All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E15.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,431 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,298 Three sleeping originals, four coffins. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,091 Who is in the iockbox? 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,179 - Stefan: Coffin's open. - Mother. 5 00:00:12,429 --> 00:00:15,224 Elena: It's an invitation. "I think it's time we finally meet." 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 Damon won't let me near her without protection. 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,853 What do you need me to do? 8 00:00:21,063 --> 00:00:23,232 - Hurry up. - We upset the balance of nature... 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,567 By turning my children into vampires. 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,569 It's my duty to kill them. 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,906 - So it's true? She's forgiven Klaus? - It's true. 12 00:00:31,073 --> 00:00:33,909 If I hadn't asked Stefan, you'd have ruined everything. 13 00:00:34,076 --> 00:00:37,913 - I'm sorry for trying to keep you alive. - You're mad at me for including Stefan? 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,582 - I'm mad because I love you. - That's the problem. 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,834 Alaric: Where's Damon? Elena: Being self-destructive. 16 00:00:43,001 --> 00:00:44,419 I said something I didn't mean. 17 00:00:44,586 --> 00:00:46,755 Did you really not feel anything? 18 00:00:46,922 --> 00:00:49,424 If I let myself care, all I feel is pain. 19 00:01:48,525 --> 00:01:51,945 Elena: Stefan, hey, um, it's me. 20 00:01:52,487 --> 00:01:56,158 I really have to talk to you. Please call me back. 21 00:02:17,346 --> 00:02:22,351 - What? - Hey, I called you 10 times last night. 22 00:02:24,519 --> 00:02:26,647 Sorry, I've been busy. 23 00:02:27,856 --> 00:02:30,651 If you're mad at me, Damon, you need to get over it. 24 00:02:31,318 --> 00:02:33,362 Oh, I'm over it. 25 00:02:49,503 --> 00:02:51,755 So let's not make a big deal out of this. 26 00:02:51,922 --> 00:02:53,215 My thoughts exactly. 27 00:02:53,382 --> 00:02:56,677 Besides, I expect you'll come calling soon enough. 28 00:02:57,511 --> 00:02:59,346 Let's not hold our breath. 29 00:03:20,492 --> 00:03:22,744 Did you stop taking your vervain? 30 00:03:23,370 --> 00:03:26,289 - You think Rebekah had to compel me? - What's wrong with you? 31 00:03:26,498 --> 00:03:29,167 She tried to kill me less than 48 hours ago. 32 00:03:29,334 --> 00:03:32,921 Can't we just move past that, Elena? 33 00:03:33,422 --> 00:03:35,298 Elena: So is that how it's gonna be now? 34 00:03:35,507 --> 00:03:38,927 I hurt your feelings and this is how you lash out at me? 35 00:03:39,094 --> 00:03:43,265 Well, maybe for once, something I did had nothing to do with you. 36 00:03:45,934 --> 00:03:47,769 You should know... 37 00:03:48,854 --> 00:03:51,940 That Esther's planning on killing her entire family. 38 00:03:52,107 --> 00:03:56,069 She's linked them together with a spell. Whatever happens to one happens to all. 39 00:03:56,570 --> 00:04:00,323 That's great. Klaus will finally be dead. We win. 40 00:04:02,451 --> 00:04:04,619 Why do you look like someone just shot a panda bear? 41 00:04:04,828 --> 00:04:07,873 Because to kill Klaus, she has to kill all of them... 42 00:04:08,081 --> 00:04:10,417 Including Elijah, and he doesn't deserve this. 43 00:04:10,625 --> 00:04:14,713 - I'm supposed to care about Elijah? - Shouldn't you care about Rebekah? 44 00:04:14,921 --> 00:04:19,968 Two seconds ago, you were pissed that she attacked you. It's a win-win. 45 00:04:22,471 --> 00:04:25,766 - Don't do anything to screw this up. - Why are you doing this? 46 00:04:25,974 --> 00:04:28,643 He's right, you know. Klaus has to die. They all do. 47 00:04:28,894 --> 00:04:31,772 See? It's democracy in action. 48 00:04:46,912 --> 00:04:49,998 Kol: Well, well, well. There's our girl. 49 00:04:53,001 --> 00:04:57,005 - Get out of my way, kol. - Out all night. What a scandal. 50 00:04:57,172 --> 00:05:01,009 I trust you did better than that commoner. Matt, was it? 51 00:05:01,176 --> 00:05:05,472 If you don't shut your mouth, the next thing to come out of it will be your teeth. 52 00:05:05,764 --> 00:05:08,767 - Don't start, Nik. - I didn't say anything. 53 00:05:08,975 --> 00:05:12,938 I'm bored. Ah. Our sister is a strumpet. 54 00:05:13,396 --> 00:05:15,357 But at least she's having fun. 55 00:05:15,524 --> 00:05:18,652 - I need entertainment. - What are you waiting for? Have at it. 56 00:05:18,819 --> 00:05:21,321 It's no fun to go alone. Join me, Nik. 57 00:05:23,031 --> 00:05:26,535 It's the least you could do after sticking a dagger in my heart. 58 00:05:28,119 --> 00:05:30,831 Okay. Why not? 59 00:05:31,039 --> 00:05:34,709 I didn't have enough to drink last night with you trying to murder her date. 60 00:05:34,918 --> 00:05:37,462 Go, this house has enough men rolling around in it. 61 00:05:37,671 --> 00:05:39,297 Just like you, bekah. 62 00:05:39,923 --> 00:05:41,424 Good riddance, both of you. 63 00:05:43,218 --> 00:05:44,553 Elijah: Rebekah. 