomical acupressure exercise.
186
00:28:47,592 --> 00:28:50,967
He invented it to teach me
187
00:28:51,133 --> 00:28:54,300
the 6 organs and the 12 meridians.
188
00:28:54,467 --> 00:28:55,675
Master heart!
189
00:28:56,925 --> 00:28:58,050
Large intestine!
190
00:29:01,342 --> 00:29:02,883
Bladder!
191
00:29:04,883 --> 00:29:06,425
Triple burner!
192
00:29:07,717 --> 00:29:09,050
Spleen!
193
00:29:09,842 --> 00:29:10,967
Kidney!
194
00:29:11,133 --> 00:29:12,300
Heart!
195
00:29:14,092 --> 00:29:15,633
Gallbladder!
196
00:29:16,842 --> 00:29:18,217
Stomach!
197
00:29:21,633 --> 00:29:22,800
Bladder!
198
00:29:22,967 --> 00:29:24,217
Small intestine!
199
00:29:26,925 --> 00:29:27,925
Testicles!
200
00:29:28,800 --> 00:29:29,967
Liver!
201
00:29:39,758 --> 00:29:41,717
Come on, you're OK now?
202
00:29:51,467 --> 00:29:54,342
But more often than not,
it gets out of hand.
203
00:30:04,008 --> 00:30:07,550
When I was a kid,
my father used to fly-fish.
204
00:30:08,675 --> 00:30:12,050
He also said it was martial practice,
205
00:30:13,092 --> 00:30:16,300
that casting the line was like
206
00:30:16,467 --> 00:30:18,383
wielding a sword or a stick,
207
00:30:18,800 --> 00:30:20,508
but it doesn't hurt.
208
00:30:26,550 --> 00:30:31,633
I'm also great at skimming pebbles.
209
00:30:32,675 --> 00:30:34,008
I'm a natural at it.
210
00:30:45,758 --> 00:30:46,925
Now
211
00:30:47,883 --> 00:30:51,300
I practice self-hypnosis.
212
00:30:53,675 --> 00:30:57,925
I sense agitation in my body
and it's good.
213
00:31:01,258 --> 00:31:04,633
At times like that, I empty my mind.
214
00:31:05,967 --> 00:31:08,175
Everything loosens up
215
00:31:09,508 --> 00:31:11,633
and everything opens up.
216
00:31:16,050 --> 00:31:20,508
It's practically
a psycho-physiological trip.
217
00:31:50,633 --> 00:31:54,300
I have my own way of talking to birds.
218
00:31:54,467 --> 00:31:58,050
It's a grimace
that emits an ultra-sound,
219
00:31:58,633 --> 00:32:01,883
and the birds understand that it's time
220
00:32:02,133 --> 00:32:04,175
for conversation.
221
00:32:05,550 --> 00:32:07,383
What I like best
222
00:32:07,550 --> 00:32:09,550
is the little birds chirping.
223
00:33:07,092 --> 00:33:09,717
My hare and I train
224
00:33:09,883 --> 00:33:11,425
every day
225
00:33:12,383 --> 00:33:14,675
in a jujitsu session.
226
00:33:15,050 --> 00:33:17,008
He's so highly strung.
227
00:33:17,675 --> 00:33:21,425
He makes me work on my reflexes.
228
00:33:22,967 --> 00:33:24,717
You wouldn't think so,
229
00:33:24,883 --> 00:33:28,217
but he's a formidable opponent.
230
00:33:44,633 --> 00:33:49,883
When I manage to immobilize him,
231
00:33:50,050 --> 00:33:51,342
he submits.
232
00:33:53,050 --> 00:33:56,550
But make no mistake,
that won't stop him
233
00:33:56,717 --> 00:34:00,008
getting the upper hand next time.
234
00:34:38,217 --> 00:34:40,092
Porn is boring.
235
00:34:40,925 --> 00:34:42,258
It's technical.
236
00:34:42,425 --> 00:34:43,758
Mechanical.
237
00:34:44,050 --> 00:34:45,758
There's no love.
238
00:34:50,342 --> 00:34:52,092
When my father taught me
239
00:34:52,258 --> 00:34:54,550
the art of combat,
240
00:34:54,717 --> 00:34:57,425
he showed me that it's like a dance.
241
00:34:57,967 --> 00:35:03,675
''You're not actually dancing,
it's the intention dancing in you.''
242
00:35:03,842 --> 00:35:08,008
He calls it
''great achievement boxing''.
243
00:35:08,550 --> 00:35:11,467
I went to check on the internet
244
00:35:11,633 --> 00:35:14,758
and I saw an old Chinese master.
245
00:35:14,925 --> 00:35:17,717
But it was much more fluid
246
00:35:17,883 --> 00:35:19,383
and much lighter.
247
00:35:19,842 --> 00:35:23,592
Whereas when my father does this,
it freaks me out.
248
00:35:26,383 --> 00:35:29,800
He never listens to the news.