64 00:05:46,137 --> 00:05:48,431 Not you too, Elijah. 65 00:05:48,640 --> 00:05:49,850 I'm worried about mother. 66 00:05:50,225 --> 00:05:52,727 Have you not noticed her strange behavior? 67 00:05:52,936 --> 00:05:56,481 She's been dead for a thousand years. What's strange for her? 68 00:05:56,648 --> 00:05:58,733 Burned sage. 69 00:05:58,984 --> 00:06:01,236 She was doing a privacy spell. 70 00:06:01,570 --> 00:06:03,405 You know she fancies such things. 71 00:06:03,572 --> 00:06:06,241 - Ask Finn, he's been doting on her. - I don't trust Finn. 72 00:06:06,491 --> 00:06:09,661 - He hates what we are, he always has. - That's not true. 73 00:06:09,828 --> 00:06:12,205 And as for mother, she'll return for one reason: 74 00:06:12,414 --> 00:06:14,207 To make her family whole. 75 00:06:14,749 --> 00:06:17,711 She loves us. What trouble are you looking to find? 76 00:06:19,588 --> 00:06:23,049 Elena: He was gloating, like actual gloat. 77 00:06:23,258 --> 00:06:26,052 Like he was proud of himself for sleeping with her. 78 00:06:26,887 --> 00:06:29,055 Is it working? 79 00:06:29,222 --> 00:06:31,391 It's not working. I can hear every word... 80 00:06:31,600 --> 00:06:33,560 About Damon the vampire gigolo. 81 00:06:33,727 --> 00:06:35,395 I don't know. It's a tricky spell. 82 00:06:35,562 --> 00:06:37,731 When Esther did it, she kept the sage burning. 83 00:06:37,898 --> 00:06:39,441 There was a lot more smoke. 84 00:06:39,608 --> 00:06:43,028 All right. Try it again. 85 00:06:47,782 --> 00:06:49,701 Speaking of Esther... 86 00:06:49,868 --> 00:06:53,038 You should know she came to see me and Abby this morning. 87 00:06:54,372 --> 00:06:57,459 And all this time you let me vent about Damon? 88 00:06:58,627 --> 00:07:01,463 - I don't want you to worry. - Okay, well, what did she want? 89 00:07:01,630 --> 00:07:03,715 She wanted to introduce herself. 90 00:07:03,924 --> 00:07:05,717 Abby and I helped bring her back. 91 00:07:05,884 --> 00:07:09,304 She's channeling our entire ancestral bloodline for power. 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,807 - She thought she was being polite. - Okay, well, is there a way... 93 00:07:13,016 --> 00:07:14,976 To stop her from channeling you? 94 00:07:15,143 --> 00:07:17,312 Even if there was, why would I want that? 95 00:07:17,479 --> 00:07:19,230 I just keep thinking... 96 00:07:20,106 --> 00:07:24,569 Before the sun and the moon ritual, Elijah found a way to keep me alive. 97 00:07:24,736 --> 00:07:29,991 And now I'm in the exact same position and I'm just gonna let him die? 98 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 It just doesn't feel right. 99 00:07:34,037 --> 00:07:37,582 Okay, first of all, this privacy spell is totally not working. 100 00:07:37,749 --> 00:07:42,087 Second, Elena, you are not doing this. Esther is doing this. 101 00:07:42,253 --> 00:07:44,422 Bonnie: There's no time to change your mind. 102 00:07:44,631 --> 00:07:47,550 - He'll be dead by the end of the night. - What? 103 00:07:49,094 --> 00:07:50,512 It's a full moon. 104 00:07:50,679 --> 00:07:54,015 Esther needs to harness the energy of a celestial event. 105 00:07:54,182 --> 00:07:56,351 She asked me and Abby to join her. 106 00:07:59,646 --> 00:08:02,524 Join me for a little victory drink? 107 00:08:04,859 --> 00:08:06,861 We should wait until Klaus is dead. 108 00:08:07,070 --> 00:08:10,532 Why are you so extra-broody? Didn't you see the way we stood up to Elena? 109 00:08:10,699 --> 00:08:13,535 I like you on my team. Must have driven her nuts. 110 00:08:13,702 --> 00:08:16,955 You still think she's gonna screw this up, don't you? 111 00:08:17,163 --> 00:08:20,500 Somebody needs to talk to her. She's not gonna listen to anything I say. 112 00:08:20,667 --> 00:08:23,586 - Is it because of your sleepover? - Not my fault she got jealous. 113 00:08:23,753 --> 00:08:28,216 Well, given who you chose to sleep with, I would say it's 100 percent your fault. 114 00:08:28,717 --> 00:08:32,721 Whatever. I did you a favor. Now you can come in and sweep her off her feet. 115 00:08:32,887 --> 00:08:36,975 Nah, she's better off without me. 116 00:08:37,142 --> 00:08:39,686 Sure as hell better off without you. 117 00:08:43,606 --> 00:08:46,735 Fine. Neither one of us gets her. 118 00:08:48,653 --> 00:08:51,698 Just make sure she doesn't screw up Esther's plan. 119 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 - Elena. - Elijah. 120 00:09:09,340 --> 00:09:11,426 I don't mean to intrude. 121 00:09:11,593 --> 00:09:13,636 I was hoping you might accompany me. 122 00:09:15,680 --> 00:09:17,849 I wanna show you something. 123 00:09:25,065 --> 00:09:27,901 - Forgot how much I missed this land. - Can't even imagine... 124 00:09:28,068 --> 00:09:30,445 What it must have been like 1000 years ago. 125 00:09:30,653 --> 00:09:33,573 You know your school was built over an Indian village? 126 00:09:33,740 --> 00:09:35,700 Where I saw my first werewolf. 127 00:09:35,909 --> 00:09:39,454 The town square was where the natives would gather to worship. 128 00:09:39,704 --> 00:09:42,582 Matter of fact, near that there was a field... 129 00:09:43,374 --> 00:09:45,960 Where wild horses used to graze. 