He says
249
00:35:29,967 --> 00:35:32,842
that it's pointless
as it's always the same
250
00:35:33,008 --> 00:35:34,467
tragedies.
251
00:35:34,633 --> 00:35:36,508
That listening to it
252
00:35:37,758 --> 00:35:39,675
makes you stupid.
253
00:35:39,842 --> 00:35:41,258
And it's depressing.
254
00:35:42,133 --> 00:35:44,133
We get along fine without it.
255
00:35:51,092 --> 00:35:54,467
They call us
''the men of the woods''.
256
00:35:55,425 --> 00:35:57,092
That's flattering.
257
00:36:12,133 --> 00:36:13,342
What crap!
258
00:37:28,008 --> 00:37:32,550
I walk and feel the warmth of the sun
259
00:37:33,175 --> 00:37:35,092
on my skull.
260
00:37:35,508 --> 00:37:38,175
I climb up the mountain
261
00:37:38,342 --> 00:37:40,675
and I see in the distance
262
00:37:40,842 --> 00:37:42,800
my friend Tao.
263
00:37:45,508 --> 00:37:49,758
He's Chinese, he's my age,
and he wants to become
264
00:37:49,925 --> 00:37:52,758
a tai chi master.
265
00:37:57,758 --> 00:38:02,217
It makes us laugh
that his name is Tao and mine is TO.
266
00:38:06,800 --> 00:38:10,217
He tells me that I'm his double.
267
00:38:20,050 --> 00:38:22,967
It's not that I'm afraid of death...
268
00:38:24,550 --> 00:38:27,050
but I think, once we're dead,
269
00:38:27,217 --> 00:38:31,050
it must be good
to have a home again.
270
00:38:31,925 --> 00:38:36,800
That's why I built myself a sarcophagus.
271
00:38:40,633 --> 00:38:42,842
I'm rather proud of it.
272
00:38:45,258 --> 00:38:46,883
Anyway, my father
273
00:38:47,050 --> 00:38:50,383
showed up and said:
''My little TO,
274
00:38:50,550 --> 00:38:52,258
I'll be away a few days.''
275
00:38:52,425 --> 00:38:56,550
I'm doing an exhibition,
I'll be back soon. I'm going to present
276
00:38:56,717 --> 00:39:00,508
the photographic rolls.
It's a non-exhibition
277
00:39:00,675 --> 00:39:02,342
but it's an exhibition.
278
00:39:03,467 --> 00:39:05,258
A non-photographic exhibition.
279
00:39:10,675 --> 00:39:12,925
Don't get up to any shit.
280
00:39:13,717 --> 00:39:15,842
Look after yourself.
I'll be back.
281
00:39:17,383 --> 00:39:19,133
Well, I'm going.
282
00:39:20,050 --> 00:39:21,508
I love you, son.
283
00:39:21,675 --> 00:39:23,300
No, I'm kidding!
284
00:39:25,300 --> 00:39:28,217
My father's so funny,
always playing jokes.
285
00:39:28,758 --> 00:39:30,758
He's a hell of a joker.
286
00:39:33,133 --> 00:39:37,467
At last my father decided
to get off my back,
287
00:39:37,633 --> 00:39:39,758
to fuck off to his exhibition.
288
00:39:39,925 --> 00:39:42,133
And it was so cool
289
00:39:42,300 --> 00:39:45,550
to know that I could take it easy.
290
00:39:48,258 --> 00:39:49,675
Nice and easy!
291
00:39:54,550 --> 00:39:57,717
Adios padre de la muerte!
292
00:40:00,300 --> 00:40:04,133
Fathers are most often
a danger to their sons.
293
00:40:04,300 --> 00:40:06,508
It's even the case with animals.
294
00:40:06,675 --> 00:40:09,217
For example,
when a lion cub is a baby,
295
00:40:09,550 --> 00:40:11,925
it can be devoured by its father.
296
00:40:12,092 --> 00:40:15,008
But I won't let myself be devoured.
297
00:40:15,175 --> 00:40:17,883
Here, Dad, a little apparition!
298
00:40:23,717 --> 00:40:28,592
Apparently you have to kill the father
so as to become a father.
299
00:40:28,758 --> 00:40:30,800
So they say, I'm told.
300
00:40:33,967 --> 00:40:35,675
What about the mother?
301
00:40:35,967 --> 00:40:37,550
What do we do with her?
302
00:40:37,758 --> 00:40:39,383
When do we kill her?
303
00:40:45,008 --> 00:40:47,258
I decided to clean up.
304
00:40:48,175 --> 00:40:51,425
It's important
to lighten your load in life.
305
00:41:10,675 --> 00:41:11,925
You must also
306
00:41:12,092 --> 00:41:15,717
destroy the father's work.
307
00:41:27,467 --> 00:41:30,175
When the human race has died out,
308
00:41:30,342 --> 00:41:32,883
there'll be nothing left.