130 00:09:47,670 --> 00:09:49,589 - That's incredible. - Hmm. 131 00:09:51,132 --> 00:09:52,550 Come. 132 00:09:56,262 --> 00:09:59,474 - Do you know this place too? - I do. 133 00:09:59,682 --> 00:10:02,102 Below us is a cavern I used to play in as a boy. 134 00:10:02,310 --> 00:10:06,731 Connects to a system of tunnels that stretch across the entire area. 135 00:10:08,566 --> 00:10:10,652 Nature's way of providing us with shelter... 136 00:10:10,819 --> 00:10:13,404 Against the savagery of the full moon. 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,785 My mother said there must be a balance. 138 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 Elijah, I should probably go home. 139 00:10:22,789 --> 00:10:26,251 I admire you, Elena. You remind me of qualities I valued... 140 00:10:26,459 --> 00:10:28,962 Long before my mother turned us. 141 00:10:29,754 --> 00:10:32,132 It's not in your nature to be deceitful and yet... 142 00:10:32,340 --> 00:10:34,926 When I asked about your meeting with my mother... 143 00:10:35,093 --> 00:10:37,345 You lied to my face. 144 00:10:41,266 --> 00:10:45,770 It's not true. I told you that all your mother wanted was a new start. 145 00:10:45,937 --> 00:10:47,981 I can hear your heartbeat. 146 00:10:48,523 --> 00:10:52,277 It jumps when you're dishonest. You lied at the ball, you are lying now. 147 00:10:52,443 --> 00:10:54,821 Tell me the truth. 148 00:10:54,988 --> 00:10:58,366 - I never wanted this to happen. - What, Elena? 149 00:11:00,827 --> 00:11:04,539 We were told that whatever was gonna be in that coffin was gonna kill Klaus. 150 00:11:04,747 --> 00:11:09,502 When we found out that it was your mother, we didn't know what to think. 151 00:11:09,711 --> 00:11:12,630 Since her return, she said she wants this family whole again. 152 00:11:12,797 --> 00:11:15,508 When she asked to see me... 153 00:11:15,675 --> 00:11:18,887 I thought that maybe she could help. 154 00:11:19,053 --> 00:11:21,890 That she would find a way to kill Klaus. 155 00:11:22,557 --> 00:11:25,310 It's not just Klaus that she wants to kill. 156 00:11:27,312 --> 00:11:30,356 She wants to kill us all, doesn't she? 157 00:11:33,568 --> 00:11:36,237 She wants to undo the evil she created. 158 00:11:36,404 --> 00:11:38,156 I'm so sorry, Elijah. 159 00:11:38,364 --> 00:11:40,742 I wish there was something I could do to help. 160 00:11:42,869 --> 00:11:46,581 You know, one thing I've learned in my time on this earth... 161 00:11:48,833 --> 00:11:51,044 Be careful what you wish for. 162 00:12:10,438 --> 00:12:12,318 Alaric: I haven't seen Elena since this morning. 163 00:12:12,482 --> 00:12:13,733 She's not answering her phone. 164 00:12:13,900 --> 00:12:17,904 Well, I'm surprised you have time to call with all this original sex you have. 165 00:12:18,071 --> 00:12:20,281 - She told you? - Oh, she told me. 166 00:12:20,448 --> 00:12:23,576 Really? Did she tell you she's having an attack of conscience... 167 00:12:23,743 --> 00:12:27,247 - About this original murder thing? - I'm not gonna judge her for that. 168 00:12:27,413 --> 00:12:30,667 You don't have to judge her. Lock her in a room till this is over. 169 00:12:30,917 --> 00:12:33,962 Well, I wouldn't if I could and I can't because I'm busy. 170 00:12:34,170 --> 00:12:37,465 - Busy doing what? - Don't worry about it. 171 00:12:38,091 --> 00:12:40,134 Are you with the sexy psycho doctor? 172 00:12:40,343 --> 00:12:41,803 Goodbye, Damon. 173 00:12:50,979 --> 00:12:53,022 Sorry about that. 174 00:12:53,189 --> 00:12:55,441 Does he still think I'm a serial killer? 175 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 He's a little judgmental. 176 00:12:58,653 --> 00:13:00,822 Speaking of... 177 00:13:02,323 --> 00:13:04,075 Your x-rays were inconclusive. 178 00:13:04,284 --> 00:13:06,452 Your knife wound was already semi-healed. 179 00:13:06,619 --> 00:13:09,372 It's impossible to tell anything about who stabbed you. 180 00:13:09,580 --> 00:13:12,959 Short, tall, left-handed, right-handed, no clue. 181 00:13:13,126 --> 00:13:15,628 What about my head? Why can't I remember the attack? 182 00:13:15,795 --> 00:13:17,297 Your ct scans were clear. 183 00:13:17,463 --> 00:13:20,341 Maybe you were compelled to forget. 184 00:13:20,591 --> 00:13:23,803 Wait. You think the killer is a...? 185 00:13:24,012 --> 00:13:25,346 A vampire. 186 00:13:25,513 --> 00:13:28,558 There are no other suspects. It's the obvious conclusion. 187 00:13:28,725 --> 00:13:32,562 Oh, come on, now. Let's not go blaming the new family in town... 188 00:13:32,729 --> 00:13:36,149 Just because you lot have got yourselves a killer at large. 189 00:13:36,316 --> 00:13:37,483 Don't mind us. 190 00:13:37,692 --> 00:13:41,112 My brother and I are just here to let off some steam. Right, kol? 191 00:13:41,321 --> 00:13:42,989 Right. 192 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 - Who's the creepy iurky guy? - That's Esther's son, Finn. 193 00:13:51,497 --> 00:13:53,750 And he's a vampire, so... 194 00:13:54,709 --> 00:13:58,087 I wonder what your grams thinks about the part we're playing... 195 00:13:58,254 --> 00:14:01,507 - In this balance of nature stuff. - Probably on the other side... 196 00:14:01,674 --> 00:14:04,510 Screaming about getting involved with vampire business. 197 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 Esther: Bennett witches, thank you for coming. 198 00:14:10,058 --> 00:14:13,686 I can think of no better allies than the woman who sent mikael to sleep... 199 00:14:13,853 --> 00:14:16,647 And the girl who fought Niklaus so bravely. 200 00:14:17,273 --> 00:14:19,734 Why exactly did you invite us here? 201 00:14:19,942 --> 00:14:23,363 You are the descendants of the witch Ayana. She was a mentor of mine... 202 00:14:23,529 --> 00:14:26,032 And it's fitting that I draw from her bloodline. 203 00:14:26,240 --> 00:14:28,701 So are you channeling our ancestors? 204 00:14:28,868 --> 00:14:33,081 I draw from the entirety of the Bennett bloodline, living and dead. 205 00:14:33,289 --> 00:14:37,377 The connection affords me great power, although it is difficult to maintain. 206 00:14:37,585 --> 00:14:42,548 Which is why I require you, mother and daughter... 207 00:14:42,715 --> 00:14:44,550 The bloodline made manifest. 208 00:14:46,177 --> 00:14:48,388 Tonight, my sisters... 209 00:14:48,596 --> 00:14:51,432 We shall bring peace to the spirits of nature we serve. 210 00:14:51,599 --> 00:14:54,769 And for that, I thank you. 211 00:15:10,243 --> 00:15:11,953 Going somewhere? 212 00:15:12,120 --> 00:15:14,831 - What are you doing here? - Not much. 213 00:15:14,997 --> 00:15:16,332 Unless you try to run... 214 00:15:17,750 --> 00:15:20,294 In which case I get to kill you. 215 00:15:22,088 --> 00:15:23,965 I can't find her anywhere. 216 00:15:24,132 --> 00:15:25,591 Elijah: Hello, Stefan. 217 00:15:26,092 --> 00:15:29,095 - He has Elena. - Actually, she's with Rebekah. 218 00:15:30,012 --> 00:15:33,516 As you can imagine, my sister is just dying to tear her throat out. 219 00:15:33,724 --> 00:15:38,438 So if you want to save Elena's life, I need you to help me stop my mother. 220 00:15:38,646 --> 00:15:41,441 I'm embarrassed to admit, but when it comes to killing... 221 00:15:41,607 --> 00:15:45,611 1000-year-old resurrected witches, I'm a little rusty. 222 00:15:45,778 --> 00:15:50,032 Yes, unfortunately, even when killed, my mother doesn't want to stay dead. 223 00:15:50,241 --> 00:15:52,285 Not with the spirits of nature at her side. 224 00:15:52,452 --> 00:15:55,788 - So, what are we supposed to do? - The witches that released my mother. 225 00:15:55,955 --> 00:15:59,625 She's drawing her power from their bloodline. That line needs to be broken. 226 00:16:00,126 --> 00:16:02,128 Broken? 227 00:16:02,295 --> 00:16:04,380 Yeah, he means: 228 00:16:06,132 --> 00:16:09,135 - You want us to kill them. - You know I'd do it myself... 229 00:16:09,302 --> 00:16:11,846 But I have absolutely no idea where they are. 230 00:16:12,054 --> 00:16:14,474 Seeing me, they'd immediately know my intent. 231 00:16:14,682 --> 00:16:18,478 They won't expect to be harmed by the likes of you. In any case... 232 00:16:18,644 --> 00:16:21,147 You have until six minutes after 9 to find them. 233 00:16:21,355 --> 00:16:23,524 Oh, how super-specific of you. 234 00:16:23,774 --> 00:16:27,320 By 9:07 the moon will be full and my mother will have the power she needs. 235 00:16:27,487 --> 00:16:30,364 If you do not stop her before then... 236 00:16:34,327 --> 00:16:36,287 So we all have our timeline. 237 00:16:36,787 --> 00:16:38,331 I suggest you get started. 238 00:16:43,211 --> 00:16:45,421 Rebekah: All right, love, now look into the camera. 239 00:16:45,588 --> 00:16:46,839 What are you doing? 240 00:16:47,048 --> 00:16:49,383 Shooting a picture to inspire your boyfriends. 241 00:16:49,592 --> 00:16:53,554 Tell them how delightful it is being stuck in a hole with your biggest fan. 242 00:16:53,763 --> 00:16:56,891 I guess you think I had this coming, huh? 243 00:16:57,058 --> 00:16:58,351 After what I did to you. 244 00:16:58,893 --> 00:17:02,104 You know, I don't know what I want more, to find out we're saved... 245 00:17:02,271 --> 00:17:04,524 Or to find out it's all right to kill you. 246 00:17:05,066 --> 00:17:07,235 This isn't my fault. 247 00:17:07,902 --> 00:17:12,240 I wanted to get rid of Klaus. At one point, so did you. 248 00:17:12,406 --> 00:17:14,867 I didn't know your mom was planning on killing you. 249 00:17:15,034 --> 00:17:18,454 Do you think I wanna spend what could be the last hours of my life... 250 00:17:18,621 --> 00:17:21,916 Having chitchat with a girl who literally stabbed me in the back? 251 00:17:22,083 --> 00:17:23,501 Of course not. 252 00:17:23,709 --> 00:17:27,755 But for some reason everybody wants to bend over backwards to save your life. 253 00:17:27,922 --> 00:17:32,552 Which is incredibly annoying, but makes you the perfect hostage. 254 00:17:34,095 --> 00:17:37,139 So why don't you sit down and shut up... 255 00:17:37,306 --> 00:17:39,934 Before I ruin everything by ripping your head off. 256 00:18:00,121 --> 00:18:01,414 Damon: Clock's ticking. 257 00:18:02,456 --> 00:18:05,960 You gonna help me brainstorm a plan or are you too busy fixing a snack? 258 00:18:06,127 --> 00:18:08,087 We need to call Bonnie. 259 00:18:08,296 --> 00:18:11,799 There's gotta be a way for her to stop Esther from channeling that power. 