309
00:41:37,092 --> 00:41:40,050
Who cares about posterity?
310
00:41:55,217 --> 00:41:57,050
Farewell, Tao.
311
00:42:02,175 --> 00:42:04,383
Farewell, my friend.
312
00:42:08,925 --> 00:42:12,217
Sometimes I cry, it does me good.
313
00:42:13,383 --> 00:42:15,175
It's kind of like burping
314
00:42:15,342 --> 00:42:17,675
or farting. I like it.
315
00:42:18,883 --> 00:42:22,050
When I cry, I don't know why,
316
00:42:22,217 --> 00:42:25,050
but I want to leave this world.
317
00:42:26,800 --> 00:42:30,133
But I feel good in it, too.
318
00:42:52,550 --> 00:42:55,008
Hypnosis session.
319
00:42:59,592 --> 00:43:01,050
Visions
320
00:43:02,092 --> 00:43:03,717
from all sides.
321
00:43:36,467 --> 00:43:37,967
That's my daughter!
322
00:43:39,758 --> 00:43:40,967
My daughter!
323
00:43:41,717 --> 00:43:42,748
My daughter!
324
00:44:06,883 --> 00:44:08,342
Some mornings,
325
00:44:08,508 --> 00:44:10,258
I have trouble getting up.
326
00:44:16,217 --> 00:44:20,133
In the last two years,
my body has changed.
327
00:44:20,717 --> 00:44:22,717
It's better honed.
328
00:46:03,217 --> 00:46:06,008
What... What's going on?
329
00:46:08,883 --> 00:46:10,883
I didn't ask him to come back.
330
00:46:14,300 --> 00:46:15,925
Pain in the fuckin' ass!
331
00:46:16,258 --> 00:46:20,800
He hasn't understood that in my head,
I tell him what he has to do.
332
00:46:22,008 --> 00:46:25,175
We're gonna have
to set the record straight.
333
00:46:30,758 --> 00:46:32,842
He looks like a fat junkie.
334
00:46:33,425 --> 00:46:37,508
I'm sure he's back
on the drugs in secret.
335
00:46:49,717 --> 00:46:52,175
Hey, he smells of booze.
336
00:46:53,467 --> 00:46:56,342
So I'm not allowed to drink,
337
00:46:56,508 --> 00:46:58,550
and he gets blind drunk,
338
00:46:58,717 --> 00:47:00,008
the fat pig!
339
00:47:01,758 --> 00:47:04,300
I'm gonna fuck him up.
340
00:47:09,300 --> 00:47:11,092
Shitty totem!
341
00:47:13,758 --> 00:47:16,008
I could strangle him.
342
00:47:16,175 --> 00:47:17,842
I could do it like this.
343
00:47:39,425 --> 00:47:41,717
Then I'll have
344
00:47:41,883 --> 00:47:44,008
no father, no master.
345
00:47:45,675 --> 00:47:48,967
It would be the new era of TO.
346
00:47:51,175 --> 00:47:54,467
Once dead,
he won't be able to do anything.
347
00:47:56,925 --> 00:48:01,592
I'll shave him
because he has too much hair.
348
00:48:01,758 --> 00:48:04,508
And at last, I'll take
349
00:48:04,675 --> 00:48:06,383
all his strength.
350
00:48:07,050 --> 00:48:08,925
Hair is dirty.
351
00:48:09,092 --> 00:48:13,800
No more hair is hairless,
but hair is hairy!
352
00:48:13,967 --> 00:48:17,675
Hair is dirty, and hair is hair-raising.
Hair-raising!
353
00:48:19,967 --> 00:48:21,883
Yes, it's hair-raising.
354
00:48:35,800 --> 00:48:39,508
To become a peaceful person,
355
00:48:39,675 --> 00:48:42,592
I'm still going to have to learn,
356
00:48:43,717 --> 00:48:45,925
but I know what I want.
357
00:48:46,092 --> 00:48:49,425
When I want something,
I get it, no matter what.
358
00:48:53,758 --> 00:48:57,800
But there are two things on Earth
that aren't settled:
359
00:48:57,967 --> 00:49:00,842
fear and death.
360
00:49:02,425 --> 00:49:06,383
I believe in maternal life.
361
00:49:10,550 --> 00:49:12,467
He's nice, my daddy.
362
00:49:12,633 --> 00:49:15,383
That's how I like him,
363
00:49:15,550 --> 00:49:18,758
when he stops moving and talking.
364
00:49:19,800 --> 00:49:22,675
He always thought he was my master,
365
00:49:22,842 --> 00:49:26,508
but frankly,
if you see us next to each other,
366
00:49:26,675 --> 00:49:30,383
you realize
he has nothing to teach me anymore.
367
00:49:32,967 --> 00:49:34,258
Dad...
368
00:49:53,217 --> 00:49:55,883
My father has a big problem:
369
00:49:56,050 --> 00:49:59,008
he doesn't allow himself
to make mistakes.