260 00:18:11,966 --> 00:18:13,634 A, what if she's with Esther? 261 00:18:13,843 --> 00:18:17,305 B, what if she can't cut her off? C, I don't know how any of this works. 262 00:18:17,471 --> 00:18:19,432 - D, neither do you. - Got a better plan? 263 00:18:19,599 --> 00:18:24,186 Worst-case scenario, simple mechanics. Can't draw power from a dead battery. 264 00:18:24,979 --> 00:18:26,981 - Kill them. - If it comes to that. 265 00:18:34,697 --> 00:18:36,657 There's gotta be another way. 266 00:18:36,824 --> 00:18:40,953 Well, what if I told you I had a less diabolical plan? 267 00:18:42,830 --> 00:18:45,499 - You wanna dagger Elijah. - They're all linked. 268 00:18:45,666 --> 00:18:48,002 One goes down, they all go down. The witches live. 269 00:18:48,169 --> 00:18:49,670 Elena's safe. Problem solved. 270 00:18:49,837 --> 00:18:53,507 - Don't know how that will affect Klaus. - Klaus isn't our current problem. 271 00:18:53,674 --> 00:18:56,010 The dagger's lethal to any vampire who uses it. 272 00:18:56,177 --> 00:18:59,639 Well, I just so happen to know someone crazy enough to give it a shot. 273 00:19:00,640 --> 00:19:02,850 Yeah, no, they're still here. 274 00:19:03,017 --> 00:19:06,187 They've, uh, drank their way through half the grill's liquor supply. 275 00:19:06,354 --> 00:19:08,814 Good. It'll be easier if they're wasted. 276 00:19:09,023 --> 00:19:11,859 - So, what's the plan? - Damon: Divide and conquer. 277 00:19:12,026 --> 00:19:14,862 First we'll need a little blond distraction. 278 00:19:20,701 --> 00:19:23,037 I remember her from last night. 279 00:19:23,204 --> 00:19:25,831 She looks like a tasty little thing. 280 00:19:26,040 --> 00:19:29,043 Say another word and I'll tear out your liver. 281 00:19:29,210 --> 00:19:32,171 - Caroline. - Oh, it's you. 282 00:19:33,047 --> 00:19:34,840 Join us for a drink? 283 00:19:36,425 --> 00:19:39,178 Hmm, I'd rather die of thirst. But thanks. 284 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 Isn't she stunning? 285 00:19:44,183 --> 00:19:47,561 She certainly looks good walking away from you. 286 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 I'll take that as a challenge. 287 00:19:55,403 --> 00:19:58,197 - Caroline. - Are you serious? 288 00:20:00,408 --> 00:20:03,411 Don't be angry, love. We had a little spat. 289 00:20:03,577 --> 00:20:06,914 - I'm over it already. - Oh, well, I'm not. 290 00:20:07,164 --> 00:20:08,749 How can I acquit myself? 291 00:20:11,794 --> 00:20:15,464 You and your expensive jewelry and your romantic drawings... 292 00:20:15,673 --> 00:20:17,299 Can leave me alone. 293 00:20:18,968 --> 00:20:22,763 Oh, come on. Take a chance, Caroline. 294 00:20:23,597 --> 00:20:24,974 Talk to me. 295 00:20:26,100 --> 00:20:27,601 Come on, get to know me. 296 00:20:29,895 --> 00:20:31,605 I dare you. 297 00:20:38,279 --> 00:20:39,780 Fine. 298 00:20:48,956 --> 00:20:51,584 - So, what do you want to talk about? - I wanna talk about you. 299 00:20:54,628 --> 00:20:58,758 Your hopes, your dreams. Everything you want in life. 300 00:21:02,136 --> 00:21:06,307 Just to be clear, I'm too smart to be seduced by you. 301 00:21:06,766 --> 00:21:08,142 Well, that's why I like you. 302 00:21:12,980 --> 00:21:16,025 Esther: The pentagram represents our connection to magic. 303 00:21:16,233 --> 00:21:18,444 The salt is a symbol of the earth. 304 00:21:18,611 --> 00:21:21,363 Bonnie: And the torches? Esther: Five torches. 305 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 One for each of my children. 306 00:21:26,535 --> 00:21:27,995 What's the spell you're doing? 307 00:21:28,454 --> 00:21:31,665 As the witch who cast the spell that made them vampires... 308 00:21:31,832 --> 00:21:34,168 I can also reverse it. 309 00:21:34,335 --> 00:21:37,671 When they become human again, they can be killed. 310 00:21:38,130 --> 00:21:42,009 As they are linked as one, my brave Finn will be the sacrifice. 311 00:21:44,261 --> 00:21:46,847 With his death will come theirs. 312 00:21:47,473 --> 00:21:49,016 And you're just willing to die? 313 00:21:50,184 --> 00:21:52,686 My mother's releasing me from an eternity of shame. 314 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 It's not a sacrifice, it's a gift. 315 00:22:04,865 --> 00:22:08,577 A woman of your caliber ought to choose more suitable company. 316 00:22:08,786 --> 00:22:11,705 - What's your name, love? - None of your business. 317 00:22:11,872 --> 00:22:16,544 - Let's try that again. I'll start. I'm kol. - Why don't you get lost, kol? 318 00:22:16,710 --> 00:22:18,212 And why would I do that? 319 00:22:18,379 --> 00:22:20,923 I like pretty little things with sharp tongues. 320 00:22:23,551 --> 00:22:26,053 Pretty sure she told you to get lost. 321 00:22:26,220 --> 00:22:28,389 Pretty sure I don't care. 322 00:22:30,891 --> 00:22:33,811 Next time, take a hint. 323 00:22:47,825 --> 00:22:49,910 Something's wrong. 324 00:22:54,415 --> 00:22:56,083 What is it? 325 00:22:58,210 --> 00:23:00,129 - What did you do? - Nothing. 