370
00:49:59,175 --> 00:50:01,425
That's his problem.
371
00:50:01,592 --> 00:50:04,133
He's still a savage.
372
00:50:04,300 --> 00:50:07,467
At least that's how I see him.
373
00:50:15,050 --> 00:50:17,592
Ever since I was little,
374
00:50:18,008 --> 00:50:22,383
I've known
that nature is stronger than God.
375
00:50:22,550 --> 00:50:24,842
Nature is God.
376
00:50:25,008 --> 00:50:27,258
But God doesn't exist,
377
00:50:27,425 --> 00:50:29,800
there's only nature.
378
00:50:30,217 --> 00:50:33,050
Nature is new every day.
379
00:50:33,217 --> 00:50:36,050
That's why it impresses me.
380
00:50:38,175 --> 00:50:39,842
''O nature,
381
00:50:40,717 --> 00:50:42,592
cradle him warmly:
382
00:50:42,758 --> 00:50:44,383
''he is cold.''
383
00:51:06,758 --> 00:51:08,925
I'll tell you, Down's syndrome,
384
00:51:09,925 --> 00:51:12,175
that sooner or later...
385
00:51:15,925 --> 00:51:18,883
I'll fuck you, Down's syndrome.
386
00:51:19,133 --> 00:51:21,342
I'll fuck you, understand?
387
00:51:22,467 --> 00:51:24,675
I'm a samurai
388
00:51:25,467 --> 00:51:27,175
and I alone
389
00:51:27,925 --> 00:51:30,300
can become a lover.
390
00:51:50,289 --> 00:51:58,183
TO AND THE SNAKE
391
00:52:25,925 --> 00:52:28,800
I've become a free man.
392
00:52:30,633 --> 00:52:32,842
And like all free men,
393
00:52:33,175 --> 00:52:35,092
but they are rare,
394
00:52:36,008 --> 00:52:38,008
I'm free.
395
00:52:41,133 --> 00:52:43,758
I read something
in a book of my father's.
396
00:52:44,758 --> 00:52:46,342
It said:
397
00:52:47,217 --> 00:52:49,383
''I don't know where I come from,
398
00:52:50,050 --> 00:52:52,383
I know not who I am,
399
00:52:53,925 --> 00:52:56,425
I know not when I'll die.
400
00:52:57,675 --> 00:52:59,842
I know not where I'm going.
401
00:53:00,842 --> 00:53:03,800
''And I wonder that I am so happy.''
402
00:53:41,925 --> 00:53:45,217
Maybe this snake is here
to make me see
403
00:53:45,383 --> 00:53:48,592
that I am able to direct my life.
404
00:53:56,842 --> 00:53:59,925
I like his skin, his colors.
405
00:54:00,508 --> 00:54:04,425
He reminds me of a dame...
uh, a flame.
406
00:54:07,842 --> 00:54:13,300
And since I'm the one who directs
my life through my body,
407
00:54:13,550 --> 00:54:17,467
I'm the one who conjures up
what I need.
408
00:54:20,842 --> 00:54:25,592
Now I understand
that my mind and body
409
00:54:25,758 --> 00:54:27,467
are like a couple.
410
00:54:29,675 --> 00:54:32,592
This lets me see more clearly
411
00:54:32,758 --> 00:54:36,133
images that are still fuzzy
of my father.
412
00:54:37,550 --> 00:54:40,925
My father's problem is,
he doesn't have a girlfriend.
413
00:54:41,092 --> 00:54:43,842
So, at times, he's out of control
414
00:54:45,842 --> 00:54:48,967
and he tries to snog me.
415
00:54:53,592 --> 00:54:56,092
I know how to calm him down:
416
00:54:57,175 --> 00:55:01,050
I grab his testicles
and I crush them.
417
00:55:17,925 --> 00:55:21,967
In this house,
there's a really big problem.
418
00:55:22,467 --> 00:55:24,508
There are too many mice.
419
00:55:24,800 --> 00:55:26,925
They wake me up at night.
420
00:55:29,633 --> 00:55:32,925
When I look at these two little mice,
421
00:55:33,217 --> 00:55:35,550
they remind me of Jesus
422
00:55:35,717 --> 00:55:39,133
and his twin brother
who was kept hidden from us.
423
00:55:40,008 --> 00:55:42,550
Actually, Jesus died
424
00:55:42,717 --> 00:55:44,175
on the cross,
425
00:55:44,342 --> 00:55:46,550
and his twin brother is the one
426
00:55:46,717 --> 00:55:48,925
who rose from the dead.
427
00:55:56,092 --> 00:55:57,800
My snake
428
00:55:58,467 --> 00:56:01,675
will swallow the mice.
429
00:56:02,467 --> 00:56:05,800
So, I won't have to feed him.
430
00:56:06,675 --> 00:56:09,758
He'll get food and it'll be top.