326 00:23:00,880 --> 00:23:05,217 - What did you do? - I didn't do anything. Stop it. 327 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 Kol. 328 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 Alaric: Here. Grab him. 329 00:23:13,392 --> 00:23:15,394 Tell the sexy doctor good work. 330 00:23:27,448 --> 00:23:29,241 I should have killed you months ago. 331 00:23:29,408 --> 00:23:32,745 Do it. It's not gonna stop Esther from killing you. 332 00:23:33,120 --> 00:23:35,289 What did you say about my mother? 333 00:23:35,456 --> 00:23:37,833 You didn't know I was friends with your mommy? 334 00:23:38,000 --> 00:23:40,961 We have a lot in common. She hates you as much as I do. 335 00:23:41,128 --> 00:23:42,630 Elijah: Leave him. 336 00:23:46,634 --> 00:23:47,968 We still need him, Niklaus. 337 00:23:48,385 --> 00:23:49,970 What did mother do? 338 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 What did she do, Elijah? 339 00:23:57,436 --> 00:24:01,982 You tell me where the witches are or I'll have my sister kill Elena right now. 340 00:24:03,817 --> 00:24:05,444 You told me we had until after 9. 341 00:24:05,611 --> 00:24:09,156 I'm sure Rebekah would be more than happy to start her work early. 342 00:24:27,925 --> 00:24:29,551 Rebekah: You can't hide, Elena. 343 00:24:31,553 --> 00:24:33,681 Not sure why I'm feeling under the weather. 344 00:24:33,847 --> 00:24:36,850 Must be your boys trying to find a loophole. 345 00:24:37,393 --> 00:24:42,189 Won't matter. I could chase you down on my worst day. 346 00:24:49,446 --> 00:24:50,906 - Boo. - Unh! 347 00:24:53,075 --> 00:24:55,285 You little bitch. 348 00:25:01,709 --> 00:25:04,044 What is this? 349 00:25:05,754 --> 00:25:07,756 Sorry. 350 00:25:07,923 --> 00:25:10,259 No vampires allowed. 351 00:25:14,972 --> 00:25:16,432 No, no, no. Alaric: Ugh. 352 00:25:16,974 --> 00:25:19,101 Elena's still out there. I need to find her. 353 00:25:19,268 --> 00:25:22,438 Shut up. Stay seated. You might have a concussion. 354 00:25:23,105 --> 00:25:26,900 So this is your place, huh? Kind of a slob. 355 00:25:27,067 --> 00:25:30,112 - Housekeeping is not high on my list. - I see that. 356 00:25:30,279 --> 00:25:32,072 Look at me. 357 00:25:34,324 --> 00:25:36,368 Pupillary response is normal. 358 00:25:38,120 --> 00:25:39,788 You might have a broken rib. 359 00:25:43,584 --> 00:25:46,086 That kind of sucks. Getting my ass kicked on a date. 360 00:25:46,253 --> 00:25:49,298 That's what you get, picking fights with guys 30 times your age. 361 00:25:53,010 --> 00:25:57,139 Rest. Damon and Stefan are gonna take care of Elena. 362 00:25:58,599 --> 00:26:00,809 I am going to take care of you. 363 00:26:14,531 --> 00:26:16,492 Do we know they'll be at the witch house? 364 00:26:18,160 --> 00:26:21,497 If they're not, we have 10 minutes until Rebekah tears Elena apart. 365 00:26:21,663 --> 00:26:24,500 If we sit this out, Esther completes her spell, Klaus dies. 366 00:26:24,666 --> 00:26:27,669 You get your revenge. It's what you wanted the whole time. 367 00:26:28,837 --> 00:26:32,633 - The only collateral damage is... - Elena. 368 00:26:33,300 --> 00:26:35,344 You know what she'd choose. 369 00:26:36,678 --> 00:26:38,847 She'd let herself be killed to save a friend. 370 00:26:39,014 --> 00:26:40,557 Yup. 371 00:26:44,186 --> 00:26:47,022 - If we do this, it'll wreck her. - Oh, she'll hate us. 372 00:26:49,775 --> 00:26:54,655 Thing is, she only has to hate one of us. Only one of us has to do the actual deed. 373 00:27:00,202 --> 00:27:02,538 So who's it gonna be, brother? 374 00:27:04,581 --> 00:27:05,874 Well... 375 00:27:08,043 --> 00:27:11,171 Heads I do it, tails you do it. 376 00:27:13,423 --> 00:27:17,553 Awful lot of effort for someone who pretends not to care about her anymore. 377 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 Pot, kettle, brother. 378 00:27:51,712 --> 00:27:53,046 Rebekah: Elena? 379 00:27:55,883 --> 00:27:57,843 Let's pick it up where we left off. 380 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 - What are you doing? - Thought I'd shake things up a bit. 381 00:28:07,895 --> 00:28:08,937 Are you insane? 382 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 I prefer "spontaneous." 383 00:28:11,273 --> 00:28:14,067 That's probably why Damon likes me so much. 384 00:28:20,908 --> 00:28:22,409 Here's what's gonna happen. 385 00:28:28,624 --> 00:28:30,292 You're gonna come outside. 386 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 Or you're gonna stay in there and burn. 387 00:28:43,722 --> 00:28:46,600 Rebekah: The next match is landing on you. 388 00:28:46,767 --> 00:28:50,896 So, Elena, how does it feel to know that these may be your last moments? 389 00:28:52,397 --> 00:28:54,316 Elena: I don't know, you tell me. 390 00:28:54,483 --> 00:28:57,194 You're the one whose mother is trying to kill you. 391 00:28:57,736 --> 00:29:00,197 You should be very careful what you say to me. 392 00:29:01,198 --> 00:29:03,909 You're still wearing her necklace. 393 00:29:04,117 --> 00:29:06,495 Do you want it? Is that your last request? 394 00:29:06,703 --> 00:29:09,456 Here, it's all yours. 395 00:29:10,082 --> 00:29:12,793 She's not doing this because she hates you, Rebekah. 396 00:29:12,960 --> 00:29:16,129 She told me that she just doesn't have another choice. 397 00:29:16,296 --> 00:29:20,759 Spare me your pity, Elena. We're not girlfriends. 