431
00:56:10,217 --> 00:56:13,425
What's more, I could call him Top.
432
00:56:13,883 --> 00:56:16,508
We'll be TO and Top,
433
00:56:16,842 --> 00:56:20,217
two samurai,
without fear and beyond reproach.
434
00:56:26,133 --> 00:56:32,508
TO AND THE NINJA
435
00:56:47,342 --> 00:56:52,050
If I made a film,
my film would start with a wide shot.
436
00:56:52,217 --> 00:56:55,508
I'd be in the middle of the river.
437
00:56:56,300 --> 00:56:58,258
Suddenly, there'd be
438
00:56:58,425 --> 00:57:00,092
a super ninja.
439
00:57:01,800 --> 00:57:04,258
A shadow fighter.
440
00:57:05,217 --> 00:57:07,217
She'd have a distinct cry.
441
00:57:07,383 --> 00:57:09,717
TO!
442
00:57:12,050 --> 00:57:14,383
I found the perfect actress
443
00:57:14,550 --> 00:57:16,467
on the internet.
444
00:57:16,967 --> 00:57:20,925
She even agreed to dye her hair
445
00:57:21,092 --> 00:57:23,467
to get closer to the part.
446
00:57:24,592 --> 00:57:27,592
That's what I call
a successful casting.
447
00:57:30,467 --> 00:57:34,050
She would be a formidable opponent.
448
00:57:36,300 --> 00:57:39,758
There'll also be some science fiction,
449
00:57:39,925 --> 00:57:43,633
with a former pétanque player
reincarnated
450
00:57:43,800 --> 00:57:46,092
as a martial juggler.
451
00:57:46,967 --> 00:57:50,008
Well, it'll be great cinema.
452
00:57:54,258 --> 00:57:58,175
I'll also do the dubbing,
like in kung fu movies.
453
00:57:58,508 --> 00:58:02,383
And it'll be edited
with super-fast images
454
00:58:02,800 --> 00:58:06,467
so that the viewer goes:
''Wow, that's so cool!''
455
00:58:07,342 --> 00:58:11,967
Then, at some point,
we'll have to do close combat.
456
00:58:12,133 --> 00:58:17,092
That gives me an idea:
I'll add a porn scene.
457
00:58:17,467 --> 00:58:22,008
Especially as the sex
will make it go viral online.
458
00:58:22,175 --> 00:58:25,467
You never see the sexuality
of superheroes in movies
459
00:58:25,633 --> 00:58:27,425
and that's too bad.
460
00:58:28,467 --> 00:58:32,342
People today want to see amazing stuff,
461
00:58:33,050 --> 00:58:34,925
but very simple stuff.
462
00:58:36,675 --> 00:58:39,217
When I write the end of my film,
463
00:58:39,383 --> 00:58:43,175
I'll make the ninja stronger than me.
464
00:58:43,342 --> 00:58:47,842
That way I won't alienate the feminists,
465
00:58:48,217 --> 00:58:51,925
maybe the Catholics, if that...
466
00:58:52,592 --> 00:58:55,550
It'd be the end of TO the samurai,
467
00:58:55,717 --> 00:59:01,008
and the audience will love me
as they like to identify with losers.
468
00:59:01,925 --> 00:59:03,300
That's a fact.
469
00:59:25,883 --> 00:59:27,300
Today,
470
00:59:27,633 --> 00:59:32,133
I know exactly what I want to become:
471
00:59:33,925 --> 00:59:35,883
a great lover.
472
00:59:37,675 --> 00:59:39,758
That's what I need.
473
00:59:41,633 --> 00:59:44,383
That's what I'm made for.
474
00:59:46,592 --> 00:59:48,383
It's in my nature.
475
00:59:51,217 --> 00:59:54,883
And one must not go against nature.
476
01:00:00,342 --> 01:00:02,758
I don't want to fight anymore.
477
01:00:03,550 --> 01:00:07,758
The ultimate fight is not to fight.
478
01:00:10,050 --> 01:00:12,258
I must beat my anger,
479
01:00:12,425 --> 01:00:15,300
otherwise it will beat me.
480
01:00:18,883 --> 01:00:21,842
When I feel the anger coming back
481
01:00:22,008 --> 01:00:24,258
and intensifying,
482
01:00:24,425 --> 01:00:26,633
I must stop it dead.
483
01:00:27,508 --> 01:00:30,925
Deep down, I know it's not my anger.
484
01:00:31,592 --> 01:00:33,342
It doesn't belong to me.
485
01:00:34,467 --> 01:00:36,592
It's a foreign body.
486
01:00:38,758 --> 01:00:41,133
I must lose my habits,
487
01:00:41,300 --> 01:00:43,467
not know what I'm doing
488
01:00:43,633 --> 01:00:44,925
and do it anyway.
489
01:00:45,508 --> 01:00:50,342
I know
that everything inside me moves
490
01:00:50,508 --> 01:00:51,758
all the time.