398 00:29:20,926 --> 00:29:23,345 You want me to prove it? Just say the word. 399 00:29:29,977 --> 00:29:32,646 - You're not gonna do it. - And why is that? 400 00:29:33,855 --> 00:29:37,359 Because there's still a chance that you might be alive tomorrow. 401 00:29:37,526 --> 00:29:41,863 And if that's the case and you kill me now... 402 00:29:42,030 --> 00:29:46,785 You'll have used up all of your revenge. Wasted it. 403 00:29:46,952 --> 00:29:51,039 And isn't that what you want? Revenge? 404 00:29:51,248 --> 00:29:56,336 Because I pretended to like you and then I stuck a dagger in your back. 405 00:29:56,503 --> 00:29:59,673 I mean, that's why you slept with Damon, isn't it? 406 00:29:59,840 --> 00:30:03,135 That's why you're tormenting me. Because I hurt your feelings. 407 00:30:12,894 --> 00:30:15,022 The tough act doesn't suit you. 408 00:30:15,272 --> 00:30:17,482 I never said I was tough. 409 00:30:18,275 --> 00:30:20,402 But we both know I'm right. 410 00:30:26,199 --> 00:30:27,909 They're coming, mother. 411 00:30:28,076 --> 00:30:31,788 No. It's too soon. The moon is not high enough. Go, quickly. 412 00:30:38,170 --> 00:30:41,048 - My sons. Come fonnard. - Stay beside me. 413 00:30:41,214 --> 00:30:44,009 It's okay. They can't enter. 414 00:30:51,892 --> 00:30:54,436 That's lovely. We're stuck out here... 415 00:30:54,603 --> 00:30:57,189 While the favorite son plays sacrificial lamb. 416 00:30:57,356 --> 00:30:59,191 How pathetic you are, Finn. 417 00:30:59,358 --> 00:31:03,362 Be quiet, kol. Your brother knows virtue you cannot even imagine. 418 00:31:03,528 --> 00:31:07,240 Whatever you think of us, killing your own children would be an atrocity. 419 00:31:07,407 --> 00:31:12,579 My only regret is that I did not let you die a thousand years ago. 420 00:31:12,746 --> 00:31:15,916 Enough. All this talk is boring me. 421 00:31:16,375 --> 00:31:20,379 End this now, mother, or I'll send you back to hell. 422 00:31:21,588 --> 00:31:25,217 For a thousand years I've been forced to watch you. 423 00:31:25,384 --> 00:31:29,846 I felt the pain of every victim, suffered while you shed blood. 424 00:31:32,557 --> 00:31:37,396 Even you, Elijah, with your claim to nobility, you're no better. 425 00:31:38,063 --> 00:31:42,734 All of you, you're a curse on this earth... 426 00:31:43,485 --> 00:31:46,363 Stretched out over generations. 427 00:31:48,240 --> 00:31:50,283 If you've come to plead for your life... 428 00:31:51,743 --> 00:31:55,914 I'm sorry, you have wasted your time. 429 00:31:58,417 --> 00:32:00,752 This place has some serious vibe in it. 430 00:32:00,919 --> 00:32:06,007 The witch spirits will protect us, but we should get into the basement. 431 00:32:14,141 --> 00:32:15,767 Abby? 432 00:32:19,146 --> 00:32:21,273 Stefan, what's going on? 433 00:32:21,940 --> 00:32:25,485 They took Elena. They're gonna kill her unless we stop Esther. 434 00:32:27,279 --> 00:32:31,992 Oh, god, Stefan, I can't stop her. She's channeling us. 435 00:32:32,784 --> 00:32:35,287 Bonnie, if you can't stop her... 436 00:32:36,830 --> 00:32:38,957 I have to find another way. 437 00:32:43,962 --> 00:32:45,505 Stefan, no. 438 00:32:48,675 --> 00:32:51,553 What are you gonna do? Even if you kill us... 439 00:32:51,720 --> 00:32:55,474 Esther is channeling every witch in our ancestry, living and dead. 440 00:32:55,640 --> 00:32:58,977 Esther's drawing from the witches and the only way to cut her off... 441 00:32:59,311 --> 00:33:01,813 Is if one of you is no longer a witch. 442 00:33:05,942 --> 00:33:07,652 This will only hurt a second. 443 00:33:08,570 --> 00:33:13,325 No. Sisters, do not abandon me. 444 00:33:13,492 --> 00:33:14,993 Finn: Mother! 445 00:33:37,307 --> 00:33:39,017 Rebekah: You can come out now. 446 00:33:40,519 --> 00:33:42,521 Seems your boys took care of the problem. 447 00:33:42,854 --> 00:33:44,606 How did they do that? 448 00:33:44,773 --> 00:33:48,109 Damon turned your witch friend's mother into a vampire. 449 00:33:48,276 --> 00:33:50,612 - What? - Quite clever, actually. 450 00:33:50,779 --> 00:33:56,159 They needed to sever the witch line and, well, you can't be a witch and a vampire. 451 00:33:57,077 --> 00:33:59,996 In any case, you're free to go. 452 00:34:02,290 --> 00:34:06,127 Oh, and, uh, by the way, you were right. 453 00:34:06,294 --> 00:34:10,131 I do prefer taking my time, watching you suffer. 454 00:34:10,298 --> 00:34:12,717 Much more satisfying. 455 00:34:29,526 --> 00:34:32,320 Caroline: She doesn't wanna see you. 456 00:34:33,446 --> 00:34:35,365 Please just let me talk to her. 457 00:34:35,574 --> 00:34:39,911 Abby's in transition. It's gonna be really hard over the next few days. 458 00:34:40,078 --> 00:34:44,791 And if Bonnie needs some time to deal, then I think you should give it to her. 459 00:34:44,958 --> 00:34:47,961 She's always been there for me, Caroline. 460 00:34:48,587 --> 00:34:51,214 Please let me just be there for her too. 461 00:34:52,591 --> 00:34:54,342 I'm sorry, Elena. 462 00:34:54,509 --> 00:34:59,222 I know that you wanna help, but put yourself in her shoes. 