491
01:00:51,925 --> 01:00:55,592
And that death is
when the movement stops.
492
01:00:57,925 --> 01:01:01,800
To think I wanted to be a samurai...
493
01:01:01,967 --> 01:01:03,383
What a jerk.
494
01:01:06,883 --> 01:01:11,633
My father once told me
the story of the Shakti,
495
01:01:11,800 --> 01:01:14,175
the Indian snake-woman
496
01:01:14,342 --> 01:01:18,008
that dwells in the body
of every human being.
497
01:01:19,133 --> 01:01:24,008
It is she who gives love
a chance to exist.
498
01:01:26,592 --> 01:01:29,675
She keeps dancing inside me,
499
01:01:29,842 --> 01:01:32,425
and her dance soothes me.
500
01:01:33,592 --> 01:01:40,925
TO AND THE EMPRESS
501
01:01:46,758 --> 01:01:49,050
By going inside me,
502
01:01:49,217 --> 01:01:53,217
I should be able to discover
this snake-woman.
503
01:01:56,800 --> 01:01:59,675
She could caress me.
504
01:01:59,842 --> 01:02:02,967
I like to feel touched.
505
01:02:04,758 --> 01:02:07,383
The contact of skin...
506
01:02:07,592 --> 01:02:09,092
is beautiful.
507
01:02:11,675 --> 01:02:15,175
My father also told me about women
508
01:02:15,342 --> 01:02:17,883
who initiated young virgins.
509
01:02:20,592 --> 01:02:24,008
But I see her more as
510
01:02:24,175 --> 01:02:25,925
an empress.
511
01:02:28,258 --> 01:02:30,633
I understand all she says to me
512
01:02:30,967 --> 01:02:34,050
because she inspires desire in me
513
01:02:34,383 --> 01:02:37,967
and a life of simple pleasures.
514
01:02:38,508 --> 01:02:40,550
For life is short.
515
01:02:42,467 --> 01:02:45,592
With her, I will suffer no more.
516
01:03:05,217 --> 01:03:06,633
Would I want
517
01:03:06,800 --> 01:03:08,758
to add moles?
518
01:03:09,633 --> 01:03:12,008
It doesn't matter
519
01:03:12,175 --> 01:03:16,383
because the snake-woman
can take on any shape.
520
01:03:19,508 --> 01:03:23,883
It's funny because she's dressed
exactly like my snake
521
01:03:24,050 --> 01:03:27,425
with the same spots and colors.
522
01:03:28,342 --> 01:03:33,633
She could give me a session
of cranial osteopathy
523
01:03:33,800 --> 01:03:38,092
to help me get my Qi
to circulate better.
524
01:03:38,758 --> 01:03:40,925
Oh, I hear
525
01:03:41,092 --> 01:03:42,758
a bell in my head.
526
01:03:43,508 --> 01:03:46,092
What is she up to?
527
01:03:58,217 --> 01:04:02,008
I'd like to be a spaghetti
between her fingers,
528
01:04:03,050 --> 01:04:04,300
have her cut me up
529
01:04:04,467 --> 01:04:06,300
like a little suckling pig.
530
01:04:07,758 --> 01:04:11,133
Yes, I'd like her to devour me.
531
01:04:13,675 --> 01:04:16,217
What I need is to be
532
01:04:16,383 --> 01:04:18,425
loved and watched.
533
01:04:35,883 --> 01:04:37,425
All is transformation.
534
01:04:37,592 --> 01:04:39,175
All is transformation.
535
01:04:39,342 --> 01:04:40,883
All is alliteration.
536
01:04:41,050 --> 01:04:42,633
All is eradication.
537
01:04:42,800 --> 01:04:44,425
All is transformation.
538
01:04:44,592 --> 01:04:46,342
All is transformation.
539
01:04:47,133 --> 01:04:52,675
It's entirely conceivable for you
to have a normal sex life.
540
01:04:53,300 --> 01:04:55,967
For that, you need a live-in wife.
541
01:04:56,133 --> 01:05:00,758
I've found you a very beautiful one.
A real pro.
542
01:05:01,508 --> 01:05:05,258
She's a Moldovan of Sri Lankan origin.
543
01:05:06,050 --> 01:05:09,633
She has dark skin, the way you like.
544
01:05:10,925 --> 01:05:13,800
You'll see, she's a ''pretty plant''.
545
01:05:15,925 --> 01:05:18,758
She's hairless, just the way you like.
546
01:05:19,800 --> 01:05:21,592
But she has a pimp...
547
01:05:21,967 --> 01:05:26,633
And Boris isn't very smart.
548
01:05:27,425 --> 01:05:31,008
But with money,
there's always a solution.
549
01:05:31,717 --> 01:05:34,758
I'll give them my card number.
550
01:05:37,092 --> 01:05:39,842
I'll deal with the transaction.
551
01:05:40,008 --> 01:05:44,050
Every night, she'll masturbate you
before you go to sleep.
552
01:05:44,217 --> 01:05:48,883
I think I could get a month's trial
and 50% off.
553
01:06:02,175 --> 01:06:04,800
I know that it is my power of thought
554
01:06:05,383 --> 01:06:08,425
that gives real life its reality.
555
01:06:09,550 --> 01:06:11,800
It's like with my father,
556
01:06:11,967 --> 01:06:15,175
I decided to stop thinking about him,
557
01:06:15,342 --> 01:06:17,925
so he's no longer here.
558
01:06:19,508 --> 01:06:22,842
I mustn't stop thinking about her.
559
01:06:23,258 --> 01:06:27,300
I need to concentrate
on the fact that she's here
560
01:06:27,467 --> 01:06:29,925
and she is very real.
561
01:06:30,092 --> 01:06:33,092
Otherwise, she will disappear.
562
01:06:34,467 --> 01:06:37,550
And if she stopped thinking about me,
563
01:06:37,717 --> 01:06:40,925
then I too would disappear
564
01:06:41,592 --> 01:06:43,925
and I would become her.
565
01:06:44,092 --> 01:06:47,092
And that would be a very good thing
566
01:06:47,967 --> 01:06:51,842
because what I want
is to stop thinking.
567
01:06:52,425 --> 01:06:54,300
Especially as I imagine
568
01:06:54,467 --> 01:06:58,050
that others don't always think
of beautiful things.
569
01:06:58,217 --> 01:07:00,050
And sometimes,
570
01:07:00,217 --> 01:07:02,425
we feel sad,
571
01:07:03,008 --> 01:07:04,633
or depressed,
572
01:07:05,300 --> 01:07:07,133
without knowing why.
573
01:07:09,425 --> 01:07:12,300
But it's joy I'm looking for
574
01:07:12,467 --> 01:07:14,925
because I want to reinvent love.
575
01:07:16,675 --> 01:07:18,467
Tweet, tweet, tweet,
576
01:07:18,633 --> 01:07:20,092
like a little bird.
577
01:07:20,800 --> 01:07:22,550
It flies here and there.
578
01:07:23,258 --> 01:07:24,633
It's so funny.
579
01:07:39,967 --> 01:07:42,967
I like being a snake-woman.
580
01:07:43,675 --> 01:07:47,175
In fact, we should be both,
man and woman
581
01:07:47,425 --> 01:07:48,883
at the same time.
582
01:08:01,050 --> 01:08:04,592
I just met
the reincarnation of Bob Marley.
583
01:08:04,758 --> 01:08:08,883
Bob was unlucky.
He deserved nirvana,
584
01:08:09,050 --> 01:08:12,008
not to come back
as such a dumb dog.
585
01:08:13,300 --> 01:08:18,258
He said: ''I'm Bob Marley''
and he sang me a Bob Marley song,
586
01:08:18,425 --> 01:08:20,258
and I recognized the song.
587
01:08:29,508 --> 01:08:31,508
''The problem is,'' he told me,
588
01:08:31,675 --> 01:08:34,758
''when I was Bob, I was cool.
589
01:08:34,925 --> 01:08:38,967
All day, I smoked super ganja,
590
01:08:39,133 --> 01:08:43,383
but now if you move,
I'll eat you!''
591
01:08:47,258 --> 01:08:50,342
I can't believe
that a Rasta who preaches love
592
01:08:51,050 --> 01:08:55,675
wants to eat a guy with Down's syndrome
who's looking for love.
593
01:08:58,217 --> 01:09:01,050
Finally he left me alone.
594
01:09:01,675 --> 01:09:04,050
Hey Bob, fuck you, bro!
595
01:09:23,175 --> 01:09:24,675
Well, well...
596
01:09:24,842 --> 01:09:27,133
my father has turned into a trout.
597
01:09:28,133 --> 01:09:30,092
He's a hell of a magician.
598
01:09:31,217 --> 01:09:34,092
I must go back into the cave.
599
01:09:36,217 --> 01:09:41,300
That's where she's waiting for me.
But not her, the other one. The Shakti,
600
01:09:41,467 --> 01:09:46,258
with her round, smooth,
almost elastic flesh,
601
01:09:48,050 --> 01:09:50,967
like honey dripping on honey.
602
01:09:52,258 --> 01:09:54,633
It's not blood that circulates
603
01:09:54,800 --> 01:09:58,508
inside her.
It's the sperm of the male.
604
01:10:00,717 --> 01:10:03,342
Her mouth, like a sucker,
605
01:10:04,425 --> 01:10:06,133
drives me crazy.
606
01:10:06,425 --> 01:10:11,217
Our two mouths unite,
our two bodies entwine.
607
01:10:12,133 --> 01:10:16,467
There's also humor between us.
608
01:10:45,050 --> 01:10:47,508
We will finally have recovered
609
01:10:47,925 --> 01:10:50,342
the naive eroticism
610
01:10:50,508 --> 01:10:54,133
that men should never have destroyed.