463 00:34:59,389 --> 00:35:02,225 Everything that happened tonight was to save you. 464 00:35:02,559 --> 00:35:07,897 And that's okay, because she loves you so much. 465 00:35:10,775 --> 00:35:13,945 But somehow she's always the one who gets hurt. 466 00:35:17,365 --> 00:35:19,701 You're right. 467 00:35:19,868 --> 00:35:21,536 I just... 468 00:35:22,871 --> 00:35:25,707 Just tell her that I love her, okay? 469 00:35:26,249 --> 00:35:28,084 Of course I will. 470 00:35:49,481 --> 00:35:51,399 Is she safe? 471 00:35:52,901 --> 00:35:57,030 Elijah kept his word. Rebekah let her go. 472 00:35:57,197 --> 00:36:00,450 Good. All's right in the world again. 473 00:36:03,787 --> 00:36:05,330 I lost that coin toss, Damon. 474 00:36:09,042 --> 00:36:11,628 It should have been me that turned Abby. 475 00:36:12,545 --> 00:36:14,714 - Why'd you do it? - Because I'm not blind. 476 00:36:14,923 --> 00:36:16,758 I see what's been going on around here. 477 00:36:17,008 --> 00:36:20,136 You're hanging by a thread. Barely over your last ripper-binge... 478 00:36:20,303 --> 00:36:24,349 And all you want is to be the old Stefan again. 479 00:36:25,642 --> 00:36:27,477 That part of me is gone for good. 480 00:36:27,644 --> 00:36:31,272 Oh yeah? How long has it been since you had a drop of human blood? 481 00:36:34,776 --> 00:36:35,985 How'd you know? 482 00:36:36,194 --> 00:36:40,407 You spend 146 years with someone, you kind of start to pick up on their tells. 483 00:36:40,573 --> 00:36:44,202 Answer the question. How long's it been since your last drink? 484 00:36:48,289 --> 00:36:51,543 Since the night I threatened to drive Elena off of wickery bridge. 485 00:36:52,001 --> 00:36:55,547 See? You have enough to feel guilty about. 486 00:36:55,714 --> 00:36:57,048 Why add to the list? 487 00:36:58,591 --> 00:37:00,468 By the way, you're welcome. 488 00:37:01,845 --> 00:37:06,516 You're not fooling anyone either. You still love her, Damon. 489 00:37:10,979 --> 00:37:12,355 I do. 490 00:37:13,189 --> 00:37:16,276 I thought I could win her from you fair and square. 491 00:37:16,484 --> 00:37:18,361 She didn't want me. 492 00:37:20,613 --> 00:37:24,868 It's for the best. I'm better at being the bad guy, anyway. 493 00:37:47,682 --> 00:37:53,521 Elijah: Elena. Today I did things I abhor to protect the one thing I value most: 494 00:37:53,688 --> 00:37:55,356 My family. 495 00:37:55,523 --> 00:37:58,860 If anyone can understand that, it's you. 496 00:37:59,402 --> 00:38:02,071 Your compassion is a gift, Elena. 497 00:38:02,238 --> 00:38:07,786 Carry it with you, as I will carry my regret, always and forever. 498 00:38:07,952 --> 00:38:09,037 Elijah. 499 00:38:21,966 --> 00:38:26,387 - Where the bloody hell is everyone? - Elijah: It's over, Rebekah. 500 00:38:26,846 --> 00:38:28,097 Where's mother? 501 00:38:30,225 --> 00:38:36,773 We have no mother, only Esther. And Esther was right. 502 00:38:36,981 --> 00:38:39,651 - What do you mean? - All my talk of virtue... 503 00:38:39,818 --> 00:38:43,363 When it suits my needs, I kill, maim, and torment. 504 00:38:44,447 --> 00:38:46,449 Even today, I terrorized an innocent. 505 00:38:46,616 --> 00:38:48,660 Elena is hardly innocent. 506 00:38:48,827 --> 00:38:51,871 And I used your hatred of her to get what I wanted. 507 00:38:52,831 --> 00:38:55,750 Wielded you like I would a sword. 508 00:38:56,751 --> 00:38:58,378 My sister. 509 00:38:58,586 --> 00:39:01,339 You did it to protect us, Elijah, and rightly so. 510 00:39:01,506 --> 00:39:03,591 We deserve to live. We're better than they are. 511 00:39:03,758 --> 00:39:05,635 Are we? 512 00:39:08,596 --> 00:39:11,099 Mother made us vampires. 513 00:39:12,642 --> 00:39:16,646 She didn't make us monsters. We did that to ourselves. 514 00:39:33,329 --> 00:39:37,625 I thought you'd have gone by now. Elijah's leaving. 515 00:39:37,792 --> 00:39:43,131 Kol has fled. Esther and Finn are gone too. 516 00:39:44,132 --> 00:39:47,302 I hated you when I learned you killed our mother. 517 00:39:47,927 --> 00:39:50,763 I realize now that after a thousand years as a family... 518 00:39:50,930 --> 00:39:52,974 You're the only one who never left me. 519 00:39:53,641 --> 00:39:55,894 Well, aren't we a pair? 520 00:39:56,060 --> 00:39:57,854 There's something you need to see. 521 00:39:58,021 --> 00:40:00,440 Come to brag about your skills as a torturer? 522 00:40:00,648 --> 00:40:03,318 Look at the images on the wall behind Elena. 523 00:40:03,484 --> 00:40:07,405 The natives told the story of our history. Look at the images on the far wall. 524 00:40:07,572 --> 00:40:09,073 What is it? 525 00:40:09,240 --> 00:40:11,701 A native worshipping at the great white oak tree. 526 00:40:12,076 --> 00:40:15,371 And we burned that tree to the ground. 527 00:40:15,538 --> 00:40:20,084 Look at the markings that precede it. That's the native calendar. 528 00:40:22,170 --> 00:40:24,005 This can't be right. 529 00:40:24,172 --> 00:40:27,926 A white oak tree 300 years after we fled back to the old world. 530 00:40:28,801 --> 00:40:31,888 There must have been a sapling, a new tree to replace the old. 531 00:40:32,597 --> 00:40:36,684 That tree could kill us. It's not over, Nik. 532 00:41:48,673 --> 00:41:50,425 You weren't supposed to see that. 41860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.