611
01:12:44,508 --> 01:12:47,217
I didn't want you
to come back so soon.
612
01:12:52,383 --> 01:12:54,300
You could have let me know.
613
01:13:12,092 --> 01:13:13,717
My name is TO.
614
01:13:14,717 --> 01:13:20,008
A centipede better not come and ask
my snake why he has no legs.
615
01:13:21,425 --> 01:13:24,633
My snake goes faster than a turtle,
616
01:13:25,342 --> 01:13:27,800
faster than a galloping horse.
617
01:13:29,508 --> 01:13:33,258
I'm going to change my name.
From now on, I'll be called
618
01:13:33,425 --> 01:13:35,342
Floating Hare
619
01:13:35,925 --> 01:13:38,217
or Trail Fox
620
01:13:38,425 --> 01:13:41,383
or Drunken Monkey.
621
01:14:48,258 --> 01:14:50,842
I must no longer resist.
622
01:14:52,258 --> 01:14:55,175
I must accept without fear.
623
01:14:55,675 --> 01:14:58,883
I am looking for a world.
624
01:14:59,050 --> 01:15:00,467
There it is...
625
01:15:00,967 --> 01:15:02,675
in front of me.
626
01:15:03,550 --> 01:15:05,342
And this world...
627
01:15:06,217 --> 01:15:09,467
is a multi-world.
628
01:15:10,425 --> 01:15:14,383
It is vast, and I find my place...
629
01:15:17,175 --> 01:15:20,383
by becoming a magnet and lover
630
01:15:20,550 --> 01:15:23,633
of all that surrounds me.
631
01:15:38,050 --> 01:15:41,258
I like the idea of a happy nothingness.
632
01:15:58,217 --> 01:16:01,758
I will become Shiva Nataraja,
633
01:16:01,925 --> 01:16:05,967
the king of dance with his Shakti.
634
01:16:06,133 --> 01:16:09,758
And my shadow will embrace the earth.
635
01:16:09,925 --> 01:16:12,675
And it will remain,
even after my death.
636
01:16:13,342 --> 01:16:16,842
My shadow will dance
all over the earth.
637
01:16:35,758 --> 01:16:39,342
''Who are these snakes for,
hissing on your heads?''
638
01:17:07,425 --> 01:17:10,967
Wisdom is when you're empty,
639
01:17:11,550 --> 01:17:13,092
thoughtless.
640
01:17:14,467 --> 01:17:17,092
You're just living in the present...
641
01:17:19,050 --> 01:17:20,800
available.
642
01:17:31,717 --> 01:17:36,925
I now know that I am the inventor
of my mental space.
643
01:17:37,550 --> 01:17:42,092
The inside of my brain
is an infinite space.
644
01:17:44,592 --> 01:17:46,467
I no longer need time.
645
01:17:46,633 --> 01:17:49,717
I'm suspended in space.
646
01:17:51,925 --> 01:17:54,175
But this place I'm taking up,
647
01:17:54,342 --> 01:17:58,758
does it mean
that I'm becoming the space now, too?
648
01:18:03,888 --> 01:18:11,873
TO AND THE STRANGER
649
01:18:17,008 --> 01:18:19,217
You had a nightmare last night?
650
01:18:21,008 --> 01:18:22,217
Yes.
651
01:18:23,300 --> 01:18:25,008
I had a dream.
I was 90.
652
01:18:25,633 --> 01:18:29,008
I was standing on the top
of a large circus tent.
653
01:18:30,133 --> 01:18:33,967
I shouted at a group of people
below, barely visible.
654
01:18:34,508 --> 01:18:36,633
I shouted at them that I was 9.
655
01:18:37,217 --> 01:18:39,467
I could hear their whispers.
656
01:18:41,383 --> 01:18:42,508
They thought
657
01:18:42,675 --> 01:18:44,175
I was insane.
658
01:18:45,883 --> 01:18:48,092
I showed them
my body's dexterity.
659
01:18:48,800 --> 01:18:52,383
My energy had become
a smooth, happy dance.
660
01:18:53,008 --> 01:18:56,342
Despite my great age,
I had kept a childlike smile.
661
01:18:57,675 --> 01:19:00,883
My joy was great, unquestionable.
662
01:19:57,133 --> 01:20:00,258
Something has to happen,
663
01:20:00,425 --> 01:20:03,758
something has to change,
664
01:20:04,300 --> 01:20:07,175
and this something is me.
665
01:20:08,633 --> 01:20:11,675
I have to reinvent my life.
666
01:20:11,842 --> 01:20:18,008
And to do so, I have to take
the supreme risk to change...
667
01:20:20,133 --> 01:20:26,425
The risk of complete imbalance.
668
01:23:09,914 --> 01:23:17,851
TO AND HIS OTHER HALF
669
01:35:51,008 --> 01:35:54,008
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
43522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.